All language subtitles for Darkwing Duck - S01 E76 - Jail Bird (480p - DNSP Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,458 --> 00:00:04,832 ♪ daring duck of mystery ♪ 2 00:00:04,833 --> 00:00:07,165 ♪ champion of right ♪ 3 00:00:07,166 --> 00:00:09,374 ♪ swoops out of the shadows ♪ 4 00:00:09,375 --> 00:00:11,749 ♪ darkwing of the night ♪ 5 00:00:11,750 --> 00:00:14,082 ♪ somewhere some Villain schemes ♪ 6 00:00:14,083 --> 00:00:15,582 ♪ but his number's up ♪ 7 00:00:15,583 --> 00:00:16,707 3, 2, 1! 8 00:00:16,708 --> 00:00:18,582 ♪ darkwing duck ♪ 9 00:00:18,583 --> 00:00:21,124 ♪ when there's trouble You call d.W. ♪ 10 00:00:21,125 --> 00:00:23,082 ♪ darkwing duck ♪ 11 00:00:23,083 --> 00:00:25,707 Let's get dangerous. 12 00:00:25,708 --> 00:00:27,874 ♪ darkwing duck ♪ 13 00:00:27,875 --> 00:00:30,249 Darkwing, darkwing duck! 14 00:00:30,250 --> 00:00:32,249 ♪ a cloud of smoke And he appears ♪ 15 00:00:32,250 --> 00:00:34,499 ♪ the master of surprise ♪ 16 00:00:34,500 --> 00:00:37,124 ♪ who's that cunning Mind behind ♪ 17 00:00:37,125 --> 00:00:39,249 ♪ the shadowy disguise ♪ 18 00:00:39,250 --> 00:00:41,457 ♪ nobody knows for sure ♪ 19 00:00:41,458 --> 00:00:42,999 ♪ the bad guys are out of luck ♪ 20 00:00:43,000 --> 00:00:44,082 ♪ here comes ♪ 21 00:00:44,083 --> 00:00:45,707 ♪ darkwing duck ♪ 22 00:00:45,708 --> 00:00:46,957 Look out! 23 00:00:46,958 --> 00:00:48,874 ♪ when there's trouble You call d.W. ♪ 24 00:00:48,875 --> 00:00:50,124 ♪ darkwing duck ♪ 25 00:00:50,125 --> 00:00:53,415 Let's get dangerous! 26 00:00:53,416 --> 00:00:55,249 ♪ darkwing duck ♪ 27 00:00:55,250 --> 00:00:57,999 ♪ you better watch Out, you bad boys ♪ 28 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 ♪ darkwing duck ♪♪ 29 00:01:01,458 --> 00:01:04,499 the mystic eye of quacksecoto... 30 00:01:04,500 --> 00:01:07,582 this enigmatic gem is Said to have the power. 31 00:01:07,583 --> 00:01:09,124 to steal the strength. 32 00:01:09,125 --> 00:01:10,832 of any living being. 33 00:01:10,833 --> 00:01:13,165 feared and coveted For centuries, 34 00:01:13,166 --> 00:01:16,415 the mystic eye is Now on display. 35 00:01:16,416 --> 00:01:20,290 at the museum of Winky the clown. 36 00:01:20,291 --> 00:01:26,416 come see it and get a free Winky the clown cat polisher. 37 00:01:26,750 --> 00:01:30,707 This mystic eye must be Really, really important. 38 00:01:30,708 --> 00:01:33,582 Winky the clown doesn't Make personal appearances 39 00:01:33,583 --> 00:01:35,332 Unless it's something big. 40 00:01:35,333 --> 00:01:39,582 That's why I, darkwing duck, Intrepid crime stopper, 41 00:01:39,583 --> 00:01:41,958 Am going to guard it myself. 42 00:01:43,333 --> 00:01:46,832 You stay here and Keep an eye on winky. 43 00:01:46,833 --> 00:01:48,457 But, d.W... 44 00:01:48,458 --> 00:01:51,624 No buts. I can handle this case solo. 45 00:01:51,625 --> 00:01:53,875 Nothing can go wrong. 46 00:01:56,458 --> 00:01:58,458 Ouch! 47 00:02:08,166 --> 00:02:10,000 What's that? 48 00:02:11,500 --> 00:02:13,957 I meant to do that. 49 00:02:13,958 --> 00:02:15,749 Darkwing duck? 50 00:02:15,750 --> 00:02:17,124 Yes, that's right. 