All language subtitles for Darkwing Duck - S01 E35 - Comic Book Capers (480p - DNSP Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,208 --> 00:00:04,582 ♪ daring duck of mystery ♪ 2 00:00:04,583 --> 00:00:06,874 ♪ champion of right ♪ 3 00:00:06,875 --> 00:00:09,124 ♪ swoops out of the shadows ♪ 4 00:00:09,125 --> 00:00:11,499 ♪ darkwing of the night ♪ 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,832 ♪ somewhere some Villain schemes ♪ 6 00:00:13,833 --> 00:00:15,332 ♪ but his number's up ♪ 7 00:00:15,333 --> 00:00:16,457 3, 2, 1! 8 00:00:16,458 --> 00:00:18,332 ♪ darkwing duck ♪ 9 00:00:18,333 --> 00:00:20,874 ♪ when there's trouble You call d.W. ♪ 10 00:00:20,875 --> 00:00:22,832 ♪ darkwing duck ♪ 11 00:00:22,833 --> 00:00:25,457 Let's get dangerous. 12 00:00:25,458 --> 00:00:27,624 ♪ darkwing duck ♪ 13 00:00:27,625 --> 00:00:29,999 Darkwing, darkwing duck! 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,999 ♪ a cloud of smoke And he appears ♪ 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,290 ♪ the master of surprise ♪ 16 00:00:34,291 --> 00:00:36,874 ♪ who's that cunning Mind behind ♪ 17 00:00:36,875 --> 00:00:38,999 ♪ the shadowy disguise ♪ 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,207 ♪ nobody knows for sure ♪ 19 00:00:41,208 --> 00:00:42,749 ♪ the bad guys are out of luck ♪ 20 00:00:42,750 --> 00:00:43,750 ♪ here comes ♪ 21 00:00:43,751 --> 00:00:45,457 ♪ darkwing duck ♪ 22 00:00:45,458 --> 00:00:46,707 Look out! 23 00:00:46,708 --> 00:00:48,624 ♪ when there's trouble You call d.W. ♪ 24 00:00:48,625 --> 00:00:49,832 ♪ darkwing duck ♪ 25 00:00:49,833 --> 00:00:53,165 Let's get dangerous! 26 00:00:53,166 --> 00:00:54,999 ♪ darkwing duck ♪ 27 00:00:55,000 --> 00:00:57,707 ♪ you better watch Out, you bad boys ♪ 28 00:00:57,708 --> 00:00:59,750 ♪ darkwing duck ♪♪ 29 00:01:08,583 --> 00:01:11,999 so, how do you want to Go, darkwing? 30 00:01:12,000 --> 00:01:15,415 regular or extra crispy? 31 00:01:15,416 --> 00:01:17,332 what about peacefully... 32 00:01:17,333 --> 00:01:20,208 in my sleep at an old age. 33 00:01:21,583 --> 00:01:23,749 help! Help! 34 00:01:23,750 --> 00:01:27,000 somebody please help me! 35 00:01:29,458 --> 00:01:30,999 Hold it! 36 00:01:31,000 --> 00:01:33,707 I can't believe this. 37 00:01:33,708 --> 00:01:35,499 It's... This is... 38 00:01:35,500 --> 00:01:37,207 It's gripping, isn't it? 39 00:01:37,208 --> 00:01:39,582 We at the awesome Comic book corp. 40 00:01:39,583 --> 00:01:41,374 Have the very highest hopes 41 00:01:41,375 --> 00:01:43,082 For this issue. 42 00:01:43,083 --> 00:01:45,207 Frankly, mr. Darkwing, 43 00:01:45,208 --> 00:01:48,457 We smell a blockbuster hit. 44 00:01:48,458 --> 00:01:51,749 Oh, it's not hard to Smell this thing, sir. 45 00:01:51,750 --> 00:01:54,165 Because it stinks! 46 00:01:54,166 --> 00:01:56,582 Is there something Wrong with it? 47 00:01:56,583 --> 00:01:59,457 Wrong? Oh, no, nothing's wrong, 48 00:01:59,458 --> 00:02:01,707 Except absolutely everything! 49 00:02:01,708 --> 00:02:04,707 This thing has nothing To do with reality! 50 00:02:04,708 --> 00:02:09,707 We, perhaps, Took some dramatic license. 51 00:02:09,708 --> 00:02:13,582 Merely to humanize the Character, you understand. 52 00:02:13,583 --> 00:02:16,082 Your dramatic license... 