All language subtitles for Darkwing Duck - S01 E54 - Dead Duck (480p - DNSP Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:04,582 ♪ daring duck of mystery ♪ 2 00:00:04,583 --> 00:00:06,957 ♪ champion of right ♪ 3 00:00:06,958 --> 00:00:09,165 ♪ swoops out of the shadows ♪ 4 00:00:09,166 --> 00:00:11,582 ♪ darkwing of the night ♪ 5 00:00:11,583 --> 00:00:13,874 ♪ somewhere some Villain schemes ♪ 6 00:00:13,875 --> 00:00:15,415 ♪ but his number's up ♪ 7 00:00:15,416 --> 00:00:16,457 3, 2, 1! 8 00:00:16,458 --> 00:00:18,374 ♪ darkwing duck ♪ 9 00:00:18,375 --> 00:00:20,874 ♪ when there's trouble You call d.W. ♪ 10 00:00:20,875 --> 00:00:22,874 ♪ darkwing duck ♪ 11 00:00:22,875 --> 00:00:25,582 Let's get dangerous. 12 00:00:25,583 --> 00:00:27,707 ♪ darkwing duck ♪ 13 00:00:27,708 --> 00:00:30,082 Darkwing, darkwing duck! 14 00:00:30,083 --> 00:00:31,999 ♪ a cloud of smoke And he appears ♪ 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,332 ♪ the master of surprise ♪ 16 00:00:34,333 --> 00:00:36,874 ♪ who's that cunning Mind behind ♪ 17 00:00:36,875 --> 00:00:38,999 ♪ the shadowy disguise ♪ 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,290 ♪ nobody knows for sure ♪ 19 00:00:41,291 --> 00:00:42,832 ♪ the bad guys are out of luck ♪ 20 00:00:42,833 --> 00:00:43,874 ♪ here comes ♪ 21 00:00:43,875 --> 00:00:45,124 ♪ darkwing duck ♪ 22 00:00:45,125 --> 00:00:46,332 Look out! 23 00:00:46,333 --> 00:00:48,415 ♪ when there's trouble You call d.W. ♪ 24 00:00:48,416 --> 00:00:50,457 ♪ darkwing duck ♪ 25 00:00:50,458 --> 00:00:53,165 Let's get dangerous! 26 00:00:53,166 --> 00:00:55,165 ♪ darkwing duck ♪ 27 00:00:55,166 --> 00:00:57,874 ♪ you better watch Out, you bad boys ♪ 28 00:00:57,875 --> 00:00:59,625 ♪ darkwing duck ♪♪ 29 00:01:12,583 --> 00:01:15,707 There's megavolt! Heading south on north street. 30 00:01:15,708 --> 00:01:18,582 That over-rated, Over-dressed crime fighter 31 00:01:18,583 --> 00:01:20,457 Isn't gonna short Circuit my scheme. 32 00:01:20,458 --> 00:01:24,500 I can't wait to sock it to That socket-headed simpleton. 33 00:01:24,875 --> 00:01:27,374 He's headed into Andy's anvil factory. 34 00:01:27,375 --> 00:01:30,374 I gotta a bad Feeling about this. 35 00:01:30,375 --> 00:01:32,499 Why couldn't it be A pillow factory? 36 00:01:32,500 --> 00:01:34,749 Just once? 37 00:01:34,750 --> 00:01:38,125 The duck hasn't been Hatched who can stop me. 38 00:01:40,125 --> 00:01:44,083 There's nothing I can't do. Ha-ha-ha. 39 00:01:44,500 --> 00:01:47,374 Why, That electronic egomaniac... 40 00:01:47,375 --> 00:01:49,708 I bet you can't do this... 41 00:01:51,125 --> 00:01:53,875 Ha! Any idiot can do that. 42 00:01:54,166 --> 00:01:56,999 Oh, oooh! 43 00:01:57,000 --> 00:02:00,415 Ok, so it just proves I'm not any idiot. 44 00:02:00,416 --> 00:02:01,707 It's all over, megavolt. 45 00:02:01,708 --> 00:02:03,457 Your goose is cooked. 46 00:02:03,458 --> 00:02:09,208 Oh, yeah? That shows what you know. 47 00:02:09,833 --> 00:02:12,250 There's a good 20 minutes left. 48 00:02:21,750 --> 00:02:25,874 Ruined a perfectly good helmet. 49 00:02:25,875 --> 00:02:27,874 That head's not looking too Great, either. 50 00:02:27,875 --> 00:02:31,207 Hate to run, But crime waits for no man. 51 00:02:31,208 --> 00:02:35,082 Come on, launchpad. Let's get dangerous. 52 00:02:35,083 --> 00:02:38,207 Wait! We can't go anywhere. 53 00:02:38,208 --> 00:02:39,999 You're not wearing a helmet. 