Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,375 --> 00:00:04,707
♪ daring duck of mystery ♪
2
00:00:04,708 --> 00:00:07,082
♪ champion of right ♪
3
00:00:07,083 --> 00:00:09,124
♪ swoops out of the shadows ♪
4
00:00:09,125 --> 00:00:11,499
♪ darkwing of the night ♪
5
00:00:11,500 --> 00:00:13,832
♪ somewhere,
Some villain schemes ♪
6
00:00:13,833 --> 00:00:15,332
♪ but his number's up ♪
7
00:00:15,333 --> 00:00:16,457
3, 2, 1!
8
00:00:16,458 --> 00:00:18,290
♪ darkwing duck ♪
9
00:00:18,291 --> 00:00:20,874
♪ when there's trouble,
You call d.W. ♪
10
00:00:20,875 --> 00:00:22,832
♪ darkwing duck ♪
11
00:00:22,833 --> 00:00:25,457
Let's get dangerous.
12
00:00:25,458 --> 00:00:27,707
♪ darkwing duck ♪
13
00:00:27,708 --> 00:00:29,999
Darkwing, darkwing duck!
14
00:00:30,000 --> 00:00:31,999
♪ a cloud of smoke
And he appears ♪
15
00:00:32,000 --> 00:00:34,290
♪ the master of surprise ♪
16
00:00:34,291 --> 00:00:36,874
♪ who's that cunning
Mind behind ♪
17
00:00:36,875 --> 00:00:38,999
♪ the shadowy disguise ♪
18
00:00:39,000 --> 00:00:41,207
♪ nobody knows for sure ♪
19
00:00:41,208 --> 00:00:42,749
♪ the bad guys are out of luck ♪
20
00:00:42,750 --> 00:00:43,832
♪ here comes ♪
21
00:00:43,833 --> 00:00:45,457
♪ darkwing duck ♪
22
00:00:45,458 --> 00:00:46,707
Look out!
23
00:00:46,708 --> 00:00:48,624
♪ when there's trouble,
You call d.W. ♪
24
00:00:48,625 --> 00:00:50,707
♪ darkwing duck ♪
25
00:00:50,708 --> 00:00:53,165
Let's get dangerous!
26
00:00:53,166 --> 00:00:54,957
♪ darkwing duck ♪
27
00:00:54,958 --> 00:00:57,707
♪ you better watch
Out, you better call ♪
28
00:00:57,708 --> 00:00:59,500
♪ darkwing duck ♪♪
29
00:01:03,416 --> 00:01:05,750
[sirens]
30
00:01:18,208 --> 00:01:22,166
Mmm, nice filament.
31
00:01:24,583 --> 00:01:27,582
[squeaky voice] We are glad to see
You, megavolt.
32
00:01:27,583 --> 00:01:29,624
[regular voice] Thank
You, little light.
33
00:01:29,625 --> 00:01:31,832
Want to live with me?
34
00:01:31,833 --> 00:01:34,457
[squeaky voice] That
Would be very nice.
35
00:01:34,458 --> 00:01:37,457
Now, that's one four-star wacko.
36
00:01:37,458 --> 00:01:41,415
A wacko named megavolt.
I know him too well.
37
00:01:41,416 --> 00:01:44,165
Why is he behind this blackout?
38
00:01:44,166 --> 00:01:46,707
He's a walking electric dynamo.
39
00:01:46,708 --> 00:01:50,165
He gets a charge from
Short- circuiting cities.
40
00:01:50,166 --> 00:01:54,500
Stay here in case he volts...
Bolts.
41
00:01:55,166 --> 00:01:57,165
Slowly, the silent scourge
42
00:01:57,166 --> 00:02:00,083
Stalks his unsuspecting
Adversary.
43
00:02:00,625 --> 00:02:01,625
Ow!
44
00:02:01,626 --> 00:02:03,165
Darkwing duck!
45
00:02:03,166 --> 00:02:07,457
Did I spoil your shopping
Spree, sparky?
46
00:02:07,458 --> 00:02:12,458
Boy,
I hate when you call me that!
47
00:02:14,500 --> 00:02:15,583
Ow.
48
00:02:16,875 --> 00:02:18,249
Aah!
49
00:02:18,250 --> 00:02:19,707
Ooh!
50
00:02:19,708 --> 00:02:20,874
Aah!