53 00:02:16,083 --> 00:02:19,290 It's just been revoked! 54 00:02:19,291 --> 00:02:22,999 We thought you might Seem too courageous, 55 00:02:23,000 --> 00:02:26,749 Too daring, And too larger than life. 56 00:02:26,750 --> 00:02:27,874 Well, of course! 57 00:02:27,875 --> 00:02:30,374 That's what a hero is. 58 00:02:30,375 --> 00:02:31,582 This thing would ruin me. 59 00:02:31,583 --> 00:02:33,457 I'd be a laughing stock. 60 00:02:33,458 --> 00:02:35,457 No villain would Cower before me again. 61 00:02:35,458 --> 00:02:38,165 Little children All over the world 62 00:02:38,166 --> 00:02:40,082 Will be reading this. 63 00:02:40,083 --> 00:02:42,457 How can they pattern Their lives after me 64 00:02:42,458 --> 00:02:44,582 If they think I'm a coward? 65 00:02:44,583 --> 00:02:47,124 If you're gonna do a comic Book based on my life, 66 00:02:47,125 --> 00:02:49,874 You're gonna do it right! 67 00:02:49,875 --> 00:02:53,707 There's only one person I Trust with a job like this... 68 00:02:53,708 --> 00:02:56,000 And that's me. 69 00:02:57,416 --> 00:02:59,582 Come on, dad. I want to see it. 70 00:02:59,583 --> 00:03:02,707 Nobody sees that garbage Until I can fix it. 71 00:03:02,708 --> 00:03:04,707 Maybe we can help you, d.W. 72 00:03:04,708 --> 00:03:09,166 You can help by Leaving me alone. 73 00:03:09,875 --> 00:03:12,749 I'm gonna need complete Concentration to save this fiasco, 74 00:03:12,750 --> 00:03:15,249 Because we're looking At a total rewrite here. 75 00:03:15,250 --> 00:03:17,207 From page 1, word 1. 76 00:03:17,208 --> 00:03:20,457 Fortunately, I'm just the one with the honesty 77 00:03:20,458 --> 00:03:23,582 To give it the gritty Realism it needs. 78 00:03:23,583 --> 00:03:27,624 In a word, darkwing duck was... 79 00:03:27,625 --> 00:03:32,125 Hmmm, does fenominal Have one "F" or two? 80 00:03:32,500 --> 00:03:36,249 The gloriously perfect Crime fighter... 81 00:03:36,250 --> 00:03:39,374 The extraordinarily Magnificent crime fighter? 82 00:03:39,375 --> 00:03:40,999 Painfully handsome? 83 00:03:41,000 --> 00:03:44,999 Ah, so many adjectives, So little time. 84 00:03:45,000 --> 00:03:46,999 Darkwing duck arrived To investigate 85 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 The mysterious disappearance Of safety inspector #16. 86 00:03:54,333 --> 00:03:57,082 ah, ha. He was obviously blown Through his bathroom wall. 87 00:03:57,083 --> 00:03:58,999 by some unknown force. 88 00:03:59,000 --> 00:04:01,707 the safety inspector Had an accident? 89 00:04:01,708 --> 00:04:03,499 but they're usually so careful. 90 00:04:03,500 --> 00:04:07,249 no, launchpad. This was no accident. 91 00:04:07,250 --> 00:04:09,582 hmmm, there's something Not quite right. 92 00:04:09,583 --> 00:04:11,457 with this hair dryer. 93 00:04:11,458 --> 00:04:15,290 well, no wonder, d.W., It's not plugged in. 94 00:04:15,291 --> 00:04:17,958 The hero began by... 95 00:04:19,458 --> 00:04:24,582 launchpad, I believe this Appliance was tampered with. 96 00:04:24,583 --> 00:04:28,749 And then other mysterious Accidents occurred 97 00:04:28,750 --> 00:04:30,207 Later that evening, 98 00:04:30,208 --> 00:04:33,290 A top-ranking official was Attacked by a toaster oven. 99 00:04:33,291 --> 00:04:35,374 launchpad, There's only one person. 