54 00:02:40,000 --> 00:02:43,582 An anvil fell on it and I don't Have time to get a new one. 55 00:02:43,583 --> 00:02:47,707 Driving without a helmet... That's too dangerous. 56 00:02:47,708 --> 00:02:51,999 Don't worry, launchpad. I'll be careful. 57 00:02:52,000 --> 00:02:54,374 People look up to you. 58 00:02:54,375 --> 00:02:56,832 What if someone saw you Not wearing a helmet... 59 00:02:56,833 --> 00:02:59,333 Launchpad! Give it a rest! 60 00:03:10,583 --> 00:03:12,707 Where'd he go? 61 00:03:12,708 --> 00:03:17,166 He went that way, But we are going that way! 62 00:03:18,000 --> 00:03:20,958 Kids, don't try this at home. 63 00:03:24,166 --> 00:03:28,332 That wasn't so bad. 64 00:03:28,333 --> 00:03:30,832 I'd expected crashing head First through a brick wall 65 00:03:30,833 --> 00:03:32,708 Would be more painful. 66 00:03:34,000 --> 00:03:38,458 Yaaaaa! 67 00:03:39,875 --> 00:03:42,082 Somebody better Get that hole fixed 68 00:03:42,083 --> 00:03:45,083 Or somebody's gonna have A lawsuit on their hands. 69 00:03:46,875 --> 00:03:49,000 Where am I, anyway? 70 00:03:51,000 --> 00:03:53,957 Judging from the long lines, 71 00:03:53,958 --> 00:03:57,166 I'd say this must be Some sort of theme park. 72 00:03:58,500 --> 00:04:01,708 What in the devil is going on? 73 00:04:05,250 --> 00:04:07,415 Darkwing duck? 74 00:04:07,416 --> 00:04:12,332 Boy! Am I thrilled to make Your acquaintance or what? 75 00:04:12,333 --> 00:04:16,249 Ah, who are you and where am I? 76 00:04:16,250 --> 00:04:19,124 Me? Why I'm... 77 00:04:19,125 --> 00:04:20,083 You are? 78 00:04:20,084 --> 00:04:21,624 And this is... 79 00:04:21,625 --> 00:04:23,082 It is?! 80 00:04:23,083 --> 00:04:24,290 You got it. 81 00:04:24,291 --> 00:04:27,708 Hey, used car salesman, Will you move it? 82 00:04:30,291 --> 00:04:32,415 Maybe you could tell me How I get out of here. 83 00:04:32,416 --> 00:04:35,457 Out of here? That's a good one. Ha ha. 84 00:04:35,458 --> 00:04:38,415 You don't. That's the answer. 85 00:04:38,416 --> 00:04:42,999 Hey, eternity's waiting and I ain't got all day, huh? 86 00:04:43,000 --> 00:04:44,582 Yaaaaaa! 87 00:04:44,583 --> 00:04:48,707 Getting you on the guest list is Gonna look great on my resume. 88 00:04:48,708 --> 00:04:51,374 Hey, wait. Where do you think you're going? 89 00:04:51,375 --> 00:04:54,290 I've got better things to Do than hang around here. 90 00:04:54,291 --> 00:04:56,416 Hey, you can't just Walk out of here. 91 00:04:57,458 --> 00:05:00,332 We got rules and Regulations, you know. 92 00:05:00,333 --> 00:05:01,707 Hold on a second. 93 00:05:01,708 --> 00:05:04,874 Hey, get back in line! What's the matter with you? 94 00:05:04,875 --> 00:05:08,082 Sorry, lucifer, But I wouldn't be caught dead down here. 95 00:05:08,083 --> 00:05:11,165 Open up! Open up or I'll sue! 96 00:05:11,166 --> 00:05:14,083 And I've got the best Attorneys around. 97 00:05:25,625 --> 00:05:29,457 Yes, sir. May I help you? 98 00:05:29,458 --> 00:05:33,249 You're mr. Darkwing, Are you not? 99 00:05:33,250 --> 00:05:36,707 Yeah, And I seem to be a little lost. 100 00:05:36,708 --> 00:05:39,249 I'll just check The reservations. 101 00:05:39,250 --> 00:05:43,582 Let me see... Da vinci, darwin, durante... 102 00:05:43,583 --> 00:05:45,249 This is highly peculiar. 103 00:05:45,250 --> 00:05:47,874 There's no record Of a darkwing duck. 104 00:05:47,875 --> 00:05:50,707 Perhaps it's under Drake mallard. 105 00:05:50,708 --> 00:05:54,375 What reservation? How'd you know that I... 106 00:05:57,333 --> 00:05:59,332 Hey, for pete's sake, pete, 107 00:05:59,333 --> 00:06:01,749 Will you quit hogging The personnel. 