51
00:02:20,875 --> 00:02:22,083
Yipe!
52
00:02:23,291 --> 00:02:27,249
And people wonder
Why I wear a cape.
53
00:02:27,250 --> 00:02:31,707
At last! I get to pull
The plug on darkwing!
54
00:02:31,708 --> 00:02:35,374
Oops! Looks like I
Got a power outage.
55
00:02:35,375 --> 00:02:38,582
Happy landings, duck.
56
00:02:38,583 --> 00:02:40,874
Hand over those bulbs.
57
00:02:40,875 --> 00:02:44,875
What's with you?
Can't I have hobbies?
58
00:02:45,250 --> 00:02:46,833
Aah!
59
00:02:55,333 --> 00:02:58,999
This guy's a live wire.
60
00:02:59,000 --> 00:03:02,999
Fortunately,
We have a psychological advantage.
61
00:03:03,000 --> 00:03:06,165
Because we're sane and he's not?
62
00:03:06,166 --> 00:03:09,582
No. Because megavolt
Is afraid of me.
63
00:03:09,583 --> 00:03:13,291
I sent him to the electric chair...
Twice.
64
00:03:14,208 --> 00:03:15,583
Hi-ya!
65
00:03:18,458 --> 00:03:21,875
Nice touch,
Electromagnetizing steak knives.
66
00:03:21,958 --> 00:03:23,958
It sure impressed me!
67
00:03:24,208 --> 00:03:25,832
Maybe you'd better hang back.
68
00:03:25,833 --> 00:03:27,333
No problem!
69
00:03:30,166 --> 00:03:32,207
You can't run forever.
70
00:03:32,208 --> 00:03:37,625
No, but you can. Ha ha ha ha ha!
71
00:03:41,250 --> 00:03:44,500
Lucky my suit is
Permanent press.
72
00:03:46,708 --> 00:03:51,583
Ohh! I feel kind of... Run down.
73
00:03:56,875 --> 00:03:58,749
Ahh!
74
00:03:58,750 --> 00:04:03,165
I am the terror that
Flaps in the night!
75
00:04:03,166 --> 00:04:05,000
Happy flapping!
76
00:04:13,583 --> 00:04:18,166
Ohh! He's using everything...
But the kitchen sink.
77
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
I stand corrected.
78
00:04:30,833 --> 00:04:33,707
You are not a well person.
79
00:04:33,708 --> 00:04:35,749
What, and you're normal?
80
00:04:35,750 --> 00:04:39,749
"I'm the cold sore
That stings your lip?"
81
00:04:39,750 --> 00:04:41,374
We're talking demented.
82
00:04:41,375 --> 00:04:44,415
I'll punch out your lights.
83
00:04:44,416 --> 00:04:47,415
Lights?
Why, darkwing, I just flashed
84
00:04:47,416 --> 00:04:49,458
On how to escape.
85
00:04:52,583 --> 00:04:53,708
Aah!
86
00:05:00,333 --> 00:05:01,707
Hey, stop!
87
00:05:01,708 --> 00:05:05,874
Darkwing!
He's getting awa-ay-ay-ay!
88
00:05:05,875 --> 00:05:08,082
Huh? Darkwing?
89
00:05:08,083 --> 00:05:09,249
D.W.?
90
00:05:09,250 --> 00:05:12,707
Launchpad,
Would you turn on the lights?
91
00:05:12,708 --> 00:05:15,458
Uh... They are on.
92
00:05:18,000 --> 00:05:19,457
Oh, I see.
93
00:05:19,458 --> 00:05:20,874
You see what?
94
00:05:20,875 --> 00:05:21,875
Nothing.
95
00:05:21,876 --> 00:05:22,957
[gulp]
96
00:05:22,958 --> 00:05:25,333
Absolutely nothing.
97
00:05:26,166 --> 00:05:28,874
How long will he be blind?
98
00:05:28,875 --> 00:05:30,832
The doctors don't know.
99
00:05:30,833 --> 00:05:34,249
Those bright lights
Gave him an overload.
100
00:05:34,250 --> 00:05:36,124
This is terrible.
101
00:05:36,125 --> 00:05:40,624
It sounds bad,
But your dad's a trouper.
102
00:05:40,625 --> 00:05:44,165
Blind people do
All sorts of stuff,
103
00:05:44,166 --> 00:05:47,082
Like... Like...
