Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,332
♪ daring duck of mystery ♪
2
00:00:04,333 --> 00:00:06,707
♪ champion of right ♪
3
00:00:06,708 --> 00:00:08,749
♪ swoops out of the shadows ♪
4
00:00:08,750 --> 00:00:11,249
♪ darkwing of the night ♪
5
00:00:11,250 --> 00:00:13,499
♪ somewhere some
Villain schemes ♪
6
00:00:13,500 --> 00:00:14,999
♪ but his number's up ♪
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,124
3, 2, 1!
8
00:00:16,125 --> 00:00:17,999
♪ darkwing duck ♪
9
00:00:18,000 --> 00:00:20,582
♪ when there's trouble
You call d.W. ♪
10
00:00:20,583 --> 00:00:22,457
♪ darkwing duck ♪
11
00:00:22,458 --> 00:00:25,207
Let's get dangerous.
12
00:00:25,208 --> 00:00:27,374
♪ darkwing duck ♪
13
00:00:27,375 --> 00:00:29,707
Darkwing, darkwing duck!
14
00:00:29,708 --> 00:00:31,707
♪ a cloud of smoke
And he appears ♪
15
00:00:31,708 --> 00:00:33,999
♪ the master of surprise ♪
16
00:00:34,000 --> 00:00:36,582
♪ who's that cunning
Mind behind ♪
17
00:00:36,583 --> 00:00:38,707
♪ the shadowy disguise ♪
18
00:00:38,708 --> 00:00:40,874
♪ nobody knows for sure ♪
19
00:00:40,875 --> 00:00:42,457
♪ the bad guys are out of luck ♪
20
00:00:42,458 --> 00:00:43,458
♪ here comes ♪
21
00:00:43,459 --> 00:00:45,165
♪ darkwing duck ♪
22
00:00:45,166 --> 00:00:46,415
Look out!
23
00:00:46,416 --> 00:00:48,374
♪ when there's trouble
You call d.W. ♪
24
00:00:48,375 --> 00:00:49,582
♪ darkwing duck ♪
25
00:00:49,583 --> 00:00:52,874
Let's get dangerous!
26
00:00:52,875 --> 00:00:54,707
♪ darkwing duck ♪
27
00:00:54,708 --> 00:00:57,457
♪ you better watch
Out, you bad boys ♪
28
00:00:57,458 --> 00:00:59,416
♪ darkwing duck ♪♪
29
00:01:05,958 --> 00:01:07,874
[loudspeaker]
bottom of the ninth.
30
00:01:07,875 --> 00:01:09,957
st. Canard's fightin' fowls.
31
00:01:09,958 --> 00:01:13,582
hope their star can
Pull this one out.
32
00:01:13,583 --> 00:01:15,708
it's hammerin' honk muddlefoot.
33
00:01:19,625 --> 00:01:21,082
it's outta here!
34
00:01:21,083 --> 00:01:23,708
hammerin' honk does it again!
35
00:01:26,166 --> 00:01:27,707
Hon-ker! Hon-ker!
36
00:01:27,708 --> 00:01:29,749
Hon-ker! Hon-ker!
37
00:01:29,750 --> 00:01:32,249
[gosalyn] Hey, honker. Honker.
38
00:01:32,250 --> 00:01:35,957
Sorry.
No more sneaker endorsements.
39
00:01:35,958 --> 00:01:38,207
Huh? Uh, what happened?
40
00:01:38,208 --> 00:01:40,082
Sorry I beaned ya.
41
00:01:40,083 --> 00:01:43,499
Next time, try using the bat.
42
00:01:43,500 --> 00:01:44,999
It's no use.
43
00:01:45,000 --> 00:01:48,249
I'll never make the
Little league team.
44
00:01:48,250 --> 00:01:49,832
Look here, honkster,
45
00:01:49,833 --> 00:01:53,499
If the object was
Knockin' over furniture,
46
00:01:53,500 --> 00:01:55,582
You'd be major league.
47
00:01:55,583 --> 00:01:58,249
Where ya goin' with that?
48
00:01:58,250 --> 00:01:59,457
Home.
49
00:01:59,458 --> 00:02:01,707
Wasn't that first base?
50
00:02:01,708 --> 00:02:03,999
Has anyone seen my hat?
51
00:02:04,000 --> 00:02:05,207
Hey!
52
00:02:05,208 --> 00:02:07,290
This was just reblocked.
53
00:02:07,291 --> 00:02:08,832
There goes second base.
54
00:02:08,833 --> 00:02:10,374
The game's over.
55
00:02:10,375 --> 00:02:11,333
Game?
56
00:02:11,334 --> 00:02:12,957
Don't tell me.
57
00:02:12,958 --> 00:02:15,749
Playing gosalyn's
Favorite sporting event...
58
00:02:15,750 --> 00:02:17,624
Living room trashing.