108 00:06:01,750 --> 00:06:04,832 I am certain this Gentleman belongs up here. 109 00:06:04,833 --> 00:06:06,749 Him? Not on your life. 110 00:06:06,750 --> 00:06:09,290 He's an all-around bad egg, 111 00:06:09,291 --> 00:06:10,624 And I get him. 112 00:06:10,625 --> 00:06:14,500 Sir, he's a famously Fearless fighter of crime. 113 00:06:14,958 --> 00:06:17,499 Look at those shifty Little beady eyes, huh. 114 00:06:17,500 --> 00:06:20,874 The better to see villains with. 115 00:06:20,875 --> 00:06:22,082 He's evil. He's good. 116 00:06:22,083 --> 00:06:23,707 He's evil. He's mine. 117 00:06:23,708 --> 00:06:26,832 Hold it. We'll flip for him, huh? 118 00:06:26,833 --> 00:06:30,000 Tails, I get the dead guy. Heads, he's yours. 119 00:06:30,583 --> 00:06:32,374 Just a minute here! 120 00:06:32,375 --> 00:06:33,499 Who's dead? 121 00:06:33,500 --> 00:06:35,207 You, sir. 122 00:06:35,208 --> 00:06:40,375 No, no. Not me. I never felt better. 123 00:06:41,583 --> 00:06:45,583 If you two think I'm Dead, you're dead wrong. 124 00:06:51,000 --> 00:06:52,875 Launchpad? 125 00:06:53,708 --> 00:06:56,374 Excuse me. Have you seen a sidekick around? 126 00:06:56,375 --> 00:06:59,082 Stands about so... High. 127 00:06:59,083 --> 00:07:01,833 Yuppie snob. 128 00:07:04,125 --> 00:07:07,290 What a day! I'm dead on my feet. 129 00:07:07,291 --> 00:07:11,250 [ sobbing ] 130 00:07:12,583 --> 00:07:15,874 Gosalyn... Launchpad, what's wrong? 131 00:07:15,875 --> 00:07:18,582 What's the matter, sweetheart? 132 00:07:18,583 --> 00:07:22,208 A sad movie? Launchpad cook dinner? 133 00:07:24,625 --> 00:07:26,874 Oh, d.W.! 134 00:07:26,875 --> 00:07:28,708 Yes, yes. You called? 135 00:07:29,500 --> 00:07:32,750 How will we ever get Along without him? 136 00:07:33,333 --> 00:07:35,957 Without who? What are you talking about? 137 00:07:35,958 --> 00:07:41,999 Ooh, launchpad, I can't believe he's gone. 138 00:07:42,000 --> 00:07:45,207 Gosalyn, honey, I'm right here... In the pink. 139 00:07:45,208 --> 00:07:47,582 Well, light pink, anyway. 140 00:07:47,583 --> 00:07:51,582 It's like I can Almost still hear him. 141 00:07:51,583 --> 00:07:56,458 Almost?! If I yell any louder I'll rupture something! 142 00:07:57,583 --> 00:08:01,832 Launchpad, I think I can hear him. 143 00:08:01,833 --> 00:08:04,625 You gotta hear me. It's a matter of life and death! 144 00:08:06,750 --> 00:08:09,582 Dad! Is that you? 145 00:08:09,583 --> 00:08:11,290 Of course I'm me. Who else would I be? 146 00:08:11,291 --> 00:08:14,832 Dad, you're alive! 147 00:08:14,833 --> 00:08:17,624 Well, you're something, anyway. 148 00:08:17,625 --> 00:08:21,874 I'm glad to have you Back, whatever you are. 149 00:08:21,875 --> 00:08:23,874 Something's happened to me. 150 00:08:23,875 --> 00:08:26,332 I don't know what, But I need your help. 151 00:08:26,333 --> 00:08:27,874 You don't need help, d.W., 152 00:08:27,875 --> 00:08:29,874 You need an undertaker. 153 00:08:29,875 --> 00:08:31,332 Let's get one thing straight... 154 00:08:31,333 --> 00:08:33,415 I am not dead. 155 00:08:33,416 --> 00:08:36,707 But, dad, if you're not dead, 156 00:08:36,708 --> 00:08:38,124 What are you? 157 00:08:38,125 --> 00:08:41,374 I did walk all the Way across town 158 00:08:41,375 --> 00:08:43,207 And nobody even asked For an autograph. 