Like johann sebastian bach...
104
00:05:47,083 --> 00:05:48,624
Johann played piano!
105
00:05:48,625 --> 00:05:51,374
Nobody was shooting at him.
106
00:05:51,375 --> 00:05:54,332
My dad knows how to fight crime.
107
00:05:54,333 --> 00:05:56,708
What's he going to do?
108
00:05:59,000 --> 00:06:01,415
There. Is that more comfy?
109
00:06:01,416 --> 00:06:03,999
No. Quit fussing. I'm fine.
110
00:06:04,000 --> 00:06:07,707
Find me a robbery,
A jaywalker, a stockbroker.
111
00:06:07,708 --> 00:06:09,582
Any crook will do.
112
00:06:09,583 --> 00:06:11,582
Slow day for crime.
113
00:06:11,583 --> 00:06:13,874
Guess we'll go home.
114
00:06:13,875 --> 00:06:17,832
Maybe we'll get a
Lead on the radio.
115
00:06:17,833 --> 00:06:19,624
Good idea, launchpad.
116
00:06:19,625 --> 00:06:22,332
Yeah, great idea, launchpad.
117
00:06:22,333 --> 00:06:24,749
Yow! What's with the radio?
118
00:06:24,750 --> 00:06:27,999
denies the president's
Allergic to whipped cream.
119
00:06:28,000 --> 00:06:30,999
There. Clear as a bell.
120
00:06:31,000 --> 00:06:32,499
Wait. Back up.
121
00:06:32,500 --> 00:06:33,707
[screech]
122
00:06:33,708 --> 00:06:35,999
now time for airduck
News/weather.
123
00:06:36,000 --> 00:06:38,499
tomorrow, st. Canard can expect.
124
00:06:38,500 --> 00:06:40,415
low fog along the... [static].
125
00:06:40,416 --> 00:06:44,457
I can't see crimes,
But I hear them.
126
00:06:44,458 --> 00:06:45,999
Hear that static?
127
00:06:46,000 --> 00:06:48,582
Takes a strong electrical field
128
00:06:48,583 --> 00:06:50,124
To jam thunderquack's radio...
129
00:06:50,125 --> 00:06:53,207
Unless... It's megavolt!
130
00:06:53,208 --> 00:06:57,458
Of course.
The delunian automobile factory.
131
00:06:57,833 --> 00:06:59,332
Way cool!
132
00:06:59,333 --> 00:07:00,707
The delunian lighten.
133
00:07:00,708 --> 00:07:03,957
Fastest electric
Car on the road!
134
00:07:03,958 --> 00:07:05,999
And a tempting target
135
00:07:06,000 --> 00:07:07,957
For that electromagnetic maniac.
136
00:07:07,958 --> 00:07:09,415
Ha ha ha!
137
00:07:09,416 --> 00:07:12,874
Too bad I'm about to
Sizzle his circuits.
138
00:07:12,875 --> 00:07:15,415
Yoo-hoo! Earth to darkwing!
139
00:07:15,416 --> 00:07:17,290
You can't fight megavolt.
140
00:07:17,291 --> 00:07:18,749
You can't see.
141
00:07:18,750 --> 00:07:21,207
No, but launchpad can.
142
00:07:21,208 --> 00:07:22,582
Ready, l.P.?
143
00:07:22,583 --> 00:07:24,499
Testing. Testing, 1, 2.
144
00:07:24,500 --> 00:07:26,415
I hope this works.
145
00:07:26,416 --> 00:07:28,874
Of course it will work...
146
00:07:28,875 --> 00:07:29,957
[bong]
147
00:07:29,958 --> 00:07:32,832
Once you give me some direction.
148
00:07:32,833 --> 00:07:35,750
[screech]
149
00:07:36,708 --> 00:07:39,749
Ooh, nice car. Very nice car.
150
00:07:39,750 --> 00:07:41,749
Cadmium batteries,
Corinthian leather.
151
00:07:41,750 --> 00:07:44,249
So expensive. So electric. So...
152
00:07:44,250 --> 00:07:46,332
So what?
153
00:07:46,333 --> 00:07:49,457
I mean, try getting spare parts.
154
00:07:49,458 --> 00:07:50,458
Darkwing!
155
00:07:50,459 --> 00:07:51,999
But enough preliminaries.
