Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,458 --> 00:00:04,749
Darkwing duck of ♪
Daring duck of mystery ♪
2
00:00:04,750 --> 00:00:07,165
♪ champion of right ♪
3
00:00:07,166 --> 00:00:09,207
♪ swoops out of the shadows ♪
4
00:00:09,208 --> 00:00:11,582
♪ darkwing of the night ♪
5
00:00:11,583 --> 00:00:13,874
♪ somewhere some
Villain schemes ♪
6
00:00:13,875 --> 00:00:15,415
♪ but his number's up ♪
7
00:00:15,416 --> 00:00:16,499
3, 2, 1!
8
00:00:16,500 --> 00:00:18,415
♪ darkwing duck ♪
9
00:00:18,416 --> 00:00:20,957
♪ when there's trouble
You call d.W. ♪
10
00:00:20,958 --> 00:00:22,874
♪ darkwing duck ♪
11
00:00:22,875 --> 00:00:25,582
Let's get dangerous.
12
00:00:25,583 --> 00:00:27,749
♪ darkwing duck ♪
13
00:00:27,750 --> 00:00:30,124
Darkwing, darkwing duck!
14
00:00:30,125 --> 00:00:32,082
♪ cloud of smoke
And he appears ♪
15
00:00:32,083 --> 00:00:34,374
♪ the master of surprise ♪
16
00:00:34,375 --> 00:00:36,957
♪ who's that cunning
Mind behind ♪
17
00:00:36,958 --> 00:00:39,082
♪ the shadowy disguise ♪
18
00:00:39,083 --> 00:00:41,290
♪ nobody knows for sure ♪
19
00:00:41,291 --> 00:00:42,874
♪ the bad guys are out of luck ♪
20
00:00:42,875 --> 00:00:43,875
♪ here comes ♪
21
00:00:43,876 --> 00:00:45,499
♪ darkwing duck ♪
22
00:00:45,500 --> 00:00:46,832
Look out!
23
00:00:46,833 --> 00:00:48,707
♪ when there's trouble
You call d.W. ♪
24
00:00:48,708 --> 00:00:49,957
♪ darkwing duck ♪
25
00:00:49,958 --> 00:00:53,249
Let's get dangerous!
26
00:00:53,250 --> 00:00:55,082
♪ darkwing duck ♪
27
00:00:55,083 --> 00:00:57,874
♪ you better watch
Out, you bad boys ♪
28
00:00:57,875 --> 00:00:59,708
♪ darkwing duck ♪♪
29
00:01:05,000 --> 00:01:07,457
At last,
The programming is complete.
30
00:01:07,458 --> 00:01:09,499
By pushing a button,
31
00:01:09,500 --> 00:01:13,457
I will transfer a zillion
Megablips of information
32
00:01:13,458 --> 00:01:15,499
From my mainframe computer
33
00:01:15,500 --> 00:01:18,499
To the thunderquack's
New onboard computer.
34
00:01:18,500 --> 00:01:21,249
Plugged in and ready to zap.
35
00:01:21,250 --> 00:01:25,707
No matter where we
Are in time or space,
36
00:01:25,708 --> 00:01:30,249
We'll have access to my files...
And video games.
37
00:01:30,250 --> 00:01:31,375
Incoming!
38
00:01:35,500 --> 00:01:37,082
Great scot, dad.
39
00:01:37,083 --> 00:01:40,582
This time, honker,
Don't close your eyes.
40
00:01:40,583 --> 00:01:43,291
Oh, sorry, gosalyn.
41
00:01:44,458 --> 00:01:46,207
Ahem.
42
00:01:46,208 --> 00:01:47,707
Just a second.
43
00:01:47,708 --> 00:01:49,083
Gosalyn!
44
00:01:50,000 --> 00:01:52,707
Gee, dad, you ruined my shot.
45
00:01:52,708 --> 00:01:56,707
If you hadn't noticed,
I'm working here.
46
00:01:56,708 --> 00:01:58,082
Can I help?