159 00:08:43,208 --> 00:08:45,290 Looks like they Didn't even see me. 160 00:08:45,291 --> 00:08:46,999 Maybe we can see you 161 00:08:47,000 --> 00:08:49,290 Because we care So much about you. 162 00:08:49,291 --> 00:08:51,082 I don't know what's going on, 163 00:08:51,083 --> 00:08:54,083 But I'm going to find out. 164 00:08:54,625 --> 00:08:55,749 I've got it! 165 00:08:55,750 --> 00:08:58,582 Who knows more about The vastly unusual 166 00:08:58,583 --> 00:09:00,124 And altogether other worldly 167 00:09:00,125 --> 00:09:02,416 Than morganna macabre? 168 00:09:05,875 --> 00:09:08,957 Dark, darling, you look as if You have one foot in the grave. 169 00:09:08,958 --> 00:09:10,832 Actually, both. 170 00:09:10,833 --> 00:09:13,582 Oh, morganna, You can see me too, eh? 171 00:09:13,583 --> 00:09:16,249 Some people are having Trouble doing that. 172 00:09:16,250 --> 00:09:19,832 Except those who Really care about me. 173 00:09:19,833 --> 00:09:23,582 So, you got any hocus-pocus to Get my dad back among the living? 174 00:09:23,583 --> 00:09:27,415 Well, there's reincarnation, 175 00:09:27,416 --> 00:09:29,624 But that's a very grave matter. 176 00:09:29,625 --> 00:09:32,583 Yeah, and it's d.W.'s grave. 177 00:09:37,375 --> 00:09:39,499 I think there may be Something in here. 178 00:09:39,500 --> 00:09:42,374 Yes. Here it is. 179 00:09:42,375 --> 00:09:47,583 Bring darkwing back Through reincarnation. 180 00:09:50,166 --> 00:09:53,000 Well, you got the Carnation part down. 181 00:09:58,125 --> 00:10:01,249 There's got to be some way you Can bring him back from the dead. 182 00:10:01,250 --> 00:10:04,457 I wish everybody would Quit calling me dead. 183 00:10:04,458 --> 00:10:06,165 I'm just gonna have to show them 184 00:10:06,166 --> 00:10:09,082 That I'm still a viable Member of society. 185 00:10:09,083 --> 00:10:10,707 on the next opal windbag show, 186 00:10:10,708 --> 00:10:12,749 supervillains who Kill crime fighters. 187 00:10:12,750 --> 00:10:14,124 and the agents who Represent them. 188 00:10:14,125 --> 00:10:18,290 What?! I'm dead and he Gets booked on talk shows! 189 00:10:18,291 --> 00:10:19,874 What am I saying? 190 00:10:19,875 --> 00:10:21,583 I am not dead! 191 00:10:24,291 --> 00:10:26,249 That's it! I'll stop that assulting battery 192 00:10:26,250 --> 00:10:28,750 And prove I'm still Alive and kicking. 193 00:10:29,458 --> 00:10:32,290 And who do you see Playing me in the movie? 194 00:10:32,291 --> 00:10:35,999 I am the terror that Flaps in the night. 195 00:10:36,000 --> 00:10:39,624 I am the ghost of a Chance you don't have. 196 00:10:39,625 --> 00:10:42,832 I am darkwing duck! 197 00:10:42,833 --> 00:10:44,082 Hyah! 198 00:10:44,083 --> 00:10:46,874 I know you want To keep it cheap, 199 00:10:46,875 --> 00:10:49,582 But let's shell out The bucks for a star. 200 00:10:49,583 --> 00:10:53,208 I'm taking this to the You-know-who brothers! 201 00:10:54,375 --> 00:10:57,999 There's got to be someway I can fight this guy. 202 00:10:58,000 --> 00:11:00,582 I have to prove once and for all 203 00:11:00,583 --> 00:11:03,707 That I am not... 204 00:11:03,708 --> 00:11:05,083 Dead. 205 00:11:14,333 --> 00:11:16,499 Let me take a wild guess... 206 00:11:16,500 --> 00:11:18,958 You're death, right? 207 00:11:19,875 --> 00:11:21,332 I thought so. 208 00:11:21,333 --> 00:11:24,875 And you want me To come with you? 209 00:11:25,708 --> 00:11:29,500 Well, I guess I can't Deny it anymore. 210 00:11:31,208 --> 00:11:34,750 Please. After you. 211 00:11:36,291 --> 00:11:37,332 What a sap! 212 00:11:37,333 --> 00:11:39,124 Can you believe that guy? 213 00:11:39,125 --> 00:11:43,416 He falls for the oldest Trick in the bo... Ah, baa... 214 00:11:51,708 --> 00:11:55,457 I think I lost him finally. 