All language subtitles for Darkwing Duck - S01 E72 - U F Foe (480p - DNSP Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:04,207 ♪ daring duck of mystery ♪ 2 00:00:04,208 --> 00:00:06,582 ♪ champion of right ♪ 3 00:00:06,583 --> 00:00:08,624 ♪ swoops out of the shadows ♪ 4 00:00:08,625 --> 00:00:11,082 ♪ darkwing of the night ♪ 5 00:00:11,083 --> 00:00:13,374 ♪ somewhere some Villain schemes ♪ 6 00:00:13,375 --> 00:00:14,874 ♪ but his number's up ♪ 7 00:00:14,875 --> 00:00:15,999 3, 2, 1! 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,874 ♪ darkwing duck ♪ 9 00:00:17,875 --> 00:00:20,415 ♪ when there's trouble You call d.W. ♪ 10 00:00:20,416 --> 00:00:22,374 ♪ darkwing duck ♪ 11 00:00:22,375 --> 00:00:24,999 Let's get dangerous. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,207 ♪ darkwing duck ♪ 13 00:00:27,208 --> 00:00:29,499 Darkwing, darkwing duck! 14 00:00:29,500 --> 00:00:31,499 ♪ a cloud of smoke And he appears ♪ 15 00:00:31,500 --> 00:00:33,832 ♪ the master of surprise ♪ 16 00:00:33,833 --> 00:00:36,415 ♪ who's that cunning Mind behind ♪ 17 00:00:36,416 --> 00:00:38,499 ♪ the shadowy disguise ♪ 18 00:00:38,500 --> 00:00:40,707 ♪ nobody knows for sure ♪ 19 00:00:40,708 --> 00:00:42,332 ♪ the bad guys are out of luck ♪ 20 00:00:42,333 --> 00:00:43,374 ♪ here comes ♪ 21 00:00:43,375 --> 00:00:44,874 ♪ darkwing duck ♪ 22 00:00:44,875 --> 00:00:46,165 Look out! 23 00:00:46,166 --> 00:00:48,207 ♪ when there's trouble You call d.W. ♪ 24 00:00:48,208 --> 00:00:49,999 ♪ darkwing duck ♪ 25 00:00:50,000 --> 00:00:52,582 Let's get dangerous! 26 00:00:52,583 --> 00:00:54,457 ♪ darkwing duck ♪ 27 00:00:54,458 --> 00:00:57,249 ♪ you better watch Out, you bad boys ♪ 28 00:00:57,250 --> 00:00:59,166 ♪ darkwing duck ♪♪ 29 00:01:01,166 --> 00:01:03,457 This is the desert... 30 00:01:03,458 --> 00:01:06,290 A cruel oven where the Sand is the baking dish 31 00:01:06,291 --> 00:01:09,124 And mystery is the casserole. 32 00:01:09,125 --> 00:01:11,374 Gosalyn, quit wasting tape! 33 00:01:11,375 --> 00:01:13,499 It would be nice to Have a little left 34 00:01:13,500 --> 00:01:15,457 For our actual vacation. 35 00:01:15,458 --> 00:01:18,165 You don't want to Stunt the growth 36 00:01:18,166 --> 00:01:20,290 Of a young and up-and-coming Filmmaker, do you? 37 00:01:20,291 --> 00:01:22,207 Here's your close-up, launchpad. 38 00:01:22,208 --> 00:01:24,333 Show us the real you. 39 00:01:24,958 --> 00:01:27,165 Launchpad! Keep your eyes on the road! 40 00:01:27,166 --> 00:01:30,457 This is great! I love the tension, the pathos. 41 00:01:30,458 --> 00:01:33,999 After this I'll be ready for Some big-time slasher films. 42 00:01:34,000 --> 00:01:37,582 Then, pow! The megabucks start rolling in. 43 00:01:37,583 --> 00:01:41,874 Sure. That's what you said about Your chain of lemonade stands. 44 00:01:41,875 --> 00:01:45,249 It would've worked if launchpad Hadn't drunk the profits. 45 00:01:45,250 --> 00:01:49,833 I was thirsty. Building lemonade stands is hard work. 46 00:01:52,333 --> 00:01:53,499 What was that? 47 00:01:53,500 --> 00:01:57,458 I don't know but Here it comes again! 48 00:02:01,166 --> 00:02:06,166 Boy, night sure comes On fast in these parts. 