59
00:02:17,625 --> 00:02:19,957
I was just givin' honker
60
00:02:19,958 --> 00:02:21,957
My sure-fire coachin'
61
00:02:21,958 --> 00:02:25,082
So he can make the team.
62
00:02:25,083 --> 00:02:27,874
They turned me down again,
63
00:02:27,875 --> 00:02:30,457
As always.
64
00:02:30,458 --> 00:02:33,290
Don't take it so hard, kid.
65
00:02:33,291 --> 00:02:35,624
Maybe you're not
Orel honkheiser,
66
00:02:35,625 --> 00:02:38,457
But you're a really smart kid.
67
00:02:38,458 --> 00:02:40,874
I'm tired of being smart.
68
00:02:40,875 --> 00:02:43,582
I wanna be like you.
69
00:02:43,583 --> 00:02:45,290
Well, that's nice.
70
00:02:45,291 --> 00:02:47,249
Hey, wait a minute.
71
00:02:47,250 --> 00:02:51,124
I mean,
I wish people respected me
72
00:02:51,125 --> 00:02:53,499
Like they do darkwing duck.
73
00:02:53,500 --> 00:02:56,624
I wish I were a hero.
74
00:02:56,625 --> 00:02:59,082
[announcer] once
Again, it's time for...
75
00:02:59,083 --> 00:03:02,124
honker!
The invincible web-footed host!
76
00:03:02,125 --> 00:03:03,874
faster than a stetson,
77
00:03:03,875 --> 00:03:05,832
more powerful than
A pith helmet,
78
00:03:05,833 --> 00:03:08,124
able to capture the evil flarg.
79
00:03:08,125 --> 00:03:09,874
with nothing but pepper!
80
00:03:09,875 --> 00:03:11,624
it's honker!
81
00:03:11,625 --> 00:03:13,290
[flarg] Turn that off!
82
00:03:13,291 --> 00:03:15,582
A thousand pardons,
Mighty flarg.
83
00:03:15,583 --> 00:03:19,082
Lemme see if there's
Something else on.
84
00:03:19,083 --> 00:03:21,291
I said off!
85
00:03:21,958 --> 00:03:25,499
Honker!
I'm sick of that pesky biped.
86
00:03:25,500 --> 00:03:29,457
Since he captured us,
That's all I hear.
87
00:03:29,458 --> 00:03:35,124
He's in the movies, on
Tv, even has a comic book.
88
00:03:35,125 --> 00:03:38,499
You're right.
The gerdist regime has succeeded
89
00:03:38,500 --> 00:03:41,582
In elevating his
Cult of personality.
90
00:03:41,583 --> 00:03:43,374
And he's famous, too.
91
00:03:43,375 --> 00:03:44,999
Those gerdist wimps,
92
00:03:45,000 --> 00:03:48,207
Forcing us to take
Plastic android hosts!
93
00:03:48,208 --> 00:03:54,208
How I long to wrap my
Tendrils around a real brain!
94
00:03:54,291 --> 00:03:55,250
[guard] Supper!
95
00:03:55,251 --> 00:03:56,874
Mmm!
96
00:03:56,875 --> 00:03:58,457
Chow time.
97
00:03:58,458 --> 00:03:59,999
Mmm... Mmm!
98
00:04:00,000 --> 00:04:01,999
Bah! Palladium scraps again!
99
00:04:02,000 --> 00:04:04,457
Yeah... Mmm. I hate this stuff!
100
00:04:04,458 --> 00:04:07,124
Mmm... Mmm!
101
00:04:07,125 --> 00:04:10,457
The insult of
Serving a base alloy
102
00:04:10,458 --> 00:04:12,499
To the great flarg!
103
00:04:12,500 --> 00:04:17,707
We'll be out of here
Soon and off planet fez!
104
00:04:17,708 --> 00:04:21,582
I have a plan to
Discredit that earthling
105
00:04:21,583 --> 00:04:23,749
And achieve my rightful place
106
00:04:23,750 --> 00:04:25,707
As ruler of the galaxy!
107
00:04:25,708 --> 00:04:26,708
A plan?
108
00:04:26,709 --> 00:04:28,499
Tell us, great one!
109
00:04:28,500 --> 00:04:30,124
Shh! Someone's coming.
110
00:04:30,125 --> 00:04:33,582
Oh, dahling,
What a terrible place.
111
00:04:33,583 --> 00:04:36,290
It ain't a bloomin'
Country club.
112
00:04:36,291 --> 00:04:39,458
You have a visitor.
113
00:04:40,000 --> 00:04:43,332
Oh, dahling, it is I, talleah.
114
00:04:43,333 --> 00:04:46,874
I baked you a little surprise.
115
00:04:46,875 --> 00:04:48,583
Surprise!
116
00:04:50,625 --> 00:04:54,624
A file with a cake
Baked in it...
117
00:04:54,625 --> 00:04:56,832
Just like the movies!
118
00:04:56,833 --> 00:04:58,999
Your plan was perfect, dahling.