100 00:04:35,375 --> 00:04:37,707 capable of creating all These electrical disasters, 101 00:04:37,708 --> 00:04:41,582 and that's my villainous Archrival, megavolt. 102 00:04:41,583 --> 00:04:43,290 [ tapping ] 103 00:04:43,291 --> 00:04:45,999 get this engine checked. It's knocking. 104 00:04:46,000 --> 00:04:49,082 I don't remember Any engine knocking. 105 00:04:49,083 --> 00:04:51,124 Oh, the door. 106 00:04:51,125 --> 00:04:52,874 I thought some lemonade 107 00:04:52,875 --> 00:04:56,207 Might get the creative Juices flowing. 108 00:04:56,208 --> 00:04:58,582 Thank you, dear. 109 00:04:58,583 --> 00:05:01,749 Molding a masterpiece does dry 110 00:05:01,750 --> 00:05:03,749 the throat! 111 00:05:03,750 --> 00:05:06,082 What's in this?!! 112 00:05:06,083 --> 00:05:07,999 Just lemons, dad. 113 00:05:08,000 --> 00:05:09,875 Unless those were jalapeños 114 00:05:10,583 --> 00:05:12,708 Must have been jalapeños 115 00:05:14,750 --> 00:05:16,582 Toaster oven. 116 00:05:16,583 --> 00:05:20,582 This is about as exciting As watching cement dry. 117 00:05:20,583 --> 00:05:24,458 I guess he's just too Close to the material. 118 00:05:24,708 --> 00:05:27,457 Having run out of food on mars, 119 00:05:27,458 --> 00:05:31,124 The giant flesh-eating Slug monster 120 00:05:31,125 --> 00:05:36,708 Has come to earth to satisfy Its gruesome appetite. 121 00:05:38,375 --> 00:05:42,708 look out, darkwing! A giant slug monster from mars! 122 00:05:44,583 --> 00:05:48,582 no, launchpad, it's a giant Flesh-eating slug monster from mars! 123 00:05:48,583 --> 00:05:50,707 megavolt will just have to wait. 124 00:05:50,708 --> 00:05:53,250 while I save the planet From this menace. 125 00:05:53,875 --> 00:05:56,166 heyaaa! 126 00:05:57,958 --> 00:06:00,875 heh heh heh. 127 00:06:02,416 --> 00:06:04,415 what a way to go! 128 00:06:04,416 --> 00:06:06,749 done in by a plain Ol' garden pest. 129 00:06:06,750 --> 00:06:09,457 you've given me an idea. 130 00:06:09,458 --> 00:06:10,832 I'll be right back. 131 00:06:10,833 --> 00:06:13,000 gotta a couple of bucks on you? 132 00:06:17,000 --> 00:06:21,707 what does a slug fear most? 133 00:06:21,708 --> 00:06:24,582 common household salt. 134 00:06:24,583 --> 00:06:27,582 don't I have some change coming? 135 00:06:27,583 --> 00:06:30,708 sorry I didn't get a receipt. 136 00:06:31,958 --> 00:06:35,291 aooorrr! 137 00:06:37,875 --> 00:06:40,707 one order of escargot to go. 138 00:06:40,708 --> 00:06:44,708 now to take care of megavolt! 139 00:06:45,416 --> 00:06:47,624 Oh, boy. This is writing. 140 00:06:47,625 --> 00:06:49,290 What'll I put in next? 141 00:06:49,291 --> 00:06:53,708 Maybe a zombie with a huge... 142 00:06:53,833 --> 00:06:55,499 I hate to interrupt, 143 00:06:55,500 --> 00:06:57,874 But what are you doing?!! 144 00:06:57,875 --> 00:07:01,124 I'd like to chat, But my bike's double parked. 145 00:07:01,125 --> 00:07:06,125 I have to find some place Where I won't be disturbed. 146 00:07:08,208 --> 00:07:12,958 Now to get my train of Thought back on track. 147 00:07:13,291 --> 00:07:15,457 unless I miss my guess, 148 00:07:15,458 --> 00:07:18,582 that's the work of Megavolt himself. 149 00:07:18,583 --> 00:07:20,958 he's playing with The city power lines. 150 00:07:21,875 --> 00:07:25,457 so he's pillaging the Daylight savings and loan, eh? 151 00:07:25,458 --> 00:07:27,707 it's all over, megavolt! 