51 00:02:17,125 --> 00:02:19,499 I'm on the job so you Can just run along. 52 00:02:19,500 --> 00:02:20,999 Go on, scoot. Off with you. 53 00:02:21,000 --> 00:02:23,165 Don't you want me to help? 54 00:02:23,166 --> 00:02:27,999 Darkwing duck needs help Guarding a simple emerald? Ha! 55 00:02:28,000 --> 00:02:30,582 Nothing could Possibly get by me. 56 00:02:30,583 --> 00:02:32,165 I'm the king of crime busting, 57 00:02:32,166 --> 00:02:34,875 The duke of detection. 58 00:02:36,208 --> 00:02:37,874 Nothing escapes my eagle eye. 59 00:02:37,875 --> 00:02:39,624 Not even the most miniscule... 60 00:02:39,625 --> 00:02:40,999 Hey. How're you doing, guys? 61 00:02:41,000 --> 00:02:43,999 Not even the most miniscule... Guys! 62 00:02:44,000 --> 00:02:45,999 The fearsome five! 63 00:02:46,000 --> 00:02:49,290 Whatta ya know? It can count. 64 00:02:49,291 --> 00:02:50,707 Unhand that priceless gem, 65 00:02:50,708 --> 00:02:52,707 You yellow-jacketed yahoo. 66 00:02:52,708 --> 00:02:54,374 Megavolt, bushroot, 67 00:02:54,375 --> 00:02:56,582 Cash this do-gooders check. 68 00:02:56,583 --> 00:02:57,874 I'm a little low on cash. 69 00:02:57,875 --> 00:03:00,458 Mind if I charge it? 70 00:03:00,875 --> 00:03:01,875 Yaaaa! 71 00:03:01,876 --> 00:03:03,582 I guess it's my turn now, huh? 72 00:03:03,583 --> 00:03:07,375 Oh, well, a plant's gotta Do what a plant's gotta do. 73 00:03:10,958 --> 00:03:14,875 Back or I'll nip you in the bud. 74 00:03:15,750 --> 00:03:17,875 You're next, salad puss. 75 00:03:20,458 --> 00:03:22,957 Idiots, liquidate him! Liquidate him! 76 00:03:22,958 --> 00:03:25,958 Come on. I'm ready for anything. 77 00:03:26,875 --> 00:03:29,707 Almost anything. 78 00:03:29,708 --> 00:03:31,457 Are you under stress? 79 00:03:31,458 --> 00:03:34,082 Tired of the pitfalls Of being a hero? 80 00:03:34,083 --> 00:03:37,249 What you need is an All expense paid trip 81 00:03:37,250 --> 00:03:39,375 To oblivion. 82 00:03:42,250 --> 00:03:45,707 New, improved, Burglar in a bottle. 83 00:03:45,708 --> 00:03:48,624 That does it! I'm outta here. 84 00:03:48,625 --> 00:03:52,415 I can't stand to watch those Idiots waste their superpowers. 85 00:03:52,416 --> 00:03:55,374 Yoo hoo, here I come. 86 00:03:55,375 --> 00:03:57,165 Oh, lookee... A spring-a-ling. 87 00:03:57,166 --> 00:03:59,958 And here you go, My little caped cupcake. 88 00:04:02,375 --> 00:04:06,874 Nobody toys with darkwing Duck and gets away with it! 89 00:04:06,875 --> 00:04:09,083 Ha-ha! Missed me. 90 00:04:10,250 --> 00:04:12,457 Guess what time it is now? 91 00:04:12,458 --> 00:04:14,500 Ah, springtime? 92 00:04:18,458 --> 00:04:19,999 Mummy. 93 00:04:20,000 --> 00:04:24,874 You see, negaduck, You'll never steal the mystic eye 94 00:04:24,875 --> 00:04:28,000 As long as darkwing Duck is on duty. 95 00:04:29,875 --> 00:04:33,458 Of course, I could be mistaken. 96 00:04:34,375 --> 00:04:36,832 My plan is simple... 