Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,582
♪ daring duck of mystery ♪
2
00:00:04,583 --> 00:00:06,957
♪ champion of right ♪
3
00:00:06,958 --> 00:00:08,957
♪ swoops out of the shadows ♪
4
00:00:08,958 --> 00:00:11,415
♪ darkwing of the night ♪
5
00:00:11,416 --> 00:00:13,707
♪ somewhere some
Villain schemes ♪
6
00:00:13,708 --> 00:00:15,207
♪ but his number's up ♪
7
00:00:15,208 --> 00:00:16,290
3, 2, 1!
8
00:00:16,291 --> 00:00:18,165
♪ darkwing duck ♪
9
00:00:18,166 --> 00:00:20,707
♪ when there's trouble
You call d.W. ♪
10
00:00:20,708 --> 00:00:22,582
♪ darkwing duck ♪
11
00:00:22,583 --> 00:00:25,374
Let's get dangerous.
12
00:00:25,375 --> 00:00:27,499
♪ darkwing duck ♪
13
00:00:27,500 --> 00:00:29,874
Darkwing, darkwing duck!
14
00:00:29,875 --> 00:00:31,832
♪ a cloud of smoke
And he appears ♪
15
00:00:31,833 --> 00:00:34,124
♪ the master of surprise ♪
16
00:00:34,125 --> 00:00:36,707
♪ who's that cunning
Mind behind ♪
17
00:00:36,708 --> 00:00:38,749
♪ the shadowy disguise ♪
18
00:00:38,750 --> 00:00:40,999
♪ nobody knows for sure ♪
19
00:00:41,000 --> 00:00:42,582
♪ the bad guys are out of luck ♪
20
00:00:42,583 --> 00:00:43,583
♪ here comes ♪
21
00:00:43,584 --> 00:00:45,249
♪ darkwing duck ♪
22
00:00:45,250 --> 00:00:46,499
Look out!
23
00:00:46,500 --> 00:00:48,457
♪ when there's trouble
You call d.W. ♪
24
00:00:48,458 --> 00:00:49,624
♪ darkwing duck ♪
25
00:00:49,625 --> 00:00:52,957
Let's get dangerous!
26
00:00:52,958 --> 00:00:54,749
♪ darkwing duck ♪
27
00:00:54,750 --> 00:00:57,499
♪ you better watch
Out, you bad boys ♪
28
00:00:57,500 --> 00:00:59,458
♪ darkwing duck ♪♪
29
00:01:06,833 --> 00:01:08,582
♪ huhh hon howdyouda ♪
30
00:01:08,583 --> 00:01:09,999
♪ whoda whodao bawhoo ♪
31
00:01:10,000 --> 00:01:12,249
♪ huhh bawhooda dodawa ♪♪
32
00:01:12,250 --> 00:01:14,707
Yeah, yeah, yeah.
33
00:01:14,708 --> 00:01:17,749
Ready for our big
Night, morganna?
34
00:01:17,750 --> 00:01:21,415
Let's get amorous.
35
00:01:21,416 --> 00:01:24,707
Darkwing duck, crime fighter...
36
00:01:24,708 --> 00:01:26,624
Bad elvis impersonator.
37
00:01:26,625 --> 00:01:28,582
Uh, let me just...
38
00:01:28,583 --> 00:01:31,707
Um,
Straighten the part a little.
39
00:01:31,708 --> 00:01:34,333
Aw, how nice.
40
00:01:39,875 --> 00:01:41,582
That's not right.
41
00:01:41,583 --> 00:01:44,874
I didn't know you could do that.
42
00:01:44,875 --> 00:01:46,707
Aah! My face!
43
00:01:46,708 --> 00:01:48,290
I mean, gahh...
44
00:01:48,291 --> 00:01:49,582
It's... It's different.
45
00:01:49,583 --> 00:01:51,249
Can you fix me?
46
00:01:51,250 --> 00:01:53,083
I think so.
47
00:01:56,208 --> 00:01:58,582
Ok. Now that's better.
48
00:01:58,583 --> 00:02:02,374
Could you zap him
Into, say, pudding?
49
00:02:02,375 --> 00:02:05,333
Pudding? I'm not sure.
50
00:02:06,000 --> 00:02:09,415
Could you put the
Lights back on?
51
00:02:09,416 --> 00:02:11,999
I didn't put them out.
52
00:02:12,000 --> 00:02:13,332
Cool beans!
53
00:02:13,333 --> 00:02:16,290
The whole city's blacked out.
54
00:02:16,291 --> 00:02:17,832
The whole city?
55
00:02:17,833 --> 00:02:20,832
My infra-pink ultra specs
56
00:02:20,833 --> 00:02:22,832
Should locate the problem.
57
00:02:22,833 --> 00:02:24,999
Now... Where to begin?
58
00:02:25,000 --> 00:02:28,583
How about the power
Company, cosmo?