49 00:02:08,250 --> 00:02:11,999 Well, here's the best that Cowboy doug's dude ranch 50 00:02:12,000 --> 00:02:13,624 Has to offer. 51 00:02:13,625 --> 00:02:15,249 Hope you all like it. 52 00:02:15,250 --> 00:02:17,832 I should do a western. That's classic cinema. 53 00:02:17,833 --> 00:02:20,874 But the idea's gonna Need some top spin. 54 00:02:20,875 --> 00:02:24,249 Maybe some chain saw zombies. 55 00:02:24,250 --> 00:02:26,082 Give it a rest. 56 00:02:26,083 --> 00:02:29,708 The point of a Vacation is to relax. 57 00:02:31,083 --> 00:02:36,582 And you can relax to Your heart's content 58 00:02:36,583 --> 00:02:39,082 Soon as I fix this bed. 59 00:02:39,083 --> 00:02:43,124 That thing was as tight As ma's corset ties 60 00:02:43,125 --> 00:02:46,415 Why would we need a third bed? 61 00:02:46,416 --> 00:02:49,582 Beats me, But that's what you ordered. 62 00:02:49,583 --> 00:02:51,582 Sorry. No refunds. 63 00:02:51,583 --> 00:02:54,457 And remember, breakfast at six 64 00:02:54,458 --> 00:02:56,707 Cowpoke aerobics at seven. 65 00:02:56,708 --> 00:02:57,999 Night, y'all. 66 00:02:58,000 --> 00:03:00,165 Excellent. At least we have a tv. 67 00:03:00,166 --> 00:03:03,874 Gosalyn, we're supposed to Be getting back to basics. 68 00:03:03,875 --> 00:03:06,290 Dad, it's a black and white set. 69 00:03:06,291 --> 00:03:07,749 How basic can you get? 70 00:03:07,750 --> 00:03:10,499 If I knew you were Packing this much 71 00:03:10,500 --> 00:03:12,332 I would have rented a forklift. 72 00:03:12,333 --> 00:03:16,082 It's not mine. We experimental filmmakers travel light. 73 00:03:16,083 --> 00:03:18,707 If it's not yours, whose is it? 74 00:03:18,708 --> 00:03:20,749 Launchpad? 75 00:03:20,750 --> 00:03:22,457 Dad! Over here. Hurry! 76 00:03:22,458 --> 00:03:25,124 We didn't come all The way out here 77 00:03:25,125 --> 00:03:27,374 Just to watch sleazy Sci-fi movies. 78 00:03:27,375 --> 00:03:29,582 Look at those cheap alien suits. 79 00:03:29,583 --> 00:03:30,957 You can almost see the zippers. 80 00:03:30,958 --> 00:03:33,415 And look how Launchpad's overacting. 81 00:03:33,416 --> 00:03:34,999 Launchpad?! 82 00:03:35,000 --> 00:03:37,207 When did he do a movie? 83 00:03:37,208 --> 00:03:39,875 Dad, these are my home videos. 84 00:03:41,083 --> 00:03:43,625 I think I'm beginning To remember. 85 00:04:06,458 --> 00:04:08,707 Keen gear! Real aliens! 86 00:04:08,708 --> 00:04:11,165 Eat your heart out, spielberg. 87 00:04:11,166 --> 00:04:12,375 I'm gettin' a close-up. 88 00:04:13,000 --> 00:04:14,290 Hey! 89 00:04:14,291 --> 00:04:15,582 Are you crazy? 90 00:04:15,583 --> 00:04:16,999 You don't know What they're after. 91 00:04:17,000 --> 00:04:18,707 To them, We could be the lunch special 92 00:04:18,708 --> 00:04:20,832 At the galactic bar and grill. 93 00:04:20,833 --> 00:04:24,457 I think I know these guys. 94 00:04:24,458 --> 00:04:29,458 So, what brings you boys To this neck of the woods? 95 00:04:34,166 --> 00:04:37,082 Hey! Come back with my sidekick! 96 00:04:37,083 --> 00:04:39,332 Or at least hold Still till I focus. 97 00:04:39,333 --> 00:04:42,375 Watch it now. You're tickling. 98 00:04:43,625 --> 00:04:46,708 Come back here, You kidnapping cowards! 99 00:04:48,000 --> 00:04:51,207 Looking for a close Encounter, uglies? 