Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,582
♪ daring duck of mystery ♪
2
00:00:04,583 --> 00:00:06,957
♪ champion of right ♪
3
00:00:06,958 --> 00:00:09,165
♪ swoops out of the shadows ♪
4
00:00:09,166 --> 00:00:11,582
♪ darkwing of the night ♪
5
00:00:11,583 --> 00:00:13,874
♪ somewhere some
Villain schemes ♪
6
00:00:13,875 --> 00:00:15,415
♪ but his number's up ♪
7
00:00:15,416 --> 00:00:16,457
3, 2, 1!
8
00:00:16,458 --> 00:00:18,374
♪ darkwing duck ♪
9
00:00:18,375 --> 00:00:20,874
♪ when there's trouble
You call d.W. ♪
10
00:00:20,875 --> 00:00:22,874
♪ darkwing duck ♪
11
00:00:22,875 --> 00:00:25,582
Let's get dangerous.
12
00:00:25,583 --> 00:00:27,707
♪ darkwing duck ♪
13
00:00:27,708 --> 00:00:30,082
Darkwing, darkwing duck!
14
00:00:30,083 --> 00:00:31,999
♪ a cloud of smoke
And he appears ♪
15
00:00:32,000 --> 00:00:34,332
♪ the master of surprise ♪
16
00:00:34,333 --> 00:00:36,874
♪ who's that cunning
Mind behind ♪
17
00:00:36,875 --> 00:00:38,999
♪ the shadowy disguise ♪
18
00:00:39,000 --> 00:00:41,290
♪ nobody knows for sure ♪
19
00:00:41,291 --> 00:00:42,832
♪ the bad guys are out of luck ♪
20
00:00:42,833 --> 00:00:43,874
♪ here comes ♪
21
00:00:43,875 --> 00:00:45,124
♪ darkwing duck ♪
22
00:00:45,125 --> 00:00:46,332
Look out!
23
00:00:46,333 --> 00:00:48,415
♪ when there's trouble
You call d.W. ♪
24
00:00:48,416 --> 00:00:50,457
♪ darkwing duck ♪
25
00:00:50,458 --> 00:00:53,165
Let's get dangerous!
26
00:00:53,166 --> 00:00:55,165
♪ darkwing duck ♪
27
00:00:55,166 --> 00:00:57,874
♪ you better watch
Out, you bad boys ♪
28
00:00:57,875 --> 00:00:59,625
♪ darkwing duck ♪♪
29
00:01:12,583 --> 00:01:15,707
There's megavolt!
Heading south on north street.
30
00:01:15,708 --> 00:01:18,582
That over-rated,
Over-dressed crime fighter
31
00:01:18,583 --> 00:01:20,457
Isn't gonna short
Circuit my scheme.
32
00:01:20,458 --> 00:01:24,500
I can't wait to sock it to
That socket-headed simpleton.
33
00:01:24,875 --> 00:01:27,374
He's headed into
Andy's anvil factory.
34
00:01:27,375 --> 00:01:30,374
I gotta a bad
Feeling about this.
35
00:01:30,375 --> 00:01:32,499
Why couldn't it be
A pillow factory?
36
00:01:32,500 --> 00:01:34,749
Just once?
37
00:01:34,750 --> 00:01:38,125
The duck hasn't been
Hatched who can stop me.
38
00:01:40,125 --> 00:01:44,083
There's nothing I can't do.
Ha-ha-ha.
39
00:01:44,500 --> 00:01:47,374
Why,
That electronic egomaniac...
40
00:01:47,375 --> 00:01:49,708
I bet you can't do this...
41
00:01:51,125 --> 00:01:53,875
Ha! Any idiot can do that.
42
00:01:54,166 --> 00:01:56,999
Oh, oooh!
43
00:01:57,000 --> 00:02:00,415
Ok, so it just proves
I'm not any idiot.
44
00:02:00,416 --> 00:02:01,707
It's all over, megavolt.
45
00:02:01,708 --> 00:02:03,457
Your goose is cooked.
46
00:02:03,458 --> 00:02:09,208
Oh, yeah?
That shows what you know.
47
00:02:09,833 --> 00:02:12,250
There's a good 20 minutes left.
48
00:02:21,750 --> 00:02:25,874
Ruined a perfectly good helmet.
49
00:02:25,875 --> 00:02:27,874
That head's not looking too
Great, either.
50
00:02:27,875 --> 00:02:31,207
Hate to run,
But crime waits for no man.
51
00:02:31,208 --> 00:02:35,082
Come on, launchpad.
Let's get dangerous.
52
00:02:35,083 --> 00:02:38,207
Wait! We can't go anywhere.