97 00:04:36,833 --> 00:04:38,290 Not to mention Incredibly brilliant, 98 00:04:38,291 --> 00:04:39,582 Now that I mention it. 99 00:04:39,583 --> 00:04:41,874 This is where megavolt, Quackerjack, bushroot, 100 00:04:41,875 --> 00:04:43,707 And the liquidator Have been sent. 101 00:04:43,708 --> 00:04:47,499 Isn't that the new maximum Security supervillain prison? 102 00:04:47,500 --> 00:04:50,082 Right. I'm going to get in there, 103 00:04:50,083 --> 00:04:52,957 Gain the confidence of Those law-breaking lunatics 104 00:04:52,958 --> 00:04:55,582 And find out where Negaduck's hideout is. 105 00:04:55,583 --> 00:04:58,457 I'll have that gem back in Two shakes of a duck's tail. 106 00:04:58,458 --> 00:05:00,999 Incredibly brilliant, d.W. 107 00:05:01,000 --> 00:05:02,999 But how're you gonna get in? 108 00:05:03,000 --> 00:05:06,457 Simple. I'll get myself arrested. 109 00:05:06,458 --> 00:05:10,457 Nothing personal, But you're not a supervillain. 110 00:05:10,458 --> 00:05:12,374 Oh, no? 111 00:05:12,375 --> 00:05:15,082 Meet jumping quack flash. 112 00:05:15,083 --> 00:05:17,249 The bouncing baron of badness. 113 00:05:17,250 --> 00:05:18,999 Whoa! Nice hat. 114 00:05:19,000 --> 00:05:20,749 So, when do we start? 115 00:05:20,750 --> 00:05:22,957 Not we, launchpad, 116 00:05:22,958 --> 00:05:26,875 I can arrested on my own. 117 00:05:28,708 --> 00:05:31,457 You sure you don't need Any help with this? 118 00:05:31,458 --> 00:05:34,625 Posilutely absotive. 119 00:05:37,500 --> 00:05:39,374 Oh, how humiliating. 120 00:05:39,375 --> 00:05:42,999 All my deadly vices Reduced to scaring crows. 121 00:05:43,000 --> 00:05:45,333 Caw-caw 122 00:05:52,375 --> 00:05:55,958 Why so tense? Negaduck will get us out. 123 00:05:56,583 --> 00:06:00,457 With negaduck, relief comes Fast, fast, fast... 124 00:06:00,458 --> 00:06:03,582 Quackerjack's giving Me the creeps. 125 00:06:03,583 --> 00:06:06,499 Somebody's got to tell him Prison's not supposed to be fun. 126 00:06:06,500 --> 00:06:10,374 Hey, guards, I'm almost out of weeds. 127 00:06:10,375 --> 00:06:13,624 Ha-ha-ha-ha-ha! Party down! 128 00:06:13,625 --> 00:06:16,374 Look at him. He's nuts. 129 00:06:16,375 --> 00:06:18,832 He's out of his tree. Completely insane. 130 00:06:18,833 --> 00:06:22,708 Isn't he, My little bulbly wulbly? 131 00:06:24,458 --> 00:06:27,415 Yes, let the cleansing Power of prison life 132 00:06:27,416 --> 00:06:29,082 Wipe away your cares. 133 00:06:29,083 --> 00:06:32,000 And your sanity. 134 00:06:32,583 --> 00:06:35,374 I sure hope those losers Are comfortable in prison. 135 00:06:35,375 --> 00:06:37,582 'cause I'm not bustin' 'em out. 136 00:06:37,583 --> 00:06:40,249 Why should I? I don't need them. 137 00:06:40,250 --> 00:06:41,957 I got the mystic eye. 138 00:06:41,958 --> 00:06:43,707 It'll net me millions. 139 00:06:43,708 --> 00:06:47,499 Those idiots! What a waste of superpowers. 140 00:06:47,500 --> 00:06:49,457 If I had their powers, 141 00:06:49,458 --> 00:06:52,583 This city would be mine In five minutes flat. 142 00:06:55,208 --> 00:06:57,832 Oh, how sweet... A beautiful dove. 143 00:06:57,833 --> 00:06:59,165 The symbol of peace. 