Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,125 --> 00:00:04,415
♪ daring duck of mystery ♪
2
00:00:04,416 --> 00:00:06,832
♪ champion of right ♪
3
00:00:06,833 --> 00:00:08,832
♪ swoops out of the shadows ♪
4
00:00:08,833 --> 00:00:11,290
♪ darkwing of the night ♪
5
00:00:11,291 --> 00:00:13,582
♪ somewhere some
Villain schemes ♪
6
00:00:13,583 --> 00:00:15,082
♪ but his number's up ♪
7
00:00:15,083 --> 00:00:16,207
3, 2, 1!
8
00:00:16,208 --> 00:00:18,082
♪ darkwing duck ♪
9
00:00:18,083 --> 00:00:20,624
♪ when there's trouble
You call d.W. ♪
10
00:00:20,625 --> 00:00:22,499
♪ darkwing duck ♪
11
00:00:22,500 --> 00:00:25,249
Let's get dangerous.
12
00:00:25,250 --> 00:00:27,415
♪ darkwing duck ♪
13
00:00:27,416 --> 00:00:29,749
Darkwing, darkwing duck!
14
00:00:29,750 --> 00:00:31,707
♪ a cloud of smoke
And he appears ♪
15
00:00:31,708 --> 00:00:33,999
♪ the master of surprise ♪
16
00:00:34,000 --> 00:00:36,582
♪ who's that cunning
Mind behind ♪
17
00:00:36,583 --> 00:00:38,707
♪ the shadowy disguise ♪
18
00:00:38,708 --> 00:00:40,957
♪ nobody knows for sure ♪
19
00:00:40,958 --> 00:00:42,499
♪ the bad guys are out of luck ♪
20
00:00:42,500 --> 00:00:43,582
♪ here comes ♪
21
00:00:43,583 --> 00:00:45,207
♪ darkwing duck ♪
22
00:00:45,208 --> 00:00:46,415
Look out!
23
00:00:46,416 --> 00:00:48,374
♪ when there's trouble
You call d.W. ♪
24
00:00:48,375 --> 00:00:49,582
♪ darkwing duck ♪
25
00:00:49,583 --> 00:00:52,874
Let's get dangerous!
26
00:00:52,875 --> 00:00:54,707
♪ darkwing duck ♪
27
00:00:54,708 --> 00:00:57,457
♪ you better watch
Out, you bad boys ♪
28
00:00:57,458 --> 00:00:59,416
♪ darkwing duck ♪♪
29
00:01:17,458 --> 00:01:22,583
Stop it.
Your face will stick that way.
30
00:01:22,875 --> 00:01:25,582
Ah, it's a definite improvement.
31
00:01:25,583 --> 00:01:28,707
Watch it.
I'll rearrange your face.
32
00:01:28,708 --> 00:01:32,165
I can hardly wait to see this.
33
00:01:32,166 --> 00:01:34,707
Our children's art on display
34
00:01:34,708 --> 00:01:36,624
In the st. Canard museum.
35
00:01:36,625 --> 00:01:39,165
Isn't this a lovely work?
36
00:01:39,166 --> 00:01:40,582
So very peaceful.
37
00:01:40,583 --> 00:01:42,582
Is this yours, honker?
38
00:01:42,583 --> 00:01:43,583
No.
39
00:01:43,584 --> 00:01:45,290
This is mine.
40
00:01:45,291 --> 00:01:49,082
It's called,
crusty flakes to the 14th power.
41
00:01:49,083 --> 00:01:51,415
I'm proud of you.
42
00:01:51,416 --> 00:01:54,290
That'll be worth a fortune.
43
00:01:54,291 --> 00:01:56,332
That kind of obsessiveness
44
00:01:56,333 --> 00:01:58,832
Suggests an unhappy home life.
45
00:01:58,833 --> 00:02:00,707
Here's a real masterpiece.
46
00:02:00,708 --> 00:02:04,707
It's about the gruesome
Struggle for survival.
47
00:02:04,708 --> 00:02:08,457
What kind of home life
Does that suggest?
48
00:02:08,458 --> 00:02:10,582
It's just a painting.