152 00:07:27,708 --> 00:07:30,707 I'm putting you behind Bars in a dry cell. 153 00:07:30,708 --> 00:07:33,124 over my dead batteries! 154 00:07:33,125 --> 00:07:36,249 eat amperes, duck! 155 00:07:36,250 --> 00:07:39,165 haven't you heard that Crime doesn't pay? 156 00:07:39,166 --> 00:07:40,999 they left me no choice. 157 00:07:41,000 --> 00:07:43,582 just because I missed Paying a power bill or two, 158 00:07:43,583 --> 00:07:45,999 they threatened to shut me off. 159 00:07:46,000 --> 00:07:49,290 in the middle of the Greatest scheme of my career. 160 00:07:49,291 --> 00:07:52,250 that'd be just like 'em. 161 00:07:53,000 --> 00:07:55,124 I'll stop that high-voltage Low-life if it's... 162 00:07:55,125 --> 00:07:56,874 d.W.? 163 00:07:56,875 --> 00:07:59,208 what is it, launchpad? 164 00:08:00,208 --> 00:08:02,457 Do you know much about Washing machines? 165 00:08:02,458 --> 00:08:03,624 What??? 166 00:08:03,625 --> 00:08:06,707 If I dropped a box Of soap in the washer 167 00:08:06,708 --> 00:08:08,999 And the lid was stuck shut With the thing on high, 168 00:08:09,000 --> 00:08:10,832 What would happen? 169 00:08:10,833 --> 00:08:15,207 I suppose it might explode In a mountain of suds. 170 00:08:15,208 --> 00:08:16,874 [ explosion ] 171 00:08:16,875 --> 00:08:19,874 I was afraid of that. 172 00:08:19,875 --> 00:08:23,625 Stay here and don't Let anybody see that. 173 00:08:26,125 --> 00:08:28,415 That d.W.'s really something. 174 00:08:28,416 --> 00:08:30,082 Starring in his own comic book, 175 00:08:30,083 --> 00:08:31,874 Just like mickey mouse. 176 00:08:31,875 --> 00:08:35,165 I always liked those wild Western comic books myself. 177 00:08:35,166 --> 00:08:38,000 You never see those anymore. 178 00:08:38,625 --> 00:08:40,999 Something like death valley duck... 179 00:08:41,000 --> 00:08:43,583 Now that'd be great. 180 00:08:44,458 --> 00:08:47,707 well, it's that renegade Big chief power bill. 181 00:08:47,708 --> 00:08:51,415 say, sidekick, Do I sound different to you? 182 00:08:51,416 --> 00:08:54,082 nope, I reckon you sho 'nuff sound same as ever. 183 00:08:54,083 --> 00:08:58,375 I guess it was just My imagination. 184 00:09:05,083 --> 00:09:06,707 ya might as well give up, 185 00:09:06,708 --> 00:09:09,374 ya yellar bellied sidewinder. 186 00:09:09,375 --> 00:09:14,333 we'll be many moons over miami Before big chief gives up. 187 00:09:15,625 --> 00:09:19,082 the brave's pretty Brave for a coward. 188 00:09:19,083 --> 00:09:21,082 are you a-coming peaceful like, 189 00:09:21,083 --> 00:09:22,875 or am I... 190 00:09:24,208 --> 00:09:27,082 what is this? Custard's last stand? 191 00:09:27,083 --> 00:09:32,625 that's my assistant, Little running gag. 192 00:09:33,000 --> 00:09:35,082 surrender, big chief. 193 00:09:35,083 --> 00:09:39,415 you're surrounded by an Army of 12,000 soldiers. 194 00:09:39,416 --> 00:09:41,582 that's an old military Ploy we call lying. 195 00:09:41,583 --> 00:09:43,749 duck born with silver Spoon in mouth. 196 00:09:43,750 --> 00:09:45,582 speak with forked tongue. 197 00:09:45,583 --> 00:09:48,332 if you can dish it Out, I can take it. 198 00:09:48,333 --> 00:09:50,582 much more of this and I'll Have a full place setting. 