59
00:02:30,250 --> 00:02:32,249
Gahhou! Something tells me
60
00:02:32,250 --> 00:02:35,165
The power company
Is the problem.
61
00:02:35,166 --> 00:02:37,582
Megavolt,
The most dangerous criminal,
62
00:02:37,583 --> 00:02:39,332
Is sabotaging
63
00:02:39,333 --> 00:02:41,290
The st. Canard power company!
64
00:02:41,291 --> 00:02:43,124
Duty calls!
65
00:02:43,125 --> 00:02:45,582
But our date!
66
00:02:45,583 --> 00:02:46,500
Well...
67
00:02:46,501 --> 00:02:48,415
Come along! Heh.
68
00:02:48,416 --> 00:02:51,415
We'll date after you watch me
69
00:02:51,416 --> 00:02:53,457
Heroically whomp a villain.
70
00:02:53,458 --> 00:02:55,499
I'm going with you?
71
00:02:55,500 --> 00:02:58,708
Zap the villains into pudding!
72
00:03:00,125 --> 00:03:04,499
I love the smell of
Voltage in the evening.
73
00:03:04,500 --> 00:03:07,582
I am the terror that
Flaps in the night!
74
00:03:07,583 --> 00:03:09,374
Stand back.
Blood might splatter.
75
00:03:09,375 --> 00:03:12,332
I am the single career man
76
00:03:12,333 --> 00:03:13,874
Women want to date!
77
00:03:13,875 --> 00:03:15,082
I am... Ouch!
78
00:03:15,083 --> 00:03:16,374
Quackerjack!
79
00:03:16,375 --> 00:03:18,999
No,I'm quackerjack.
80
00:03:19,000 --> 00:03:21,957
You are darkwing duck.
81
00:03:21,958 --> 00:03:24,332
It's quackerjack,
The most danger...
82
00:03:24,333 --> 00:03:27,582
The... The other most
Dangerous criminal.
83
00:03:27,583 --> 00:03:29,582
Prepare for thy doom
84
00:03:29,583 --> 00:03:31,957
At the hands of the...
85
00:03:31,958 --> 00:03:35,207
The two most dangerous
Criminals ever together!
86
00:03:35,208 --> 00:03:38,999
I'll just have to
Fight using both fists.
87
00:03:39,000 --> 00:03:41,457
[chatter chatter chatter]
88
00:03:41,458 --> 00:03:45,082
My gosh! Let me get these off!
89
00:03:45,083 --> 00:03:46,999
Don't bother, my dear.
90
00:03:47,000 --> 00:03:50,082
I'll handle this myself.
91
00:03:50,083 --> 00:03:51,083
[crash]
92
00:03:51,083 --> 00:03:52,083
[pow]
93
00:03:52,083 --> 00:03:53,000
[bash]
94
00:03:53,001 --> 00:03:54,124
Aah!
95
00:03:54,125 --> 00:03:56,999
How do you like your superhero?
96
00:03:57,000 --> 00:03:59,290
Fried to a crackly crunch.
97
00:03:59,291 --> 00:04:01,124
Morganna, help. Do something!
98
00:04:01,125 --> 00:04:04,582
You mean that pudding
Thing gosalyn mentioned?
99
00:04:04,583 --> 00:04:06,458
Anything! Zap away!
100
00:04:09,333 --> 00:04:11,374
Look! He's pudding!
101
00:04:11,375 --> 00:04:12,832
Ha ha ha!
102
00:04:12,833 --> 00:04:14,457
Mmm-mmm.
103
00:04:14,458 --> 00:04:16,582
And tasty to boot.
104
00:04:16,583 --> 00:04:18,582
Ha ha ha!
105
00:04:18,583 --> 00:04:21,707
You need to work on your aim.
106
00:04:21,708 --> 00:04:22,874
Sorry.
107
00:04:22,875 --> 00:04:26,165
The electro-slave
Device is in place.
108
00:04:26,166 --> 00:04:30,582
The boss'll be glad his
New toy is installed.
109
00:04:30,583 --> 00:04:32,624
Put it there, megavolt.
110
00:04:32,625 --> 00:04:34,290
Ha ha ha! You... You...
111
00:04:34,291 --> 00:04:37,000
Ha ha ha! Ha ha ha!
112
00:04:38,125 --> 00:04:40,582
We make an electrifying team!
113
00:04:40,583 --> 00:04:43,332
Ha ha ha ha ha!
114
00:04:43,333 --> 00:04:45,625
[buzzing]
115
00:04:47,875 --> 00:04:50,874
You did it! What flavor?
116
00:04:50,875 --> 00:04:53,332
That's not funny! Fix me.
117
00:04:53,333 --> 00:04:59,165
I'll have you back to normal
In two shakes of a ghoul.
118
00:04:59,166 --> 00:05:01,957
Ha! I'm back! It takes more
119
00:05:01,958 --> 00:05:03,749
Than two treacherous
Transgressors
120
00:05:03,750 --> 00:05:05,999
To take the track record of...