144 00:06:59,166 --> 00:07:00,749 Perhaps I should feed it... 145 00:07:00,750 --> 00:07:02,082 To a cat! 146 00:07:02,083 --> 00:07:03,332 Arrroow! 147 00:07:03,333 --> 00:07:06,582 Watch it, You fugitive from a fiddle factory! 148 00:07:06,583 --> 00:07:11,125 This thing is worth a fortune. 149 00:07:31,583 --> 00:07:33,874 How interesting. 150 00:07:33,875 --> 00:07:38,124 If the mystic eye can steal That dove's ability to fly, 151 00:07:38,125 --> 00:07:42,249 Then it can steal the abilities Of those superpowered simpletons. 152 00:07:42,250 --> 00:07:48,625 Looks like I'm gonna visit my Old chums in prison after all. 153 00:07:49,958 --> 00:07:52,332 St. Canard, beware. 154 00:07:52,333 --> 00:07:54,999 There's a new villain in town... 155 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Roller duck! 156 00:07:56,001 --> 00:07:58,708 The wheeled wonder Of wickedness. 157 00:08:02,333 --> 00:08:04,874 I'll just snatch that Yuppy's briefcase 158 00:08:04,875 --> 00:08:06,458 And the cops'll take me in. 159 00:08:12,416 --> 00:08:14,291 Yikes! 160 00:08:15,000 --> 00:08:16,957 Come on, rocket. Nice rocket. 161 00:08:16,958 --> 00:08:19,333 Pretty rocket. Come on, baby, come on! 162 00:08:25,000 --> 00:08:28,999 Why do brave men flee The shadowed form? 163 00:08:29,000 --> 00:08:32,165 Who is this dark Mysterious figure? 164 00:08:32,166 --> 00:08:34,415 He's the mighty Mallard menace... 165 00:08:34,416 --> 00:08:36,582 Demolition duck! 166 00:08:36,583 --> 00:08:41,124 They ought to lock me up just for Wearing this ridiculous outfit. 167 00:08:41,125 --> 00:08:44,082 Ok, no more mr. Nice duck. 168 00:08:44,083 --> 00:08:46,124 I'm gonna march Right into that store 169 00:08:46,125 --> 00:08:48,583 And get myself busted. 170 00:08:49,375 --> 00:08:53,457 Ok, we're leavin' real quiet like. You got me? 171 00:08:53,458 --> 00:08:56,165 Cold cash and hot pastrami... 172 00:08:56,166 --> 00:08:59,458 My kinda heist. 173 00:09:01,833 --> 00:09:05,332 I'm demolition duck And I'm gonna... 174 00:09:05,333 --> 00:09:07,457 Oh, wow, man. How can I ever repay you? 175 00:09:07,458 --> 00:09:09,374 I mean, You stopped those two robbers. 176 00:09:09,375 --> 00:09:12,749 Ha-ha. My mistake. 177 00:09:12,750 --> 00:09:15,415 He's a hero! He stopped those crooks! 178 00:09:15,416 --> 00:09:16,749 Just what this city needs... 179 00:09:16,750 --> 00:09:19,708 A new hero to replace that Ridiculous darkwing duck. 180 00:09:23,458 --> 00:09:24,999 I give up! 181 00:09:25,000 --> 00:09:28,457 What's a duck gotta do to Get arrested in this town? 182 00:09:28,458 --> 00:09:31,457 We don't take kindly to Jaywalking in this town, buddy. 183 00:09:31,458 --> 00:09:35,125 We ought to lock him up just for Wearing this ridiculous outfit. 184 00:09:35,625 --> 00:09:38,749 All right! I'm going to The supervillain prison! 