156
00:07:52,000 --> 00:07:54,875
Let's get to the main event.
157
00:07:57,708 --> 00:07:59,624
What do you think...
158
00:07:59,625 --> 00:08:01,374
Psst! Turn around.
159
00:08:01,375 --> 00:08:03,083
Dim bulb?
160
00:08:04,250 --> 00:08:07,707
Ooh-uhh! Hyah! Uhh-hoy!
161
00:08:07,708 --> 00:08:10,707
Maybe we can make a deal...
162
00:08:10,708 --> 00:08:14,875
Or maybe we'll go for a ride!
163
00:08:15,708 --> 00:08:17,500
[engine revs]
164
00:08:19,291 --> 00:08:21,458
To the left. Now!
165
00:08:23,083 --> 00:08:26,582
This would be a
Great arcade game!
166
00:08:26,583 --> 00:08:28,707
We'll call it quackman!
167
00:08:28,708 --> 00:08:29,999
jump!
168
00:08:30,000 --> 00:08:32,374
Hey, it's working!
169
00:08:32,375 --> 00:08:33,708
[crash]
170
00:08:37,375 --> 00:08:38,707
No-oh-oh!
171
00:08:38,708 --> 00:08:40,707
[tires screech]
172
00:08:40,708 --> 00:08:41,708
[crash]
173
00:08:41,709 --> 00:08:43,707
Oh, you poor thing.
174
00:08:43,708 --> 00:08:48,875
Look what that mean
Darkwing has done to you!
175
00:08:50,291 --> 00:08:52,332
[engine idles]
176
00:08:52,333 --> 00:08:54,208
[engine revs]
177
00:08:56,250 --> 00:08:58,124
Ok, launchpad, which way?
178
00:08:58,125 --> 00:09:00,165
Launchpad?
179
00:09:00,166 --> 00:09:02,416
I can't hear you.
180
00:09:07,333 --> 00:09:08,958
Here goes.
181
00:09:11,000 --> 00:09:12,250
[crash]
182
00:09:14,500 --> 00:09:15,874
Hyah! Wuyah-hey!
183
00:09:15,875 --> 00:09:18,333
Hyah! Ooh-ahh! Munah!
184
00:09:19,458 --> 00:09:21,000
Uh-oh.
185
00:09:32,708 --> 00:09:34,624
Ohhh!
186
00:09:34,625 --> 00:09:36,875
Not my delunian!
187
00:09:41,500 --> 00:09:43,582
[beep beep beep beep]
188
00:09:43,583 --> 00:09:45,958
You've ruined everything!
189
00:09:47,375 --> 00:09:49,124
Ow! Hey! What...
190
00:09:49,125 --> 00:09:52,083
Will you let me go?
191
00:09:53,208 --> 00:09:55,999
Yaaaah!
192
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
One order of pressed duck to go.
Ha ha!
193
00:10:01,958 --> 00:10:05,415
I don't like the sound of this.
194
00:10:05,416 --> 00:10:06,875
[crunch crunch crunch]
195
00:10:09,250 --> 00:10:11,000
[crunch crunch crunch]
196
00:10:17,708 --> 00:10:20,250
Aww, nuts! It's locked!
197
00:10:21,291 --> 00:10:24,375
Nuts? Yeah, nuts!
198
00:10:32,750 --> 00:10:35,125
[panting]
199
00:10:36,875 --> 00:10:38,166
Huh?
200
00:10:40,250 --> 00:10:42,874
[splash]
201
00:10:42,875 --> 00:10:44,457
Fore!
202
00:10:44,458 --> 00:10:47,291
Heh heh! Hole in one.
203
00:10:50,000 --> 00:10:51,165
[sputtering]
204
00:10:51,166 --> 00:10:54,124
You make a bigger mess than me.
205
00:10:54,125 --> 00:10:55,165
[sirens]
206
00:10:55,166 --> 00:10:56,290
P-police.
207
00:10:56,291 --> 00:10:59,207
Unless we want to
Play 20 questions,
208
00:10:59,208 --> 00:11:00,582
Let's jet!
209
00:11:00,583 --> 00:11:02,165
Hey, let go!
210
00:11:02,166 --> 00:11:04,624
Take your hands... Quit that.
211
00:11:04,625 --> 00:11:08,624
Strange. Why's darkwing
Being led around like a...