121
00:05:06,000 --> 00:05:07,749
Darkwing...
122
00:05:07,750 --> 00:05:09,208
Yak.
123
00:05:12,375 --> 00:05:15,957
Are you sure we're
Supposed to be here?
124
00:05:15,958 --> 00:05:18,165
This is a police station.
125
00:05:18,166 --> 00:05:20,582
That's what the boss wants.
126
00:05:20,583 --> 00:05:23,124
And you know the boss...
127
00:05:23,125 --> 00:05:25,082
Kinda now, kinda wow!
128
00:05:25,083 --> 00:05:29,290
I hope we don't run
Into any policemen.
129
00:05:29,291 --> 00:05:30,250
Aah! Aah!
130
00:05:30,251 --> 00:05:31,582
Policeman!
131
00:05:31,583 --> 00:05:33,000
Bushroot!
132
00:05:35,375 --> 00:05:38,165
Serving the public
Getting you down?
133
00:05:38,166 --> 00:05:41,457
Tired of staring at
Station house walls?
134
00:05:41,458 --> 00:05:44,207
Then engage in life
Threatening combat
135
00:05:44,208 --> 00:05:45,749
With bushroot and...
136
00:05:45,750 --> 00:05:48,333
The liquidator!
137
00:05:52,625 --> 00:05:54,374
calling all cars...
138
00:05:54,375 --> 00:05:56,874
help! Help! Help! Help!
139
00:05:56,875 --> 00:05:59,832
Sounds like the
Police need help.
140
00:05:59,833 --> 00:06:04,082
Have morganna throw pudding
Action at the bad guys.
141
00:06:04,083 --> 00:06:06,874
Shh! Don't say the "P" word.
142
00:06:06,875 --> 00:06:08,749
Should I go again?
143
00:06:08,750 --> 00:06:09,750
No!
144
00:06:09,751 --> 00:06:11,290
It's... Uh...
145
00:06:11,291 --> 00:06:13,999
This time may be too dangerous.
146
00:06:14,000 --> 00:06:17,291
I'll handle this! Just fix me.
147
00:06:19,583 --> 00:06:20,874
Later!
148
00:06:20,875 --> 00:06:23,750
Think he still likes me?
149
00:06:25,625 --> 00:06:28,457
Hot dogs! Get your hot dogs!
150
00:06:28,458 --> 00:06:30,165
Aah! A dinosaur!
151
00:06:30,166 --> 00:06:32,999
Maybe burgers would sell better.
152
00:06:33,000 --> 00:06:34,499
Oh, no! It's...
153
00:06:34,500 --> 00:06:35,874
[crash]
154
00:06:35,875 --> 00:06:37,207
[coughs]
155
00:06:37,208 --> 00:06:40,957
Stegmutt,
My favorite duck turned dinosaur.
156
00:06:40,958 --> 00:06:42,415
Hi, darkwing duck.
157
00:06:42,416 --> 00:06:45,207
I thought something
Brushed against me.
158
00:06:45,208 --> 00:06:47,207
Want a hot dog?
159
00:06:47,208 --> 00:06:49,749
No time. I'm on a case.
160
00:06:49,750 --> 00:06:51,499
They're really good.
161
00:06:51,500 --> 00:06:52,582
Please.
162
00:06:52,583 --> 00:06:54,582
Fine, fine. Just hurry.
163
00:06:54,583 --> 00:06:55,874
Oh, boy! Yeah!
164
00:06:55,875 --> 00:06:57,457
Let's see...
165
00:06:57,458 --> 00:07:00,874
First, I pull out the hot dog...
166
00:07:00,875 --> 00:07:01,957
Then...
167
00:07:01,958 --> 00:07:05,249
I put it in a bun and...
168
00:07:05,250 --> 00:07:06,250
Well?
169
00:07:06,251 --> 00:07:07,874
75 cents, please.
170
00:07:07,875 --> 00:07:11,000
Love to stay. Got to go.
171
00:07:15,500 --> 00:07:18,582
Hey, you forgot your change!
172
00:07:18,583 --> 00:07:22,500
Wait, darkwing! Hold on!
173
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
Come on, kids,
Reach for the sky.
174
00:07:38,208 --> 00:07:41,707
Loved and adored
For years in europe,
175
00:07:41,708 --> 00:07:44,082
Now available in our country...
176
00:07:44,083 --> 00:07:45,083
Beanstalk!
177
00:07:45,084 --> 00:07:47,124
That's a fact, jack.
178
00:07:47,125 --> 00:07:49,749
Fe fi fo fum!
179
00:07:49,750 --> 00:07:53,999
I am the terror that
Flaps in the night!
180
00:07:54,000 --> 00:07:55,749
I am...
181
00:07:55,750 --> 00:07:57,165
Stegmutt.