53
00:02:38,208 --> 00:02:39,999
You're not wearing a helmet.
54
00:02:40,000 --> 00:02:43,582
An anvil fell on it and I don't
Have time to get a new one.
55
00:02:43,583 --> 00:02:47,707
Driving without a helmet...
That's too dangerous.
56
00:02:47,708 --> 00:02:51,999
Don't worry, launchpad.
I'll be careful.
57
00:02:52,000 --> 00:02:54,374
People look up to you.
58
00:02:54,375 --> 00:02:56,832
What if someone saw you
Not wearing a helmet...
59
00:02:56,833 --> 00:02:59,333
Launchpad! Give it a rest!
60
00:03:10,583 --> 00:03:12,707
Where'd he go?
61
00:03:12,708 --> 00:03:17,166
He went that way,
But we are going that way!
62
00:03:18,000 --> 00:03:20,958
Kids, don't try this at home.
63
00:03:24,166 --> 00:03:28,332
That wasn't so bad.
64
00:03:28,333 --> 00:03:30,832
I'd expected crashing head
First through a brick wall
65
00:03:30,833 --> 00:03:32,708
Would be more painful.
66
00:03:34,000 --> 00:03:38,458
Yaaaaa!
67
00:03:39,875 --> 00:03:42,082
Somebody better
Get that hole fixed
68
00:03:42,083 --> 00:03:45,083
Or somebody's gonna have
A lawsuit on their hands.
69
00:03:46,875 --> 00:03:49,000
Where am I, anyway?
70
00:03:51,000 --> 00:03:53,957
Judging from the long lines,
71
00:03:53,958 --> 00:03:57,166
I'd say this must be
Some sort of theme park.
72
00:03:58,500 --> 00:04:01,708
What in the devil is going on?
73
00:04:05,250 --> 00:04:07,415
Darkwing duck?
74
00:04:07,416 --> 00:04:12,332
Boy! Am I thrilled to make
Your acquaintance or what?
75
00:04:12,333 --> 00:04:16,249
Ah, who are you and where am I?
76
00:04:16,250 --> 00:04:19,124
Me? Why I'm...
77
00:04:19,125 --> 00:04:20,083
You are?
78
00:04:20,084 --> 00:04:21,624
And this is...
79
00:04:21,625 --> 00:04:23,082
It is?!
80
00:04:23,083 --> 00:04:24,290
You got it.
81
00:04:24,291 --> 00:04:27,708
Hey, used car salesman,
Will you move it?
82
00:04:30,291 --> 00:04:32,415
Maybe you could tell me
How I get out of here.
83
00:04:32,416 --> 00:04:35,457
Out of here?
That's a good one. Ha ha.
84
00:04:35,458 --> 00:04:38,415
You don't. That's the answer.
85
00:04:38,416 --> 00:04:42,999
Hey, eternity's waiting and
I ain't got all day, huh?
86
00:04:43,000 --> 00:04:44,582
Yaaaaaa!
87
00:04:44,583 --> 00:04:48,707
Getting you on the guest list is
Gonna look great on my resume.
88
00:04:48,708 --> 00:04:51,374
Hey, wait.
Where do you think you're going?
89
00:04:51,375 --> 00:04:54,290
I've got better things to
Do than hang around here.
90
00:04:54,291 --> 00:04:56,416
Hey, you can't just
Walk out of here.
91
00:04:57,458 --> 00:05:00,332
We got rules and
Regulations, you know.
92
00:05:00,333 --> 00:05:01,707
Hold on a second.
93
00:05:01,708 --> 00:05:04,874
Hey, get back in line!
What's the matter with you?
94
00:05:04,875 --> 00:05:08,082
Sorry, lucifer,
But I wouldn't be caught dead down here.
95
00:05:08,083 --> 00:05:11,165
Open up! Open up or I'll sue!
96
00:05:11,166 --> 00:05:14,083
And I've got the best
Attorneys around.
97
00:05:25,625 --> 00:05:29,457
Yes, sir. May I help you?
98
00:05:29,458 --> 00:05:33,249
You're mr. Darkwing,
Are you not?
99
00:05:33,250 --> 00:05:36,707
Yeah,
And I seem to be a little lost.
100
00:05:36,708 --> 00:05:39,249
I'll just check
The reservations.
101
00:05:39,250 --> 00:05:43,582
Let me see...
Da vinci, darwin, durante...
102
00:05:43,583 --> 00:05:45,249
This is highly peculiar.
103
00:05:45,250 --> 00:05:47,874
There's no record
Of a darkwing duck.
104
00:05:47,875 --> 00:05:50,707
Perhaps it's under
Drake mallard.