100 00:04:51,208 --> 00:04:53,625 Well, encounter this. 101 00:04:54,958 --> 00:04:58,082 He must've zapped us With a memory eraser. 102 00:04:58,083 --> 00:05:00,999 That's why we forgot About launchpad. 103 00:05:01,000 --> 00:05:05,499 Well, they didn't realize they Were dealing with darkwing duck. 104 00:05:05,500 --> 00:05:08,207 The devoted darkwing duck Delves into the desert 105 00:05:08,208 --> 00:05:10,415 Diehardedly digging For documentation 106 00:05:10,416 --> 00:05:11,958 Of his pardner's departing. 107 00:05:13,583 --> 00:05:16,000 Aliens! 108 00:05:18,500 --> 00:05:20,874 Some alien, dad. 109 00:05:20,875 --> 00:05:24,457 Well, one never knows 110 00:05:24,458 --> 00:05:26,624 What fiendish form an Extraterrestrial might take. 111 00:05:26,625 --> 00:05:27,625 So there. 112 00:05:27,626 --> 00:05:29,582 Launchpad has all the luck. 113 00:05:29,583 --> 00:05:30,999 I'd make a great specimen. 114 00:05:31,000 --> 00:05:32,707 Why couldn't the Aliens abduct me? 115 00:05:32,708 --> 00:05:35,332 Perhaps your reputation Precedes you. 116 00:05:35,333 --> 00:05:37,207 Funny. 117 00:05:37,208 --> 00:05:38,874 Hey, look! 118 00:05:38,875 --> 00:05:41,124 I found a clue. 119 00:05:41,125 --> 00:05:43,457 And before you too. 120 00:05:43,458 --> 00:05:47,708 This isn't a clue. It's just a flashlight. 121 00:05:50,750 --> 00:05:53,333 Ok. Yeah, fine, it could be a clue. Sure. 122 00:05:54,416 --> 00:05:57,374 Wow! Dad, we're about to have Our second close encounter, 123 00:05:57,375 --> 00:06:01,458 And I wasn't too happy About the first one. 124 00:06:04,375 --> 00:06:07,875 Stay behind me, gosalyn. I'll handle this. 125 00:06:09,583 --> 00:06:14,333 How could you Misplace the atomizer? 126 00:06:17,166 --> 00:06:19,999 Stop! Once we return to zarlox 5, 127 00:06:20,000 --> 00:06:22,582 I'm gonna see you Boiled in crebus oil 128 00:06:22,583 --> 00:06:25,250 And left out for the zavacos. 129 00:06:26,583 --> 00:06:30,875 These guys don't look so tough. 130 00:06:31,750 --> 00:06:35,207 Now find that atomizer. 131 00:06:35,208 --> 00:06:39,957 You see the trouble You've caused. 132 00:06:39,958 --> 00:06:43,749 We'll take out atomizer Back now if you don't mind. 133 00:06:43,750 --> 00:06:47,290 Sure. Right after you Hand over launchpad. 134 00:06:47,291 --> 00:06:52,583 Oh, a threat. How typically earthling. 135 00:06:53,000 --> 00:06:54,124 Heeeey! 136 00:06:54,125 --> 00:06:57,458 Put me down! 137 00:07:06,875 --> 00:07:09,875 All right. Special effects. 138 00:07:12,166 --> 00:07:15,583 The atomizer, please. 139 00:07:18,708 --> 00:07:20,708 Thank you. 140 00:07:26,458 --> 00:07:29,165 Fantastic, dad, But I was switching batteries. 141 00:07:29,166 --> 00:07:30,624 I need a retake. 142 00:07:30,625 --> 00:07:32,999 The memories of these matters Shouldn't have worn off. 143 00:07:33,000 --> 00:07:36,457 Perhaps I'll use a More permanent method 144 00:07:36,458 --> 00:07:37,999 Of dealing with them. 145 00:07:38,000 --> 00:07:39,457 Don't worry about it, bleeb. 146 00:07:39,458 --> 00:07:40,458 They're with me. 147 00:07:40,459 --> 00:07:44,624 As you wish, launchpad. 148 00:07:44,625 --> 00:07:46,082 Sorry about that, 149 00:07:46,083 --> 00:07:49,457 But you know how extraterrestrials Get carried away, 150 00:07:49,458 --> 00:07:54,290 I bet they dissected you and Stuck you under a microscope. 