47
00:01:58,083 --> 00:02:01,999
I'd rather the equipment
Remain in one piece.
48
00:02:02,000 --> 00:02:05,332
I won't break it.
What's this do?
49
00:02:05,333 --> 00:02:08,290
You can't keep your hands off.
50
00:02:08,291 --> 00:02:10,582
This isn't your toy.
51
00:02:10,583 --> 00:02:12,624
It's one of yours.
52
00:02:12,625 --> 00:02:15,582
Grownups get all the neat stuff.
53
00:02:15,583 --> 00:02:16,749
[mumbles]
54
00:02:16,750 --> 00:02:20,165
This neat stuff is a
Sophisticated piece
55
00:02:20,166 --> 00:02:22,165
Of crime-fighting equipment
56
00:02:22,166 --> 00:02:24,624
To track criminal
Records, analyze evidence,
57
00:02:24,625 --> 00:02:26,207
Relay information...
58
00:02:26,208 --> 00:02:28,207
And play video games.
59
00:02:28,208 --> 00:02:30,207
And play video games.
60
00:02:30,208 --> 00:02:33,999
When you're older,
You'll treat things with respect.
61
00:02:34,000 --> 00:02:39,416
I must begin the data
Transfer just like so...
62
00:02:40,000 --> 00:02:41,707
Like so.
63
00:02:41,708 --> 00:02:43,207
Like so.
64
00:02:43,208 --> 00:02:44,958
Like so!
65
00:02:51,875 --> 00:02:52,875
Try...
66
00:02:52,876 --> 00:02:54,457
Give me that.
67
00:02:54,458 --> 00:02:57,124
Take that and that and this!
68
00:02:57,125 --> 00:03:01,416
I've always admired d.W.'s
Knack with machinery.
69
00:03:06,125 --> 00:03:09,708
That's showing it some
Respect, dad.
70
00:03:11,833 --> 00:03:14,707
Don't worry.
Just a short circuit.
71
00:03:14,708 --> 00:03:18,583
It's not supposed to do that.
72
00:03:21,166 --> 00:03:23,165
Aah! Aah!
73
00:03:23,166 --> 00:03:25,458
Aah! Aah!
74
00:03:36,125 --> 00:03:37,999
[darkwing's voice] Everyone ok?
75
00:03:38,000 --> 00:03:40,415
[gosalyn's voice] That was epic.
76
00:03:40,416 --> 00:03:42,750
Let's do it again.
77
00:03:43,833 --> 00:03:46,832
[honker's voice] I'm ok...
Sort of.
78
00:03:46,833 --> 00:03:48,832
[launchpad's voice]
Launchpad mcquack.
79
00:03:48,833 --> 00:03:51,332
All present and accounted for.
80
00:03:51,333 --> 00:03:54,415
I think.
Everything's kind of fuzzy.
81
00:03:54,416 --> 00:03:56,374
Gosalyn, where are you?
82
00:03:56,375 --> 00:03:58,125
Here, dad.
83
00:03:59,250 --> 00:04:00,166
Gosalyn?
84
00:04:00,167 --> 00:04:02,374
Dad?
85
00:04:02,375 --> 00:04:04,000
Aah! Aah!
86
00:04:05,291 --> 00:04:06,707
Aah! Aah!
87
00:04:06,708 --> 00:04:10,624
Something went wrong when
I bashed that button.
88
00:04:10,625 --> 00:04:12,582
Instead of transferring
Information,
89
00:04:12,583 --> 00:04:14,165
I transferred us.
90
00:04:14,166 --> 00:04:16,707
Trapped in a child's body.
91
00:04:16,708 --> 00:04:19,415
How can I battle criminals?
92
00:04:19,416 --> 00:04:23,832
Bad guys are really going
To take me seriously now.
93
00:04:23,833 --> 00:04:25,374
I'm a grownup?
94
00:04:25,375 --> 00:04:28,332
All right!
No more g-rated movies!
95
00:04:28,333 --> 00:04:31,582
Looks like I'll
Need a booster seat.