212
00:11:08,625 --> 00:11:11,874
Ohh! Ohh! This... This is good.
213
00:11:11,875 --> 00:11:15,332
He's been playing blind man's bluff...
For real!
214
00:11:15,333 --> 00:11:19,708
Which gives me a
Really bright idea.
215
00:11:19,875 --> 00:11:21,625
[rock music plays]
216
00:11:24,458 --> 00:11:26,415
Dad.
217
00:11:26,416 --> 00:11:27,624
Yoo-hoo.
218
00:11:27,625 --> 00:11:31,957
Hmm. What he can't
See won't hurt him.
219
00:11:31,958 --> 00:11:33,457
Uh-uh-uh!
220
00:11:33,458 --> 00:11:36,332
Hey! Ohh! D-dad!
221
00:11:36,333 --> 00:11:39,082
Don't d-dad me, young lady.
222
00:11:39,083 --> 00:11:40,582
No snacks.
223
00:11:40,583 --> 00:11:43,249
What's with the roboduck getup?
224
00:11:43,250 --> 00:11:47,249
My mistake was depending
On someone to guide me,
225
00:11:47,250 --> 00:11:49,582
But darkwing must
Be independent,
226
00:11:49,583 --> 00:11:50,707
Self-sufficient.
227
00:11:50,708 --> 00:11:54,124
Now, thanks to honker,
I can fight crime.
228
00:11:54,125 --> 00:11:56,374
Way to go, honk.
229
00:11:56,375 --> 00:12:00,624
Let the cops catch
Crooks from now on.
230
00:12:00,625 --> 00:12:02,207
From now on?
231
00:12:02,208 --> 00:12:04,874
The doctor said it's temporary.
232
00:12:04,875 --> 00:12:08,874
Maybe, unless you get
Killed in the meantime.
233
00:12:08,875 --> 00:12:12,332
Thanks for the support,
Miss cheerful thoughts.
234
00:12:12,333 --> 00:12:13,832
But fear not.
235
00:12:13,833 --> 00:12:15,832
With this sensory-
Enhancing equipment,
236
00:12:15,833 --> 00:12:17,832
I'm ready for anything.
237
00:12:17,833 --> 00:12:21,707
I'm back with...
Hey, love the halloween costume.
238
00:12:21,708 --> 00:12:24,582
How did you know to do that?
239
00:12:24,583 --> 00:12:27,999
My ultra-audiotrons allowed
Me to hear launchpad coming,
240
00:12:28,000 --> 00:12:31,999
Like I heard you
Raiding the cookie jar.
241
00:12:32,000 --> 00:12:33,499
My infrared interpretometer
242
00:12:33,500 --> 00:12:36,124
Tells what's inside the bag.
243
00:12:36,125 --> 00:12:38,207
My remote mass analyzer
244
00:12:38,208 --> 00:12:41,165
Tells launchpad's height,
Weight, and horoscope.
245
00:12:41,166 --> 00:12:45,207
I still don't... Yow!
What's with my squawkman?
246
00:12:45,208 --> 00:12:47,624
rise and shine, st. Canard.
247
00:12:47,625 --> 00:12:49,499
it's your wake-up call.
248
00:12:49,500 --> 00:12:51,332
That's megavolt.
249
00:12:51,333 --> 00:12:53,874
hello to you, darkwing dork.
250
00:12:53,875 --> 00:12:55,957
♪ three blind mice,
Three blind mice ♪♪
251
00:12:55,958 --> 00:12:57,707
sorry. An in joke.
252
00:12:57,708 --> 00:12:59,874
He knows you're blind.
253
00:12:59,875 --> 00:13:03,749
now, for those of
You who like clues,
254
00:13:03,750 --> 00:13:06,290
if you want to defeat me,
255
00:13:06,291 --> 00:13:08,624
meet me at first light.
256
00:13:08,625 --> 00:13:11,582
we return you to your
Scheduled program.
257
00:13:11,583 --> 00:13:14,707
be seeing you, darkwing. Ha ha!
258
00:13:14,708 --> 00:13:17,874
He wants a showdown at dawn?
259
00:13:17,875 --> 00:13:20,457
No. First light isn't sunrise.
260
00:13:20,458 --> 00:13:25,208
To megavolt,
It's the first light bulb.