49
00:02:10,583 --> 00:02:13,707
As chief curator, I will judge
50
00:02:13,708 --> 00:02:19,000
The entries submitted for
school day at the museum.
51
00:02:44,291 --> 00:02:47,707
Mom, somebody's in a
Painting back there.
52
00:02:47,708 --> 00:02:51,165
Shh, little dear.
Maybe the nice man
53
00:02:51,166 --> 00:02:54,249
Will give your
Painting an award.
54
00:02:54,250 --> 00:02:58,457
Could I have quiet so
I could concentrate?
55
00:02:58,458 --> 00:03:02,500
Why won't anybody listen to me?
56
00:03:04,875 --> 00:03:08,250
Out of my way, you pest.
57
00:03:21,291 --> 00:03:24,332
The tootoocommontoname
Gold statue.
58
00:03:24,333 --> 00:03:26,207
It's gone!
59
00:03:26,208 --> 00:03:28,290
You little thief.
60
00:03:28,291 --> 00:03:31,415
No, it wasn't me. It was her.
61
00:03:31,416 --> 00:03:32,999
She's in here.
62
00:03:33,000 --> 00:03:35,499
Now he's stealing a painting.
63
00:03:35,500 --> 00:03:37,999
O.K., watch your blood pressure.
64
00:03:38,000 --> 00:03:39,999
He didn't steal anything.
65
00:03:40,000 --> 00:03:43,415
He doesn't have it on him.
66
00:03:43,416 --> 00:03:45,415
But he's an eyewitness
67
00:03:45,416 --> 00:03:48,332
To the crime of the century.
68
00:03:48,333 --> 00:03:50,332
What did you see?
69
00:03:50,333 --> 00:03:52,249
What did you see?
70
00:03:52,250 --> 00:03:54,707
Um, well, I, uh...
71
00:03:54,708 --> 00:03:55,957
Um... Um..Um...
72
00:03:55,958 --> 00:03:57,999
There was this, um...
73
00:03:58,000 --> 00:03:59,457
Yeah, yeah, yeah.
74
00:03:59,458 --> 00:04:01,082
Stand back, everybody.
75
00:04:01,083 --> 00:04:04,082
It's true honker is very shy,
76
00:04:04,083 --> 00:04:07,082
But I've dealt with this before.
77
00:04:07,083 --> 00:04:08,374
Honker...
78
00:04:08,375 --> 00:04:09,749
Spit it out!
79
00:04:09,750 --> 00:04:11,374
A lady jumped out
Of that painting
80
00:04:11,375 --> 00:04:15,250
And took the statue
Back in that picture.
81
00:04:17,708 --> 00:04:20,415
Oh, yeah, I buy it.
82
00:04:20,416 --> 00:04:23,749
Shouldn't a certain
Crimefighter named darkwing duck
83
00:04:23,750 --> 00:04:25,624
Be interested in this?
84
00:04:25,625 --> 00:04:28,582
The excitement must've
Overloaded honker's brain.
85
00:04:28,583 --> 00:04:31,082
That explains why he's lying.
86
00:04:31,083 --> 00:04:32,582
Honker can't lie.
87
00:04:32,583 --> 00:04:36,165
I tried teaching him,
But he never learned.
88
00:04:36,166 --> 00:04:38,207
Oh, lie! Oh, my!
89
00:04:38,208 --> 00:04:41,249
I wonder if... Well, you know,
90
00:04:41,250 --> 00:04:45,165
Gosalyn's influence is
Too much for our honker.
91
00:04:45,166 --> 00:04:47,707
How come I'm the heavy?
92
00:04:47,708 --> 00:04:51,249
Yeah. Maybe it's better
If, you know...
93
00:04:51,250 --> 00:04:55,458
If they saw less of each other.
94
00:04:58,458 --> 00:05:01,749
Honker, until you stop lying,
95
00:05:01,750 --> 00:05:05,499
I'm afraid I'm gonna
Have to ground you.
96
00:05:05,500 --> 00:05:08,999
No going out to
Play, no television,
97
00:05:09,000 --> 00:05:11,457
No food, water, or sunlight...
98
00:05:11,458 --> 00:05:12,458
Herb.
99
00:05:12,459 --> 00:05:14,832
Oh, yeah, all right.