96
00:04:31,583 --> 00:04:34,582
How long will this last, dad?
97
00:04:34,583 --> 00:04:36,624
How should I know?
98
00:04:36,625 --> 00:04:38,624
It could be permanent.
99
00:04:38,625 --> 00:04:41,707
Permanent?
What about hockey play-offs?
100
00:04:41,708 --> 00:04:44,707
Do I have to go to school?
101
00:04:44,708 --> 00:04:47,165
It was bad enough before.
102
00:04:47,166 --> 00:04:48,875
[ding]
103
00:04:50,708 --> 00:04:55,290
Gee, gear. I got a message.
104
00:04:55,291 --> 00:04:58,165
You mean I got a message.
105
00:04:58,166 --> 00:04:59,707
It's from shush.
106
00:04:59,708 --> 00:05:05,083
J. Gander hooter wants
Me to call in asap.
107
00:05:10,958 --> 00:05:14,207
darkwing, thank you for answering...
What?
108
00:05:14,208 --> 00:05:16,457
Oh, no!
109
00:05:16,458 --> 00:05:20,415
uh, darkwing?
Uh, darkwing duck, where are you?
110
00:05:20,416 --> 00:05:22,457
Right here, what's up?
111
00:05:22,458 --> 00:05:24,957
Gosalyn, what are you doing?
112
00:05:24,958 --> 00:05:27,499
what's happened to your voice?
113
00:05:27,500 --> 00:05:29,582
My voice? Oh, that.
114
00:05:29,583 --> 00:05:33,582
I'm practicing disguising my
Voice, just in case.
115
00:05:33,583 --> 00:05:35,582
ah, good thinking, darkwing.
116
00:05:35,583 --> 00:05:40,332
a little girl's voice could come in
Handy, I... I suppose.
117
00:05:40,333 --> 00:05:42,457
Good save. Huh, dad?
118
00:05:42,458 --> 00:05:45,374
but now onto business, darkwing.
119
00:05:45,375 --> 00:05:49,499
the iggy, the largest
Intergalactic rocket ever built,
120
00:05:49,500 --> 00:05:50,999
has been stolen!
121
00:05:51,000 --> 00:05:53,582
No fooling. By who?
122
00:05:53,583 --> 00:05:57,999
well, I was hoping that
You might investigate that.
123
00:05:58,000 --> 00:06:00,874
Me? Oh, uh, right. No problem.
124
00:06:00,875 --> 00:06:03,415
Darkwing duck out.
125
00:06:03,416 --> 00:06:04,874
Ahh.
126
00:06:04,875 --> 00:06:08,249
Hooter wants me on the case!
127
00:06:08,250 --> 00:06:10,999
Correction...
He wants darkwing duck.
128
00:06:11,000 --> 00:06:14,499
I may be a size 2 petite,
129
00:06:14,500 --> 00:06:17,290
But I'm still me.
130
00:06:17,291 --> 00:06:18,458
[crash]
131
00:06:20,208 --> 00:06:23,749
Gosalyn,
We can't go to the movies.
132
00:06:23,750 --> 00:06:26,415
Your dad said... Hey, since when
133
00:06:26,416 --> 00:06:29,957
Do kids tell adults what to do?
134
00:06:29,958 --> 00:06:32,457
We just look like adults.
135
00:06:32,458 --> 00:06:35,458
Same difference, trust me.
136
00:06:37,750 --> 00:06:40,999
B-but you don't
Know how to drive.
137
00:06:41,000 --> 00:06:44,957
How hard can it be?
Adults do it.
138
00:06:44,958 --> 00:06:46,416
[gulp]
139
00:06:47,708 --> 00:06:50,125
[engine starts]
140
00:07:00,125 --> 00:07:02,207
Piece a cake.
141
00:07:02,208 --> 00:07:03,249
[horn honks]
142
00:07:03,250 --> 00:07:05,000
Aah! Aah!
143
00:07:07,958 --> 00:07:09,958
Aah! Aah!
144
00:07:15,500 --> 00:07:18,124
See? That wasn't so bad.