215 00:11:55,458 --> 00:11:58,166 [ pounding ] 216 00:11:59,625 --> 00:12:00,707 This afternoon I Was at that store, 217 00:12:00,708 --> 00:12:01,957 Now death is at my door. 218 00:12:01,958 --> 00:12:03,999 Sorry, no darkwing duck here. 219 00:12:04,000 --> 00:12:05,290 You want the next house down. 220 00:12:05,291 --> 00:12:07,249 [ pounding ] 221 00:12:07,250 --> 00:12:10,583 I'm comin'. I'm comin'. 222 00:12:11,416 --> 00:12:14,833 Binkey, the gardener's here. 223 00:12:16,000 --> 00:12:19,707 I can't just stand here And let death take herb. 224 00:12:19,708 --> 00:12:21,249 Can I? 225 00:12:21,250 --> 00:12:24,082 I mean, The world needs darkwing duck. 226 00:12:24,083 --> 00:12:27,374 But herb muddlefoot serves No particular purpose. 227 00:12:27,375 --> 00:12:31,333 All right, you win. Here I am. 228 00:12:35,833 --> 00:12:39,166 No. Over here. 229 00:12:41,875 --> 00:12:44,499 Morganna, I'm not trying to be pushy, 230 00:12:44,500 --> 00:12:45,957 But I don't know how much longer 231 00:12:45,958 --> 00:12:48,290 I can keep giving that Old repo man the slip. 232 00:12:48,291 --> 00:12:50,832 You've got to cure dad Of this case of deadness 233 00:12:50,833 --> 00:12:52,999 So he can stop megavolt. 234 00:12:53,000 --> 00:12:55,582 "Megavolt will be Signing his new book, 235 00:12:55,583 --> 00:12:58,624 doing away with super Heros for fun and profit." 236 00:12:58,625 --> 00:13:00,832 Hmmm, I wonder if I'm in it? 237 00:13:00,833 --> 00:13:04,415 I think I have found an Incantation that will work. 238 00:13:04,416 --> 00:13:06,332 Stand here, dark dearest. 239 00:13:06,333 --> 00:13:09,415 Eye of newt and leg of lamb, 240 00:13:09,416 --> 00:13:12,165 Mother of pearl And a side of ham, 241 00:13:12,166 --> 00:13:14,582 Pour them all into a mixing bowl 242 00:13:14,583 --> 00:13:19,875 And reunite darkwing, Body and soul. 243 00:13:23,000 --> 00:13:25,500 Hey, what the... 244 00:13:29,583 --> 00:13:31,875 Wrong sole. 245 00:13:33,083 --> 00:13:35,749 Forget it. You did your best, morganna. 246 00:13:35,750 --> 00:13:38,707 I guess this was Just meant to be. 247 00:13:38,708 --> 00:13:42,207 Gee. D.W. Seems real depressed. 248 00:13:42,208 --> 00:13:43,457 Even for a dead guy. 249 00:13:43,458 --> 00:13:44,957 You better head home, gosalyn. 250 00:13:44,958 --> 00:13:46,708 I'll go check on him. 251 00:13:47,875 --> 00:13:52,625 I'm not gonna sit around and let Megavolt get away with murder. 252 00:13:53,458 --> 00:13:55,582 I wish I'd been at the service. 253 00:13:55,583 --> 00:13:59,582 I guess you were late for Your own funeral, eh, d.W.? 254 00:13:59,583 --> 00:14:02,874 Not to be morbid, 255 00:14:02,875 --> 00:14:04,165 But it would've been gratifying 256 00:14:04,166 --> 00:14:06,707 To see the throngs of mourners. 257 00:14:06,708 --> 00:14:09,707 To hear the national Outpouring of grief. 258 00:14:09,708 --> 00:14:11,582 To feel... What?! 259 00:14:11,583 --> 00:14:12,999 This is it?! 260 00:14:13,000 --> 00:14:15,290 Is this the end of darkwing? 261 00:14:15,291 --> 00:14:18,499 No mounds of flowers Over my grave? 262 00:14:18,500 --> 00:14:23,457 Where are the statues? The memorials to my memory? 263 00:14:23,458 --> 00:14:26,582 Why? Why? Why? 264 00:14:26,583 --> 00:14:30,708 Why didn't I hire a good press Agent when I had the chance? 265 00:14:31,583 --> 00:14:36,457 Mr. Volt, you were responsible for the Death of a well-known crime fighter... 