199 00:09:50,583 --> 00:09:54,458 I'm givin' you one Kilowatt hour to... 200 00:09:57,166 --> 00:10:01,624 but, considering the shoddy Treatment your people have received, 201 00:10:01,625 --> 00:10:04,000 perhaps we could drop The whole matter, huh? 202 00:10:13,291 --> 00:10:15,582 Ooh, aaah! 203 00:10:15,583 --> 00:10:17,124 Are you reading my comic book? 204 00:10:17,125 --> 00:10:19,207 Who? Me? 205 00:10:19,208 --> 00:10:20,582 Yaaa! 206 00:10:20,583 --> 00:10:24,207 I've got to have some privacy. 207 00:10:24,208 --> 00:10:26,332 Where was I? Oh, yeah... 208 00:10:26,333 --> 00:10:29,249 I'd just chased megavolt to The power company building, 209 00:10:29,250 --> 00:10:31,415 Where I was going To finish him off... 210 00:10:31,416 --> 00:10:33,749 And why am I wearing A cowboy hat? 211 00:10:33,750 --> 00:10:36,875 Must have been a typo. 212 00:10:41,458 --> 00:10:42,999 this is it, megavolt. 213 00:10:43,000 --> 00:10:45,124 I'm pulling the plug on you. 214 00:10:45,125 --> 00:10:47,457 that's doubtful, duck. 215 00:10:47,458 --> 00:10:50,124 there's no stopping The unstoppable. 216 00:10:50,125 --> 00:10:56,832 because I've just perfected my New improved remote control. 217 00:10:56,833 --> 00:11:00,832 I can now vary the electric Company's output at will. 218 00:11:00,833 --> 00:11:02,457 with controlled power surges, 219 00:11:02,458 --> 00:11:05,124 I can transform all Household appliances. 220 00:11:05,125 --> 00:11:08,625 into soldiers of My private army. 221 00:11:12,125 --> 00:11:14,999 going up? 222 00:11:15,000 --> 00:11:18,582 this is what I call An express elevator. 223 00:11:18,583 --> 00:11:23,207 you sure you know how To run this thing? 224 00:11:23,208 --> 00:11:25,832 going down. 225 00:11:25,833 --> 00:11:29,624 I hope you have Elevator insurance. 226 00:11:29,625 --> 00:11:32,875 yaaaaa! 227 00:11:33,958 --> 00:11:37,457 a 14-mile drop at The speed of light... 228 00:11:37,458 --> 00:11:40,499 we could be in for A rough landing. 229 00:11:40,500 --> 00:11:43,708 yaaaaa! 230 00:11:46,166 --> 00:11:49,500 Yaaaaa! 231 00:11:51,250 --> 00:11:53,582 Yahoo, mr. Mallard. 232 00:11:53,583 --> 00:11:56,457 Oh, no. Not that saccharin suburbanite. 233 00:11:56,458 --> 00:11:59,957 I've been looking All over for you. 234 00:11:59,958 --> 00:12:02,749 Yes, mrs. Muddlefoot? 235 00:12:02,750 --> 00:12:06,832 Do you have some ground Cinnamon we could borrow? 236 00:12:06,833 --> 00:12:09,832 Did hemingway have this problem? 237 00:12:09,833 --> 00:12:11,415 Of course not. 238 00:12:11,416 --> 00:12:14,582 He didn't live next Door to the muddlefoots. 239 00:12:14,583 --> 00:12:17,457 I'll get you a Whole cinnamon tree. 240 00:12:17,458 --> 00:12:20,457 Thanks you, But a half a cup will do. 241 00:12:20,458 --> 00:12:23,457 Oh. And what's this? 242 00:12:23,458 --> 00:12:26,124 Why, it's a comic book. 243 00:12:26,125 --> 00:12:28,500 Well, how darling. 244 00:12:30,500 --> 00:12:33,874 Uh! Oh, dear me. 245 00:12:33,875 --> 00:12:38,082 My stars! Such violence! 246 00:12:38,083 --> 00:12:42,290 With reading material like this 247 00:12:42,291 --> 00:12:44,207 It's no wonder so Many children grow up 248 00:12:44,208 --> 00:12:46,457 To be cruel dictators. 249 00:12:46,458 --> 00:12:50,082 Now, how can I make this A little less deplorable 250 00:12:50,083 --> 00:12:53,457 And a little more adorable? 251 00:12:53,458 --> 00:13:00,583 I know... It was a Beautiful spring morning... 