261
00:13:28,458 --> 00:13:31,832
Here you go.
The hall of invention.
262
00:13:31,833 --> 00:13:34,707
Keep the motor running. Whoa!
263
00:13:34,708 --> 00:13:37,874
I'll be right out with megavolt.
264
00:13:37,875 --> 00:13:39,832
No. We're going, too.
265
00:13:39,833 --> 00:13:44,708
Ok. Stay low.
This may be a trap.
266
00:13:46,875 --> 00:13:49,249
Hello, light of my life.
267
00:13:49,250 --> 00:13:52,249
Want to come home
With uncle megavolt?
268
00:13:52,250 --> 00:13:54,957
Visiting hours are over, blinky.
269
00:13:54,958 --> 00:14:00,374
Cute. All you need is a
Lion, a scarecrow, and toto,
270
00:14:00,375 --> 00:14:03,457
But you're not in
Kansas anymore.
271
00:14:03,458 --> 00:14:09,500
This grim reaper will separate
The wheat from the chaff.
272
00:14:10,000 --> 00:14:14,415
Wait! He's using his thread
Assessor on megavolt's suit.
273
00:14:14,416 --> 00:14:15,707
[beep beep beep]
274
00:14:15,708 --> 00:14:17,500
target locked.
275
00:14:22,166 --> 00:14:24,582
I thought you were blind.
276
00:14:24,583 --> 00:14:27,165
How did you do that?
277
00:14:27,166 --> 00:14:28,707
Rent the video.
278
00:14:28,708 --> 00:14:30,832
Meanwhile, I'm going to...
279
00:14:30,833 --> 00:14:35,374
You wouldn't hit pause
While I fix this, huh?
280
00:14:35,375 --> 00:14:37,207
Look out! Runaway weapons!
281
00:14:37,208 --> 00:14:41,166
the number you've
Reached isn't in service.
282
00:14:48,583 --> 00:14:50,707
Bad break darkwing, but...
283
00:14:50,708 --> 00:14:54,249
If you can't stand the
Heat, tough.
284
00:14:54,250 --> 00:14:56,582
Ha ha ha ha ha!
285
00:14:56,583 --> 00:14:58,583
[coughing] [coughing]
286
00:15:01,708 --> 00:15:03,458
Yipe!
287
00:15:04,708 --> 00:15:06,415
D.W.!
288
00:15:06,416 --> 00:15:07,624
Dad!
289
00:15:07,625 --> 00:15:09,249
Gosalyn! Oh, no!
290
00:15:09,250 --> 00:15:15,083
Launchpad, get the kids out
To the thunder... Quack.
291
00:15:22,458 --> 00:15:24,832
[coughing] [coughing]
292
00:15:24,833 --> 00:15:26,250
Look!
293
00:15:32,458 --> 00:15:34,457
Can you fly it?
294
00:15:34,458 --> 00:15:39,250
If it's got a wing,
We've got a prayer.
295
00:15:44,708 --> 00:15:48,333
Whew! That was a close one.
296
00:15:48,708 --> 00:15:50,290
Too close.
297
00:15:50,291 --> 00:15:53,290
My stupid equipment
And foolish pride
298
00:15:53,291 --> 00:15:55,124
Almost got you killed.
299
00:15:55,125 --> 00:15:57,124
Well, yeah, that's true.
300
00:15:57,125 --> 00:15:58,624
Launchpad!
301
00:15:58,625 --> 00:16:02,582
The important this is we're
Ok, right, darkwing?
302
00:16:02,583 --> 00:16:05,583
Oh, just stick to drake.
303
00:16:06,625 --> 00:16:11,124
From now on,
There is no more darkwing duck.
304
00:16:11,125 --> 00:16:12,833
I quit.
305
00:16:19,000 --> 00:16:21,166
[thunder]
306
00:16:24,458 --> 00:16:26,999
Boy! Some storm out there.
307
00:16:27,000 --> 00:16:30,124
Yo, honk, gosalyn.
How's your dad?
308
00:16:30,125 --> 00:16:32,582
You mean mr. Woe-is-me?
309
00:16:32,583 --> 00:16:34,624
[plays harmonica]
310
00:16:34,625 --> 00:16:39,332
♪ I got those
Has-been superhero ♪
311
00:16:39,333 --> 00:16:43,707
♪ has-been superhero blues ♪♪
312
00:16:43,708 --> 00:16:46,624
I wanted him to
Quit crimefighting,
313
00:16:46,625 --> 00:16:49,582
But he's given up on everything.