151 00:07:54,291 --> 00:07:55,832 Can I see your stitches? 152 00:07:55,833 --> 00:07:58,374 Oh, nothing like that, gosalyn. 153 00:07:58,375 --> 00:08:00,457 These guys are really nice. 154 00:08:00,458 --> 00:08:04,208 In fact, We're kind of like old friends. 155 00:08:04,583 --> 00:08:06,999 You see, I didn't always love to fly. 156 00:08:07,000 --> 00:08:11,375 In fact, I was afraid of heights. 157 00:08:12,958 --> 00:08:18,708 Of course, that doesn't go over Real big with a family of pilots. 158 00:08:19,125 --> 00:08:22,707 So, dad decided that The only way to cure me 159 00:08:22,708 --> 00:08:24,374 Was to take me flying 160 00:08:24,375 --> 00:08:28,083 While he practiced his Routine for the air show. 161 00:08:28,458 --> 00:08:30,582 It certainly did Teach me one thing... 162 00:08:30,583 --> 00:08:35,166 Always make sure you Fasten your seat belt. 163 00:08:38,208 --> 00:08:40,957 I thought I'd eaten My last birthday cake. 164 00:08:40,958 --> 00:08:43,332 But that's when I met tia. 165 00:08:43,333 --> 00:08:46,249 It was like at first sight. 166 00:08:46,250 --> 00:08:48,999 In fact, I liked her so much, 167 00:08:49,000 --> 00:08:52,458 That I forgot to be afraid. 168 00:08:56,416 --> 00:08:58,999 To pay her back for Teaching me to like flying, 169 00:08:59,000 --> 00:09:01,457 I showed her how to have fun. 170 00:09:01,458 --> 00:09:06,000 Something she didn't get To do much on her planet. 171 00:09:06,875 --> 00:09:12,875 Oh yeah, she also helped Me with my landings. 172 00:09:15,375 --> 00:09:18,582 Ahhh! Aliens! 173 00:09:18,583 --> 00:09:21,457 But first she needed a disguise 174 00:09:21,458 --> 00:09:24,583 To make her look more Like an earthling. 175 00:09:27,375 --> 00:09:32,375 Gee, I wish this could go Faster, don't you? 176 00:09:38,708 --> 00:09:41,207 Hee hee hee hee! 177 00:09:41,208 --> 00:09:44,291 Ha ha ha ha! 178 00:09:48,083 --> 00:09:50,999 Yep, it was the most Fun I've ever had. 179 00:09:51,000 --> 00:09:55,166 Until they came for her. 180 00:09:58,000 --> 00:10:01,415 I was zapped back to my dad Like nothing ever happened. 181 00:10:01,416 --> 00:10:03,707 You're looking a little Woozy, son. 182 00:10:03,708 --> 00:10:07,332 Maybe we better go back down. 183 00:10:07,333 --> 00:10:09,249 So why did they come back? 184 00:10:09,250 --> 00:10:10,874 They came for me. 185 00:10:10,875 --> 00:10:13,290 You see, Since tia and I first met, 186 00:10:13,291 --> 00:10:15,707 She's become queen Of the galaxy. 187 00:10:15,708 --> 00:10:17,332 Wow! 188 00:10:17,333 --> 00:10:19,290 Nice promotion. 189 00:10:19,291 --> 00:10:21,165 But what's that Got to do with you? 190 00:10:21,166 --> 00:10:25,124 Launchpad and tia are to umpah. 191 00:10:25,125 --> 00:10:26,207 Hey, hey, hey! 192 00:10:26,208 --> 00:10:28,249 You watch your language. 193 00:10:28,250 --> 00:10:30,249 Ha, ha, ha. It's not what you think, d.W. 194 00:10:30,250 --> 00:10:32,749 Tia and I are getting married. 195 00:10:32,750 --> 00:10:35,749 I'll be the new King of the galaxy. 196 00:10:35,750 --> 00:10:38,332 Talk about a credibility gap. 197 00:10:38,333 --> 00:10:40,207 Way to go, launchpad. 198 00:10:40,208 --> 00:10:42,832 Give me the galactic film Rights and I'll cut you in 199 00:10:42,833 --> 00:10:45,165 For 15% of the profits, Gross, of course. 