182
00:07:57,166 --> 00:07:59,582
I thought I was stegmutt.
183
00:07:59,583 --> 00:08:01,499
Just when you thought
184
00:08:01,500 --> 00:08:03,999
It's safe to commit crimes,
185
00:08:04,000 --> 00:08:05,457
A dinosaur...
186
00:08:05,458 --> 00:08:06,957
He eats plants?
187
00:08:06,958 --> 00:08:08,749
I've got your change.
188
00:08:08,750 --> 00:08:10,749
Sorry. Were you busy?
189
00:08:10,750 --> 00:08:11,750
Busy?
190
00:08:11,751 --> 00:08:13,707
No, no, no.
191
00:08:13,708 --> 00:08:15,624
I'm only standing here
192
00:08:15,625 --> 00:08:17,207
With the dangerous
193
00:08:17,208 --> 00:08:18,624
Liquidator and bushroot
194
00:08:18,625 --> 00:08:20,582
Playing let's pretend!
195
00:08:20,583 --> 00:08:22,082
Oh, boy!
196
00:08:22,083 --> 00:08:25,583
I love let's pretend!
197
00:08:26,333 --> 00:08:28,707
Yeah! Let's pretend!
198
00:08:28,708 --> 00:08:31,290
Let's pretend he's on fire.
199
00:08:31,291 --> 00:08:34,457
Put out the darkwing!
Put him out!
200
00:08:34,458 --> 00:08:35,874
Nice try, greensleeves.
201
00:08:35,875 --> 00:08:37,457
You'll...
202
00:08:37,458 --> 00:08:40,082
Put out darkwing.
Put out darkwing.
203
00:08:40,083 --> 00:08:43,582
Survey says it's time
To get out of here!
204
00:08:43,583 --> 00:08:45,582
Put out darkwing!
205
00:08:45,583 --> 00:08:47,124
Put out darkwing.
206
00:08:47,125 --> 00:08:50,874
Oh, boy,
What do we pretend next?
207
00:08:50,875 --> 00:08:53,999
Try pretending you have a brain!
208
00:08:54,000 --> 00:08:58,749
I had it under control
Until you let them escape.
209
00:08:58,750 --> 00:09:01,832
I'll help you catch them!
210
00:09:01,833 --> 00:09:04,624
No! I'll handle this myself.
211
00:09:04,625 --> 00:09:06,332
I'm sorry.
212
00:09:06,333 --> 00:09:09,374
Sorry doesn't capture
Bushroot and liquidator.
213
00:09:09,375 --> 00:09:12,832
Sorry doesn't bring the
Police station back.
214
00:09:12,833 --> 00:09:14,999
Why'd they do that?
215
00:09:15,000 --> 00:09:19,999
Why do I always have to be a
Big, clumsy dinosaur?
216
00:09:20,000 --> 00:09:21,457
Why me?
217
00:09:21,458 --> 00:09:22,999
Why? Why? Why?
218
00:09:23,000 --> 00:09:24,582
[rumbling]
219
00:09:24,583 --> 00:09:25,708
Oops.
220
00:09:27,583 --> 00:09:28,583
[rumbling]
221
00:09:28,584 --> 00:09:30,124
Did I hear...
222
00:09:30,125 --> 00:09:31,999
Oops. I did.
223
00:09:32,000 --> 00:09:37,332
Ooh.pelican's island third season...
Dump them.
224
00:09:37,333 --> 00:09:40,332
I, neptunia,
Protector of the sea
225
00:09:40,333 --> 00:09:42,374
Shall stop this pollution.
226
00:09:42,375 --> 00:09:43,375
♪ ♪ ♪
227
00:09:44,875 --> 00:09:47,415
Got a job for you.
228
00:09:47,416 --> 00:09:48,500
Attack!
229
00:09:54,000 --> 00:09:56,249
Gee, I'm sorry, darkwing.
230
00:09:56,250 --> 00:10:02,291
This is the second most
Painful moment of my life.
231
00:10:02,375 --> 00:10:04,415
What was the first?
232
00:10:04,416 --> 00:10:08,124
Put out the darkwing.
Put out the darkwing.
233
00:10:08,125 --> 00:10:11,957
Hate to interrupt you,
But are these yours?
234
00:10:11,958 --> 00:10:13,000
Neptunia.
235
00:10:15,166 --> 00:10:16,957
I've come to...
236
00:10:16,958 --> 00:10:20,457
Let me guess.
You've come to help.
237
00:10:20,458 --> 00:10:22,957
I've had enough of everyone
238
00:10:22,958 --> 00:10:26,332
Jumping on my crime
Fighting bandwagon.
239
00:10:26,333 --> 00:10:29,582
I'll handle this caper
Myself, thanks.
240
00:10:29,583 --> 00:10:31,832
Why you insolent little...
241
00:10:31,833 --> 00:10:34,165
Aah!