266 00:14:36,458 --> 00:14:38,582 Has your life changed? 267 00:14:38,583 --> 00:14:41,749 well, of course, opal. I'm recognized everywhere. 268 00:14:41,750 --> 00:14:43,582 I make tons of money. 269 00:14:43,583 --> 00:14:45,875 and I've just written This best-selling book. 270 00:14:47,000 --> 00:14:49,582 Ah, you don't want to watch This, d.W. 271 00:14:49,583 --> 00:14:51,832 How 'bout we watch Some cartoons? 272 00:14:51,833 --> 00:14:52,874 if you killed somebody, 273 00:14:52,875 --> 00:14:54,332 why aren't you in jail? 274 00:14:54,333 --> 00:14:56,874 let me talk. I'm a citizen. 275 00:14:56,875 --> 00:15:00,583 What is gosalyn doing At the tv studio? 276 00:15:01,333 --> 00:15:05,124 if you bought this book, You should demand a refund! 277 00:15:05,125 --> 00:15:08,249 all right! That's going too far! 278 00:15:08,250 --> 00:15:11,124 maybe I didn't do Away with darkwing, 279 00:15:11,125 --> 00:15:15,457 but in my new show I'll do Away with his little brat. 280 00:15:15,458 --> 00:15:18,874 stay tuned for "Megavolt's Crime of the week." 281 00:15:18,875 --> 00:15:23,708 I may be dead, but I still have Enough life to save gosalyn. 282 00:15:23,875 --> 00:15:25,832 Welcome, ladies and gentlemen, 283 00:15:25,833 --> 00:15:28,165 To "Megavolt live," 284 00:15:28,166 --> 00:15:31,707 Starring me, the greatest, The most invincible villain 285 00:15:31,708 --> 00:15:33,415 Of all time. 286 00:15:33,416 --> 00:15:34,707 Darkwing duck! 287 00:15:34,708 --> 00:15:36,874 What? Where? Where? 288 00:15:36,875 --> 00:15:41,457 Just a cheap stall on the part Of my special guest victim. 289 00:15:41,458 --> 00:15:45,707 Darkwing is a dead Duck, remember? 290 00:15:45,708 --> 00:15:47,582 All right, megavolt, 291 00:15:47,583 --> 00:15:49,874 You can just stop Right there right now. 292 00:15:49,875 --> 00:15:51,290 Ok? 293 00:15:51,291 --> 00:15:55,083 What's this? Yet another guest victim? 294 00:15:55,583 --> 00:15:58,707 Twice the victims means Twice the excitement. 295 00:15:58,708 --> 00:16:01,165 Maybe even twice the ratings. 296 00:16:01,166 --> 00:16:03,249 Don't worry. I'll save you. 297 00:16:03,250 --> 00:16:04,624 All I have to do is... 298 00:16:04,625 --> 00:16:07,582 Oh, yeah. I forgot about you. 299 00:16:07,583 --> 00:16:09,249 But I did not forget 300 00:16:09,250 --> 00:16:10,999 About you. 301 00:16:11,000 --> 00:16:13,999 Sorry, pal, But you'll just have to wait. 302 00:16:14,000 --> 00:16:15,874 I have some lives to save here. 303 00:16:15,875 --> 00:16:18,207 Duu! You can't do this to me! 304 00:16:18,208 --> 00:16:19,499 You can't! 305 00:16:19,500 --> 00:16:21,999 Oh, I've been doing it For quite some time now. 306 00:16:22,000 --> 00:16:24,957 Trust me. I know my job. 307 00:16:24,958 --> 00:16:26,958 Let me go! Let me go! 308 00:16:33,125 --> 00:16:35,999 Look. I'm sure we can Work something out. 309 00:16:36,000 --> 00:16:38,499 I have a life insurance Policy I could cash in. 310 00:16:38,500 --> 00:16:40,290 I won't be needing it, you know. 311 00:16:40,291 --> 00:16:43,124 Why does everyone hate me so? 312 00:16:43,125 --> 00:16:45,582 Why does everyone Try to run from me 313 00:16:45,583 --> 00:16:47,749 Or try to bribe me? 314 00:16:47,750 --> 00:16:50,999 Don't people know how That makes me feel? 315 00:16:51,000 --> 00:16:54,290 Come on. There's got to be some Kind of deal we could work out. 316 00:16:54,291 --> 00:16:57,499 I know! You think you're pretty Smart, don't you? 317 00:16:57,500 --> 00:16:59,874 I have over the millennia 318 00:16:59,875 --> 00:17:02,707 Acquired an expertise In many fields. 