200 00:10:45,166 --> 00:10:47,207 Cut the show biz buzz, gosalyn. 201 00:10:47,208 --> 00:10:50,999 I want to know the real reason She wants to marry launchpad. 202 00:10:51,000 --> 00:10:53,249 Face it, He's not even a homeowner. 203 00:10:53,250 --> 00:10:55,374 You inferior being! 204 00:10:55,375 --> 00:10:57,499 You dare question The queen's choice? 205 00:10:57,500 --> 00:11:03,500 For that, The punishment is deevolution. 206 00:11:05,291 --> 00:11:09,875 Ha! I've had worse shocks From my living room rug. 207 00:11:10,750 --> 00:11:12,874 Ha! Yourself. 208 00:11:12,875 --> 00:11:15,583 Oh, dad! 209 00:11:20,708 --> 00:11:25,457 We have crossed galactic quadrant To return to your planet. 210 00:11:25,458 --> 00:11:30,583 You see, darkwing, We need launchpad. 211 00:11:34,291 --> 00:11:35,999 Ours is an ancient race, 212 00:11:36,000 --> 00:11:38,374 Who in the pursuit of Science and progress, 213 00:11:38,375 --> 00:11:41,374 Became cold and unemotional. 214 00:11:41,375 --> 00:11:45,458 We lost sight of life's Simple pleasures. 215 00:11:48,583 --> 00:11:50,457 Speaking of simple pleasures, 216 00:11:50,458 --> 00:11:53,332 How 'bout evolving my dad into Something with a backbone. 217 00:11:53,333 --> 00:11:56,415 I'm sorry. Of course. Bleeb. 218 00:11:56,416 --> 00:11:58,874 Ooh, all right. 219 00:11:58,875 --> 00:12:01,083 But I don't like his attitude. 220 00:12:06,125 --> 00:12:09,833 Listen you, I ought to take your... 221 00:12:10,625 --> 00:12:12,624 Ha ha, bon appetit, 222 00:12:12,625 --> 00:12:16,875 You friend, launchpad, Gave me the gift of laughter. 223 00:12:20,250 --> 00:12:23,415 Hey there, go on, Get out of here, you nuts. 224 00:12:23,416 --> 00:12:26,165 Gee, launchpad, I'm sure gonna miss you. 225 00:12:26,166 --> 00:12:27,374 Will you visit? 226 00:12:27,375 --> 00:12:31,082 Sure, whenever I'm In the solar system. 227 00:12:31,083 --> 00:12:34,207 Are you sure you're Doing the right thing? 228 00:12:34,208 --> 00:12:38,749 Until now I rated being From the same planet 229 00:12:38,750 --> 00:12:41,374 Pretty high on the old Compatibility chart. 230 00:12:41,375 --> 00:12:44,999 But tia thinks I can do A lot of good out there. 231 00:12:45,000 --> 00:12:48,082 But you're already doing A lot of good down here. 232 00:12:48,083 --> 00:12:52,165 Ah, d.W. Doesn't need me to fight crime. 233 00:12:52,166 --> 00:12:54,999 Besides, I always figured You'd be taking my spot 234 00:12:55,000 --> 00:12:56,374 Sooner or later. 235 00:12:56,375 --> 00:13:01,082 But, launchpad, No one can take your spot. 236 00:13:01,083 --> 00:13:04,707 Such emotional excess... How sloppy. 237 00:13:04,708 --> 00:13:07,624 So, tell me, bleeb, 238 00:13:07,625 --> 00:13:12,124 Just what will launchpad's Kingly duties be? 239 00:13:12,125 --> 00:13:17,207 He'll be required to Oversee umflata matters, 240 00:13:17,208 --> 00:13:19,249 Become chairman of The galactic council, 241 00:13:19,250 --> 00:13:22,124 And tend to all interstellar Transmodulations. 242 00:13:22,125 --> 00:13:25,165 Launchpad? Are you sure You have the right mcquack? 243 00:13:25,166 --> 00:13:29,374 Questioning the Queen's choice again? 