242
00:10:34,166 --> 00:10:35,166
[crash]
243
00:10:35,167 --> 00:10:37,207
This is the third
244
00:10:37,208 --> 00:10:40,625
Most painful moment of my life.
245
00:10:43,625 --> 00:10:47,332
The electro-slave device
Is awaiting activation.
246
00:10:47,333 --> 00:10:50,124
The police station's
Removed, boss.
247
00:10:50,125 --> 00:10:51,374
Excellent.
248
00:10:51,375 --> 00:10:55,165
It's time to remove
The next major obstacle
249
00:10:55,166 --> 00:10:56,582
From our path...
250
00:10:56,583 --> 00:10:58,165
Shush central.
251
00:10:58,166 --> 00:10:59,457
Ooh! Ooh! Ooh!
252
00:10:59,458 --> 00:11:01,832
That job belongs to me...
253
00:11:01,833 --> 00:11:03,374
Megaduck!
254
00:11:03,375 --> 00:11:06,374
Is it megaduck or darkwing duck?
255
00:11:06,375 --> 00:11:09,707
Shush won't be able to
Tell the difference.
256
00:11:09,708 --> 00:11:12,832
What if darkwing duck shows up?
257
00:11:12,833 --> 00:11:14,332
[gun cocking]
258
00:11:14,333 --> 00:11:16,000
Aah! Aah! Aah!
259
00:11:18,833 --> 00:11:20,707
Something like that...
260
00:11:20,708 --> 00:11:22,958
But worse.
261
00:11:29,458 --> 00:11:32,457
Frankly, darkwing
Duck, I'm concerned.
262
00:11:32,458 --> 00:11:35,124
We have top-secret weapons here.
263
00:11:35,125 --> 00:11:39,082
If they fall into
The wrong hands...
264
00:11:39,083 --> 00:11:41,582
Four of your arch-enemies
265
00:11:41,583 --> 00:11:43,249
Have joined forces.
266
00:11:43,250 --> 00:11:45,624
An unusual phenomenon indeed.
267
00:11:45,625 --> 00:11:47,707
4, 8, 300, 26...
268
00:11:47,708 --> 00:11:50,124
Ha! Numbers don't scare me.
269
00:11:50,125 --> 00:11:53,624
Once I catch up to
Those criminals,
270
00:11:53,625 --> 00:11:56,582
Their conniving
Conspiracy will be kaput.
271
00:11:56,583 --> 00:12:00,582
You saw that beanstalk
And the power company.
272
00:12:00,583 --> 00:12:03,582
I know. He doesn't have to.
273
00:12:03,583 --> 00:12:07,582
Relax. You've got the one
And only darkwing duck
274
00:12:07,583 --> 00:12:09,165
On the job.
275
00:12:09,166 --> 00:12:11,999
This is shush's
Newest deadly toy.
276
00:12:12,000 --> 00:12:13,999
Normally it's locked up,
277
00:12:14,000 --> 00:12:17,207
But since you're
Darkwing duck...
278
00:12:17,208 --> 00:12:21,165
This 650 pie gun
Produces so many pies...
279
00:12:21,166 --> 00:12:23,207
I can't tell you.
280
00:12:23,208 --> 00:12:25,874
I know my keys are...
281
00:12:25,875 --> 00:12:27,624
Heh! Darkwing!
282
00:12:27,625 --> 00:12:30,165
Megaduck!
You're behind all this!
283
00:12:30,166 --> 00:12:31,582
Who... What... Eh...
284
00:12:31,583 --> 00:12:33,415
Two darkwings?
285
00:12:33,416 --> 00:12:34,874
Don't believe it!
286
00:12:34,875 --> 00:12:37,707
This is my arch
Nemesis megaduck!
287
00:12:37,708 --> 00:12:39,832
Oh, no, you don't.
288
00:12:39,833 --> 00:12:43,332
You're the liar
Known as megaduck.
289
00:12:43,333 --> 00:12:45,374
I beg to differ!
290
00:12:45,375 --> 00:12:47,332
You're the erroneous executor
291
00:12:47,333 --> 00:12:48,957
Known as megaduck!
292
00:12:48,958 --> 00:12:51,707
Ooh! Would you cut that out?
293
00:12:51,708 --> 00:12:53,999
We'll have to kill them both.
294
00:12:54,000 --> 00:12:55,165
Dr. Pelthem!
295
00:12:55,166 --> 00:12:56,499
Just kidding.
296
00:12:56,500 --> 00:12:59,582
Look! It's a fuzzy-wuzzy bunny!
297
00:12:59,583 --> 00:13:00,708
Where?
298
00:13:03,750 --> 00:13:07,374
Aha! Only someone so
Dastardly, so despicable,
299
00:13:07,375 --> 00:13:10,290
So disdainful of the
Utterly defenseless
300
00:13:10,291 --> 00:13:12,290
Would dare do that.
301
00:13:12,291 --> 00:13:14,124
Friends, I give you...