252 00:13:03,375 --> 00:13:07,249 And little mr. Bunny was As happy as could be. 253 00:13:07,250 --> 00:13:11,582 He happily hip-hopped Up to robin redbreast 254 00:13:11,583 --> 00:13:12,832 And then... 255 00:13:12,833 --> 00:13:14,832 would you mind Clearing out of here? 256 00:13:14,833 --> 00:13:17,707 I'd like to be alone. 257 00:13:17,708 --> 00:13:20,499 My goodness, no. He didn't say that. 258 00:13:20,500 --> 00:13:24,374 The little mr. Bunny turned To the birdie and said... 259 00:13:24,375 --> 00:13:28,125 you don't want to make me Lose my temper, do you? 260 00:13:29,208 --> 00:13:32,499 No. No, He didn't say that either. 261 00:13:32,500 --> 00:13:34,832 Oh, why, you're back. 262 00:13:34,833 --> 00:13:37,707 And so soon. 263 00:13:37,708 --> 00:13:42,750 I guess there's only one Place I won't be disturbed. 264 00:13:47,333 --> 00:13:52,166 At last, I can finish this thing in peace. 265 00:13:58,416 --> 00:14:01,957 luckily we landed Softly in this... 266 00:14:01,958 --> 00:14:06,415 say, l.P., where are we anyway? 267 00:14:06,416 --> 00:14:10,082 you've got me, But it sure is cute. 268 00:14:10,083 --> 00:14:12,583 we have to find Megavolt before... 269 00:14:15,250 --> 00:14:18,125 I may have to hurt that guy. 270 00:14:20,291 --> 00:14:23,082 ah, don't be too hard on Him, d.W. 271 00:14:23,083 --> 00:14:24,000 he's just a... 272 00:14:24,001 --> 00:14:25,290 I know, I know, I know. 273 00:14:25,291 --> 00:14:28,083 he's just a little running gag. 274 00:14:31,958 --> 00:14:35,875 come on. We have to defuse megavolt. 275 00:14:40,875 --> 00:14:45,707 they call me mad. They call me insane. 276 00:14:45,708 --> 00:14:49,082 all right, But I'm running things now. 277 00:14:49,083 --> 00:14:51,999 your mad scheme will never work, 278 00:14:52,000 --> 00:14:54,165 you ego-maniacal electron. 279 00:14:54,166 --> 00:14:58,124 for your information, It already has. 280 00:14:58,125 --> 00:15:01,374 I was on my way over here To pay my power bill, 281 00:15:01,375 --> 00:15:04,875 after borrowing Money from the bank, 282 00:15:06,416 --> 00:15:09,624 then I thought, hey, Why not just take over the place? 283 00:15:09,625 --> 00:15:11,499 now, if you'll excuse me, 284 00:15:11,500 --> 00:15:14,458 I have a city to dominate. 285 00:15:17,375 --> 00:15:19,624 I did it! 286 00:15:19,625 --> 00:15:23,500 and took a good 17 inches off My waistline in the process. 287 00:15:25,375 --> 00:15:28,582 now to short circuit That lunatic. 288 00:15:28,583 --> 00:15:33,124 come on, launchpad. Let's get dangerous! 289 00:15:33,125 --> 00:15:34,999 do we have to get that Dangerous, d.W.? 290 00:15:35,000 --> 00:15:37,958 couldn't we just Take the stairs? 291 00:15:38,458 --> 00:15:40,582 the whole city is mine. 292 00:15:40,583 --> 00:15:43,290 and to think I never even Finished reform school. 293 00:15:43,291 --> 00:15:45,415 you again! 294 00:15:45,416 --> 00:15:48,457 that's far enough, Sparkplug breath! 295 00:15:48,458 --> 00:15:52,124 give me that. It's private property. 296 00:15:52,125 --> 00:15:54,207 that a boy, darkwing. Get 'em. 297 00:15:54,208 --> 00:15:57,332 show 'em who's... 298 00:15:57,333 --> 00:15:59,749 oooh whooo heeee! 299 00:15:59,750 --> 00:16:01,874 ah, my masterpiece! 