All language subtitles for Darkwing Duck - S01 E57 - Planet of The Capes (480p - DNSP Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,208 --> 00:00:04,499 ♪ daring duck of mystery ♪ 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,874 ♪ champion of right ♪ 3 00:00:06,875 --> 00:00:08,874 ♪ swoops out of the shadows ♪ 4 00:00:08,875 --> 00:00:11,332 ♪ darkwing of the night ♪ 5 00:00:11,333 --> 00:00:13,582 ♪ somewhere some Villain schemes ♪ 6 00:00:13,583 --> 00:00:15,124 ♪ but his number's up ♪ 7 00:00:15,125 --> 00:00:16,207 3, 2, 1! 8 00:00:16,208 --> 00:00:17,999 ♪ darkwing duck ♪ 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,582 ♪ when there's trouble You call d.W. ♪ 10 00:00:20,583 --> 00:00:22,499 ♪ darkwing duck ♪ 11 00:00:22,500 --> 00:00:25,207 Let's get dangerous. 12 00:00:25,208 --> 00:00:27,374 ♪ darkwing duck ♪ 13 00:00:27,375 --> 00:00:29,707 Darkwing, darkwing duck! 14 00:00:29,708 --> 00:00:31,582 ♪ a cloud of smoke And he appears ♪ 15 00:00:31,583 --> 00:00:33,874 ♪ the master of surprise ♪ 16 00:00:33,875 --> 00:00:36,457 ♪ who's that cunning Mind behind ♪ 17 00:00:36,458 --> 00:00:38,582 ♪ the shadowy disguise ♪ 18 00:00:38,583 --> 00:00:40,832 ♪ nobody knows for sure ♪ 19 00:00:40,833 --> 00:00:42,374 ♪ the bad guys are out of luck ♪ 20 00:00:42,375 --> 00:00:43,415 ♪ here comes ♪ 21 00:00:43,416 --> 00:00:44,999 ♪ darkwing duck ♪ 22 00:00:45,000 --> 00:00:46,249 Look out! 23 00:00:46,250 --> 00:00:48,207 ♪ when there's trouble You call d.W. ♪ 24 00:00:48,208 --> 00:00:49,415 ♪ darkwing duck ♪ 25 00:00:49,416 --> 00:00:52,707 Let's get dangerous! 26 00:00:52,708 --> 00:00:54,457 ♪ darkwing duck ♪ 27 00:00:54,458 --> 00:00:57,249 ♪ you better watch Out, you bad boys ♪ 28 00:00:57,250 --> 00:00:59,166 ♪ darkwing duck ♪♪ 29 00:01:30,375 --> 00:01:32,124 The ever vigilent Vanguard of virture 30 00:01:32,125 --> 00:01:36,291 Surveys his venue for Vice and villainy. 31 00:01:41,333 --> 00:01:44,832 Some vices require Particularly close attention. 32 00:01:44,833 --> 00:01:46,833 What the... 33 00:01:48,958 --> 00:01:52,874 There's only one force Capable of such mischief... 34 00:01:52,875 --> 00:01:55,749 Such mayhem, such migraines! 35 00:01:55,750 --> 00:01:57,415 Cometguy! 36 00:01:57,416 --> 00:01:58,832 ♪ ha ha ♪♪ 37 00:01:58,833 --> 00:01:59,874 ♪ darkwing ♪ 38 00:01:59,875 --> 00:02:01,290 ♪ darkwing duck ♪ 39 00:02:01,291 --> 00:02:02,874 ♪ yoo-hoo ♪ 40 00:02:02,875 --> 00:02:04,999 ♪ come out, Come out wherever you are ♪♪ 41 00:02:05,000 --> 00:02:10,083 He's ruining my city And my reputation! 42 00:02:13,000 --> 00:02:14,749 Aah! 43 00:02:14,750 --> 00:02:15,832 Oopsie. 44 00:02:15,833 --> 00:02:18,750 Psst. Cometguy. Over here. 45 00:02:19,500 --> 00:02:20,416 ♪ ha ha ♪♪ 46 00:02:20,417 --> 00:02:21,957 There you are! 47 00:02:21,958 --> 00:02:24,582 Always a pleasure to see you. 48 00:02:24,583 --> 00:02:27,999 Just passing through, Or must I maim you? 49 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 [sirens] 50 00:02:29,001 --> 00:02:31,875 Come on, let's go. 51 00:02:33,083 --> 00:02:37,082 Cometguy, What are you doing here? 52 00:02:37,083 --> 00:02:38,458 Yikes! 