302
00:13:14,125 --> 00:13:15,332
Megaduck!
303
00:13:15,333 --> 00:13:18,457
Since you put it that way...
304
00:13:18,458 --> 00:13:20,708
Take this!
305
00:13:21,833 --> 00:13:25,291
Careful.
You'll put someone's eye out.
306
00:13:28,000 --> 00:13:29,208
See?
307
00:13:31,833 --> 00:13:33,707
Darkwing, look out!
308
00:13:33,708 --> 00:13:35,749
Those aren't ordinary pies,
309
00:13:35,750 --> 00:13:38,290
Those are expando-wamo pies!
310
00:13:38,291 --> 00:13:39,707
What do you...
311
00:13:39,708 --> 00:13:41,207
Ahh!
312
00:13:41,208 --> 00:13:42,875
[pie gun cocking]
313
00:13:44,000 --> 00:13:46,291
Wah! Ooh! Look out!
314
00:13:52,291 --> 00:13:54,708
[alarm sounds]
315
00:13:58,583 --> 00:13:59,708
[ding]
316
00:14:10,500 --> 00:14:11,500
Ahh!
317
00:14:11,501 --> 00:14:13,082
Whoa! Ooh!
318
00:14:13,083 --> 00:14:14,166
Oh!
319
00:14:16,500 --> 00:14:18,207
Ooh!
320
00:14:18,208 --> 00:14:19,457
Huh!
321
00:14:19,458 --> 00:14:23,457
This is the happiest
Moment of my life!
322
00:14:23,458 --> 00:14:24,999
Almost forgot!
323
00:14:25,000 --> 00:14:26,999
That one's for megavolt,
324
00:14:27,000 --> 00:14:28,457
Bushroot, liquidator,
Quackerjack,
325
00:14:28,458 --> 00:14:30,999
And megaduck makes five!
326
00:14:31,000 --> 00:14:34,583
The fearsome five.
327
00:14:41,875 --> 00:14:43,457
Hey, mr. Darkwing!
328
00:14:43,458 --> 00:14:45,999
I still have your change!
329
00:14:46,000 --> 00:14:49,999
First, they took the police
Station, then shush.
330
00:14:50,000 --> 00:14:51,582
This is great!
331
00:14:51,583 --> 00:14:54,165
My career's biggest battle!
332
00:14:54,166 --> 00:14:56,457
The fearsome five against me...
333
00:14:56,458 --> 00:14:58,332
Alone with no help.
334
00:14:58,333 --> 00:14:59,582
You mean you...
335
00:14:59,583 --> 00:15:01,582
And the national guard
336
00:15:01,583 --> 00:15:04,582
Has been called to restore order
337
00:15:04,583 --> 00:15:07,457
In the lawless city of st.
Canard.
338
00:15:07,458 --> 00:15:09,957
The national guard!
What's worse?
339
00:15:09,958 --> 00:15:13,832
Look! Here comes
Duckburg's hometown hero...
340
00:15:13,833 --> 00:15:14,750
Gizmoduck...
341
00:15:14,751 --> 00:15:16,499
To lead the guard.
342
00:15:16,500 --> 00:15:19,582
Now the city's sure to be saved.
343
00:15:19,583 --> 00:15:23,165
I don't need that
Goody do-gooder
344
00:15:23,166 --> 00:15:24,707
Stealing my spotlight!
345
00:15:24,708 --> 00:15:27,874
Maybe you could use some help.
346
00:15:27,875 --> 00:15:30,582
They creamed the
Police and shush
347
00:15:30,583 --> 00:15:32,124
Under your nose.
348
00:15:32,125 --> 00:15:34,249
I know that.
349
00:15:34,250 --> 00:15:36,165
There's darkwing now.
350
00:15:36,166 --> 00:15:38,457
I'll prove he likes you.
351
00:15:38,458 --> 00:15:43,250
He looks kind of
Busy, don't you think?
352
00:15:43,708 --> 00:15:48,457
Gizmo, pack up your boy
Scouts and clear out.
353
00:15:48,458 --> 00:15:50,874
Darkwing, how considerate of you
354
00:15:50,875 --> 00:15:53,082
To offer your assistance.
355
00:15:53,083 --> 00:15:54,582
Help you? Ha!
356
00:15:54,583 --> 00:15:55,999
I don't think...
357
00:15:56,000 --> 00:15:57,332
Stegmutt!
358
00:15:57,333 --> 00:16:00,415
Mr. Darkwing,
You forgot to get your change.
359
00:16:00,416 --> 00:16:01,874
Are you helping?
360
00:16:01,875 --> 00:16:03,249
No, he's not...
361
00:16:03,250 --> 00:16:04,374
Stegmutt!
362
00:16:04,375 --> 00:16:05,874
Gosalyn!
363
00:16:05,875 --> 00:16:07,290
Morganna!
364
00:16:07,291 --> 00:16:08,707
Dark...