105
00:05:50,708 --> 00:05:54,375
What reservation?
How'd you know that I...
106
00:05:57,333 --> 00:05:59,332
Hey, for pete's sake, pete,
107
00:05:59,333 --> 00:06:01,749
Will you quit hogging
The personnel.
108
00:06:01,750 --> 00:06:04,832
I am certain this
Gentleman belongs up here.
109
00:06:04,833 --> 00:06:06,749
Him? Not on your life.
110
00:06:06,750 --> 00:06:09,290
He's an all-around bad egg,
111
00:06:09,291 --> 00:06:10,624
And I get him.
112
00:06:10,625 --> 00:06:14,500
Sir, he's a famously
Fearless fighter of crime.
113
00:06:14,958 --> 00:06:17,499
Look at those shifty
Little beady eyes, huh.
114
00:06:17,500 --> 00:06:20,874
The better to see villains with.
115
00:06:20,875 --> 00:06:22,082
He's evil. He's good.
116
00:06:22,083 --> 00:06:23,707
He's evil. He's mine.
117
00:06:23,708 --> 00:06:26,832
Hold it.
We'll flip for him, huh?
118
00:06:26,833 --> 00:06:30,000
Tails, I get the dead guy.
Heads, he's yours.
119
00:06:30,583 --> 00:06:32,374
Just a minute here!
120
00:06:32,375 --> 00:06:33,499
Who's dead?
121
00:06:33,500 --> 00:06:35,207
You, sir.
122
00:06:35,208 --> 00:06:40,375
No, no. Not me.
I never felt better.
123
00:06:41,583 --> 00:06:45,583
If you two think I'm
Dead, you're dead wrong.
124
00:06:51,000 --> 00:06:52,875
Launchpad?
125
00:06:53,708 --> 00:06:56,374
Excuse me.
Have you seen a sidekick around?
126
00:06:56,375 --> 00:06:59,082
Stands about so... High.
127
00:06:59,083 --> 00:07:01,833
Yuppie snob.
128
00:07:04,125 --> 00:07:07,290
What a day! I'm dead on my feet.
129
00:07:07,291 --> 00:07:11,250
[ sobbing ]
130
00:07:12,583 --> 00:07:15,874
Gosalyn...
Launchpad, what's wrong?
131
00:07:15,875 --> 00:07:18,582
What's the matter, sweetheart?
132
00:07:18,583 --> 00:07:22,208
A sad movie?
Launchpad cook dinner?
133
00:07:24,625 --> 00:07:26,874
Oh, d.W.!
134
00:07:26,875 --> 00:07:28,708
Yes, yes. You called?
135
00:07:29,500 --> 00:07:32,750
How will we ever get
Along without him?
136
00:07:33,333 --> 00:07:35,957
Without who?
What are you talking about?
137
00:07:35,958 --> 00:07:41,999
Ooh, launchpad,
I can't believe he's gone.
138
00:07:42,000 --> 00:07:45,207
Gosalyn, honey, I'm right here...
In the pink.
139
00:07:45,208 --> 00:07:47,582
Well, light pink, anyway.
140
00:07:47,583 --> 00:07:51,582
It's like I can
Almost still hear him.
141
00:07:51,583 --> 00:07:56,458
Almost?! If I yell any louder
I'll rupture something!
142
00:07:57,583 --> 00:08:01,832
Launchpad,
I think I can hear him.
143
00:08:01,833 --> 00:08:04,625
You gotta hear me.
It's a matter of life and death!
144
00:08:06,750 --> 00:08:09,582
Dad! Is that you?
145
00:08:09,583 --> 00:08:11,290
Of course I'm me.
Who else would I be?
146
00:08:11,291 --> 00:08:14,832
Dad, you're alive!
147
00:08:14,833 --> 00:08:17,624
Well, you're something, anyway.
148
00:08:17,625 --> 00:08:21,874
I'm glad to have you
Back, whatever you are.
149
00:08:21,875 --> 00:08:23,874
Something's happened to me.
150
00:08:23,875 --> 00:08:26,332
I don't know what,
But I need your help.
151
00:08:26,333 --> 00:08:27,874
You don't need help, d.W.,
152
00:08:27,875 --> 00:08:29,874
You need an undertaker.
153
00:08:29,875 --> 00:08:31,332
Let's get one thing straight...
154
00:08:31,333 --> 00:08:33,415
I am not dead.
155
00:08:33,416 --> 00:08:36,707
But, dad, if you're not dead,
156
00:08:36,708 --> 00:08:38,124
What are you?