145
00:07:18,125 --> 00:07:19,500
Aah! Aah!
146
00:07:30,375 --> 00:07:31,874
Whoa! Whoa!
147
00:07:31,875 --> 00:07:33,458
Whoa! Whoa!
148
00:07:34,750 --> 00:07:36,708
Yipe! Yipe!
149
00:07:41,708 --> 00:07:45,749
Honker, never ever let
Me do that again, ok?
150
00:07:45,750 --> 00:07:47,291
Ok.
151
00:07:48,125 --> 00:07:49,832
What an outrage!
152
00:07:49,833 --> 00:07:52,457
You're impeding my
Criminal investigation.
153
00:07:52,458 --> 00:07:54,957
And you're trying my patience.
154
00:07:54,958 --> 00:07:57,999
But he's really darkwing
Duck, honest.
155
00:07:58,000 --> 00:08:00,749
And I'm the root rot fairy.
156
00:08:00,750 --> 00:08:04,457
Now skedaddle,
Or I'll call your parents.
157
00:08:04,458 --> 00:08:09,207
Perhaps a tactical
Retreat is in order.
158
00:08:09,208 --> 00:08:11,999
Kids have the
Darndest imaginations.
159
00:08:12,000 --> 00:08:13,582
Atten-hut!
160
00:08:13,583 --> 00:08:16,249
Uh, at ease, soldier.
161
00:08:16,250 --> 00:08:17,957
Whew!
162
00:08:17,958 --> 00:08:19,291
Huh?
163
00:08:28,125 --> 00:08:29,582
Now what, d.W.?
164
00:08:29,583 --> 00:08:33,000
We wait until dark.
165
00:08:33,458 --> 00:08:35,290
I can't believe it.
166
00:08:35,291 --> 00:08:38,832
It's 9 p.M.,
And it's still not dark.
167
00:08:38,833 --> 00:08:42,374
I have a hunch
Whatever's going on
168
00:08:42,375 --> 00:08:46,583
Has something to do
With that stolen rocket.
169
00:08:51,291 --> 00:08:53,415
Something wrong, officer?
170
00:08:53,416 --> 00:08:55,832
How old are you?
171
00:08:55,833 --> 00:09:00,708
Um, old enough to know better?
172
00:09:01,208 --> 00:09:03,249
I'm no rocket scientist,
173
00:09:03,250 --> 00:09:07,582
But I think it's weird
The sun looks stuck.
174
00:09:07,583 --> 00:09:12,290
Maybe because it's 10:00
And the sun never set.
175
00:09:12,291 --> 00:09:15,290
Golly,
It would mean that something
176
00:09:15,291 --> 00:09:18,290
Stopped the rotation
Of the earth.
177
00:09:18,291 --> 00:09:22,707
Oh, boy. This is going
To be major-league fun.
178
00:09:22,708 --> 00:09:24,707
Mr. Drake mallard?
179
00:09:24,708 --> 00:09:26,624
Hiya, dad.
180
00:09:26,625 --> 00:09:30,290
Ahem. What seems to be the
Trouble, officer?
181
00:09:30,291 --> 00:09:33,457
They were taking a joy ride
182
00:09:33,458 --> 00:09:35,957
On a pretty fancy motorcycle.
183
00:09:35,958 --> 00:09:37,374
A joy ride?
184
00:09:37,375 --> 00:09:40,332
It wasn't a joy ride, buffoon.
185
00:09:40,333 --> 00:09:44,832
We were on an important
Mission for the govern...
186
00:09:44,833 --> 00:09:47,832
Her shrink warned me about this.
187
00:09:47,833 --> 00:09:51,290
Well,
I could just issue a warning
188
00:09:51,291 --> 00:09:52,874
This time.
189
00:09:52,875 --> 00:09:54,749
Great! You're the coolest!
190
00:09:54,750 --> 00:09:58,499
When will you two show
Some responsibility?
191
00:09:58,500 --> 00:10:00,874
You're both grounded for life.