100
00:05:14,833 --> 00:05:17,874
I guess we'll still feed you.
101
00:05:17,875 --> 00:05:21,708
Otherwise you're grounded
Up something fierce.
102
00:05:26,750 --> 00:05:29,707
I really let my parents down.
103
00:05:29,708 --> 00:05:32,124
They think I'm a liar.
104
00:05:32,125 --> 00:05:35,124
My dad always thinks I'm lying.
105
00:05:35,125 --> 00:05:36,957
He's usually right.
106
00:05:36,958 --> 00:05:39,499
I wish I could disappear.
107
00:05:39,500 --> 00:05:43,207
There's only one way to
Prove yourself honest.
108
00:05:43,208 --> 00:05:45,249
What's that?
109
00:05:45,250 --> 00:05:48,124
We'll have to solve
The crime ourselves.
110
00:05:48,125 --> 00:05:49,374
How?
111
00:05:49,375 --> 00:05:51,082
I'm grounded.
112
00:05:51,083 --> 00:05:53,582
Future generations
Will be deprived
113
00:05:53,583 --> 00:05:56,333
Of those artistic masterpieces.
114
00:06:06,000 --> 00:06:07,207
It's... Her!
115
00:06:07,208 --> 00:06:08,457
Where?
116
00:06:08,458 --> 00:06:09,999
In the boat,
117
00:06:10,000 --> 00:06:11,500
Crossing the delaware.
118
00:06:14,583 --> 00:06:16,415
No way!
119
00:06:16,416 --> 00:06:19,332
You're the bane of my existence!
120
00:06:19,333 --> 00:06:23,999
I won't have you enfants
Terribles wrecking my plans!
121
00:06:24,000 --> 00:06:26,416
Run!
122
00:06:33,166 --> 00:06:36,249
I wanted the other one.
123
00:06:36,250 --> 00:06:38,249
You've made honker's life
124
00:06:38,250 --> 00:06:40,165
Unhappier than it was.
125
00:06:40,166 --> 00:06:41,707
Any second now,
126
00:06:41,708 --> 00:06:43,832
He'll be back with the police
127
00:06:43,833 --> 00:06:46,332
To throw you in jail.
128
00:06:46,333 --> 00:06:49,832
Ah, yes.
For such an absurd child,
129
00:06:49,833 --> 00:06:52,708
Only an abstract will do.
130
00:06:53,708 --> 00:06:54,833
Hey!
131
00:07:09,166 --> 00:07:11,707
Sir, I need your help.
132
00:07:11,708 --> 00:07:12,708
Yes?
133
00:07:12,709 --> 00:07:14,415
You again!
134
00:07:14,416 --> 00:07:16,874
What are you doing here?
135
00:07:16,875 --> 00:07:20,124
She came out of
Another painting.
136
00:07:20,125 --> 00:07:22,875
Save it for the judge.
137
00:07:25,500 --> 00:07:26,874
Honker!
138
00:07:26,875 --> 00:07:29,207
I can't get... Out!
139
00:07:29,208 --> 00:07:31,583
I'll get your dad.
140
00:07:32,458 --> 00:07:35,582
I can only give you $75.
141
00:07:35,583 --> 00:07:37,457
I must have more.
142
00:07:37,458 --> 00:07:39,499
If the neo-postmodernist
Backlash
143
00:07:39,500 --> 00:07:42,457
Hadn't caught
Pre-antirealism in its wake,
144
00:07:42,458 --> 00:07:44,582
You'd be sitting pretty.
145
00:07:44,583 --> 00:07:47,874
Do I have to steal
The mona lisa.
146
00:07:47,875 --> 00:07:49,874
To get real cash?
147
00:07:49,875 --> 00:07:51,125
Now you're talking.
148
00:07:54,583 --> 00:07:59,582
Mr. Mallard,
The thief stuck gosalyn in a painting.
149
00:07:59,583 --> 00:08:02,207
Even I don't believe this.
150
00:08:02,208 --> 00:08:06,582
I don't know why you
Won't tell the truth.
151
00:08:06,583 --> 00:08:09,624
Gosalyn is up in her room.
152
00:08:09,625 --> 00:08:12,457
Gosalyn, come here, please.