119
00:04:59,000 --> 00:05:01,832
You can praise my
Brilliance later.
120
00:05:01,833 --> 00:05:05,207
Right now we've got
A score to settle...
121
00:05:05,208 --> 00:05:07,250
On planet earth!
122
00:05:10,125 --> 00:05:13,124
C'mon, you're not a quitter.
123
00:05:13,125 --> 00:05:16,624
We'll make you
Into a slugger yet.
124
00:05:16,625 --> 00:05:18,874
It just takes practice.
125
00:05:18,875 --> 00:05:22,749
You're right.
It just seems so useless sometimes.
126
00:05:22,750 --> 00:05:24,165
Cheer up, honkman.
127
00:05:24,166 --> 00:05:27,582
I'll teach you my
Secret batter's stance.
128
00:05:27,583 --> 00:05:30,624
It'll be a piece of cake.
129
00:05:30,625 --> 00:05:33,624
I have a lovely chocolate cake.
130
00:05:33,625 --> 00:05:36,499
Not too much, though, dear.
131
00:05:36,500 --> 00:05:38,707
No, thanks, mrs. Muddlefoot.
132
00:05:38,708 --> 00:05:40,999
We have batting practice.
133
00:05:41,000 --> 00:05:42,499
Oh, how exciting.
134
00:05:42,500 --> 00:05:45,457
I'll mix up a nice
Pitcher of lemonade
135
00:05:45,458 --> 00:05:47,707
For you kids.
136
00:05:47,708 --> 00:05:52,624
Uh-oh. Looks like I'm
Getting a little thin on top.
137
00:05:52,625 --> 00:05:56,624
Wanna bat some balls with
Us, mr. Muddlefoot?
138
00:05:56,625 --> 00:05:58,874
Oh, it's just you kids.
139
00:05:58,875 --> 00:06:01,957
Didn't mean to freak ya out.
140
00:06:01,958 --> 00:06:05,124
That's okay. You kids run along
141
00:06:05,125 --> 00:06:08,124
And bat your bald spots...
I mean baseballs.
142
00:06:08,125 --> 00:06:12,708
Maybe I should try
One of them toupees.
143
00:06:13,208 --> 00:06:16,708
Come on, honk.
We'll get launchpad to catch.
144
00:06:18,166 --> 00:06:21,000
[barking and hissing]
145
00:06:29,333 --> 00:06:32,457
Hmm. Not the best of fits.
146
00:06:32,458 --> 00:06:34,415
But slinky, my dahling!
147
00:06:34,416 --> 00:06:35,957
Yes, thank you.
148
00:06:35,958 --> 00:06:39,874
Now to put an end
To honker's cult.
149
00:06:39,875 --> 00:06:41,874
This intergalactic harmonizer
150
00:06:41,875 --> 00:06:44,457
Will cause disasters
Throughout the galaxy...
151
00:06:44,458 --> 00:06:48,165
Tidal waves, earthquakes,
Static cling!
152
00:06:48,166 --> 00:06:50,707
No one will be safe!
153
00:06:50,708 --> 00:06:53,332
Uh, uh, but, your excellency,
154
00:06:53,333 --> 00:06:56,749
How will that make
Honker look bad?
155
00:06:56,750 --> 00:06:58,874
Simple. The entire galaxy
156
00:06:58,875 --> 00:07:02,583
Will see honker push the button.
157
00:07:03,166 --> 00:07:07,999
When I bring him back
To planet fez in chains,
158
00:07:08,000 --> 00:07:10,207
They will crown me king.
159
00:07:10,208 --> 00:07:11,582
I will be queen!
160
00:07:11,583 --> 00:07:14,457
The bipeds are returning!
161
00:07:14,458 --> 00:07:16,165
Okay, honk.
162
00:07:16,166 --> 00:07:18,583
[gosalyn] Launch this
Sucker into space.
163
00:07:20,875 --> 00:07:22,415
Come on, honk!
164
00:07:22,416 --> 00:07:24,125
Run, little buddy!
165
00:07:24,875 --> 00:07:27,332
Get ready to jump.
166
00:07:27,333 --> 00:07:30,582
You keep the space
Ship's engine running.
167
00:07:30,583 --> 00:07:32,374
I'll get the girl.
168
00:07:32,375 --> 00:07:33,874
C'mon, honkster.
169
00:07:33,875 --> 00:07:36,458
Slide on home!
170
00:07:38,458 --> 00:07:39,749
Safe!
171
00:07:39,750 --> 00:07:42,582
Oh, I wouldn't say that.
172
00:07:42,583 --> 00:07:46,582
That's right. We're baa-a-ack!
173
00:07:46,583 --> 00:07:47,999
Help!
174
00:07:48,000 --> 00:07:49,874
Inferior biped!
175
00:07:49,875 --> 00:07:53,332
You will pay for your insolence!
176
00:07:53,333 --> 00:07:54,832
[flarg] Barradda, take him!