192
00:10:00,875 --> 00:10:04,249
Your allowance is suspended
Until further notice.
193
00:10:04,250 --> 00:10:06,999
Fun, huh? Like when you yell.
194
00:10:07,000 --> 00:10:10,332
I never yell at you like that.
195
00:10:10,333 --> 00:10:12,290
You're grounded for life,
196
00:10:12,291 --> 00:10:15,082
And your allowance is
Suspended until further...
197
00:10:15,083 --> 00:10:17,290
How'd it find us?
198
00:10:17,291 --> 00:10:20,957
I had it on flash-quack forward.
199
00:10:20,958 --> 00:10:25,375
I've got to contact j.
Gander hooter immediately!
200
00:10:31,333 --> 00:10:36,165
uh, whew! Darkwing duck,
We've just received this videotape.
201
00:10:36,166 --> 00:10:40,832
I'm afraid f.O.W.L.
Is behind our troubles.
202
00:10:40,833 --> 00:10:43,165
do I look ok? Oh...
203
00:10:43,166 --> 00:10:44,707
hiya, hoot.
204
00:10:44,708 --> 00:10:48,082
it's time for a little
Educational television,
205
00:10:48,083 --> 00:10:50,457
courtesy of the
Fiendish organization.
206
00:10:50,458 --> 00:10:52,082
for world larceny.
207
00:10:52,083 --> 00:10:54,957
I knew steelbeak
Was behind this.
208
00:10:54,958 --> 00:10:56,957
listen up. Today's lesson.
209
00:10:56,958 --> 00:11:00,165
is how to cook up a crisis.
210
00:11:00,166 --> 00:11:02,249
take one spinning planet.
211
00:11:02,250 --> 00:11:06,707
add one iggy rocket
To bring it to a stop.
212
00:11:06,708 --> 00:11:08,999
chill one half till frozen,
213
00:11:09,000 --> 00:11:12,999
while frying the other
Half like a burger.
214
00:11:13,000 --> 00:11:14,874
Bon appetit.ha ha ha!
215
00:11:14,875 --> 00:11:18,832
if this little bit
Of epicurean delight.
216
00:11:18,833 --> 00:11:20,832
isn't to your taste,
217
00:11:20,833 --> 00:11:24,082
just have the world
Governments cough up
218
00:11:24,083 --> 00:11:26,124
100 drillion smackeroos,
219
00:11:26,125 --> 00:11:30,875
and we'll sell you the
Chicken salad instead.
220
00:11:35,166 --> 00:11:36,457
so you see, darkwing,
221
00:11:36,458 --> 00:11:39,415
steelbeak's used
The engines of iggy.
222
00:11:39,416 --> 00:11:42,707
to stop the rotation
Of the earth.
223
00:11:42,708 --> 00:11:45,957
soon the side away from the sun.
224
00:11:45,958 --> 00:11:47,249
will freeze completely,
225
00:11:47,250 --> 00:11:48,999
while our side sizzles.
226
00:11:49,000 --> 00:11:50,874
it's not a bluff.
227
00:11:50,875 --> 00:11:54,624
the sun should have
Set seven hours ago.
228
00:11:54,625 --> 00:11:59,249
No wonder I'm cranky.
It's way past my bedtime.
229
00:11:59,250 --> 00:12:02,207
the rocket's in the
Midriff mountains.
230
00:12:02,208 --> 00:12:05,457
our shush agents have
Failed to penetrate.
231
00:12:05,458 --> 00:12:06,999
his defenses.
232
00:12:07,000 --> 00:12:10,499
you, darkwing duck,
Are our only hope.
233
00:12:10,500 --> 00:12:13,290
No problem! Count on me!
234
00:12:13,291 --> 00:12:16,332
oh, that vocal impression again.
235
00:12:16,333 --> 00:12:18,332
I'll pluck that steelbeak
236
00:12:18,333 --> 00:12:21,124
Or my name isn't darkwing duck.
237
00:12:21,125 --> 00:12:22,707
ventriloquism, too?