157
00:08:38,125 --> 00:08:41,374
I did walk all the
Way across town
158
00:08:41,375 --> 00:08:43,207
And nobody even asked
For an autograph.
159
00:08:43,208 --> 00:08:45,290
Looks like they
Didn't even see me.
160
00:08:45,291 --> 00:08:46,999
Maybe we can see you
161
00:08:47,000 --> 00:08:49,290
Because we care
So much about you.
162
00:08:49,291 --> 00:08:51,082
I don't know what's going on,
163
00:08:51,083 --> 00:08:54,083
But I'm going to find out.
164
00:08:54,625 --> 00:08:55,749
I've got it!
165
00:08:55,750 --> 00:08:58,582
Who knows more about
The vastly unusual
166
00:08:58,583 --> 00:09:00,124
And altogether other worldly
167
00:09:00,125 --> 00:09:02,416
Than morganna macabre?
168
00:09:05,875 --> 00:09:08,957
Dark, darling, you look as if
You have one foot in the grave.
169
00:09:08,958 --> 00:09:10,832
Actually, both.
170
00:09:10,833 --> 00:09:13,582
Oh, morganna,
You can see me too, eh?
171
00:09:13,583 --> 00:09:16,249
Some people are having
Trouble doing that.
172
00:09:16,250 --> 00:09:19,832
Except those who
Really care about me.
173
00:09:19,833 --> 00:09:23,582
So, you got any hocus-pocus to
Get my dad back among the living?
174
00:09:23,583 --> 00:09:27,415
Well, there's reincarnation,
175
00:09:27,416 --> 00:09:29,624
But that's a very grave matter.
176
00:09:29,625 --> 00:09:32,583
Yeah, and it's d.W.'s grave.
177
00:09:37,375 --> 00:09:39,499
I think there may be
Something in here.
178
00:09:39,500 --> 00:09:42,374
Yes. Here it is.
179
00:09:42,375 --> 00:09:47,583
Bring darkwing back
Through reincarnation.
180
00:09:50,166 --> 00:09:53,000
Well, you got the
Carnation part down.
181
00:09:58,125 --> 00:10:01,249
There's got to be some way you
Can bring him back from the dead.
182
00:10:01,250 --> 00:10:04,457
I wish everybody would
Quit calling me dead.
183
00:10:04,458 --> 00:10:06,165
I'm just gonna have to show them
184
00:10:06,166 --> 00:10:09,082
That I'm still a viable
Member of society.
185
00:10:09,083 --> 00:10:10,707
on the next opal windbag show,
186
00:10:10,708 --> 00:10:12,749
supervillains who
Kill crime fighters.
187
00:10:12,750 --> 00:10:14,124
and the agents who
Represent them.
188
00:10:14,125 --> 00:10:18,290
What?! I'm dead and he
Gets booked on talk shows!
189
00:10:18,291 --> 00:10:19,874
What am I saying?
190
00:10:19,875 --> 00:10:21,583
I am not dead!
191
00:10:24,291 --> 00:10:26,249
That's it!
I'll stop that assulting battery
192
00:10:26,250 --> 00:10:28,750
And prove I'm still
Alive and kicking.
193
00:10:29,458 --> 00:10:32,290
And who do you see
Playing me in the movie?
194
00:10:32,291 --> 00:10:35,999
I am the terror that
Flaps in the night.
195
00:10:36,000 --> 00:10:39,624
I am the ghost of a
Chance you don't have.
196
00:10:39,625 --> 00:10:42,832
I am darkwing duck!
197
00:10:42,833 --> 00:10:44,082
Hyah!
198
00:10:44,083 --> 00:10:46,874
I know you want
To keep it cheap,
199
00:10:46,875 --> 00:10:49,582
But let's shell out
The bucks for a star.
200
00:10:49,583 --> 00:10:53,208
I'm taking this to the
You-know-who brothers!
201
00:10:54,375 --> 00:10:57,999
There's got to be someway
I can fight this guy.
202
00:10:58,000 --> 00:11:00,582
I have to prove once and for all
203
00:11:00,583 --> 00:11:03,707
That I am not...
204
00:11:03,708 --> 00:11:05,083
Dead.
205
00:11:14,333 --> 00:11:16,499
Let me take a wild guess...
206
00:11:16,500 --> 00:11:18,958
You're death, right?
207
00:11:19,875 --> 00:11:21,332
I thought so.
208
00:11:21,333 --> 00:11:24,875
And you want me
To come with you?
209
00:11:25,708 --> 00:11:29,500
Well, I guess I can't
Deny it anymore.
210
00:11:31,208 --> 00:11:34,750
Please. After you.