177
00:07:54,833 --> 00:07:56,290
Ah, ha ha ha!
178
00:07:56,291 --> 00:07:58,749
[grrr]
179
00:07:58,750 --> 00:08:00,999
Uh-oh.
180
00:08:01,000 --> 00:08:02,457
Aah!
181
00:08:02,458 --> 00:08:05,749
[ruff ruff ruff]
182
00:08:05,750 --> 00:08:08,707
Okay.
This time I'll throw overhand.
183
00:08:08,708 --> 00:08:13,332
I think it's time to
Change the game plan.
184
00:08:13,333 --> 00:08:16,457
I don't have to throw overhand.
185
00:08:16,458 --> 00:08:18,582
What's with the hats?
186
00:08:18,583 --> 00:08:22,165
Last time I saw
Hats like that...
187
00:08:22,166 --> 00:08:24,457
Brainsucking aliens from space!
188
00:08:24,458 --> 00:08:26,999
Nice to see you again, too!
189
00:08:27,000 --> 00:08:30,291
Hey, hey, hey! Come back here!
190
00:08:32,333 --> 00:08:34,499
And now, foolish biped,
191
00:08:34,500 --> 00:08:37,999
I will help myself
To your brain!
192
00:08:38,000 --> 00:08:39,457
[ruff ruff ruff]
193
00:08:39,458 --> 00:08:40,708
Aah!
194
00:08:42,708 --> 00:08:44,874
Gotta make 'em sneeze.
195
00:08:44,875 --> 00:08:47,207
Pepper! That worked last time.
196
00:08:47,208 --> 00:08:49,874
Children, I made hot dogs
197
00:08:49,875 --> 00:08:52,457
Just like the ball park's.
198
00:08:52,458 --> 00:08:55,499
Mrs. Muddlefoot,
Get the pepper, quick!
199
00:08:55,500 --> 00:08:57,165
On hot dogs?
200
00:08:57,166 --> 00:09:00,290
[ruff ruff ruff]
201
00:09:00,291 --> 00:09:01,416
[meow]
202
00:09:03,208 --> 00:09:05,290
[ruff] [meow]
203
00:09:05,291 --> 00:09:07,374
Mrs. Muddlefoot, they've got...
204
00:09:07,375 --> 00:09:10,832
Oh, no!
They've got your brain, too!
205
00:09:10,833 --> 00:09:14,165
I wouldn't call this a brain,
206
00:09:14,166 --> 00:09:17,499
But you do have
The general idea.
207
00:09:17,500 --> 00:09:21,208
She loves me, yup, yup, yup.
208
00:09:23,208 --> 00:09:24,874
Say, gos, whadaya think?
209
00:09:24,875 --> 00:09:26,874
[gosalyn] Aaaaaahhhhh!
210
00:09:26,875 --> 00:09:30,458
She could have just said no.
211
00:09:33,250 --> 00:09:34,375
Bingo!
212
00:09:37,375 --> 00:09:39,415
Don't come any closer!
213
00:09:39,416 --> 00:09:42,874
It's all over if I throw this.
214
00:09:42,875 --> 00:09:46,000
That's where you're wrong.
215
00:09:48,125 --> 00:09:51,000
This time, we came prepared.
216
00:09:51,625 --> 00:09:53,999
Notice anything different, hon?
217
00:09:54,000 --> 00:09:56,957
Out of my way, ignorant biped!
218
00:09:56,958 --> 00:10:00,999
It's too much.
She didn't recognize me.
219
00:10:01,000 --> 00:10:02,582
Leave the girl.
220
00:10:02,583 --> 00:10:06,082
We've got more
Important work to do.
221
00:10:06,083 --> 00:10:07,582
Dad! Dad!
222
00:10:07,583 --> 00:10:10,749
It's those brainsucking alien hats!
Come quick!
223
00:10:10,750 --> 00:10:16,415
It's those brainsucking
Alien hats!
224
00:10:16,416 --> 00:10:18,124
Let's...
225
00:10:18,125 --> 00:10:21,000
Get dangerous.
226
00:10:22,458 --> 00:10:23,999
Hurry up, dad.
227
00:10:24,000 --> 00:10:27,374
We've just gotta stop
Those alien dudes.
228
00:10:27,375 --> 00:10:29,207
They won't get far.
229
00:10:29,208 --> 00:10:33,082
I'm the terror that
Flaps in the night.
230
00:10:33,083 --> 00:10:36,499
I'm the pebble in
The shoe of ignominy.
231
00:10:36,500 --> 00:10:39,082
I'm zee queen of zee galaxy!
232
00:10:39,083 --> 00:10:41,582
Gee, that's a new one.
233
00:10:41,583 --> 00:10:45,165
Oh, no! Dad, not you, too!
234
00:10:45,166 --> 00:10:47,165
Wah ha ha ha ha!
235
00:10:47,166 --> 00:10:48,583
Mah ha ha ha ha!