53 00:02:39,458 --> 00:02:41,874 Planet mertz is in trouble. 54 00:02:41,875 --> 00:02:43,874 You must come at once. 55 00:02:43,875 --> 00:02:47,832 I can't. I'm too busy thwarting crime here. 56 00:02:47,833 --> 00:02:50,957 My entire planet is Depending on you. 57 00:02:50,958 --> 00:02:51,999 Darkwing? 58 00:02:52,000 --> 00:02:55,290 Hmm. An entire planet. 59 00:02:55,291 --> 00:02:56,457 [screech] 60 00:02:56,458 --> 00:03:01,208 Think what that would Do for my resume. 61 00:03:01,583 --> 00:03:05,082 What's one city Compared to a planet? 62 00:03:05,083 --> 00:03:07,707 A planet that needs me, 63 00:03:07,708 --> 00:03:09,832 Darkwing duck! 64 00:03:09,833 --> 00:03:10,957 ♪ ho ho ♪♪ 65 00:03:10,958 --> 00:03:13,875 No time to waste. 66 00:03:19,708 --> 00:03:22,707 [darkwing] Is there a rest stop? 67 00:03:22,708 --> 00:03:27,166 [cometguy] You should have Thought of that earlier. 68 00:03:36,458 --> 00:03:39,458 Another perfect landing. 69 00:03:42,333 --> 00:03:46,332 You and launchpad must have Gone to school together. 70 00:03:46,333 --> 00:03:48,749 ♪ home again, Home again jigetty-jog ♪♪ 71 00:03:48,750 --> 00:03:52,165 Welcome to planet mertz! 72 00:03:52,166 --> 00:03:55,457 It's a parade in your honor. 73 00:03:55,458 --> 00:03:57,207 Hooray, darkwing duck! 74 00:03:57,208 --> 00:03:59,999 Hooray, darkwing duck! 75 00:04:00,000 --> 00:04:03,165 Cometguy, What am I doing here anyway? 76 00:04:03,166 --> 00:04:07,582 The most important person On planet mertz is missing! 77 00:04:07,583 --> 00:04:09,082 Yeah, yeah, yeah. 78 00:04:09,083 --> 00:04:12,458 'nuff said, amigo. 79 00:04:13,000 --> 00:04:15,582 This isn't ticker tape. 80 00:04:15,583 --> 00:04:16,957 It's adhesive tape. 81 00:04:16,958 --> 00:04:21,957 Adhesive tape is much Easier to pick up. 82 00:04:21,958 --> 00:04:26,375 I should have packed My teflon suit. 83 00:04:26,833 --> 00:04:31,999 As officialguy, I give you the key to our city. 84 00:04:32,000 --> 00:04:33,499 This... 85 00:04:33,500 --> 00:04:35,749 Is the happiest... 86 00:04:35,750 --> 00:04:38,958 Day of my life. 87 00:04:39,750 --> 00:04:41,249 Whoa! 88 00:04:41,250 --> 00:04:42,750 Whoa-ho! 89 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 I'll save him! 90 00:04:44,709 --> 00:04:45,874 No, I'll... 91 00:04:45,875 --> 00:04:47,082 No, I shall! 92 00:04:47,083 --> 00:04:48,416 [all talking] 93 00:05:01,208 --> 00:05:06,207 Criminy, I thought you were The only superhero on mertz. 94 00:05:06,208 --> 00:05:10,874 Didn't I mention everyone On mertz is a superhero? 95 00:05:10,875 --> 00:05:12,874 If you're all superheroes, 96 00:05:12,875 --> 00:05:15,499 Then why wear disguises? 97 00:05:15,500 --> 00:05:17,999 All superheroes wear disguises. 98 00:05:18,000 --> 00:05:21,124 Everyone knows that. Everyone knows that. 99 00:05:21,125 --> 00:05:23,999 Time is money, fast is funny. 100 00:05:24,000 --> 00:05:26,957 Who's missing? A brilliant scientist? 101 00:05:26,958 --> 00:05:28,832 Well, not exactly. 