244 00:13:29,375 --> 00:13:30,957 Now that I think of it, 245 00:13:30,958 --> 00:13:32,832 Getting umpahed is a big step. 246 00:13:32,833 --> 00:13:34,999 You guys are asking Me to leave my home, 247 00:13:35,000 --> 00:13:36,582 My family, my friends, 248 00:13:36,583 --> 00:13:38,457 Even my planet. 249 00:13:38,458 --> 00:13:40,832 Not to mention my ant farm And bottle cap collection. 250 00:13:40,833 --> 00:13:43,999 Marriage means commitment, Responsibilities, 251 00:13:44,000 --> 00:13:45,957 A mortgage with a Balloon payment... 252 00:13:45,958 --> 00:13:49,207 This is the most important Decision of my entire life. 253 00:13:49,208 --> 00:13:53,207 I'm gonna need a lot of Time to think this over. 254 00:13:53,208 --> 00:13:54,582 You have until tomorrow. 255 00:13:54,583 --> 00:13:55,958 Ok. 256 00:13:57,458 --> 00:13:59,707 Places, everybody! 257 00:13:59,708 --> 00:14:03,832 You're kidding me! If "Space boys of gower gulch" 258 00:14:03,833 --> 00:14:06,290 Is gonna be a cross Genre mega-hit, 259 00:14:06,291 --> 00:14:08,333 We're gonna need a bigger cast. 260 00:14:17,583 --> 00:14:21,707 Wow! Clones! I can have a cast of thousands! 261 00:14:21,708 --> 00:14:24,583 Hope they work for scale. 262 00:14:26,875 --> 00:14:30,374 I can't believe l.P. Is going along with this wedding. 263 00:14:30,375 --> 00:14:34,165 Either those sneaky e.T.S Are up to something. 264 00:14:34,166 --> 00:14:38,874 Or love is a lot Blinder than I thought. 265 00:14:38,875 --> 00:14:42,000 Now if only I could get Inside to check things out. 266 00:14:42,250 --> 00:14:44,708 Here's my ticket now. 267 00:14:53,083 --> 00:14:55,290 There's no place on any planet 268 00:14:55,291 --> 00:14:58,416 That darkwing duck Can't sneak into. 269 00:14:59,708 --> 00:15:01,999 Now the daring detective Dallies with danger 270 00:15:02,000 --> 00:15:04,499 To uncover a plot Of alien intrigue. 271 00:15:04,500 --> 00:15:07,999 Quit daddling. We've got important work to do 272 00:15:08,000 --> 00:15:09,874 Before the royal umpah. 273 00:15:09,875 --> 00:15:11,582 [ beeping ] 274 00:15:11,583 --> 00:15:13,874 Don't backtalk me. We must deal with the earthling 275 00:15:13,875 --> 00:15:16,124 Before the ceremony. 276 00:15:16,125 --> 00:15:21,083 I knew it! I guess I'll just follow them. 277 00:15:27,750 --> 00:15:30,166 I told you you were Hearing things. 278 00:15:34,291 --> 00:15:37,833 I'm nothing if not resourceful. 279 00:15:37,958 --> 00:15:40,290 Ooh, yuk! 280 00:15:40,291 --> 00:15:43,290 And me without a bromo. 281 00:15:43,291 --> 00:15:44,832 I've done it! 282 00:15:44,833 --> 00:15:47,832 The first perfect Computerized brain transplant! 283 00:15:47,833 --> 00:15:51,208 And now, to test it. 284 00:15:53,708 --> 00:15:57,582 No. No. No. No. It's much too smart! 285 00:15:57,583 --> 00:16:01,375 This is, of course, All your fault. 286 00:16:02,583 --> 00:16:06,166 I hope I can fix it. 287 00:16:07,333 --> 00:16:08,457 There. 288 00:16:08,458 --> 00:16:10,500 Now let's try that again. 289 00:16:13,708 --> 00:16:17,125 Excellent. A perfect match. 290 00:16:17,875 --> 00:16:20,582 Once this baby's inside The earthling's skull, 291 00:16:20,583 --> 00:16:22,457 I'll not only control him, 292 00:16:22,458 --> 00:16:24,165 But, through him, the queen. 