185 00:09:38,750 --> 00:09:40,374 Hang on, pal. 186 00:09:40,375 --> 00:09:42,499 You don't look like A supervillain to me. 187 00:09:42,500 --> 00:09:44,499 What kind of powers do you have? 188 00:09:44,500 --> 00:09:47,875 Aaah... Check this out. 189 00:09:49,083 --> 00:09:51,875 Woof woof! Arf arf! 190 00:09:53,416 --> 00:09:56,457 These frightening Shadow creatures make me 191 00:09:56,458 --> 00:09:58,582 Demolition duck! 192 00:09:58,583 --> 00:10:00,207 A master of terror. Trust me. 193 00:10:00,208 --> 00:10:02,833 Good enough. Off to the superpokey with him. 194 00:10:04,125 --> 00:10:07,499 If there's anything Worse than slop, 195 00:10:07,500 --> 00:10:09,875 It's cold slop. 196 00:10:12,583 --> 00:10:14,874 If negaduck doesn't Break us out soon, 197 00:10:14,875 --> 00:10:16,707 I'm gonna go stir crazy. 198 00:10:16,708 --> 00:10:19,625 You gotta be kiddin'. This place is great. 199 00:10:20,416 --> 00:10:22,582 Look, fellows, Another fine inmate 200 00:10:22,583 --> 00:10:25,582 Brought to you by the st. Canard police force. 201 00:10:25,583 --> 00:10:27,249 When it comes to nabbing hoods, 202 00:10:27,250 --> 00:10:29,332 They've got the goods. 203 00:10:29,333 --> 00:10:32,457 Now to find out where Negaduck's hiding... 204 00:10:32,458 --> 00:10:36,583 I'll just subtly work my Questions into the conversation, 205 00:10:38,125 --> 00:10:39,999 Hiya, fellows. 206 00:10:40,000 --> 00:10:41,249 How ya doing? 207 00:10:41,250 --> 00:10:44,290 Hey, how 'bout this rotten Food, huh? 208 00:10:44,291 --> 00:10:46,457 And speaking of food, 209 00:10:46,458 --> 00:10:48,165 I guess you guys Will be eating caviar 210 00:10:48,166 --> 00:10:49,499 When negaduck Sells that emerald. 211 00:10:49,500 --> 00:10:51,290 Where's he hiding, anyway? 212 00:10:51,291 --> 00:10:53,832 Say, you look familiar... 213 00:10:53,833 --> 00:10:56,290 Well, of course I look familiar. 214 00:10:56,291 --> 00:10:58,874 Demolition duck over here. 215 00:10:58,875 --> 00:11:00,457 The mighty mallard menace. 216 00:11:00,458 --> 00:11:01,832 Champion of chicanery. 217 00:11:01,833 --> 00:11:03,457 Vanguard of villainy. 218 00:11:03,458 --> 00:11:04,499 He's so arrogant. 219 00:11:04,500 --> 00:11:07,082 So 100% egotistical. 220 00:11:07,083 --> 00:11:08,083 So pretentious. 221 00:11:08,084 --> 00:11:10,874 So... Oh, squiggly. 222 00:11:10,875 --> 00:11:15,708 He must be... Darkwing duck! 223 00:11:17,750 --> 00:11:20,125 Uh, oh. 224 00:11:23,708 --> 00:11:24,749 Zap him! 225 00:11:24,750 --> 00:11:25,583 Mulch him! 226 00:11:25,584 --> 00:11:26,832 Slice him and dice him! 227 00:11:26,833 --> 00:11:29,082 Tickle him to death. Ha ha ha. 228 00:11:29,083 --> 00:11:31,290 Ok, you asked for it! 229 00:11:31,291 --> 00:11:33,957 None can withstand The terrifying art 230 00:11:33,958 --> 00:11:37,833 Of shadow puppetry. 231 00:11:46,625 --> 00:11:47,874 Wait a second! 232 00:11:47,875 --> 00:11:49,582 This can't be darkwing duck. 233 00:11:49,583 --> 00:11:51,874 If it were darkwing duck he Would've called me mean names 234 00:11:51,875 --> 00:11:53,999 Like bush brain and melon head. 235 00:11:54,000 --> 00:11:56,457 I think bush brain is right. 