102 00:05:28,833 --> 00:05:30,374 It's ordinaryguy, 103 00:05:30,375 --> 00:05:34,582 The only person on our Planet without superpowers. 104 00:05:34,583 --> 00:05:38,082 We live to rescue Him from peril. 105 00:05:38,083 --> 00:05:41,457 Superheroes require Someone to save. 106 00:05:41,458 --> 00:05:43,999 We've looked for him everywhere. 107 00:05:44,000 --> 00:05:46,457 Yeah. All their superpowers combined 108 00:05:46,458 --> 00:05:49,874 And they can't find One ordinary guy. 109 00:05:49,875 --> 00:05:51,415 So they call... Me. 110 00:05:51,416 --> 00:05:54,624 Oh! You're not here to find him. 111 00:05:54,625 --> 00:05:55,874 You are him! 112 00:05:55,875 --> 00:05:58,499 You're here to replace him! 113 00:05:58,500 --> 00:05:59,999 What? 114 00:06:00,000 --> 00:06:02,707 I can't be an ordinary guy. 115 00:06:02,708 --> 00:06:04,290 I'm darkwing duck... 116 00:06:04,291 --> 00:06:05,707 Terror that flaps in the night, 117 00:06:05,708 --> 00:06:07,249 Superhero, planet earth. 118 00:06:07,250 --> 00:06:08,749 You're a superhero? 119 00:06:08,750 --> 00:06:11,874 Cometguy reported you have No superhero qualities. 120 00:06:11,875 --> 00:06:12,957 Ridiculous! 121 00:06:12,958 --> 00:06:15,457 I have scads of Superhero qualities. 122 00:06:15,458 --> 00:06:18,415 Feast your eyes on this baby. 123 00:06:18,416 --> 00:06:19,957 Ooh. What's this? 124 00:06:19,958 --> 00:06:21,499 Watch it! 125 00:06:21,500 --> 00:06:25,290 That's a highly Sophisticated gas gun. 126 00:06:25,291 --> 00:06:27,583 [coughing] 127 00:06:30,166 --> 00:06:33,457 Got a little tickle In my throat. 128 00:06:33,458 --> 00:06:36,332 How does tickling-the-throat gas 129 00:06:36,333 --> 00:06:37,749 Defeat the enemy? 130 00:06:37,750 --> 00:06:40,749 What about my Sonic pitch device? 131 00:06:40,750 --> 00:06:43,457 [emits high-pitched sound] 132 00:06:43,458 --> 00:06:45,499 A sonic pitch device? 133 00:06:45,500 --> 00:06:47,249 What's that do? 134 00:06:47,250 --> 00:06:49,458 [pitch goes higher and louder] 135 00:06:51,416 --> 00:06:52,583 Oh. 136 00:06:56,083 --> 00:07:00,249 I've got thousands of Devices hidden on my person. 137 00:07:00,250 --> 00:07:02,415 Your gadgets are amusing, 138 00:07:02,416 --> 00:07:05,874 But what natural Talents do you possess? 139 00:07:05,875 --> 00:07:08,415 Aside from my good looks, 140 00:07:08,416 --> 00:07:11,458 There's my effective web kick. 141 00:07:14,458 --> 00:07:15,875 Hyah! 142 00:07:17,750 --> 00:07:20,249 I'd demonstrate it for you, 143 00:07:20,250 --> 00:07:22,874 But darn this painful bunion. 144 00:07:22,875 --> 00:07:26,458 Is it something like this? 145 00:07:27,000 --> 00:07:29,457 Uh... Sort of, kind of. 146 00:07:29,458 --> 00:07:31,124 Maybe you have superstrength. 147 00:07:31,125 --> 00:07:32,874 Can you do this? 148 00:07:32,875 --> 00:07:35,707 Caught me on a bad day 149 00:07:35,708 --> 00:07:37,832 With this paper cut. 150 00:07:37,833 --> 00:07:39,832 What about this? 151 00:07:39,833 --> 00:07:43,291 Can you do anything like this? 152 00:07:45,583 --> 00:07:47,832 Heh heh heh... Uh, no... 153 00:07:47,833 --> 00:07:51,332 ♪ but I can do a Mean soft-shoe ♪♪ 154 00:07:51,333 --> 00:07:54,499 See? He doesn't have Any superpowers. 