293 00:16:24,166 --> 00:16:26,415 And through her, the galaxy. 294 00:16:26,416 --> 00:16:28,874 Ha-ha-ha-ha-ha! 295 00:16:28,875 --> 00:16:31,999 Though I really should test It in an earthling body first. 296 00:16:32,000 --> 00:16:34,624 You won't be testing It on anybody! 297 00:16:34,625 --> 00:16:37,332 Not with darkwing duck here! 298 00:16:37,333 --> 00:16:41,000 Duck? More like a guinea pig. 299 00:16:46,875 --> 00:16:51,875 Gee, I feel so lightheaded. 300 00:16:58,708 --> 00:17:03,124 Ok. Ok, darkwing, don't panic. 301 00:17:03,125 --> 00:17:05,415 You've seen worse. You've seen much worse. 302 00:17:05,416 --> 00:17:07,999 No you haven't! Waaaa! 303 00:17:08,000 --> 00:17:09,708 I'm a brain without a body! 304 00:17:11,708 --> 00:17:14,332 It's me! I mean, it's my body! 305 00:17:14,333 --> 00:17:16,708 Yo! Brainless! Over here! 306 00:17:19,083 --> 00:17:21,290 You heard me! You heard me! 307 00:17:21,291 --> 00:17:24,332 You're my whatever. Now, listen... 308 00:17:24,333 --> 00:17:26,875 You have to... Waaaa! 309 00:17:27,708 --> 00:17:32,499 I'd say the experiment was a success. Wouldn't you? 310 00:17:32,500 --> 00:17:37,249 And as a bonus, I now have launchpad's best friend 311 00:17:37,250 --> 00:17:39,499 To bring him to my lab. 312 00:17:39,500 --> 00:17:44,874 Then you two can have a real Meeting of the minds, ha-ha-ha! 313 00:17:44,875 --> 00:17:46,374 He thinks he's won. 314 00:17:46,375 --> 00:17:49,499 Well, not while I have One synapse sparking. 315 00:17:49,500 --> 00:17:52,957 I am the cover that Flaps in the night. 316 00:17:52,958 --> 00:17:55,374 I am the headache in The criminal mind. 317 00:17:55,375 --> 00:17:59,708 I am darkwing's brain! 318 00:18:00,208 --> 00:18:03,499 Hang on, launchpad! I'm coming! 319 00:18:03,500 --> 00:18:06,874 Oh, launchpad, I think you look wonderful. 320 00:18:06,875 --> 00:18:09,957 That's good, 'cause the last Time I saw something like this 321 00:18:09,958 --> 00:18:12,624 It was because the anchovies On my pizza went bad. 322 00:18:12,625 --> 00:18:16,457 Tia, are you sure About this umpah thing? 323 00:18:16,458 --> 00:18:18,332 We barely know each other. 324 00:18:18,333 --> 00:18:22,207 Well, I know you are kind And have a good heart. 325 00:18:22,208 --> 00:18:23,874 The rest will come 326 00:18:23,875 --> 00:18:26,249 And it will mean Much to the galaxy. 327 00:18:26,250 --> 00:18:29,124 Well, I must be fitted For my wedding gown. 328 00:18:29,125 --> 00:18:30,750 I'll see you soon. 329 00:18:32,833 --> 00:18:35,625 Great! I found him before bleeb. 330 00:18:37,375 --> 00:18:39,332 Get away from me! Get away from me! 331 00:18:39,333 --> 00:18:41,415 Steady, l.P. 332 00:18:41,416 --> 00:18:43,165 The king of the Galaxy has to get used 333 00:18:43,166 --> 00:18:46,291 To all types of Disgusting aliens. 334 00:18:46,875 --> 00:18:49,624 What is it, boy? Are you trying to tell me something? 