300 00:16:01,875 --> 00:16:04,875 my baby! 301 00:16:07,375 --> 00:16:11,082 Oh, my sweet darling. You're the apple of my eye. 302 00:16:11,083 --> 00:16:13,624 Ooh, what's this? 303 00:16:13,625 --> 00:16:14,957 A comic book? 304 00:16:14,958 --> 00:16:17,457 A comic book starring Darkwing duck? 305 00:16:17,458 --> 00:16:19,457 What's the world coming to? 306 00:16:19,458 --> 00:16:24,999 No! No! This is wrong! All wrong! 307 00:16:25,000 --> 00:16:29,125 And in definite need of repair. 308 00:16:31,416 --> 00:16:34,290 Ok. As darkwing duck 309 00:16:34,291 --> 00:16:36,832 And the misunderstood Genius, megavolt, 310 00:16:36,833 --> 00:16:39,833 Struggle for the remote Control device... 311 00:16:41,000 --> 00:16:43,875 I've had all I'm gonna Take from you, duck. 312 00:16:47,250 --> 00:16:51,457 behold! I'm the new, the improved, 313 00:16:51,458 --> 00:16:55,625 mega, maximum mondo megavolt! 314 00:16:56,875 --> 00:17:01,500 and you, duck, are toast. 315 00:17:06,583 --> 00:17:09,582 it would appear that Our best hope would be. 316 00:17:09,583 --> 00:17:12,583 a tactical retreat! 317 00:17:14,875 --> 00:17:16,415 don't worry, launchpad. 318 00:17:16,416 --> 00:17:17,999 megavolt may have superior size, 319 00:17:18,000 --> 00:17:19,374 he may have superior power, 320 00:17:19,375 --> 00:17:21,875 but I have superior intellect. 321 00:17:24,333 --> 00:17:27,125 then again, Let's not underemphasize power. 322 00:17:43,458 --> 00:17:47,583 I was wondering what Happened to you. 323 00:17:54,750 --> 00:17:56,874 we're safe down here, launchpad. 324 00:17:56,875 --> 00:17:59,208 he's too big to fit in. 325 00:18:00,250 --> 00:18:02,875 Yaaaa! 326 00:18:07,208 --> 00:18:08,749 Why can't I get a break? 327 00:18:08,750 --> 00:18:11,583 This thing's due tomorrow. 328 00:18:13,708 --> 00:18:16,875 Even the wind's against me. 329 00:18:20,708 --> 00:18:23,707 This place looks familiar. 330 00:18:23,708 --> 00:18:27,082 At last, I can tell the story The way it should've happened. 331 00:18:27,083 --> 00:18:29,707 Tampering with my Masterpiece, eh? 332 00:18:29,708 --> 00:18:31,999 Oooh! Don't you know how to knock? 333 00:18:32,000 --> 00:18:35,749 Your little game is over, You revolting revisionist. 334 00:18:35,750 --> 00:18:39,207 Give it back so I can finish the Scene where I finish you off. 335 00:18:39,208 --> 00:18:42,374 Wrong! In the last scene, I'm gonna finish you off. 336 00:18:42,375 --> 00:18:45,457 Sorry, pal. This thing's reality-based. 337 00:18:45,458 --> 00:18:47,082 You don't stand a Chance against me. 338 00:18:47,083 --> 00:18:48,957 That's what you think, You hackneyed hack. 339 00:18:48,958 --> 00:18:52,874 In this edition, I'm ten times bigger and more powerful. 340 00:18:52,875 --> 00:18:54,207 No way! Let me see that! 341 00:18:54,208 --> 00:18:55,208 Where? 342 00:18:55,209 --> 00:18:57,707 Right there. 343 00:18:57,708 --> 00:19:00,582 What?! What kind of science Fiction are you trying to write? 344 00:19:00,583 --> 00:19:04,624 If anything, You're to be 20 times smaller. 345 00:19:04,625 --> 00:19:07,207 what do you think you're doing? 346 00:19:07,208 --> 00:19:09,207 I'm bigger. 347 00:19:09,208 --> 00:19:12,875 have it your way. I can beat you No matter what size shoe you wear. 348 00:19:18,958 --> 00:19:23,499 saved by my faithful Pet, super bunny. 349 00:19:23,500 --> 00:19:25,082 wait a minute... 