155 00:07:54,500 --> 00:07:58,457 You don't need superpowers To be a superhero! 156 00:07:58,458 --> 00:08:02,875 I'm no ordinary guy! Find someone else! 157 00:08:05,583 --> 00:08:06,707 Please! 158 00:08:06,708 --> 00:08:08,332 Pretty please. 159 00:08:08,333 --> 00:08:09,832 O.K., o.K., o.K.! 160 00:08:09,833 --> 00:08:12,832 Whew! I'll stay and be ordinaryguy. 161 00:08:12,833 --> 00:08:14,457 Just stop the caterwauling. 162 00:08:14,458 --> 00:08:15,749 You mean it? 163 00:08:15,750 --> 00:08:17,290 Yeah, yeah... 164 00:08:17,291 --> 00:08:19,874 But only for a few days. 165 00:08:19,875 --> 00:08:21,874 [cheering] 166 00:08:21,875 --> 00:08:24,957 I now pronounce you... Ordinaryguy. 167 00:08:24,958 --> 00:08:27,624 What? No pocket protector? 168 00:08:27,625 --> 00:08:30,165 ♪ we got a brand-new Ordinaryguy ♪ 169 00:08:30,166 --> 00:08:31,999 ♪ we got a brand-new Ordinaryguy... ♪♪ 170 00:08:32,000 --> 00:08:33,207 ha ha ha! 171 00:08:33,208 --> 00:08:34,415 ha ha ha! 172 00:08:34,416 --> 00:08:36,000 ha ha ha! 173 00:08:37,375 --> 00:08:39,707 This won't be so bad. 174 00:08:39,708 --> 00:08:42,166 A little rest, relaxation... 175 00:08:43,333 --> 00:08:44,832 What the... 176 00:08:44,833 --> 00:08:49,207 Pay no attention... Wouldn't want you to get sunburned. 177 00:08:49,208 --> 00:08:50,832 Right. I got it. 178 00:08:50,833 --> 00:08:54,499 I'll lie here and You'll protect me. 179 00:08:54,500 --> 00:08:56,582 We're here to shield you... 180 00:08:56,583 --> 00:08:58,582 From the sun's hostile rays. 181 00:08:58,583 --> 00:08:59,999 Listen, that's great, 182 00:09:00,000 --> 00:09:02,125 But I'm perfectly, oh... 183 00:09:06,583 --> 00:09:07,708 Safe. 184 00:09:08,875 --> 00:09:12,707 ♪ out for a walk on A beautiful day ♪♪ 185 00:09:12,708 --> 00:09:14,958 [whistling] 186 00:09:16,625 --> 00:09:19,000 Ordinaryguy, look out! 187 00:09:20,333 --> 00:09:23,375 I don't need your help. 188 00:09:26,583 --> 00:09:29,582 Hark! Did someone say "Help"? 189 00:09:29,583 --> 00:09:34,208 Look! Ordinaryguy's about To cross the street! 190 00:09:46,208 --> 00:09:47,999 That really wasn't necessary. 191 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 I'm perfectly safe... Whoa! 192 00:09:59,750 --> 00:10:02,749 I've had it with Being ordinaryguy. 193 00:10:02,750 --> 00:10:06,415 I'm going to have to Find the original sap. 194 00:10:06,416 --> 00:10:10,874 First, I'll have to distract them. 195 00:10:10,875 --> 00:10:13,457 This ought to keep them busy. 196 00:10:13,458 --> 00:10:16,999 Help! I'm perched precariously On this precipice. 197 00:10:17,000 --> 00:10:19,249 I think I may fall. 198 00:10:19,250 --> 00:10:22,249 I'll fly up and save him. 199 00:10:22,250 --> 00:10:24,832 Uh, better not come up here. 200 00:10:24,833 --> 00:10:30,290 It could scare me, causing me To plummet to an untimely death. 