314
00:16:49,583 --> 00:16:52,457
Leave him to the old launchpad.
315
00:16:52,458 --> 00:16:53,999
[plays harmonica]
316
00:16:54,000 --> 00:16:57,457
It's one thing
Quitting being a hero,
317
00:16:57,458 --> 00:16:59,999
But you can't quit life.
318
00:17:00,000 --> 00:17:02,457
Where's our never-say-die guy?
319
00:17:02,458 --> 00:17:04,874
What's it matter? I'm useless.
320
00:17:04,875 --> 00:17:08,207
A spare sock in life's hamper.
321
00:17:08,208 --> 00:17:12,374
We still think you're the
Greatest, right, honker?
322
00:17:12,375 --> 00:17:13,750
Absolutely.
323
00:17:17,000 --> 00:17:18,999
If I'm so good,
324
00:17:19,000 --> 00:17:21,707
Why couldn't I stop megavolt?
325
00:17:21,708 --> 00:17:23,707
Maybe you still can.
326
00:17:23,708 --> 00:17:27,207
Forget it, gosalyn.
You said it yourself.
327
00:17:27,208 --> 00:17:30,083
Let the police handle him.
328
00:17:31,083 --> 00:17:34,707
Sure. Of course,
But for argument's sake,
329
00:17:34,708 --> 00:17:37,290
If you were going after him,
330
00:17:37,291 --> 00:17:39,290
What would you do?
331
00:17:39,291 --> 00:17:43,249
I'd catch him off
Guard at his hideout.
332
00:17:43,250 --> 00:17:45,457
We'd have to find it.
333
00:17:45,458 --> 00:17:47,457
That would be hard.
334
00:17:47,458 --> 00:17:49,957
Megavolt uses lots
Of electricity.
335
00:17:49,958 --> 00:17:54,957
I'd tap into the dwp's
Computer and look for surges.
336
00:17:54,958 --> 00:17:57,125
Makes sense. Punch it!
337
00:18:00,875 --> 00:18:04,457
Shanghaied by kids and
A crash-crazy aviator.
338
00:18:04,458 --> 00:18:06,999
How the mighty have fallen.
339
00:18:07,000 --> 00:18:12,625
Chill out. You figured out
Where to find megavolt.
340
00:18:13,166 --> 00:18:16,249
The lighthouse at
Beaker's point!
341
00:18:16,250 --> 00:18:19,582
No proof.
Somebody has to scope it out.
342
00:18:19,583 --> 00:18:20,999
Now you're talking!
343
00:18:21,000 --> 00:18:22,582
I'm not going!
344
00:18:22,583 --> 00:18:25,499
I'm out of the
Crimebusting business.
345
00:18:25,500 --> 00:18:27,457
Be right back.
346
00:18:27,458 --> 00:18:29,415
We're going to look around.
347
00:18:29,416 --> 00:18:32,874
If megavolt's there,
We'll call the army.
348
00:18:32,875 --> 00:18:34,958
Got you.
349
00:18:39,250 --> 00:18:42,458
Come on, gang.
Let's get dangerous.
350
00:18:44,583 --> 00:18:46,750
[humming]
351
00:18:52,958 --> 00:18:55,582
Ok, be extremely quiet.
352
00:18:55,583 --> 00:18:57,124
[door creaks loudly]
353
00:18:57,125 --> 00:18:59,165
How about slightly quiet?
354
00:18:59,166 --> 00:19:02,457
You're sure this is a good plan?
355
00:19:02,458 --> 00:19:04,999
It's great. We spot megavolt,
356
00:19:05,000 --> 00:19:07,749
Darkwing says, "I'm the terror...
Blah, blah,"
357
00:19:07,750 --> 00:19:11,708
And we play "Bop the bad guy."
358
00:19:12,000 --> 00:19:13,707
[alarm sounds]
359
00:19:13,708 --> 00:19:15,624
Got any other plans?
360
00:19:15,625 --> 00:19:17,125
Just one. Run!
361
00:19:19,333 --> 00:19:21,708
Ahh, how nice.
362
00:19:25,416 --> 00:19:26,582
Aah!