236 00:11:56,458 --> 00:11:58,999 Yeah, good thinking, melon head. 237 00:11:59,000 --> 00:12:01,416 Takes one to know one. 238 00:12:02,375 --> 00:12:04,249 I have insinuated myself 239 00:12:04,250 --> 00:12:06,874 Into their confidence. 240 00:12:06,875 --> 00:12:12,500 All that remains is To find a doctor. 241 00:12:12,833 --> 00:12:15,499 An impregnable stronghold, eh? 242 00:12:15,500 --> 00:12:17,874 I love a challenge. 243 00:12:17,875 --> 00:12:20,874 Negaduck can overcome Any security system, 244 00:12:20,875 --> 00:12:22,875 No matter how formidable. 245 00:12:26,291 --> 00:12:30,375 Negaduck crushes all obstacles. 246 00:12:32,625 --> 00:12:35,415 Or vice-versa. 247 00:12:35,416 --> 00:12:37,874 The incredible megavolt, 248 00:12:37,875 --> 00:12:40,582 Forced to waste his Wattage on menial labor. 249 00:12:40,583 --> 00:12:42,708 Revolting! 250 00:12:47,000 --> 00:12:48,582 Now to get closer 251 00:12:48,583 --> 00:12:51,958 And see what I can scoop Out about negaduck. 252 00:12:55,291 --> 00:12:59,707 So, negaduck must be stashed Away pretty good, huh? 253 00:12:59,708 --> 00:13:02,415 You know, 4 out of 5 dentists 254 00:13:02,416 --> 00:13:05,875 Recommend you never Bug a supervillain. 255 00:13:07,875 --> 00:13:11,375 Always listen to your dentist. 256 00:13:12,583 --> 00:13:15,499 Yes! Why didn't I Think of it before... 257 00:13:15,500 --> 00:13:17,583 An aerial assault! 258 00:13:18,416 --> 00:13:20,582 If I don't do something Really destructive soon, 259 00:13:20,583 --> 00:13:21,957 I'll go nuts. 260 00:13:21,958 --> 00:13:25,374 Oh, lookee... A balloonist. 261 00:13:25,375 --> 00:13:26,999 Ha-ha-ha-ha-ha! 262 00:13:27,000 --> 00:13:28,582 I'm over the wall. 263 00:13:28,583 --> 00:13:31,208 It's smooth sailing For this duck. 264 00:13:37,083 --> 00:13:39,207 What is the meaning of this? 265 00:13:39,208 --> 00:13:41,457 Warden waddlesworth... 266 00:13:41,458 --> 00:13:43,833 Fancy meeting you here. 267 00:13:46,000 --> 00:13:51,458 I'm afraid there's gonna be A few changes around here. 268 00:13:59,125 --> 00:14:01,290 A little undercover work 269 00:14:01,291 --> 00:14:03,583 Should get me the Inside dope on negaduck. 270 00:14:06,750 --> 00:14:09,832 Liquidator, Word from negaduck... 271 00:14:09,833 --> 00:14:12,708 He's gonna bust us out tonight. 272 00:14:14,375 --> 00:14:16,374 Here's to good friends. 273 00:14:16,375 --> 00:14:19,208 Tonight is kind of special. 274 00:14:22,708 --> 00:14:24,207 I've got to alert the Warden right away. 275 00:14:24,208 --> 00:14:26,999 This is a job for... 276 00:14:27,000 --> 00:14:29,125 Darkwing duck! 277 00:14:33,583 --> 00:14:37,458 Desperate times call For desperate measures. 278 00:14:51,625 --> 00:14:53,499 Negaduck's pulling a Break, warden. 279 00:14:53,500 --> 00:14:55,957 We've got to move Before it's too late. 280 00:14:55,958 --> 00:14:58,290 Beep, beep, beep, beep. News flash. 281 00:14:58,291 --> 00:15:00,458 It's already too late. 282 00:15:04,458 --> 00:15:09,125 My, how time flies. 283 00:15:12,166 --> 00:15:15,832 Move one feather and You're roast duck. 284 00:15:15,833 --> 00:15:18,332 I kept telling him you'd come for Us, negaduck. 