201 00:10:30,291 --> 00:10:32,707 Untimely death, I like that. 202 00:10:32,708 --> 00:10:35,750 Like taking candy from a baby. 203 00:10:36,291 --> 00:10:39,332 Aah! 204 00:10:39,333 --> 00:10:41,707 What am I worried about? 205 00:10:41,708 --> 00:10:43,165 I'll be saved. 206 00:10:43,166 --> 00:10:45,499 This place is crawling With superheroes. 207 00:10:45,500 --> 00:10:47,333 Don't try anything foolish. 208 00:10:48,583 --> 00:10:52,624 What, the dummies have Something better to do? 209 00:10:52,625 --> 00:10:54,499 Dummy... 210 00:10:54,500 --> 00:10:58,708 Help! 211 00:11:02,083 --> 00:11:04,125 Whoa! 212 00:11:07,875 --> 00:11:12,290 that's just a taste of What you've got coming. 213 00:11:12,291 --> 00:11:14,457 ha ha ha! 214 00:11:14,458 --> 00:11:17,374 There you are! 215 00:11:17,375 --> 00:11:19,582 Your timing is impeccable. 216 00:11:19,583 --> 00:11:24,582 We've been waiting to rescue you On the other side, ordinaryguy. 217 00:11:24,583 --> 00:11:26,707 Quit calling me "Ordinaryguy." 218 00:11:26,708 --> 00:11:29,999 You need something More important to do. 219 00:11:30,000 --> 00:11:32,707 Like vanquishing a Villain or something? 220 00:11:32,708 --> 00:11:34,290 I've got it! 221 00:11:34,291 --> 00:11:36,999 You need a villain to vanquish! 222 00:11:37,000 --> 00:11:38,957 Superheroes should Have supervillains. 223 00:11:38,958 --> 00:11:42,874 Where are we going To find a villain? 224 00:11:42,875 --> 00:11:47,625 Mertz is a planet of Truth and justice. 225 00:11:48,458 --> 00:11:52,290 If you want to learn To be a villain, 226 00:11:52,291 --> 00:11:55,165 Think like one. Got that? 227 00:11:55,166 --> 00:11:57,582 A hero becoming a villain? 228 00:11:57,583 --> 00:12:00,457 Are you sure about this? 229 00:12:00,458 --> 00:12:01,874 Sure, I'm sure. 230 00:12:01,875 --> 00:12:03,874 Take this guy, quackerjack. 231 00:12:03,875 --> 00:12:07,332 He's what we refer To as a sicko. 232 00:12:07,333 --> 00:12:09,374 Sicko. Write that down. 233 00:12:09,375 --> 00:12:13,375 Next, a master of villainy. 234 00:12:13,625 --> 00:12:17,207 Oops. That's me at The christmas party. 235 00:12:17,208 --> 00:12:20,957 As I was saying, Master of villainy... 236 00:12:20,958 --> 00:12:22,207 Megavolt! 237 00:12:22,208 --> 00:12:24,250 [gasp] Zoinks! 238 00:12:26,708 --> 00:12:27,625 Ahem. 239 00:12:27,626 --> 00:12:30,458 Maybe we better move on. 240 00:12:31,083 --> 00:12:33,999 Uh, was I better that time? 241 00:12:34,000 --> 00:12:37,082 You call that a maniacal laugh? 242 00:12:37,083 --> 00:12:38,750 Once more, with feeling. 243 00:12:39,625 --> 00:12:41,499 Ha ha-ha ha. 244 00:12:41,500 --> 00:12:42,999 Ha hee ha. 245 00:12:43,000 --> 00:12:44,207 Give me strength. 246 00:12:44,208 --> 00:12:46,165 ha ha ha ha! 247 00:12:46,166 --> 00:12:47,457 ha ha ha ha! 248 00:12:47,458 --> 00:12:50,750 I think he's got it. 249 00:12:51,291 --> 00:12:54,874 Nice choice of location. It's perfect. 250 00:12:54,875 --> 00:12:57,415 Now, tie me up. 251 00:12:57,416 --> 00:13:00,999 What if you get a rope burn? 252 00:13:01,000 --> 00:13:04,165 Think like a villain! You are a villain! 253 00:13:04,166 --> 00:13:05,874 I are a villain. 