153
00:08:12,458 --> 00:08:13,458
Gosalyn!
154
00:08:13,459 --> 00:08:15,165
Oh, gosalyn.
155
00:08:15,166 --> 00:08:18,457
When I find out what's going on,
156
00:08:18,458 --> 00:08:20,875
I may be annoyed.
157
00:08:22,333 --> 00:08:26,250
Um, she's around here somewhere.
158
00:08:30,750 --> 00:08:33,290
When the light hits it,
159
00:08:33,291 --> 00:08:35,874
That looks like gosalyn.
160
00:08:35,875 --> 00:08:38,333
Because it is me.
161
00:08:39,375 --> 00:08:42,749
What exactly is
Going on around here?
162
00:08:42,750 --> 00:08:44,290
Aah!
163
00:08:44,291 --> 00:08:48,707
Young lady,
Get out of that painting immediately.
164
00:08:48,708 --> 00:08:51,291
Love to, but I'm stuck!
165
00:08:56,458 --> 00:09:01,833
There's the one who put
Gosalyn in the painting.
166
00:09:02,750 --> 00:09:06,874
I'm the terror that
Flaps in the night.
167
00:09:06,875 --> 00:09:09,707
I'm the tube of cadmium yellow
168
00:09:09,708 --> 00:09:12,499
That's impossible to open.
169
00:09:12,500 --> 00:09:15,582
I... Am darkwing...
170
00:09:15,583 --> 00:09:17,749
Duck.
171
00:09:17,750 --> 00:09:19,332
Release the girl
172
00:09:19,333 --> 00:09:22,207
And return the stolen artworks.
173
00:09:22,208 --> 00:09:26,582
What havoc spawns when art
Appeals to middlebrow tastes.
174
00:09:26,583 --> 00:09:27,957
What?
175
00:09:27,958 --> 00:09:30,457
The verisimilitude
Of my endeavors
176
00:09:30,458 --> 00:09:34,249
Is beyond the grasp of
Your bourgeois minds.
177
00:09:34,250 --> 00:09:35,832
Well, hey...
178
00:09:35,833 --> 00:09:37,458
Stealing's stealing.
179
00:09:38,625 --> 00:09:41,999
You may bamboozle my
Less-than-literate friend,
180
00:09:42,000 --> 00:09:43,874
But I'm another matter.
181
00:09:43,875 --> 00:09:45,457
I'll bypass that
182
00:09:45,458 --> 00:09:47,999
If you'll confront the fact
183
00:09:48,000 --> 00:09:51,457
That I operate above
Society's simplistic rules.
184
00:09:51,458 --> 00:09:52,999
Well, hey, um...
185
00:09:53,000 --> 00:09:54,583
Stealing's stealing.
186
00:10:06,500 --> 00:10:09,582
Uh, that door's not real, d.W.
187
00:10:09,583 --> 00:10:14,500
No. But the pain
I'm experiencing is.
188
00:10:16,625 --> 00:10:18,707
She went in there.
189
00:10:18,708 --> 00:10:21,707
I'm reduced to the banana peel.
190
00:10:21,708 --> 00:10:25,416
I despise creating
Such mundane art.
191
00:10:32,000 --> 00:10:35,749
Dad, get me out. My face hurts.
192
00:10:35,750 --> 00:10:37,832
I'll take you home
193
00:10:37,833 --> 00:10:42,999
Till I figure out
How to get you out.
194
00:10:43,000 --> 00:10:44,457
Oh! Easy, dad.
195
00:10:44,458 --> 00:10:46,458
I'm getting dizzy.
196
00:10:48,708 --> 00:10:49,957
Thief.
197
00:10:49,958 --> 00:10:51,457
Stop! Thief!
198
00:10:51,458 --> 00:10:53,207
Knock it off.
199
00:10:53,208 --> 00:10:55,207
This is my daughter.
200
00:10:55,208 --> 00:10:56,707
You're crazy, too.
201
00:10:56,708 --> 00:10:58,457
Guard!
202
00:10:58,458 --> 00:11:01,374
The only way to help gosalyn
203
00:11:01,375 --> 00:11:04,333
Is to catch that villain.