285 00:15:18,333 --> 00:15:20,999 Well, I did come for you, 286 00:15:21,000 --> 00:15:23,374 But you're not goin' anywhere! 287 00:15:23,375 --> 00:15:27,624 You see, the mystic eye really Can steal anyone's strength. 288 00:15:27,625 --> 00:15:30,707 At last your powers Will belong to someone 289 00:15:30,708 --> 00:15:33,875 With the brains to use them! 290 00:15:34,583 --> 00:15:37,833 Oh, no! 291 00:15:52,833 --> 00:15:57,832 I am mega-negaduck! 292 00:15:57,833 --> 00:16:00,999 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 293 00:16:01,000 --> 00:16:05,583 Some days it just doesn't Pay to get outta bed. 294 00:16:08,000 --> 00:16:09,249 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 295 00:16:09,250 --> 00:16:14,583 I have the combined might Of the entire fearsome five! 296 00:16:19,958 --> 00:16:21,999 You've double-crossed Us, negaduck! 297 00:16:22,000 --> 00:16:23,375 You're toast! 298 00:16:25,833 --> 00:16:27,499 My zap is gone. 299 00:16:27,500 --> 00:16:29,582 I'm microvolt. 300 00:16:29,583 --> 00:16:33,208 Aaahhh! Our powers are gone too! 301 00:16:33,583 --> 00:16:37,583 You imbeciles didn't Deserve these powers. 302 00:16:43,166 --> 00:16:46,083 I'm ruined! Ruined, ruined! 303 00:16:46,750 --> 00:16:48,707 What are you whining about? 304 00:16:48,708 --> 00:16:50,874 You never had any Powers to begin with. 305 00:16:50,875 --> 00:16:55,124 You stole my wackiness. 306 00:16:55,125 --> 00:16:57,083 I did not. 307 00:16:57,625 --> 00:17:01,833 Hee hee hee hoo Hoo hoo ha ha ha. 308 00:17:02,583 --> 00:17:05,166 Ok. Ok. Maybe I did. 309 00:17:06,583 --> 00:17:07,957 Listen, big shot, 310 00:17:07,958 --> 00:17:10,290 I've beaten the fearsome Five singlehandedly 311 00:17:10,291 --> 00:17:12,333 And I can beat you now. 312 00:17:12,583 --> 00:17:15,458 Suck gas, evil-doer. 313 00:17:26,000 --> 00:17:30,707 Ooh, I gather you intend to Do me grievous bodily harm? 314 00:17:30,708 --> 00:17:31,708 Bingo. 315 00:17:41,416 --> 00:17:43,957 Bon jour, boneheads. 316 00:17:43,958 --> 00:17:46,833 I'm off to wallow in Midas destruction. 317 00:18:03,750 --> 00:18:06,499 How come I never Thought of doing that? 318 00:18:06,500 --> 00:18:08,874 Who cares? He's getting away with our powers. 319 00:18:08,875 --> 00:18:10,499 Why did I trust him? 320 00:18:10,500 --> 00:18:12,332 How could I have Been such a sapling? 321 00:18:12,333 --> 00:18:14,124 Tired of being powerless? 322 00:18:14,125 --> 00:18:15,332 Need professional help? 323 00:18:15,333 --> 00:18:17,415 Call darkwing duck. 324 00:18:17,416 --> 00:18:19,707 He's right. Darkwing's the only one 325 00:18:19,708 --> 00:18:24,083 Who can get my wackiness back. 326 00:18:27,708 --> 00:18:31,332 Darkwing, old pal, old enemy, 327 00:18:31,333 --> 00:18:34,374 What say we join forces and Capture that power pincher? 328 00:18:34,375 --> 00:18:35,832 Buzz off, squirts. 329 00:18:35,833 --> 00:18:38,165 I can beat mega-nega-weg 330 00:18:38,166 --> 00:18:39,249 Handled singledly. 