236
00:10:53,208 --> 00:10:56,082
Your tentacles won't touch
Me, brainsucker.
237
00:10:56,083 --> 00:10:57,707
Who vill stop me?
238
00:10:57,708 --> 00:10:58,874
[barradda] Talleah!
239
00:10:58,875 --> 00:11:00,332
Works for me!
240
00:11:00,333 --> 00:11:02,332
Where have you been?
241
00:11:02,333 --> 00:11:06,457
How dare you speak to
Me with such insolence?
242
00:11:06,458 --> 00:11:08,415
Flarg, have him reblocked!
243
00:11:08,416 --> 00:11:11,457
Later, my sweet. We need him.
244
00:11:11,458 --> 00:11:14,999
Your wish is my
Command, my dahling.
245
00:11:15,000 --> 00:11:19,290
Dahling,
How do you like my new outfit?
246
00:11:19,291 --> 00:11:20,749
It's so... Me.
247
00:11:20,750 --> 00:11:22,332
Ha ha ha.
248
00:11:22,333 --> 00:11:25,874
You are ravishing,
My wide-brimmed wonder.
249
00:11:25,875 --> 00:11:28,374
How beautiful we will look,
250
00:11:28,375 --> 00:11:31,582
Sitting on the
Thrones of a galaxy.
251
00:11:31,583 --> 00:11:33,707
Ohhh! Ain't love grand?
252
00:11:33,708 --> 00:11:35,582
But come, my sweet.
253
00:11:35,583 --> 00:11:38,707
We have important work to do.
254
00:11:38,708 --> 00:11:40,582
With these fezian components,
255
00:11:40,583 --> 00:11:43,165
We can complete my
Intergalactic harmonizer.
256
00:11:43,166 --> 00:11:46,165
Then we'll frame
That meddling honker
257
00:11:46,166 --> 00:11:48,707
For the destruction
Of the galaxy.
258
00:11:48,708 --> 00:11:51,624
We just need one final part...
259
00:11:51,625 --> 00:11:53,499
A sonic instigator.
260
00:11:53,500 --> 00:11:57,957
We will never find a
Sophisticated device like that.
261
00:11:57,958 --> 00:12:00,332
Hah hah! But I have.
262
00:12:00,333 --> 00:12:02,207
According to my host memory,
263
00:12:02,208 --> 00:12:04,249
They call it a kazoo.
264
00:12:04,250 --> 00:12:08,124
Talleah,
Go and get one of these kazoos.
265
00:12:08,125 --> 00:12:10,999
Wonderful.
I just love shopping trips.
266
00:12:11,000 --> 00:12:13,290
Take the earthling's
Flight vehicle.
267
00:12:13,291 --> 00:12:16,125
Oh, and don't parallel park.
268
00:12:20,750 --> 00:12:22,333
Hmm...
269
00:12:23,416 --> 00:12:26,874
Now hook the ploobian
Diode to the...
270
00:12:26,875 --> 00:12:29,749
What happened to
The feldman tube?
271
00:12:29,750 --> 00:12:31,165
Er...
272
00:12:31,166 --> 00:12:34,999
You were looking for this,
Your cranial loftiness?
273
00:12:35,000 --> 00:12:36,207
[belch]
274
00:12:36,208 --> 00:12:39,749
Ooooh,
Don't you ever stop eating?
275
00:12:39,750 --> 00:12:42,332
Now I'll have to
Get another one.
276
00:12:42,333 --> 00:12:43,707
Make yourself useful.
277
00:12:43,708 --> 00:12:48,165
Get that cathodizer patched
In before I get back!
278
00:12:48,166 --> 00:12:50,165
And no more snacking!
279
00:12:50,166 --> 00:12:52,082
[nikto] Yes,
Your temporal supremacy!
280
00:12:52,083 --> 00:12:54,708
I have to do everything myself.
281
00:12:55,625 --> 00:12:57,374
Not anymore.
282
00:12:57,375 --> 00:13:00,957
[imitating flarg]
What are you doing?
283
00:13:00,958 --> 00:13:03,957
Huh? I'm patching
In the cathodizer,
284
00:13:03,958 --> 00:13:07,832
Just like you said,
Your most exaltedness!
285
00:13:07,833 --> 00:13:09,374
Well, stop that!
286
00:13:09,375 --> 00:13:10,874
Disconnect that discombobulator
287
00:13:10,875 --> 00:13:14,832
And add the whatsit to
The modulator hoozits
288
00:13:14,833 --> 00:13:16,874
And a floy-floy!
289
00:13:16,875 --> 00:13:18,457
Yes, your excellency!
290
00:13:18,458 --> 00:13:23,082
Well, you've chosen a new
Host, your incredibleness.
291
00:13:23,083 --> 00:13:26,999
I decided I like this
More compact model.
292
00:13:27,000 --> 00:13:29,082
Get back to work!
293
00:13:29,083 --> 00:13:32,582
Don't you know how
To follow orders?