254 00:13:05,875 --> 00:13:07,707 Iam a villain. 255 00:13:07,708 --> 00:13:11,749 I thought I was supposed To be the villain. 256 00:13:11,750 --> 00:13:14,874 You are! Now, act like one! 257 00:13:14,875 --> 00:13:15,875 ♪ ha ha ♪♪ 258 00:13:20,958 --> 00:13:25,374 I told you to tie me To something dangerous. 259 00:13:25,375 --> 00:13:28,832 But this is a neutron Gravitraumatizer. 260 00:13:28,833 --> 00:13:31,165 A buzz saw would have sufficed. 261 00:13:31,166 --> 00:13:34,707 I thought having your molecules Shredded and rearranged 262 00:13:34,708 --> 00:13:36,999 Would be far more excruciating. 263 00:13:37,000 --> 00:13:39,874 Really? This thing can do that? 264 00:13:39,875 --> 00:13:41,415 Not bad, cometguy. 265 00:13:41,416 --> 00:13:45,082 Now you're getting The hang of it. 266 00:13:45,083 --> 00:13:47,582 Heh heh. You've outdone yourself. 267 00:13:47,583 --> 00:13:51,290 You can untie me now, big guy. 268 00:13:51,291 --> 00:13:53,582 Yep. Show no mercy. 269 00:13:53,583 --> 00:13:55,582 You got an "A." 270 00:13:55,583 --> 00:14:01,124 No, you don't. This is a test. No mercy! 271 00:14:01,125 --> 00:14:05,999 "A villain leaves his victims To a fate worse than death. 272 00:14:06,000 --> 00:14:07,957 Pay attention, you big ape." 273 00:14:07,958 --> 00:14:10,500 Ha ha ha ha! 274 00:14:12,000 --> 00:14:14,957 A-ha. The competent crime fighter 275 00:14:14,958 --> 00:14:18,415 Commands control without Any superhero's help. 276 00:14:18,416 --> 00:14:19,583 [crash] 277 00:14:21,875 --> 00:14:23,582 Did someone say help? 278 00:14:23,583 --> 00:14:24,832 I'll save him. 279 00:14:24,833 --> 00:14:27,000 I beg to differ. 280 00:14:32,833 --> 00:14:34,832 I may not know art, 281 00:14:34,833 --> 00:14:37,333 But I know what I like. 282 00:14:38,750 --> 00:14:40,290 Sorry, darkwing. 283 00:14:40,291 --> 00:14:44,332 I had to come back to save you. 284 00:14:44,333 --> 00:14:46,707 I'm just not a villain. 285 00:14:46,708 --> 00:14:48,999 I've had it! 286 00:14:49,000 --> 00:14:52,290 With superguys like You, who needs villains? 287 00:14:52,291 --> 00:14:56,291 did someone mention villain? 288 00:14:57,083 --> 00:15:00,332 [gasp] It's... It's... 289 00:15:00,333 --> 00:15:01,499 It's... 290 00:15:01,500 --> 00:15:03,124 Beats me. 291 00:15:03,125 --> 00:15:04,957 What do you want? 292 00:15:04,958 --> 00:15:07,957 And who the heck is your tailor? 293 00:15:07,958 --> 00:15:11,457 maybe this will help. 294 00:15:11,458 --> 00:15:13,332 Ordinaryguy! 295 00:15:13,333 --> 00:15:14,874 Greetings, friend. 296 00:15:14,875 --> 00:15:19,082 What's with the disguise And the big ray gun? 297 00:15:19,083 --> 00:15:21,499 I'd hate to see the holster. 298 00:15:21,500 --> 00:15:22,999 stand back! 299 00:15:23,000 --> 00:15:25,582 there's a new villain in town... 300 00:15:25,583 --> 00:15:29,457 And his name is Not-so-ordinaryguy. 301 00:15:29,458 --> 00:15:33,207 Surely you jest. You're no villain. 302 00:15:33,208 --> 00:15:37,957 That was before I got Fed up with no privacy. 303 00:15:37,958 --> 00:15:43,124 I watched them do to You what they did to me. 304 00:15:43,125 --> 00:15:45,957 You know what I'm talking about. 