211
00:11:36,291 --> 00:11:37,332
What a sap!
212
00:11:37,333 --> 00:11:39,124
Can you believe that guy?
213
00:11:39,125 --> 00:11:43,416
He falls for the oldest
Trick in the bo... Ah, baa...
214
00:11:51,708 --> 00:11:55,457
I think I lost him finally.
215
00:11:55,458 --> 00:11:58,166
[ pounding ]
216
00:11:59,625 --> 00:12:00,707
This afternoon I
Was at that store,
217
00:12:00,708 --> 00:12:01,957
Now death is at my door.
218
00:12:01,958 --> 00:12:03,999
Sorry, no darkwing duck here.
219
00:12:04,000 --> 00:12:05,290
You want the next house down.
220
00:12:05,291 --> 00:12:07,249
[ pounding ]
221
00:12:07,250 --> 00:12:10,583
I'm comin'. I'm comin'.
222
00:12:11,416 --> 00:12:14,833
Binkey, the gardener's here.
223
00:12:16,000 --> 00:12:19,707
I can't just stand here
And let death take herb.
224
00:12:19,708 --> 00:12:21,249
Can I?
225
00:12:21,250 --> 00:12:24,082
I mean,
The world needs darkwing duck.
226
00:12:24,083 --> 00:12:27,374
But herb muddlefoot serves
No particular purpose.
227
00:12:27,375 --> 00:12:31,333
All right, you win. Here I am.
228
00:12:35,833 --> 00:12:39,166
No. Over here.
229
00:12:41,875 --> 00:12:44,499
Morganna,
I'm not trying to be pushy,
230
00:12:44,500 --> 00:12:45,957
But I don't know how much longer
231
00:12:45,958 --> 00:12:48,290
I can keep giving that
Old repo man the slip.
232
00:12:48,291 --> 00:12:50,832
You've got to cure dad
Of this case of deadness
233
00:12:50,833 --> 00:12:52,999
So he can stop megavolt.
234
00:12:53,000 --> 00:12:55,582
"Megavolt will be
Signing his new book,
235
00:12:55,583 --> 00:12:58,624
doing away with super
Heros for fun and profit."
236
00:12:58,625 --> 00:13:00,832
Hmmm, I wonder if I'm in it?
237
00:13:00,833 --> 00:13:04,415
I think I have found an
Incantation that will work.
238
00:13:04,416 --> 00:13:06,332
Stand here, dark dearest.
239
00:13:06,333 --> 00:13:09,415
Eye of newt and leg of lamb,
240
00:13:09,416 --> 00:13:12,165
Mother of pearl
And a side of ham,
241
00:13:12,166 --> 00:13:14,582
Pour them all into a mixing bowl
242
00:13:14,583 --> 00:13:19,875
And reunite darkwing,
Body and soul.
243
00:13:23,000 --> 00:13:25,500
Hey, what the...
244
00:13:29,583 --> 00:13:31,875
Wrong sole.
245
00:13:33,083 --> 00:13:35,749
Forget it.
You did your best, morganna.
246
00:13:35,750 --> 00:13:38,707
I guess this was
Just meant to be.
247
00:13:38,708 --> 00:13:42,207
Gee. D.W. Seems real depressed.
248
00:13:42,208 --> 00:13:43,457
Even for a dead guy.
249
00:13:43,458 --> 00:13:44,957
You better head home, gosalyn.
250
00:13:44,958 --> 00:13:46,708
I'll go check on him.
251
00:13:47,875 --> 00:13:52,625
I'm not gonna sit around and let
Megavolt get away with murder.
252
00:13:53,458 --> 00:13:55,582
I wish I'd been at the service.
253
00:13:55,583 --> 00:13:59,582
I guess you were late for
Your own funeral, eh, d.W.?
254
00:13:59,583 --> 00:14:02,874
Not to be morbid,
255
00:14:02,875 --> 00:14:04,165
But it would've been gratifying
256
00:14:04,166 --> 00:14:06,707
To see the throngs of mourners.
257
00:14:06,708 --> 00:14:09,707
To hear the national
Outpouring of grief.
258
00:14:09,708 --> 00:14:11,582
To feel... What?!
259
00:14:11,583 --> 00:14:12,999
This is it?!
260
00:14:13,000 --> 00:14:15,290
Is this the end of darkwing?
261
00:14:15,291 --> 00:14:18,499
No mounds of flowers
Over my grave?
262
00:14:18,500 --> 00:14:23,457
Where are the statues?
The memorials to my memory?
263
00:14:23,458 --> 00:14:26,582
Why? Why? Why?
264
00:14:26,583 --> 00:14:30,708
Why didn't I hire a good press
Agent when I had the chance?