294
00:13:32,583 --> 00:13:35,457
It depends on who's giving them.
295
00:13:35,458 --> 00:13:36,583
Aah!
296
00:13:39,875 --> 00:13:41,999
Just as I thought!
297
00:13:42,000 --> 00:13:45,374
A brave and noble
Attempt, earth girl...
298
00:13:45,375 --> 00:13:46,582
Not!
299
00:13:46,583 --> 00:13:50,457
You're right,
So I'll have to try this.
300
00:13:50,458 --> 00:13:53,707
Ahh-ahh-ahh-ahh- ahhhhhh...
301
00:13:53,708 --> 00:13:54,999
Chooooo!
302
00:13:55,000 --> 00:13:57,957
Gotcha, you alien slimeball!
303
00:13:57,958 --> 00:14:00,457
That oughtta hold him!
304
00:14:00,458 --> 00:14:01,957
Huh? What... Gosalyn!
305
00:14:01,958 --> 00:14:04,624
The alien hats are back!
306
00:14:04,625 --> 00:14:08,290
It's time to fight
Hats with hats.
307
00:14:08,291 --> 00:14:10,749
I'm going back for launchpad.
308
00:14:10,750 --> 00:14:13,416
Meet me at the ratcatcher.
309
00:14:15,458 --> 00:14:18,207
Nikto! What are you doing?
310
00:14:18,208 --> 00:14:20,207
I'm disconnectin'
The thingamajig
311
00:14:20,208 --> 00:14:23,624
And the whatchahoozits,
Or whatever you said!
312
00:14:23,625 --> 00:14:25,249
I said?
313
00:14:25,250 --> 00:14:30,207
Ha ha! I told you to
Patch in that cathodizer!
314
00:14:30,208 --> 00:14:32,832
Yeah, I, er, you... I mean...
315
00:14:32,833 --> 00:14:34,332
Just do it!
316
00:14:34,333 --> 00:14:37,332
I'll go find that
Toady barradda!
317
00:14:37,333 --> 00:14:38,874
[imitating flarg] Nikto!
318
00:14:38,875 --> 00:14:43,374
I thought I told you to
Disconnect that thingamabob!
319
00:14:43,375 --> 00:14:44,874
But, boss, I...
320
00:14:44,875 --> 00:14:48,874
I expect my orders
To be carried out!
321
00:14:48,875 --> 00:14:50,374
But you aren't...
322
00:14:50,375 --> 00:14:54,749
Look me in the brim
When I'm talking to...
323
00:14:54,750 --> 00:14:56,290
Heh heh heh.
324
00:14:56,291 --> 00:14:57,832
Impious husk-snatcher.
325
00:14:57,833 --> 00:15:00,832
What further crimes
Have you committed?
326
00:15:00,833 --> 00:15:02,332
She freed honker.
327
00:15:02,333 --> 00:15:04,291
Just that one.
328
00:15:07,208 --> 00:15:08,999
[flarg] Stop the infidel!
329
00:15:09,000 --> 00:15:12,457
Why don't you watch
Where you're going?
330
00:15:12,458 --> 00:15:16,083
What'd I do? What'd I do?
331
00:15:22,583 --> 00:15:25,165
Why isn't the motor running?
332
00:15:25,166 --> 00:15:28,874
I'm a kid.
I don't have a learner's permit.
333
00:15:28,875 --> 00:15:32,165
Well, just start pushing
Buttons and stuff.
334
00:15:32,166 --> 00:15:35,082
We've gotta track
Down the thunderquack.
335
00:15:35,083 --> 00:15:36,833
Whoooa!
336
00:15:37,625 --> 00:15:40,416
To the ship! Hurry!
337
00:15:41,208 --> 00:15:42,582
Imagine!
338
00:15:42,583 --> 00:15:45,957
Darkwing duck in
My novelty shop.
339
00:15:45,958 --> 00:15:49,874
Sure I can't interest
You in something else...
340
00:15:49,875 --> 00:15:52,999
Like these fake handcuffs?
They're a riot!
341
00:15:53,000 --> 00:15:55,457
They look very tasty, dahling,
342
00:15:55,458 --> 00:15:58,957
But I'll just take
The, uh, kazoo.
343
00:15:58,958 --> 00:16:01,874
That'll be $1.39.
344
00:16:01,875 --> 00:16:03,457
Oh, my goodness.
345
00:16:03,458 --> 00:16:07,124
I should've looked into
Zeese local customs.
346
00:16:07,125 --> 00:16:12,124
I didn't know it would
Be made out of metal.
347
00:16:12,125 --> 00:16:13,083
[chomp]
348
00:16:13,084 --> 00:16:14,124
[hiccup]
349
00:16:14,125 --> 00:16:15,582
Excuse me, dahling,
350
00:16:15,583 --> 00:16:18,582
But zis alloy is soo rich.