238
00:12:22,708 --> 00:12:26,124
you never cease to amaze
Me, darkwing.
239
00:12:26,125 --> 00:12:27,582
good luck.
240
00:12:27,583 --> 00:12:30,374
To darkwing tower
And thunderquack!
241
00:12:30,375 --> 00:12:32,874
Gee, dad, do you think
242
00:12:32,875 --> 00:12:35,290
Steelbeak's going to
Take kids seriously?
243
00:12:35,291 --> 00:12:37,457
She's got a point.
244
00:12:37,458 --> 00:12:41,707
We're a little short on
The old darkwing style.
245
00:12:41,708 --> 00:12:43,165
Ok, fine, go.
246
00:12:43,166 --> 00:12:44,166
Yahoo!
247
00:12:44,167 --> 00:12:45,416
Hey!
248
00:12:48,125 --> 00:12:50,750
Let's get dangerous.
249
00:12:56,208 --> 00:12:58,207
Midriff mountains dead ahead.
250
00:12:58,208 --> 00:13:01,165
Whoa, totally schizoid.
251
00:13:01,166 --> 00:13:05,415
There's nothing to keep
The temperature regulated.
252
00:13:05,416 --> 00:13:09,249
What a choice...
Deep fried or flash frozen.
253
00:13:09,250 --> 00:13:11,458
Whoa!iggy up ahead!
254
00:13:12,375 --> 00:13:15,124
We've got to get
Inside that rocket
255
00:13:15,125 --> 00:13:17,458
And rotate this planet.
256
00:13:20,583 --> 00:13:24,124
Oh, just a couple of f.O.W.L.
Eggmen.
257
00:13:24,125 --> 00:13:27,582
I'll finally use this
Whiny little body.
258
00:13:27,583 --> 00:13:29,082
Hey, watch that!
259
00:13:29,083 --> 00:13:31,082
Sorry, gos. Nothing personal.
260
00:13:31,083 --> 00:13:34,457
I meant I'll use your
Natural adorableness
261
00:13:34,458 --> 00:13:37,415
To appeal to their softer side.
262
00:13:37,416 --> 00:13:40,165
[crying]
263
00:13:40,166 --> 00:13:42,290
He took my ball!
264
00:13:42,291 --> 00:13:45,249
Picking on a
Defenseless little girl?
265
00:13:45,250 --> 00:13:47,707
Looking for an easy mark?
266
00:13:47,708 --> 00:13:49,624
Gee, I... I didn't, uh...
267
00:13:49,625 --> 00:13:51,249
Way to go!
268
00:13:51,250 --> 00:13:54,999
You're a brat after my f.O.W.L.
Heart!
269
00:13:55,000 --> 00:13:58,375
Should we rough her up?
270
00:13:59,750 --> 00:14:02,707
Golly,
These guys really are mean.
271
00:14:02,708 --> 00:14:05,124
Nice work. Now, stay put.
272
00:14:05,125 --> 00:14:07,874
Launchpad and I will take it.
273
00:14:07,875 --> 00:14:10,374
We did the hard part!
274
00:14:10,375 --> 00:14:13,499
Forget him.
We're going to help anyway.
275
00:14:13,500 --> 00:14:15,707
But your dad said...
276
00:14:15,708 --> 00:14:17,999
Honker, I know my dad.
277
00:14:18,000 --> 00:14:21,458
It's not what he says...
278
00:14:22,166 --> 00:14:24,124
It's what he means.
279
00:14:24,125 --> 00:14:25,999
Then what's he mean?
280
00:14:26,000 --> 00:14:29,375
Beats me. I never pay attention.
281
00:14:32,333 --> 00:14:35,249
These pint-size bods are handy.
282
00:14:35,250 --> 00:14:38,082
And now, to find steelbeak.
283
00:14:38,083 --> 00:14:39,582
Boy, oh, boy.
284
00:14:39,583 --> 00:14:43,207
You kids picked
The wrong fan club.
285
00:14:43,208 --> 00:14:45,874
Dressing up like darkwing dufus
286
00:14:45,875 --> 00:14:47,874
Won't score points here.