204
00:11:05,000 --> 00:11:07,999
You will solve all my troubles.
205
00:11:08,000 --> 00:11:12,291
Hold it right there,
You misguided duckalangelo.
206
00:11:17,000 --> 00:11:19,082
Can she do that?
207
00:11:19,083 --> 00:11:22,249
Come on, launchpad, let's get...
208
00:11:22,250 --> 00:11:23,458
Surrealistic?
209
00:11:25,125 --> 00:11:28,458
You're finished,
You rotten rembrandt robber.
210
00:11:38,125 --> 00:11:41,624
I'm sure my friends
Can convince you
211
00:11:41,625 --> 00:11:44,875
To keep out of my business.
212
00:11:58,375 --> 00:12:01,457
Call them off,
You demented da vinci.
213
00:12:01,458 --> 00:12:04,207
"Too experimental,"
The critics said.
214
00:12:04,208 --> 00:12:08,374
I'll not be bound by self-imposed
Limits of unoriginality.
215
00:12:08,375 --> 00:12:10,457
They couldn't stop me.
216
00:12:10,458 --> 00:12:14,457
I've reaped great rewards
From my experimentation.
217
00:12:14,458 --> 00:12:17,124
I discovered chemical compounds
218
00:12:17,125 --> 00:12:19,582
Allowing me to control art.
219
00:12:19,583 --> 00:12:21,207
My depleted finances
220
00:12:21,208 --> 00:12:26,082
Have hindered my showing the
World what I can accomplish.
221
00:12:26,083 --> 00:12:27,290
I'm broke.
222
00:12:27,291 --> 00:12:30,207
I've heard of starving artists,
223
00:12:30,208 --> 00:12:32,124
But never starving art.
224
00:12:32,125 --> 00:12:34,582
When I kidnap the mona lisa,
225
00:12:34,583 --> 00:12:37,624
I'll have sufficient funding.
226
00:12:37,625 --> 00:12:38,999
Arrgh!
227
00:12:39,000 --> 00:12:42,750
Arrgh!
228
00:12:50,250 --> 00:12:51,958
Watch it, d.W.
229
00:13:10,375 --> 00:13:12,708
I'll get you out.
230
00:13:24,458 --> 00:13:27,957
I believe in exposing
Myself to art,
231
00:13:27,958 --> 00:13:31,457
But that was too
Close for comfort.
232
00:13:31,458 --> 00:13:33,082
Hey! Over here!
233
00:13:33,083 --> 00:13:37,290
It's lucky the guy who
Painted this is dead.
234
00:13:37,291 --> 00:13:40,833
If he wasn't, I'd hurt him.
235
00:13:46,000 --> 00:13:50,957
If I catch you stuck in
Another work of art...
236
00:13:50,958 --> 00:13:52,582
I found splatter phoenix.
237
00:13:52,583 --> 00:13:53,749
Where?
238
00:13:53,750 --> 00:13:57,207
She made a left at
French impressionism,
239
00:13:57,208 --> 00:13:59,165
Heading toward
Abstract impressionism.
240
00:13:59,166 --> 00:14:00,707
You wait here.
241
00:14:00,708 --> 00:14:05,625
Like I'm going to
Miss a second of this.
242
00:14:15,625 --> 00:14:17,832
I have you now,
243
00:14:17,833 --> 00:14:19,082
You wretched renoir.
244
00:14:19,083 --> 00:14:23,500
D.W., I think we're
In gosalyn's painting.
245
00:14:24,833 --> 00:14:29,332
[rahrr]
246
00:14:29,333 --> 00:14:32,749
Gotta have a long talk with her.
247
00:14:32,750 --> 00:14:34,000
[rahrr]
248
00:14:36,583 --> 00:14:38,582
Oh, I envy you.
249
00:14:38,583 --> 00:14:41,750
Pain so enriches
The artist's soul.
250
00:14:45,208 --> 00:14:49,083
[rahrr]
251
00:14:50,083 --> 00:14:53,749
You've got a screw loose, lautrec.
You're crazy.
252
00:14:53,750 --> 00:14:55,624
So was van gogh,
253
00:14:55,625 --> 00:14:57,749
And his paintings are priceless.
254
00:14:57,750 --> 00:14:59,291
Help!