351
00:16:18,583 --> 00:16:19,707
[munching]
352
00:16:19,708 --> 00:16:21,083
[hiccup]
353
00:16:25,708 --> 00:16:29,582
Are you getting enough
Iron in your diet?
354
00:16:29,583 --> 00:16:31,207
Not by half.
355
00:16:31,208 --> 00:16:34,207
Give me another
Dozen for the road.
356
00:16:34,208 --> 00:16:37,207
You're not going
Anywhere, brim-breath!
357
00:16:37,208 --> 00:16:39,207
Oh, no?
358
00:16:39,208 --> 00:16:42,457
Okay, okay.
There's enough gags for everyone.
359
00:16:42,458 --> 00:16:44,958
Yeah! Here's my favorite!
360
00:16:47,166 --> 00:16:50,457
Whoooaaah!
361
00:16:50,458 --> 00:16:51,707
[air escapes]
362
00:16:51,708 --> 00:16:52,875
Excuse me.
363
00:16:53,833 --> 00:16:55,124
Help!
364
00:16:55,125 --> 00:16:59,874
I'm being attacked by
An army of flerbians!
365
00:16:59,875 --> 00:17:03,000
Honk! Batter up!
366
00:17:04,625 --> 00:17:06,582
[gosalyn] Way to go, honk.
367
00:17:06,583 --> 00:17:09,582
Just like a big league slugger.
368
00:17:09,583 --> 00:17:12,499
Ah-choo! Ah-choo!
369
00:17:12,500 --> 00:17:14,999
I guess I struck out...
370
00:17:15,000 --> 00:17:17,708
Ah-choo! Again.
371
00:17:23,291 --> 00:17:27,582
The bio-quarters of a
Typical earth biped.
372
00:17:27,583 --> 00:17:31,374
The perfect setting for
Our little charade...
373
00:17:31,375 --> 00:17:33,874
[flarg] If those
Troublesome earth children
374
00:17:33,875 --> 00:17:36,874
Don't spoil my plans!
Over there!
375
00:17:36,875 --> 00:17:39,874
You won't get away with this!
376
00:17:39,875 --> 00:17:41,457
Now, now, children.
377
00:17:41,458 --> 00:17:44,291
Don't quarrel with each other.
378
00:17:48,583 --> 00:17:50,082
[sniff sniff sniff]
379
00:17:50,083 --> 00:17:53,832
Mmm. Your planet certainly
Has its good points.
380
00:17:53,833 --> 00:17:55,165
Yum yum yum.
381
00:17:55,166 --> 00:17:56,291
[hiccup]
382
00:17:57,875 --> 00:18:00,749
Mmm. So tasty.
383
00:18:00,750 --> 00:18:02,832
Talleah, my famished fedora,
384
00:18:02,833 --> 00:18:06,749
Could you refrain from
Eating any more of those?
385
00:18:06,750 --> 00:18:09,582
We bought them for
The harmonizer.
386
00:18:09,583 --> 00:18:11,874
Whatever you say, my dahling.
387
00:18:11,875 --> 00:18:13,000
[hiccup]
388
00:18:14,750 --> 00:18:16,415
[hiccup]
389
00:18:16,416 --> 00:18:18,749
[hiccup]
390
00:18:18,750 --> 00:18:20,165
[hiccup]
391
00:18:20,166 --> 00:18:21,415
Barradda!
392
00:18:21,416 --> 00:18:23,749
[flarg] You're no
Use without a host.
393
00:18:23,750 --> 00:18:26,249
Attach yourself to the girl.
394
00:18:26,250 --> 00:18:28,374
[flarg] Huh? They've escaped!
395
00:18:28,375 --> 00:18:29,957
Zose little devils!
396
00:18:29,958 --> 00:18:34,583
Nikto, where did you get
These restraining devices?
397
00:18:37,375 --> 00:18:41,332
Good thing they've never
Heard of trick handcuffs.
398
00:18:41,333 --> 00:18:44,999
Hopefully, we'll find more
Tricks they've never heard of.
399
00:18:45,000 --> 00:18:47,582
There they are! Stop them!
400
00:18:47,583 --> 00:18:49,374
Right behind you, my dahling.
401
00:18:49,375 --> 00:18:50,582
[hiccup]
402
00:18:50,583 --> 00:18:52,457
Where am I?
403
00:18:52,458 --> 00:18:54,707
We've got to warn your dad.
404
00:18:54,708 --> 00:19:00,458
I just don't know
If a hat suits me.
405
00:19:02,625 --> 00:19:05,457
Guess they didn't
Like its looks either.
406
00:19:05,458 --> 00:19:07,415
You shoulda said something.
407
00:19:07,416 --> 00:19:09,332
I coulda returned it.
408
00:19:09,333 --> 00:19:13,165
Got this tonic from the
Feather club for men.
409
00:19:13,166 --> 00:19:16,707
This should take care
Of that bald spot.
410
00:19:16,708 --> 00:19:19,249
But, dad! You don't understand!