319 00:17:02,708 --> 00:17:05,374 Well, I bet I can do Something you can't do. 320 00:17:05,375 --> 00:17:08,707 I find that highly unlikely. 321 00:17:08,708 --> 00:17:10,374 What say we make a deal? 322 00:17:10,375 --> 00:17:14,082 I had hoped we were beyond this. 323 00:17:14,083 --> 00:17:15,624 If I can do something you can't, 324 00:17:15,625 --> 00:17:18,457 You give me one more Hour to go save gosalyn. 325 00:17:18,458 --> 00:17:21,624 Well, since there is nothing You can do that I cannot do, 326 00:17:21,625 --> 00:17:23,124 It's a deal. 327 00:17:23,125 --> 00:17:25,374 Ok, let's see you do this. 328 00:17:25,375 --> 00:17:28,875 Why, I'm sure it's very simple. 329 00:17:36,625 --> 00:17:38,124 Uuoh! 330 00:17:38,125 --> 00:17:40,999 Oh, I hate when that happens. 331 00:17:41,000 --> 00:17:42,958 It's so embarrassing. 332 00:17:45,333 --> 00:17:47,165 Well, looks like I win. 333 00:17:47,166 --> 00:17:49,124 See you around, sucker! 334 00:17:49,125 --> 00:17:51,457 Yes, you will. 335 00:17:51,458 --> 00:17:54,957 Guess you just can't Keep a good duck down. 336 00:17:54,958 --> 00:17:57,832 Don't worry, I'll save you just As soon as I untie these knots. 337 00:17:57,833 --> 00:17:59,499 Which I can't... 338 00:17:59,500 --> 00:18:00,874 But you can, launchpad. 339 00:18:00,875 --> 00:18:04,625 And now, on with the show. 340 00:18:06,208 --> 00:18:07,582 Move your right Hand to the left. 341 00:18:07,583 --> 00:18:09,332 No, your other left. 342 00:18:09,333 --> 00:18:11,082 Just a little more. 343 00:18:11,083 --> 00:18:12,374 Here it comes... 344 00:18:12,375 --> 00:18:16,416 The moment you've All be waiting for. 345 00:18:17,708 --> 00:18:19,207 Now what, d.W.? 346 00:18:19,208 --> 00:18:21,332 You've got to act like a Hero, launchpad. 347 00:18:21,333 --> 00:18:23,833 Tell him... 348 00:18:25,125 --> 00:18:27,832 It's all over, dim bulb! 349 00:18:27,833 --> 00:18:30,583 What're you doing? This isn't in the script. 350 00:18:32,458 --> 00:18:34,166 Grab the cord! 351 00:18:35,958 --> 00:18:38,749 Hey! We're on live tv here. 352 00:18:38,750 --> 00:18:41,874 Say, I am cutting the Power on your evil scheme. 353 00:18:41,875 --> 00:18:45,165 I am cutting the power On your evil scheme. 354 00:18:45,166 --> 00:18:47,957 You'll never work In this town again. 355 00:18:47,958 --> 00:18:49,749 No ad libbing! 356 00:18:49,750 --> 00:18:52,499 Tell him to come peacefully, And raise your right hand. 357 00:18:52,500 --> 00:18:56,458 Come peacefully and Raise your right hand. 358 00:18:57,458 --> 00:18:58,957 Just do it. 359 00:18:58,958 --> 00:19:01,707 You may have my remote control, 360 00:19:01,708 --> 00:19:03,749 But I have her. 361 00:19:03,750 --> 00:19:05,582 Now what, d.W.? 362 00:19:05,583 --> 00:19:10,707 Tell him there is nothing in This world as precious as life. 363 00:19:10,708 --> 00:19:13,582 Ah, there is nothing in this World as precious as life. 364 00:19:13,583 --> 00:19:16,375 Yeah? Come again. 365 00:19:18,708 --> 00:19:21,457 If you only worry about yourself 366 00:19:21,458 --> 00:19:24,290 You're just gonna end Up lonely and unhappy. 367 00:19:24,291 --> 00:19:25,832 I am? 368 00:19:25,833 --> 00:19:28,165 You have to treat others 369 00:19:28,166 --> 00:19:30,999 With the respect and Kindness they deserve. 370 00:19:31,000 --> 00:19:35,000 Perfect. Now mutilate him. 371 00:19:36,166 --> 00:19:38,874 Hey! What happened to Respect and kindness? 