365
00:16:08,708 --> 00:16:10,582
Why are you here?
366
00:16:10,583 --> 00:16:12,082
Glad to see me?
367
00:16:12,083 --> 00:16:13,000
Well...
368
00:16:13,001 --> 00:16:14,582
I... Yes, technically.
369
00:16:14,583 --> 00:16:16,374
But I... See, I...
370
00:16:16,375 --> 00:16:19,582
I know. It's too dangerous.
I'll leave.
371
00:16:19,583 --> 00:16:22,499
No. That's not what I...
372
00:16:22,500 --> 00:16:26,624
This is no place for
Children, little gizmo buddy.
373
00:16:26,625 --> 00:16:28,415
Would you butt out?
374
00:16:28,416 --> 00:16:30,874
Are you here to help?
375
00:16:30,875 --> 00:16:33,707
No! Nobody's lending
Anybody a hand.
376
00:16:33,708 --> 00:16:35,165
Everyone go home!
377
00:16:35,166 --> 00:16:38,082
Gizmo,
Take home your stupid army!
378
00:16:38,083 --> 00:16:40,082
Uh, d.W., there's, uh..
379
00:16:40,083 --> 00:16:41,999
Something you ought to see.
380
00:16:42,000 --> 00:16:44,249
Not now. I'm busy.
381
00:16:44,250 --> 00:16:48,875
I'm capable of defending
My town by myself.
382
00:16:49,833 --> 00:16:51,333
Now.
383
00:17:02,708 --> 00:17:07,749
Harm won't come to my fair
City while I'm around.
384
00:17:07,750 --> 00:17:10,457
Aah! Aah! Aah!
385
00:17:10,458 --> 00:17:13,000
Aah! Aah! Aah!
386
00:17:14,208 --> 00:17:15,415
Success!
387
00:17:15,416 --> 00:17:19,583
St. Canard is ours.
388
00:17:26,250 --> 00:17:27,375
[gurgles]
389
00:17:30,083 --> 00:17:31,582
The fearsome five
390
00:17:31,583 --> 00:17:34,499
Has creamed the national
Guard, too.
391
00:17:34,500 --> 00:17:36,082
I know!
392
00:17:36,083 --> 00:17:37,499
Without these bozos
393
00:17:37,500 --> 00:17:40,124
I'll have my greatest moment!
394
00:17:40,125 --> 00:17:43,582
There's no one left to stop us.
395
00:17:43,583 --> 00:17:46,582
Let's tear up the town!
396
00:17:46,583 --> 00:17:49,000
Says who?
397
00:17:49,958 --> 00:17:50,875
Says...
398
00:17:50,876 --> 00:17:53,874
The fearsome five!
399
00:17:53,875 --> 00:17:56,332
Don't make me come up!
400
00:17:56,333 --> 00:17:57,832
Phffftt!
401
00:17:57,833 --> 00:17:59,583
That's it!
402
00:18:00,833 --> 00:18:02,374
Catch.
403
00:18:02,375 --> 00:18:03,624
Whoa!
404
00:18:03,625 --> 00:18:05,000
Aah!
405
00:18:12,708 --> 00:18:15,458
Are these yours?
406
00:18:16,458 --> 00:18:19,499
No, geez, not you again.
407
00:18:19,500 --> 00:18:21,874
Are you here to help?
408
00:18:21,875 --> 00:18:22,957
Oooooh!
409
00:18:22,958 --> 00:18:26,124
How else do you expect to bring
410
00:18:26,125 --> 00:18:28,082
These villains to justice?
411
00:18:28,083 --> 00:18:30,290
Be a super hero team!
412
00:18:30,291 --> 00:18:32,499
The justice ducks!
413
00:18:32,500 --> 00:18:33,957
We're not ducks.
414
00:18:33,958 --> 00:18:36,165
I used to be.
415
00:18:36,166 --> 00:18:38,624
Justice ducks... I like it!
416
00:18:38,625 --> 00:18:41,874
A team united in a common goal.
417
00:18:41,875 --> 00:18:44,707
[mumbling] A common goal.
418
00:18:44,708 --> 00:18:46,290
It'll be great.
419
00:18:46,291 --> 00:18:50,249
You'll get your own
Comic book out of it.
420
00:18:50,250 --> 00:18:52,749
I can see it now.
421
00:18:52,750 --> 00:18:54,249
"The uncanny stegmutt!"
422
00:18:54,250 --> 00:18:55,707
Oh, my!
423
00:18:55,708 --> 00:18:58,707
Morganna will do
Her pudding spell.
424
00:18:58,708 --> 00:19:01,249
Wham! Zap! Pudding city!
425
00:19:01,250 --> 00:19:03,290
It's nothing, really.
426
00:19:03,291 --> 00:19:07,582
And neptunia will whack the
Baddies with her pitchfork
427
00:19:07,583 --> 00:19:10,249
And make them eat whale jelly.