411
00:19:19,250 --> 00:19:22,707
Evil brainsucking
Aliens are after us!
412
00:19:22,708 --> 00:19:26,457
Where do you kids
Pick up this stuff?
413
00:19:26,458 --> 00:19:30,457
Run along.
I've got to try this gunk out.
414
00:19:30,458 --> 00:19:34,082
If I can get ahold of my comb!
415
00:19:34,083 --> 00:19:37,249
Talk about your slippery.
416
00:19:37,250 --> 00:19:40,124
There they are! Get them!
417
00:19:40,125 --> 00:19:42,332
Say, binkie, how's dinner doing?
418
00:19:42,333 --> 00:19:44,374
You foolish biped host!
419
00:19:44,375 --> 00:19:48,332
I've no time to
Deal with you now!
420
00:19:48,333 --> 00:19:52,332
If you don't have time,
I'll go for pizza.
421
00:19:52,333 --> 00:19:53,707
But dad!
422
00:19:53,708 --> 00:19:55,249
Oh, hiya, launchpad,
423
00:19:55,250 --> 00:19:57,624
Gosalyn's inside with honker.
424
00:19:57,625 --> 00:20:00,124
Can't we talk about this?
425
00:20:00,125 --> 00:20:02,457
Over the phone, maybe?
426
00:20:02,458 --> 00:20:04,457
Long distance?
427
00:20:04,458 --> 00:20:05,999
No more talking.
428
00:20:06,000 --> 00:20:08,082
Give me the transponder.
429
00:20:08,083 --> 00:20:10,999
Got it right here, boss.
430
00:20:11,000 --> 00:20:13,749
Ahhh. This will be perfect.
431
00:20:13,750 --> 00:20:16,749
[flarg] The galaxy will
Think honker's responsible
432
00:20:16,750 --> 00:20:18,749
For the galactic disasters.
433
00:20:18,750 --> 00:20:21,374
I'll bring him to justice!
434
00:20:21,375 --> 00:20:25,290
Barradda! Assume your
Host and push the button!
435
00:20:25,291 --> 00:20:26,250
[boing]
436
00:20:26,251 --> 00:20:31,415
Whoa-aa! I can't get a grip.
437
00:20:31,416 --> 00:20:35,332
Good thing I groomed
Myself for the occasion.
438
00:20:35,333 --> 00:20:38,415
You wanna look your
Best for pictures.
439
00:20:38,416 --> 00:20:40,332
Stop! You'll spoil every...
440
00:20:40,333 --> 00:20:41,625
[hiccup]
441
00:20:43,500 --> 00:20:46,582
Huh? Hey! We're hat-proof.
442
00:20:46,583 --> 00:20:50,374
Your chapeau chicanery is all
Over, flarg.
443
00:20:50,375 --> 00:20:51,874
[darkwing] Just surrender.
444
00:20:51,875 --> 00:20:53,415
Never!
445
00:20:53,416 --> 00:20:57,582
If I can't rule the
Galaxy, I'll destroy it.
446
00:20:57,583 --> 00:20:59,291
That sounds fair.
447
00:21:03,125 --> 00:21:05,874
Look! They've been whammied.
448
00:21:05,875 --> 00:21:08,458
[honker] It's the gerdists.
449
00:21:09,458 --> 00:21:14,207
In time to take the credit
Away from yours truly.
450
00:21:14,208 --> 00:21:16,749
Sorry we took so long,
451
00:21:16,750 --> 00:21:20,332
But there was terrible traffic
Through alpha centauri.
452
00:21:20,333 --> 00:21:23,749
Those flerbians will
Never learn to carpool.
453
00:21:23,750 --> 00:21:25,374
Don't worry.
454
00:21:25,375 --> 00:21:29,958
Flarg and his crew won't
Bother earth again.
455
00:21:31,250 --> 00:21:34,082
I'll be back on top.
456
00:21:34,083 --> 00:21:37,457
Not on top of any
Earthling's head.
457
00:21:37,458 --> 00:21:41,999
Excuse me.
Would you mind signing an autograph?
458
00:21:42,000 --> 00:21:44,499
It's for my sister.
459
00:21:44,500 --> 00:21:45,999
Autograph? Sure.
460
00:21:46,000 --> 00:21:49,124
Oh, gosh! Hey, everybody!
461
00:21:49,125 --> 00:21:50,957
The invincible one
Does autographs!
462
00:21:50,958 --> 00:21:53,874
Please, please. One at a time.
463
00:21:53,875 --> 00:21:56,000
I'll be glad to...
464
00:21:56,875 --> 00:21:58,583
What?
465
00:21:59,958 --> 00:22:01,582
Me, me, me!
466
00:22:01,583 --> 00:22:03,249
Oh, thank you!
467
00:22:03,250 --> 00:22:05,250
Say greebnitz!
468
00:22:06,375 --> 00:22:09,500
Well, I guess you're a hero after
All, honker.
31390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.