372 00:19:38,875 --> 00:19:41,290 Hurry, launchpad. We have to get to morganna's 373 00:19:41,291 --> 00:19:42,833 Before my hour's up. 374 00:19:43,833 --> 00:19:45,999 I've checked all my books, 375 00:19:46,000 --> 00:19:48,999 But I'm afraid... Well, it's like this... 376 00:19:49,000 --> 00:19:52,165 The common cold goes Away in 3 to 5 days, 377 00:19:52,166 --> 00:19:55,749 Death is a little More permanent. 378 00:19:55,750 --> 00:19:58,832 I'm very sorry, dark dearest. 379 00:19:58,833 --> 00:20:04,124 Mr. Mallard, I trust there Won't be any more stalling. 380 00:20:04,125 --> 00:20:06,624 Just give me one more Minute to say goodbye. 381 00:20:06,625 --> 00:20:10,374 Very well. One more minute. 382 00:20:10,375 --> 00:20:12,874 I do hope I'm not going soft. 383 00:20:12,875 --> 00:20:15,374 Goodbye, morganna. 384 00:20:15,375 --> 00:20:19,375 I'm sorry we never had a Chance to get together. 385 00:20:20,250 --> 00:20:21,832 So long, pal. 386 00:20:21,833 --> 00:20:24,749 You were the best sidekick I ever worked with. 387 00:20:24,750 --> 00:20:27,999 Of course, You were the only sidekick... 388 00:20:28,000 --> 00:20:30,457 Take good care of gosalyn. 389 00:20:30,458 --> 00:20:32,249 Bye bye, gosalyn, honey. 390 00:20:32,250 --> 00:20:33,582 I love you. 391 00:20:33,583 --> 00:20:35,999 Remember, wash behind your ears, 392 00:20:36,000 --> 00:20:38,957 Eat your vegetables, Stay out of prison, and... 393 00:20:38,958 --> 00:20:42,707 Darkwing, We really must be going. 394 00:20:42,708 --> 00:20:45,457 Well, so long, everybody. 395 00:20:45,458 --> 00:20:47,874 Don't expect any postcards. 396 00:20:47,875 --> 00:20:50,165 All right, I'm ready. 397 00:20:50,166 --> 00:20:53,207 Let's go. 398 00:20:53,208 --> 00:20:58,291 Look at him. Look how brave he is. 399 00:21:01,208 --> 00:21:03,374 Oh, come on! I don't wanna die! 400 00:21:03,375 --> 00:21:06,457 I'll never drive Without a helmet again. 401 00:21:06,458 --> 00:21:08,415 I'll never drive without a helmet again. I promise. 402 00:21:08,416 --> 00:21:10,082 I promise. 403 00:21:10,083 --> 00:21:11,415 I'll even wear a helmet to bed. 404 00:21:11,416 --> 00:21:13,874 Easy on the fabric, d.W. 405 00:21:13,875 --> 00:21:15,165 Launchpad? 406 00:21:15,166 --> 00:21:17,249 That was some bump you Got on your head there. 407 00:21:17,250 --> 00:21:19,582 It's a miracle you Weren't killed. 408 00:21:19,583 --> 00:21:21,749 Oh, but gosalyn, I was killed 409 00:21:21,750 --> 00:21:23,874 And you were there and... 410 00:21:23,875 --> 00:21:25,332 And I'm not dead. 411 00:21:25,333 --> 00:21:28,833 I'm alive! I'm really alive! 412 00:21:30,708 --> 00:21:31,999 Yes! I am alive. 413 00:21:32,000 --> 00:21:33,624 There's my couch. There's my chair. 414 00:21:33,625 --> 00:21:36,582 There's my rug I always trip over. I love that rug. 415 00:21:36,583 --> 00:21:40,874 Wait a minute. I went through all that mental anguish 416 00:21:40,875 --> 00:21:42,624 Over a dream?! 417 00:21:42,625 --> 00:21:43,707 What a cheat! 418 00:21:43,708 --> 00:21:45,999 But the point is I'm alive and well 419 00:21:46,000 --> 00:21:47,707 And definitely not dead. 420 00:21:47,708 --> 00:21:51,166 This is so wonderful. I want to celebrate! 421 00:21:52,000 --> 00:21:54,957 I'll have a party. I'll invite everyone. 422 00:21:54,958 --> 00:21:57,750 There'll be balloons And streamers. 423 00:22:01,208 --> 00:22:02,833 And a cake and... 424 00:22:04,583 --> 00:22:07,583 Would you have the correct time? 30459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.