287
00:14:47,875 --> 00:14:49,832
Give up now, ironbreath,
288
00:14:49,833 --> 00:14:54,332
Or fall prey to my
Double-flip web kick.
289
00:14:54,333 --> 00:14:57,749
Well, you certainly
Have his stupid voice
290
00:14:57,750 --> 00:14:59,999
And corny patter down.
291
00:15:00,000 --> 00:15:03,374
Let's see if you're
Cocky when unconscious.
292
00:15:03,375 --> 00:15:05,415
Hey! Put me down!
293
00:15:05,416 --> 00:15:09,625
You got a sense of humor, too.
294
00:15:12,583 --> 00:15:14,124
By the way,
295
00:15:14,125 --> 00:15:18,082
You punks might consider
Changing your role models.
296
00:15:18,083 --> 00:15:19,165
[whistles]
297
00:15:19,166 --> 00:15:21,582
Yo, eggmen!
Trash this spacesuit.
298
00:15:21,583 --> 00:15:23,708
Yes, sir!
299
00:15:31,708 --> 00:15:34,708
Hiya, dad. Happy to see us?
300
00:15:35,708 --> 00:15:38,624
No, I won't accept the check.
301
00:15:38,625 --> 00:15:41,707
Am I a drive-in teller?
302
00:15:41,708 --> 00:15:44,707
What is it with world leaders?
303
00:15:44,708 --> 00:15:47,582
Don't they keep
An extra trillion?
304
00:15:47,583 --> 00:15:49,124
What? Darkwing duck?
305
00:15:49,125 --> 00:15:51,582
That explains the
Peanut gallery.
306
00:15:51,583 --> 00:15:55,707
There's nothing I hate
More than party crashers.
307
00:15:55,708 --> 00:15:58,957
Put your helmets on!
We'll be spotted!
308
00:15:58,958 --> 00:16:00,457
They're so itchy.
309
00:16:00,458 --> 00:16:02,582
attention, all eggmen!
310
00:16:02,583 --> 00:16:05,707
darkwing duck has
Been spotted here.
311
00:16:05,708 --> 00:16:08,707
a luxurious paid
Vacation for two.
312
00:16:08,708 --> 00:16:12,457
goes to that lucky
Agent who captures him.
313
00:16:12,458 --> 00:16:16,332
act now and receive
A set of quackerware.
314
00:16:16,333 --> 00:16:18,875
Stay calm. Don't panic.
315
00:16:19,458 --> 00:16:20,875
Yikes!
316
00:16:23,083 --> 00:16:24,291
Aah! Aah! Aah!
317
00:16:26,333 --> 00:16:28,875
[alarm buzzes]
318
00:16:32,708 --> 00:16:35,582
Gee, gear.
319
00:16:35,583 --> 00:16:38,333
We hit the gravity control.
320
00:16:42,083 --> 00:16:44,165
Some rescue, huh, dad?
321
00:16:44,166 --> 00:16:46,832
Yeah. Lucky we survived it.
322
00:16:46,833 --> 00:16:50,708
Now, let's get out of here.
323
00:16:51,416 --> 00:16:52,708
[mumbling]
324
00:16:53,958 --> 00:16:57,333
Come on! They're gaining on you!
325
00:16:59,333 --> 00:17:01,000
Waa-ho!
326
00:17:02,375 --> 00:17:04,499
Ooh! Ooh! Ooh!
327
00:17:04,500 --> 00:17:06,208
Whoa! Ooh!
328
00:17:07,333 --> 00:17:11,332
Hiya, guys.
You're in time for the cookout.
329
00:17:11,333 --> 00:17:14,957
We're having one of
My specialties...
330
00:17:14,958 --> 00:17:17,582
Uhh! Hoo! Uhh!
331
00:17:17,583 --> 00:17:21,416
Roast duck.
332
00:17:32,375 --> 00:17:36,207
Gosalyn, this is going
To hurt a whole bunch.