363
00:19:26,583 --> 00:19:27,999
Whoa! Whoa! Whoa!
364
00:19:28,000 --> 00:19:30,874
It seems I've
Attracted some guests.
365
00:19:30,875 --> 00:19:33,457
Oh, perfect.
Megavolt spotted them.
366
00:19:33,458 --> 00:19:36,457
Kind of late to
Be house shopping.
367
00:19:36,458 --> 00:19:39,999
Yeah, but you got a great place.
368
00:19:40,000 --> 00:19:44,957
Tell you what...
Spring for new carpets, we'll take it.
369
00:19:44,958 --> 00:19:46,999
Please. I know you.
370
00:19:47,000 --> 00:19:49,957
You're the darkwing
Duck fan club.
371
00:19:49,958 --> 00:19:53,707
Yes. In fact,
We're having a membership drive.
372
00:19:53,708 --> 00:19:55,707
Told you he'd come.
373
00:19:55,708 --> 00:19:57,999
Now we can fry together.
374
00:19:58,000 --> 00:19:59,999
Give it up, duck.
375
00:20:00,000 --> 00:20:03,457
I got the weapons,
The home advantage,
376
00:20:03,458 --> 00:20:05,499
And you can't see!
377
00:20:05,500 --> 00:20:07,499
You lost your senses?
378
00:20:07,500 --> 00:20:09,457
One. I've got others.
379
00:20:09,458 --> 00:20:13,457
Judging by the heat,
I'm under a light.
380
00:20:13,458 --> 00:20:16,124
Observant, for a blind duck.
381
00:20:16,125 --> 00:20:17,582
Thanks ever so.
382
00:20:17,583 --> 00:20:20,582
I know why you're
Called darkwing.
383
00:20:20,583 --> 00:20:23,499
You've always been in the dark.
384
00:20:23,500 --> 00:20:25,582
I'm so hurt. Hyah!
385
00:20:25,583 --> 00:20:27,624
That ought to even things.
386
00:20:27,625 --> 00:20:33,625
Nice try, but I'm tired
Of you busting my bulbs.
387
00:20:47,958 --> 00:20:52,332
Take that and that,
And don't forget this.
388
00:20:52,333 --> 00:20:54,291
Whoa!
389
00:20:55,875 --> 00:20:57,957
Ohh! Ooh! Ooh!
390
00:20:57,958 --> 00:21:00,832
You couldn't have...
You couldn't have...
391
00:21:00,833 --> 00:21:03,957
Blast you! You're handicapped!
392
00:21:03,958 --> 00:21:06,999
We prefer the term
"Physically challenged."
393
00:21:07,000 --> 00:21:08,957
Yes, evildoers everywhere,
394
00:21:08,958 --> 00:21:11,957
Beware that grim
Guardian of good,
395
00:21:11,958 --> 00:21:14,957
That nocturnal nemesis
Of ne'er-do-wells...
396
00:21:14,958 --> 00:21:17,082
Darkwing duck!
397
00:21:17,083 --> 00:21:18,457
That's moi.
398
00:21:18,458 --> 00:21:19,749
[boing]
399
00:21:19,750 --> 00:21:21,749
Aaah!
400
00:21:21,750 --> 00:21:23,457
[alarm sounds]
401
00:21:23,458 --> 00:21:25,833
Hide your eyes!
402
00:21:35,166 --> 00:21:36,624
Aah! Aah! Aah!
403
00:21:36,625 --> 00:21:39,707
I haven't seen
Fireworks like that
404
00:21:39,708 --> 00:21:41,707
Since the county fair.
405
00:21:41,708 --> 00:21:44,707
Dad! Honker,
Give me your flashlight.
406
00:21:44,708 --> 00:21:47,707
Hey! Watch where you shine that.
407
00:21:47,708 --> 00:21:49,624
Hey, I can see?
408
00:21:49,625 --> 00:21:51,999
I can see!
409
00:21:52,000 --> 00:21:56,249
Gee, d.W., guess all you
Needed was another shock.
410
00:21:56,250 --> 00:21:59,207
Amazing! Fabulous!
Not bad at all.
411
00:21:59,208 --> 00:22:02,207
You're a sight for sore eyes.
412
00:22:02,208 --> 00:22:03,750
Ohh, dad.
413
00:22:05,291 --> 00:22:07,625
Uh-oh!
27225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.