335 00:18:49,625 --> 00:18:53,707 Let's try one bounce For yes and two for no. 336 00:18:53,708 --> 00:18:55,874 Ah, wait. And three for maybe, 337 00:18:55,875 --> 00:18:59,500 Four for you're getting Warmer, five for... 338 00:19:00,458 --> 00:19:03,457 Oh, I get it. You want to play. 339 00:19:03,458 --> 00:19:06,458 How 'bout a little b-ball? 340 00:19:07,291 --> 00:19:10,000 Hey, d.W., think fast! 341 00:19:12,208 --> 00:19:15,582 There's gotta be someplace Where I can plug into a tv. 342 00:19:15,583 --> 00:19:19,165 Ah, whoa! Keen gear! 343 00:19:19,166 --> 00:19:22,250 Orson welles never Had a shot like this. 344 00:19:22,708 --> 00:19:25,957 And bring launchpad to the lab. 345 00:19:25,958 --> 00:19:29,457 Darkwing duck's brain Is of no use to us. 346 00:19:29,458 --> 00:19:30,707 Dad? 347 00:19:30,708 --> 00:19:33,457 It's launchpad's Brain we must replace. 348 00:19:33,458 --> 00:19:36,415 Ok, you brain-sucking alien, 349 00:19:36,416 --> 00:19:39,582 Welcome to "Totally Embarrassing videos." 350 00:19:39,583 --> 00:19:42,582 Once I've replaced The earthling's brain, 351 00:19:42,583 --> 00:19:45,375 It'll be nothing More than my puppet. 352 00:19:45,875 --> 00:19:49,124 The queen will listen To his every word. 353 00:19:49,125 --> 00:19:52,166 And his words will be mine. 354 00:19:53,458 --> 00:19:54,874 Hey! Ooh! 355 00:19:54,875 --> 00:19:59,707 So the little director Is making a film. 356 00:19:59,708 --> 00:20:03,416 Well, I have some Shooting of my own to do. 357 00:20:05,000 --> 00:20:07,457 Nice hook shot, d.W. 358 00:20:07,458 --> 00:20:09,499 But do we have to Go to the lab now? 359 00:20:09,500 --> 00:20:11,207 I'm just gettin' warmed up. 360 00:20:11,208 --> 00:20:13,165 Ok, that's it! 361 00:20:13,166 --> 00:20:15,707 Time for a little Mind over mallard. 362 00:20:15,708 --> 00:20:17,457 Hyah! 363 00:20:17,458 --> 00:20:18,458 Whoa! 364 00:20:25,416 --> 00:20:27,750 Boy, those guys play rough. 365 00:20:34,458 --> 00:20:39,000 Give my regards to The primordial soup. 366 00:20:41,208 --> 00:20:42,875 Look out! 367 00:20:48,458 --> 00:20:50,875 Nice work, guys. 368 00:20:54,458 --> 00:20:57,415 Well, thanks for the Brain wash-and-dry, 369 00:20:57,416 --> 00:21:00,249 But I'll still have to inform The authorities about you. 370 00:21:00,250 --> 00:21:03,749 I'm afraid your planet is not Ready for that information. 371 00:21:03,750 --> 00:21:07,500 Don't worry, kid. I'll cut you in on the book deal. 372 00:21:10,708 --> 00:21:12,832 Hey, I understand, guys. 373 00:21:12,833 --> 00:21:14,375 No hard feelings. 374 00:21:19,333 --> 00:21:25,333 Hey! Oops, Now how'd those get in there? 375 00:21:25,708 --> 00:21:29,749 I wish I could make you change your Mind, launchpad. 376 00:21:29,750 --> 00:21:34,499 Gee, tia, it takes more than Fun to make an umpah work. 377 00:21:34,500 --> 00:21:36,707 Besides, d.W. Needs me. 378 00:21:36,708 --> 00:21:39,290 I'm sure you'll find The perfect guy someday. 379 00:21:39,291 --> 00:21:43,749 Ouch! You guys got a weird Way of asking for souvenirs. 380 00:21:43,750 --> 00:21:47,000 Goodbye, launchpad. 381 00:21:48,958 --> 00:21:51,582 Gosalyn, quit wasting tape. 382 00:21:51,583 --> 00:21:53,874 It would be nice to Have a little left 383 00:21:53,875 --> 00:21:56,124 For our actual vacation. 384 00:21:56,125 --> 00:21:58,832 Come on, dad. You don't want to stunt the growth 385 00:21:58,833 --> 00:22:01,458 Of a young and up-and-coming Filmmaker, do you? 386 00:22:02,583 --> 00:22:05,374 Hey, what's to cry About, little lady? 387 00:22:05,375 --> 00:22:09,125 Come on, let's plan some fun. 28205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.