265
00:14:31,583 --> 00:14:36,457
Mr. Volt, you were responsible for the
Death of a well-known crime fighter...
266
00:14:36,458 --> 00:14:38,582
Has your life changed?
267
00:14:38,583 --> 00:14:41,749
well, of course, opal.
I'm recognized everywhere.
268
00:14:41,750 --> 00:14:43,582
I make tons of money.
269
00:14:43,583 --> 00:14:45,875
and I've just written
This best-selling book.
270
00:14:47,000 --> 00:14:49,582
Ah, you don't want to watch
This, d.W.
271
00:14:49,583 --> 00:14:51,832
How 'bout we watch
Some cartoons?
272
00:14:51,833 --> 00:14:52,874
if you killed somebody,
273
00:14:52,875 --> 00:14:54,332
why aren't you in jail?
274
00:14:54,333 --> 00:14:56,874
let me talk. I'm a citizen.
275
00:14:56,875 --> 00:15:00,583
What is gosalyn doing
At the tv studio?
276
00:15:01,333 --> 00:15:05,124
if you bought this book,
You should demand a refund!
277
00:15:05,125 --> 00:15:08,249
all right! That's going too far!
278
00:15:08,250 --> 00:15:11,124
maybe I didn't do
Away with darkwing,
279
00:15:11,125 --> 00:15:15,457
but in my new show I'll do
Away with his little brat.
280
00:15:15,458 --> 00:15:18,874
stay tuned for "Megavolt's
Crime of the week."
281
00:15:18,875 --> 00:15:23,708
I may be dead, but I still have
Enough life to save gosalyn.
282
00:15:23,875 --> 00:15:25,832
Welcome, ladies and gentlemen,
283
00:15:25,833 --> 00:15:28,165
To "Megavolt live,"
284
00:15:28,166 --> 00:15:31,707
Starring me, the greatest,
The most invincible villain
285
00:15:31,708 --> 00:15:33,415
Of all time.
286
00:15:33,416 --> 00:15:34,707
Darkwing duck!
287
00:15:34,708 --> 00:15:36,874
What? Where? Where?
288
00:15:36,875 --> 00:15:41,457
Just a cheap stall on the part
Of my special guest victim.
289
00:15:41,458 --> 00:15:45,707
Darkwing is a dead
Duck, remember?
290
00:15:45,708 --> 00:15:47,582
All right, megavolt,
291
00:15:47,583 --> 00:15:49,874
You can just stop
Right there right now.
292
00:15:49,875 --> 00:15:51,290
Ok?
293
00:15:51,291 --> 00:15:55,083
What's this?
Yet another guest victim?
294
00:15:55,583 --> 00:15:58,707
Twice the victims means
Twice the excitement.
295
00:15:58,708 --> 00:16:01,165
Maybe even twice the ratings.
296
00:16:01,166 --> 00:16:03,249
Don't worry. I'll save you.
297
00:16:03,250 --> 00:16:04,624
All I have to do is...
298
00:16:04,625 --> 00:16:07,582
Oh, yeah. I forgot about you.
299
00:16:07,583 --> 00:16:09,249
But I did not forget
300
00:16:09,250 --> 00:16:10,999
About you.
301
00:16:11,000 --> 00:16:13,999
Sorry, pal,
But you'll just have to wait.
302
00:16:14,000 --> 00:16:15,874
I have some lives to save here.
303
00:16:15,875 --> 00:16:18,207
Duu! You can't do this to me!
304
00:16:18,208 --> 00:16:19,499
You can't!
305
00:16:19,500 --> 00:16:21,999
Oh, I've been doing it
For quite some time now.
306
00:16:22,000 --> 00:16:24,957
Trust me. I know my job.
307
00:16:24,958 --> 00:16:26,958
Let me go! Let me go!
308
00:16:33,125 --> 00:16:35,999
Look. I'm sure we can
Work something out.
309
00:16:36,000 --> 00:16:38,499
I have a life insurance
Policy I could cash in.
310
00:16:38,500 --> 00:16:40,290
I won't be needing it, you know.
311
00:16:40,291 --> 00:16:43,124
Why does everyone hate me so?
312
00:16:43,125 --> 00:16:45,582
Why does everyone
Try to run from me
313
00:16:45,583 --> 00:16:47,749
Or try to bribe me?
314
00:16:47,750 --> 00:16:50,999
Don't people know how
That makes me feel?
315
00:16:51,000 --> 00:16:54,290
Come on. There's got to be some
Kind of deal we could work out.
316
00:16:54,291 --> 00:16:57,499
I know! You think you're pretty
Smart, don't you?