331 00:18:39,250 --> 00:18:42,708 I don't need any stinking help. 332 00:18:43,625 --> 00:18:47,583 Ok, maybe just a Little bit of help. 333 00:18:59,625 --> 00:19:02,707 Ah, all right, Enough of this small-potato stuff. 334 00:19:02,708 --> 00:19:04,999 I'm ready for the big time. 335 00:19:05,000 --> 00:19:08,582 I need some kind of A classic disaster 336 00:19:08,583 --> 00:19:11,500 Like a flood. 337 00:19:17,166 --> 00:19:19,000 Aaaah! 338 00:19:27,625 --> 00:19:30,999 Not bad, But a genius of my caliber 339 00:19:31,000 --> 00:19:33,082 Ought to be able to cook Up something better. 340 00:19:33,083 --> 00:19:34,582 Cook... 341 00:19:34,583 --> 00:19:36,582 Oh, I like that. Ha-ha-ha-ha. 342 00:19:36,583 --> 00:19:39,416 I'll just add a little juice. 343 00:19:45,000 --> 00:19:49,582 I've always wanted to try out My recipe for st. Canard stew. 344 00:19:49,583 --> 00:19:53,125 Oh hoo hoo hoo haa haa haa. 345 00:19:53,458 --> 00:19:55,500 I hate that. 346 00:19:56,708 --> 00:20:00,165 Oh, terrific. St. Canard's being parboiled 347 00:20:00,166 --> 00:20:03,082 And you all sit around Drinking weak tea. 348 00:20:03,083 --> 00:20:06,707 We're just trying to put all This hot water to good use. 349 00:20:06,708 --> 00:20:09,165 Weak? Hey, if he's got our powers, 350 00:20:09,166 --> 00:20:11,415 I bet he's got our Weaknesses too. 351 00:20:11,416 --> 00:20:13,957 And who knows our Weaknesses better than us? 352 00:20:13,958 --> 00:20:18,208 Gentleman, Let's get cooperative. 353 00:20:21,458 --> 00:20:24,833 Ha-ha-ha-ha-ha! 354 00:20:25,375 --> 00:20:30,500 Ok, operation achilles Heel, stage one. 355 00:20:30,875 --> 00:20:34,124 Hey, negs, How's the weather up there? 356 00:20:34,125 --> 00:20:38,708 Eighty percent chance Of electrical storms. 357 00:20:40,875 --> 00:20:43,416 100% chance of short circuits. 358 00:20:50,375 --> 00:20:52,833 Can't catch me, big fellow. 359 00:20:57,375 --> 00:20:59,208 Stage two! 360 00:21:00,625 --> 00:21:04,082 Oh, cement! 361 00:21:04,083 --> 00:21:07,290 Yeah, yeah. Another hardened criminal. 362 00:21:07,291 --> 00:21:09,415 Ok, stage three. 363 00:21:09,416 --> 00:21:11,332 Nyaa-nyaa-nyaa-nyaa nyaa nyaa. 364 00:21:11,333 --> 00:21:13,290 Nyaa-nyaa-nyaa-nyaa nyaa nyaa. 365 00:21:13,291 --> 00:21:15,582 Traitors. Villains. 366 00:21:15,583 --> 00:21:18,125 Ungrateful brats. 367 00:21:21,291 --> 00:21:24,457 Another triumph For darkwing duck! 368 00:21:24,458 --> 00:21:27,749 At last, The mystic eye of quacksecoto 369 00:21:27,750 --> 00:21:30,458 Is in safe hands. 370 00:21:31,750 --> 00:21:33,083 Oops. 371 00:21:39,625 --> 00:21:40,999 Problem. 372 00:21:41,000 --> 00:21:44,999 Ah, my old spark has returned. 373 00:21:45,000 --> 00:21:48,999 Hey, guys, now that we've Learned to work as a team, 374 00:21:49,000 --> 00:21:51,583 Let's team up against darkwing. 375 00:21:54,375 --> 00:21:58,333 This time I called Ahead for backup. 376 00:22:07,333 --> 00:22:09,082 Like I always say, 377 00:22:09,083 --> 00:22:13,291 Everyone needs a Little help sometimes. 26432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.