305 00:15:45,958 --> 00:15:47,707 Granted, they are pesky, 306 00:15:47,708 --> 00:15:50,874 But you don't see Me turning bad. 307 00:15:50,875 --> 00:15:54,957 Nyah nyah. Maybe I like being a villain. 308 00:15:54,958 --> 00:15:58,332 If you couldn't hack It as ordinaryguy, 309 00:15:58,333 --> 00:16:01,707 You'll never make It as a villain. 310 00:16:01,708 --> 00:16:03,332 Take him out. 311 00:16:03,333 --> 00:16:07,749 But we're supposed to save Ordinaryguy, not hurt him. 312 00:16:07,750 --> 00:16:10,707 You'll pay, Mr. Darkwing-ordinary-duck. 313 00:16:10,708 --> 00:16:14,833 You can be the first to go. 314 00:16:17,250 --> 00:16:19,874 Oh. That gun packs a wallop. 315 00:16:19,875 --> 00:16:22,207 Shame on you, ordinaryguy. 316 00:16:22,208 --> 00:16:25,624 Now I'll have to Destroy this ray gun. 317 00:16:25,625 --> 00:16:28,583 It's for your own good. 318 00:16:29,166 --> 00:16:31,500 Use your cometbreath! 319 00:16:34,583 --> 00:16:37,582 [cough] My strength is gone. 320 00:16:37,583 --> 00:16:39,290 [cough cough] 321 00:16:39,291 --> 00:16:44,290 I'm no ordinary guy, And this is no ordinary gun. 322 00:16:44,291 --> 00:16:47,457 It's a strength-sapping ray gun. 323 00:16:47,458 --> 00:16:51,582 I'm sick of superheroes With superpowers. 324 00:16:51,583 --> 00:16:55,457 now, you'll all be superwimps! 325 00:16:55,458 --> 00:16:59,625 ha ha ha ha ha! 326 00:17:04,125 --> 00:17:08,124 Your celebrated Strength is all gone. 327 00:17:08,125 --> 00:17:11,124 Look at you now, You namby-pambies 328 00:17:11,125 --> 00:17:13,582 That's mr. Namby-pamby to you, 329 00:17:13,583 --> 00:17:15,624 You plug-ugly hooligan! 330 00:17:15,625 --> 00:17:18,999 Let's settle this the Old-fashioned way. 331 00:17:19,000 --> 00:17:20,708 [crash] 332 00:17:25,125 --> 00:17:29,082 [ordinaryguy] Oh, Now who's plug-ugly, huh? 333 00:17:29,083 --> 00:17:31,082 Repeat the question, please. 334 00:17:31,083 --> 00:17:32,207 ♪ ho ho ♪♪ 335 00:17:32,208 --> 00:17:36,958 I'm not done with you Yet, ordinaryguy. 336 00:17:47,750 --> 00:17:50,165 O.K., darkwing duck... 337 00:17:50,166 --> 00:17:53,415 The jig's up. Prepare to eat ray. 338 00:17:53,416 --> 00:17:57,457 You'll have to go through us First, ordinaryguy. 339 00:17:57,458 --> 00:18:00,874 All right, then. Have it your way. 340 00:18:00,875 --> 00:18:02,082 Say goodbye, pinheads. 341 00:18:02,083 --> 00:18:05,124 I am the terror that Flaps in the night. 342 00:18:05,125 --> 00:18:07,832 I am the ham radio operator 343 00:18:07,833 --> 00:18:09,707 Who scrambles your reception. 344 00:18:09,708 --> 00:18:11,582 I am darkwing... 345 00:18:11,583 --> 00:18:13,249 Duck! 346 00:18:13,250 --> 00:18:14,457 [crash] 347 00:18:14,458 --> 00:18:17,249 You broke my gun. 348 00:18:17,250 --> 00:18:18,749 What a gyp. 349 00:18:18,750 --> 00:18:22,374 Well, ordinaryguy, Shall we call it a day? 350 00:18:22,375 --> 00:18:24,832 Let's call it a night, 351 00:18:24,833 --> 00:18:27,707 As in good night, darkwing duck. 352 00:18:27,708 --> 00:18:29,165 [engine won't start] 353 00:18:29,166 --> 00:18:33,624 I knew I should have got The extended warranty. 