317
00:16:57,500 --> 00:16:59,874
I have over the millennia
318
00:16:59,875 --> 00:17:02,707
Acquired an expertise
In many fields.
319
00:17:02,708 --> 00:17:05,374
Well, I bet I can do
Something you can't do.
320
00:17:05,375 --> 00:17:08,707
I find that highly unlikely.
321
00:17:08,708 --> 00:17:10,374
What say we make a deal?
322
00:17:10,375 --> 00:17:14,082
I had hoped we were beyond this.
323
00:17:14,083 --> 00:17:15,624
If I can do something you can't,
324
00:17:15,625 --> 00:17:18,457
You give me one more
Hour to go save gosalyn.
325
00:17:18,458 --> 00:17:21,624
Well, since there is nothing
You can do that I cannot do,
326
00:17:21,625 --> 00:17:23,124
It's a deal.
327
00:17:23,125 --> 00:17:25,374
Ok, let's see you do this.
328
00:17:25,375 --> 00:17:28,875
Why, I'm sure it's very simple.
329
00:17:36,625 --> 00:17:38,124
Uuoh!
330
00:17:38,125 --> 00:17:40,999
Oh, I hate when that happens.
331
00:17:41,000 --> 00:17:42,958
It's so embarrassing.
332
00:17:45,333 --> 00:17:47,165
Well, looks like I win.
333
00:17:47,166 --> 00:17:49,124
See you around, sucker!
334
00:17:49,125 --> 00:17:51,457
Yes, you will.
335
00:17:51,458 --> 00:17:54,957
Guess you just can't
Keep a good duck down.
336
00:17:54,958 --> 00:17:57,832
Don't worry, I'll save you just
As soon as I untie these knots.
337
00:17:57,833 --> 00:17:59,499
Which I can't...
338
00:17:59,500 --> 00:18:00,874
But you can, launchpad.
339
00:18:00,875 --> 00:18:04,625
And now, on with the show.
340
00:18:06,208 --> 00:18:07,582
Move your right
Hand to the left.
341
00:18:07,583 --> 00:18:09,332
No, your other left.
342
00:18:09,333 --> 00:18:11,082
Just a little more.
343
00:18:11,083 --> 00:18:12,374
Here it comes...
344
00:18:12,375 --> 00:18:16,416
The moment you've
All be waiting for.
345
00:18:17,708 --> 00:18:19,207
Now what, d.W.?
346
00:18:19,208 --> 00:18:21,332
You've got to act like a
Hero, launchpad.
347
00:18:21,333 --> 00:18:23,833
Tell him...
348
00:18:25,125 --> 00:18:27,832
It's all over, dim bulb!
349
00:18:27,833 --> 00:18:30,583
What're you doing?
This isn't in the script.
350
00:18:32,458 --> 00:18:34,166
Grab the cord!
351
00:18:35,958 --> 00:18:38,749
Hey! We're on live tv here.
352
00:18:38,750 --> 00:18:41,874
Say, I am cutting the
Power on your evil scheme.
353
00:18:41,875 --> 00:18:45,165
I am cutting the power
On your evil scheme.
354
00:18:45,166 --> 00:18:47,957
You'll never work
In this town again.
355
00:18:47,958 --> 00:18:49,749
No ad libbing!
356
00:18:49,750 --> 00:18:52,499
Tell him to come peacefully,
And raise your right hand.
357
00:18:52,500 --> 00:18:56,458
Come peacefully and
Raise your right hand.
358
00:18:57,458 --> 00:18:58,957
Just do it.
359
00:18:58,958 --> 00:19:01,707
You may have my remote control,
360
00:19:01,708 --> 00:19:03,749
But I have her.
361
00:19:03,750 --> 00:19:05,582
Now what, d.W.?
362
00:19:05,583 --> 00:19:10,707
Tell him there is nothing in
This world as precious as life.
363
00:19:10,708 --> 00:19:13,582
Ah, there is nothing in this
World as precious as life.
364
00:19:13,583 --> 00:19:16,375
Yeah? Come again.
365
00:19:18,708 --> 00:19:21,457
If you only worry about yourself
366
00:19:21,458 --> 00:19:24,290
You're just gonna end
Up lonely and unhappy.
367
00:19:24,291 --> 00:19:25,832
I am?
368
00:19:25,833 --> 00:19:28,165
You have to treat others
369
00:19:28,166 --> 00:19:30,999
With the respect and
Kindness they deserve.
370
00:19:31,000 --> 00:19:35,000
Perfect. Now mutilate him.
371
00:19:36,166 --> 00:19:38,874
Hey! What happened to
Respect and kindness?