428
00:19:10,250 --> 00:19:11,624
Well, maybe.
429
00:19:11,625 --> 00:19:14,374
Good show. What do you think?
430
00:19:14,375 --> 00:19:15,707
Uh...
431
00:19:15,708 --> 00:19:19,207
Three of us attack
From the front.
432
00:19:19,208 --> 00:19:21,999
The others infiltrate
Disguised as monks.
433
00:19:22,000 --> 00:19:24,457
Then morganna, stegmutt, and I
434
00:19:24,458 --> 00:19:26,832
Take the villains by surprise.
435
00:19:26,833 --> 00:19:29,749
The others contact the president
436
00:19:29,750 --> 00:19:31,832
And get network clearance
437
00:19:31,833 --> 00:19:34,832
For our interview
With tom rockjaw.
438
00:19:34,833 --> 00:19:35,708
hi!
439
00:19:35,709 --> 00:19:38,249
G-g-g-g-g...
440
00:19:38,250 --> 00:19:40,832
Or, uh... Not.
441
00:19:40,833 --> 00:19:44,290
Not is right.
Find your own villains.
442
00:19:44,291 --> 00:19:46,207
I'll handle this myself.
443
00:19:46,208 --> 00:19:50,874
I don't need you, you, or
You, especially not you!
444
00:19:50,875 --> 00:19:52,957
Everybody, just go away!
445
00:19:52,958 --> 00:19:56,749
See if I ever try to help again.
446
00:19:56,750 --> 00:19:58,290
What a martyr.
447
00:19:58,291 --> 00:20:00,500
Whatever you say, d.W.
448
00:20:01,333 --> 00:20:04,124
Maybe we should
Date other people.
449
00:20:04,125 --> 00:20:05,624
Phffftt! Phffftt!
450
00:20:05,625 --> 00:20:09,457
I was just trying to
Give him his change.
451
00:20:09,458 --> 00:20:11,124
Well?
452
00:20:11,125 --> 00:20:13,290
I go where I'm needed
453
00:20:13,291 --> 00:20:17,332
No matter how big
Or small the crime.
454
00:20:17,333 --> 00:20:21,415
Gizmo, there's an overdue
Library book over there!
455
00:20:21,416 --> 00:20:23,707
Where? Where?
456
00:20:23,708 --> 00:20:26,582
Yeah, yeah, yeah.
457
00:20:26,583 --> 00:20:29,499
Well, now st.
Canard's rightful defender
458
00:20:29,500 --> 00:20:32,290
Shall save the day, as usual.
459
00:20:32,291 --> 00:20:36,249
First... To find the
Fearsome five secret hideout.
460
00:20:36,250 --> 00:20:41,207
If only I had some
Clue, any clue at all.
461
00:20:41,208 --> 00:20:42,458
Aha!
462
00:20:44,708 --> 00:20:45,875
Hmm...
463
00:20:46,958 --> 00:20:49,208
Of course.
464
00:20:50,000 --> 00:20:52,875
There it is. Megaduck's hideout!
465
00:20:54,000 --> 00:20:57,999
At the bridge,
I planted a bread crumb
466
00:20:58,000 --> 00:21:00,457
From our questionable
Room service.
467
00:21:00,458 --> 00:21:03,582
It should lead
Darkwing duck here
468
00:21:03,583 --> 00:21:06,457
Right about now.
469
00:21:06,458 --> 00:21:09,124
Whoa!
470
00:21:09,125 --> 00:21:11,499
Th-thought I'd never find you.
471
00:21:11,500 --> 00:21:14,457
I see you found the crumb.
472
00:21:14,458 --> 00:21:19,582
I knew you wouldn't
Notice the enormous flag.
473
00:21:19,583 --> 00:21:21,457
Boys!
474
00:21:21,458 --> 00:21:22,874
Grrr! Grrr! Grrr!
475
00:21:22,875 --> 00:21:23,875
Help.
476
00:21:23,876 --> 00:21:25,083
Arrgh!
477
00:21:30,583 --> 00:21:32,207
Wee!
478
00:21:32,208 --> 00:21:35,332
Whoa, whoa, whoa, whoa!
W-w-whoo!
479
00:21:35,333 --> 00:21:37,707
Take that!
480
00:21:37,708 --> 00:21:38,708
Oh!
481
00:21:38,709 --> 00:21:41,583
Fore!
482
00:21:42,583 --> 00:21:45,249
Have a nice trip!
483
00:21:45,250 --> 00:21:46,624
Whoa!
484
00:21:46,625 --> 00:21:52,000
Aah!
485
00:21:53,458 --> 00:21:58,708
Yaah!
486
00:21:59,875 --> 00:22:03,165
See you next fall! Ha ha ha!
487
00:22:03,166 --> 00:22:08,332
That's the end of darkwing duck.
488
00:22:08,333 --> 00:22:09,875
Aah!
30791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.