255
00:15:02,208 --> 00:15:03,707
Oh, no!
256
00:15:03,708 --> 00:15:06,250
Honker, help us!
257
00:15:13,375 --> 00:15:17,624
I'll take care of this myself.
258
00:15:17,625 --> 00:15:20,582
[darkwing duck] Honker, no!
259
00:15:20,583 --> 00:15:23,625
It's the big house for
You, little one.
260
00:15:25,458 --> 00:15:28,374
Honker, as soon as we make bail,
261
00:15:28,375 --> 00:15:31,707
You're grounded for life!
262
00:15:31,708 --> 00:15:32,999
Herb!
263
00:15:33,000 --> 00:15:36,124
Well, make that 10 years?
264
00:15:36,125 --> 00:15:37,582
Yes, sir.
265
00:15:37,583 --> 00:15:39,999
Honkster does time
In the slammer.
266
00:15:40,000 --> 00:15:44,291
Gotta hand it to you, jailbird.
267
00:15:46,125 --> 00:15:49,582
Gosalyn's in trouble.
268
00:15:49,583 --> 00:15:51,332
You gotta help me
Get out of here.
269
00:15:51,333 --> 00:15:55,458
Sure. Here's what you gotta do.
270
00:15:57,875 --> 00:15:59,625
There's you.
271
00:16:00,583 --> 00:16:03,082
Gosh. Thanks, tank.
272
00:16:03,083 --> 00:16:06,708
Hey, what are big brothers for?
273
00:16:13,458 --> 00:16:14,707
Mom! Dad!
274
00:16:14,708 --> 00:16:17,458
Honker ran away!
275
00:16:21,333 --> 00:16:27,333
If I could reach my gas gun...
Got it.
276
00:16:30,458 --> 00:16:35,000
Ah-choo!
277
00:16:38,750 --> 00:16:40,999
Tsk tsk.
278
00:16:41,000 --> 00:16:43,124
Your tenacity is charming,
279
00:16:43,125 --> 00:16:45,582
But alas, utterly futile.
280
00:16:45,583 --> 00:16:48,124
This painting is devoid
Of any artistic merit.
281
00:16:48,125 --> 00:16:52,832
It can only be helped
By turpentine solvent.
282
00:16:52,833 --> 00:16:53,875
No!
283
00:16:58,416 --> 00:17:01,125
Oh, no!
284
00:17:06,000 --> 00:17:09,499
Now onto my enormously
Inventive and fertile,
285
00:17:09,500 --> 00:17:12,458
But equally unrealized
Felony phase.
286
00:17:15,166 --> 00:17:18,124
Get them out of there now!
287
00:17:18,125 --> 00:17:19,374
Uh...
288
00:17:19,375 --> 00:17:21,208
Please.
289
00:17:24,250 --> 00:17:25,582
You...
290
00:17:25,583 --> 00:17:30,290
I hope this convict
Hasn't been harassing you.
291
00:17:30,291 --> 00:17:32,415
Wait. She's the thief.
292
00:17:32,416 --> 00:17:36,874
The truth is such a
Foreign concept to you.
293
00:17:36,875 --> 00:17:39,207
He's not lying, pal.
294
00:17:39,208 --> 00:17:42,375
My ticket to
Artistic domination.
295
00:17:45,125 --> 00:17:46,415
No!
296
00:17:46,416 --> 00:17:50,415
Open your mouth,
And this smile gets it.
297
00:17:50,416 --> 00:17:54,874
Hey, put my kisser
Back on my kisser.
298
00:17:54,875 --> 00:17:58,874
You have 24 hours
To pay my ransom
299
00:17:58,875 --> 00:18:00,707
For this precious smile.
300
00:18:00,708 --> 00:18:02,624
Listen, featherpuss,
301
00:18:02,625 --> 00:18:04,708
Put me back!
302
00:18:14,583 --> 00:18:17,624
[mouth] You think I'm
A finger painting?
303
00:18:17,625 --> 00:18:20,083
Paint me back.
304
00:18:25,416 --> 00:18:27,207
What a dump.
305
00:18:27,208 --> 00:18:29,207
Shut your mouth, mouth.