372
00:19:38,875 --> 00:19:41,290
Hurry, launchpad.
We have to get to morganna's
373
00:19:41,291 --> 00:19:42,833
Before my hour's up.
374
00:19:43,833 --> 00:19:45,999
I've checked all my books,
375
00:19:46,000 --> 00:19:48,999
But I'm afraid...
Well, it's like this...
376
00:19:49,000 --> 00:19:52,165
The common cold goes
Away in 3 to 5 days,
377
00:19:52,166 --> 00:19:55,749
Death is a little
More permanent.
378
00:19:55,750 --> 00:19:58,832
I'm very sorry, dark dearest.
379
00:19:58,833 --> 00:20:04,124
Mr. Mallard, I trust there
Won't be any more stalling.
380
00:20:04,125 --> 00:20:06,624
Just give me one more
Minute to say goodbye.
381
00:20:06,625 --> 00:20:10,374
Very well. One more minute.
382
00:20:10,375 --> 00:20:12,874
I do hope I'm not going soft.
383
00:20:12,875 --> 00:20:15,374
Goodbye, morganna.
384
00:20:15,375 --> 00:20:19,375
I'm sorry we never had a
Chance to get together.
385
00:20:20,250 --> 00:20:21,832
So long, pal.
386
00:20:21,833 --> 00:20:24,749
You were the best sidekick
I ever worked with.
387
00:20:24,750 --> 00:20:27,999
Of course,
You were the only sidekick...
388
00:20:28,000 --> 00:20:30,457
Take good care of gosalyn.
389
00:20:30,458 --> 00:20:32,249
Bye bye, gosalyn, honey.
390
00:20:32,250 --> 00:20:33,582
I love you.
391
00:20:33,583 --> 00:20:35,999
Remember, wash behind your ears,
392
00:20:36,000 --> 00:20:38,957
Eat your vegetables,
Stay out of prison, and...
393
00:20:38,958 --> 00:20:42,707
Darkwing,
We really must be going.
394
00:20:42,708 --> 00:20:45,457
Well, so long, everybody.
395
00:20:45,458 --> 00:20:47,874
Don't expect any postcards.
396
00:20:47,875 --> 00:20:50,165
All right, I'm ready.
397
00:20:50,166 --> 00:20:53,207
Let's go.
398
00:20:53,208 --> 00:20:58,291
Look at him.
Look how brave he is.
399
00:21:01,208 --> 00:21:03,374
Oh, come on! I don't wanna die!
400
00:21:03,375 --> 00:21:06,457
I'll never drive
Without a helmet again.
401
00:21:06,458 --> 00:21:08,415
I'll never drive without a helmet again.
I promise.
402
00:21:08,416 --> 00:21:10,082
I promise.
403
00:21:10,083 --> 00:21:11,415
I'll even wear a helmet to bed.
404
00:21:11,416 --> 00:21:13,874
Easy on the fabric, d.W.
405
00:21:13,875 --> 00:21:15,165
Launchpad?
406
00:21:15,166 --> 00:21:17,249
That was some bump you
Got on your head there.
407
00:21:17,250 --> 00:21:19,582
It's a miracle you
Weren't killed.
408
00:21:19,583 --> 00:21:21,749
Oh, but gosalyn, I was killed
409
00:21:21,750 --> 00:21:23,874
And you were there and...
410
00:21:23,875 --> 00:21:25,332
And I'm not dead.
411
00:21:25,333 --> 00:21:28,833
I'm alive! I'm really alive!
412
00:21:30,708 --> 00:21:31,999
Yes! I am alive.
413
00:21:32,000 --> 00:21:33,624
There's my couch.
There's my chair.
414
00:21:33,625 --> 00:21:36,582
There's my rug I always trip over.
I love that rug.
415
00:21:36,583 --> 00:21:40,874
Wait a minute.
I went through all that mental anguish
416
00:21:40,875 --> 00:21:42,624
Over a dream?!
417
00:21:42,625 --> 00:21:43,707
What a cheat!
418
00:21:43,708 --> 00:21:45,999
But the point is
I'm alive and well
419
00:21:46,000 --> 00:21:47,707
And definitely not dead.
420
00:21:47,708 --> 00:21:51,166
This is so wonderful.
I want to celebrate!
421
00:21:52,000 --> 00:21:54,957
I'll have a party.
I'll invite everyone.
422
00:21:54,958 --> 00:21:57,750
There'll be balloons
And streamers.
423
00:22:01,208 --> 00:22:02,833
And a cake and...
424
00:22:04,583 --> 00:22:07,583
Would you have the correct time?
30459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.