350 00:19:25,083 --> 00:19:28,500 since when do I have a Faithful pet named super bunny? 351 00:19:32,083 --> 00:19:34,415 it's a little early for easter. 352 00:19:34,416 --> 00:19:36,083 isn't it? 353 00:19:37,416 --> 00:19:39,374 listen, super b., 354 00:19:39,375 --> 00:19:41,874 there's only room for one Hero in this comic book, 355 00:19:41,875 --> 00:19:43,207 and I got the job. 356 00:19:43,208 --> 00:19:44,708 so beat it! 357 00:19:45,875 --> 00:19:49,208 never send a bunny To do a duck's job. 358 00:19:50,166 --> 00:19:52,874 in here, d.W.! 359 00:19:52,875 --> 00:19:56,124 good going, launchpad. You've... 360 00:19:56,125 --> 00:19:59,708 gotten us into an Even bigger jam. 361 00:20:03,375 --> 00:20:04,957 I've heard of Eating the scenery, 362 00:20:04,958 --> 00:20:06,333 but this is ridiculous. 363 00:20:08,500 --> 00:20:12,582 strange? Yes. But I'm not one to Look a gift horse in the mouth. 364 00:20:12,583 --> 00:20:15,415 hiyo, silver. Away! 365 00:20:15,416 --> 00:20:17,583 that's cheating. 366 00:20:18,458 --> 00:20:20,874 whoa, silver. 367 00:20:20,875 --> 00:20:25,583 all right, duck, This is gonna be your final scene. 368 00:20:25,750 --> 00:20:27,874 looks like he's got us this Time, d.W. 369 00:20:27,875 --> 00:20:31,582 ha! I don't know the meaning Of the word defeat, launchpad. 370 00:20:31,583 --> 00:20:34,707 aha. Just what we need right now... 371 00:20:34,708 --> 00:20:36,750 a refreshing cup of coffee. 372 00:20:38,583 --> 00:20:40,749 push, launchpad. 373 00:20:40,750 --> 00:20:43,457 taste java, battery brain. 374 00:20:43,458 --> 00:20:49,833 aaaaah! I've been percolated! 375 00:20:49,958 --> 00:20:51,457 That's not fair. 376 00:20:51,458 --> 00:20:52,957 How come you get to win? 377 00:20:52,958 --> 00:20:57,124 Because it's my comic book. 378 00:20:57,125 --> 00:20:58,832 I'd love to chew the fat, babe, 379 00:20:58,833 --> 00:21:01,082 But I'm late for a date With comic book immortality. 380 00:21:01,083 --> 00:21:04,625 See you in the funny Papers, pal. 381 00:21:16,625 --> 00:21:19,290 Ah, well... 382 00:21:19,291 --> 00:21:20,374 Yes? 383 00:21:20,375 --> 00:21:21,457 I hate it! 384 00:21:21,458 --> 00:21:22,416 No. 385 00:21:22,417 --> 00:21:23,874 Yes. 386 00:21:23,875 --> 00:21:28,874 I'm also repelled and repulsed, Reviled and revolted by it. 387 00:21:28,875 --> 00:21:32,707 I loathe and abhor it. 388 00:21:32,708 --> 00:21:35,415 Not to mention despising And detesting it. 389 00:21:35,416 --> 00:21:37,249 However... 390 00:21:37,250 --> 00:21:38,707 However? 391 00:21:38,708 --> 00:21:42,582 However, I am intrigued By the rabbit character 392 00:21:42,583 --> 00:21:45,165 And plan to spin off A new comic book... 393 00:21:45,166 --> 00:21:48,124 the adventures of super bunny. 394 00:21:48,125 --> 00:21:50,124 B-b-b-bu-bunny! 395 00:21:50,125 --> 00:21:52,124 R-r-ra-rabbit! 396 00:21:52,125 --> 00:21:53,957 Of all the... 397 00:21:53,958 --> 00:21:58,415 Sir, I have only one Response to this development. 398 00:21:58,416 --> 00:22:00,583 [ whistles ] 399 00:22:02,583 --> 00:22:04,499 Come, come, little running gag. 400 00:22:04,500 --> 00:22:07,374 Let's see if we can sell This epic to disney. 401 00:22:07,375 --> 00:22:10,833 Maybe they'll make a Tv series out of it. 29842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.