306
00:18:29,208 --> 00:18:31,415
[alarm rings]
307
00:18:31,416 --> 00:18:32,957
What cheap sentiment
308
00:18:32,958 --> 00:18:37,415
Stopped me from brushing
This fly from my face,
309
00:18:37,416 --> 00:18:39,582
I'll never know.
310
00:18:39,583 --> 00:18:44,583
Ha! I've had all I
Can take off you.
311
00:18:44,958 --> 00:18:46,083
Yaa!
312
00:18:50,708 --> 00:18:55,708
You put the bite
On the wrong mouth.
313
00:18:59,875 --> 00:19:03,874
I didn't think we'd
Get out in one piece.
314
00:19:03,875 --> 00:19:05,415
We didn't.
315
00:19:05,416 --> 00:19:06,999
Gosalyn!
316
00:19:07,000 --> 00:19:08,999
I got her brush...
317
00:19:09,000 --> 00:19:11,457
You don't look so good.
318
00:19:11,458 --> 00:19:13,458
Maybe this'll help.
319
00:19:15,583 --> 00:19:17,707
That can't be right.
320
00:19:17,708 --> 00:19:20,416
Let me have that.
321
00:19:22,833 --> 00:19:24,999
Look at the fool.
322
00:19:25,000 --> 00:19:28,165
I fear no detection from
That ubiquitous buffoon.
323
00:19:28,166 --> 00:19:31,125
[whistles]
324
00:19:34,250 --> 00:19:36,374
Follow me.
325
00:19:36,375 --> 00:19:38,582
You have to be careful.
326
00:19:38,583 --> 00:19:42,000
She has the mona lisa's smile.
327
00:19:44,375 --> 00:19:47,874
What do you need,
An engraved invitation?
328
00:19:47,875 --> 00:19:48,957
Get her!
329
00:19:48,958 --> 00:19:52,458
I'll give you a fat lip.
330
00:20:14,583 --> 00:20:17,583
Sorry, dad. Sorry, sir.
331
00:20:26,875 --> 00:20:28,207
Aah!
332
00:20:28,208 --> 00:20:30,415
Aah! Aah! Aah!
333
00:20:30,416 --> 00:20:31,457
[crash]
334
00:20:31,458 --> 00:20:34,125
1, 2, 3.
335
00:20:48,083 --> 00:20:50,249
For all artists everywhere,
336
00:20:50,250 --> 00:20:53,749
I avenge the critics'
Intellectual poverty.
337
00:20:53,750 --> 00:20:54,750
Watch out!
338
00:20:59,833 --> 00:21:03,415
I've had it with these
Volatile creative types.
339
00:21:03,416 --> 00:21:04,707
In the name of self-defense,
340
00:21:04,708 --> 00:21:08,458
I must paint a cartoon prop.
341
00:21:13,291 --> 00:21:16,166
It's your fault
I've sunk so low.
342
00:21:24,125 --> 00:21:25,125
No!
343
00:21:34,750 --> 00:21:37,290
You have something on your face.
344
00:21:37,291 --> 00:21:40,999
Hey,grazie-rino, sister.
345
00:21:41,000 --> 00:21:42,624
The only art you'll create
346
00:21:42,625 --> 00:21:44,583
Is painting license
Plates in prison.
347
00:21:47,000 --> 00:21:49,374
Oh, honker, dear,
348
00:21:49,375 --> 00:21:52,707
Let me handle this, binkums.
349
00:21:52,708 --> 00:21:54,707
You disobeyed my orders.
350
00:21:54,708 --> 00:21:55,583
Now I'm going to have to...
351
00:21:55,584 --> 00:21:57,332
Wait.
352
00:21:57,333 --> 00:21:58,582
He's a liar.
353
00:21:58,583 --> 00:21:59,458
Ouch!
354
00:21:59,459 --> 00:22:03,082
Hey, leave me alone. Mom! Dad!
355
00:22:03,083 --> 00:22:04,165
I'm tellin' ya...
356
00:22:04,166 --> 00:22:06,415
This kid is no liar.
357
00:22:06,416 --> 00:22:08,124
But...
358
00:22:08,125 --> 00:22:12,708
Hey, good-lookin', would I lie?
23369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.