354 00:18:33,625 --> 00:18:39,083 The manual didn't say It worked in reverse. 355 00:18:40,583 --> 00:18:42,999 [gasp] Look at me now! 356 00:18:43,000 --> 00:18:45,499 I'm extra-ordinaryguy. 357 00:18:45,500 --> 00:18:47,165 Nyah nyah nyah. 358 00:18:47,166 --> 00:18:50,582 Your natural strengths are Nothing compared to mine. 359 00:18:50,583 --> 00:18:53,999 Phooey. Now he'll never need saving. 360 00:18:54,000 --> 00:18:55,749 O.K., ordinaryguy, 361 00:18:55,750 --> 00:18:58,999 Give up while you Still have a... 362 00:18:59,000 --> 00:19:01,957 Chance. 363 00:19:01,958 --> 00:19:05,957 Today, mertz... Tomorrow, the universe! 364 00:19:05,958 --> 00:19:07,708 Ha ha ha! 365 00:19:08,875 --> 00:19:09,875 Hey! 366 00:19:09,876 --> 00:19:12,582 Two can play at this game. 367 00:19:12,583 --> 00:19:16,499 Let's see you pick on Someone your own size. 368 00:19:16,500 --> 00:19:18,707 I hear my mom calling. 369 00:19:18,708 --> 00:19:22,415 If only we had our Superpowers back. 370 00:19:22,416 --> 00:19:27,415 Maybe there's something We can do without them. 371 00:19:27,416 --> 00:19:32,083 [cough] Step aside. Superheroes coming through. 372 00:19:44,958 --> 00:19:46,457 [ordinaryguy] Alley-oop! 373 00:19:46,458 --> 00:19:51,083 Nice form, But your execution stinks. 374 00:19:59,625 --> 00:20:01,207 en garde. 375 00:20:01,208 --> 00:20:04,582 You know the phrase "Might is right"? 376 00:20:04,583 --> 00:20:06,624 Do you subscribe to that? 377 00:20:06,625 --> 00:20:08,874 Darkwing's really in trouble. 378 00:20:08,875 --> 00:20:14,250 Say, what would he Do in this situation? 379 00:20:18,000 --> 00:20:21,500 Any last words, pipsqueak? 380 00:20:23,458 --> 00:20:24,874 Yes... 381 00:20:24,875 --> 00:20:28,000 Let's get dangerous. 382 00:20:40,708 --> 00:20:45,374 This town's not big Enough for the both of us. 383 00:20:45,375 --> 00:20:48,874 Did I say town? Make that planet. 384 00:20:48,875 --> 00:20:50,832 Look! A falling star! 385 00:20:50,833 --> 00:20:53,708 Ha! You can't fool me. 386 00:21:06,166 --> 00:21:07,999 It's out of juice. 387 00:21:08,000 --> 00:21:11,457 I hate it when that happens. 388 00:21:11,458 --> 00:21:15,375 Next time, I look for the union label. 389 00:21:21,333 --> 00:21:22,999 It works! 390 00:21:23,000 --> 00:21:28,582 Ready to have your strength Sucked from your body, darkwing? 391 00:21:28,583 --> 00:21:31,583 Uh... No. No. Not really. 392 00:21:40,000 --> 00:21:41,499 Ooh! Eee! Aah! Ow! 393 00:21:41,500 --> 00:21:42,874 Quit, will you? 394 00:21:42,875 --> 00:21:44,000 Ooh! Ow! 395 00:21:49,500 --> 00:21:51,416 Yeow! 396 00:21:52,458 --> 00:21:54,124 Darkwing! 397 00:21:54,125 --> 00:21:57,749 Help! 398 00:21:57,750 --> 00:22:00,415 An effective villain Never shows mercy, 399 00:22:00,416 --> 00:22:03,457 Which is why I'm a superhero. 400 00:22:03,458 --> 00:22:05,332 Look at this cape. 401 00:22:05,333 --> 00:22:07,875 Is there a big and Tall outlet here? 26887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.