333
00:17:36,208 --> 00:17:37,707
It won't hurt
334
00:17:37,708 --> 00:17:41,707
Because my dad's going
To rescue us any second.
335
00:17:41,708 --> 00:17:43,999
1,001...
336
00:17:44,000 --> 00:17:45,499
1,002...
337
00:17:45,500 --> 00:17:46,582
1,000...
338
00:17:46,583 --> 00:17:49,207
They couldn't do
This if we were big.
339
00:17:49,208 --> 00:17:52,207
But we'd pay full movie price.
340
00:17:52,208 --> 00:17:56,707
The kids will take
Our heat unless...
341
00:17:56,708 --> 00:17:59,165
That's it! Ugh! Uhh!
342
00:17:59,166 --> 00:18:00,999
I need your head.
343
00:18:01,000 --> 00:18:04,332
There's something I
Don't hear every day.
344
00:18:04,333 --> 00:18:07,332
This air lock's designed
To stabilize air pressure.
345
00:18:07,333 --> 00:18:10,832
All I do is increase
The pressure...
346
00:18:10,833 --> 00:18:12,832
Then we'll crawl out.
347
00:18:12,833 --> 00:18:14,457
Hey, I'm impressed.
348
00:18:14,458 --> 00:18:16,458
Let's go.
349
00:18:19,875 --> 00:18:23,332
Whoa! Remind me to
Swear off pancakes.
350
00:18:23,333 --> 00:18:26,291
Let's go find the kids.
351
00:18:28,250 --> 00:18:30,707
f.O.W.L.
High command must realize.
352
00:18:30,708 --> 00:18:32,707
that 100 drillion dollars.
353
00:18:32,708 --> 00:18:34,582
is difficult to come by.
354
00:18:34,583 --> 00:18:36,415
Read my beak.
355
00:18:36,416 --> 00:18:38,874
Tell them to raise some taxes...
356
00:18:38,875 --> 00:18:41,332
Like they need an excuse.
357
00:18:41,333 --> 00:18:45,957
if we could just have
A little more time...
358
00:18:45,958 --> 00:18:47,499
Hooty, hooty, hooty!
359
00:18:47,500 --> 00:18:49,999
You wouldn't be
Stalling steelbeak,
360
00:18:50,000 --> 00:18:53,207
Hoping your hired
Stooge dimwing dork
361
00:18:53,208 --> 00:18:55,124
Would save the day?
362
00:18:55,125 --> 00:18:57,999
why, no. Nothing of the sort.
363
00:18:58,000 --> 00:18:59,624
That's good, babe,
364
00:18:59,625 --> 00:19:03,582
'cause my pal darkwing's about
To become permanently indisposed.
365
00:19:03,583 --> 00:19:04,874
What?
366
00:19:04,875 --> 00:19:08,457
All right! Consider me very annoyed!
Now what?
367
00:19:08,458 --> 00:19:12,415
I'm the terror that
Flaps in the night,
368
00:19:12,416 --> 00:19:15,749
The butter that
Burns in your pan!
369
00:19:15,750 --> 00:19:18,999
I am darkwing duck!
370
00:19:19,000 --> 00:19:22,583
masterful disguise, darkwing.
371
00:19:23,625 --> 00:19:27,207
Kid, I don't have
Time to play games,
372
00:19:27,208 --> 00:19:31,290
Except maybe connect the dots.
373
00:19:31,291 --> 00:19:32,832
Yipe!
374
00:19:32,833 --> 00:19:37,624
Right now,
I wouldn't mind being my old size.
375
00:19:37,625 --> 00:19:40,624
We got to find another way in.
376
00:19:40,625 --> 00:19:42,499
Steelbeak is no pushover.
377
00:19:42,500 --> 00:19:45,457
Dad's probably
Mopping up with him.
378
00:19:45,458 --> 00:19:46,499
[gunshots]
379
00:19:46,500 --> 00:19:47,875
I hope.
380
00:19:50,875 --> 00:19:53,707
Lucky gosalyn's
Body's in good shape.
381
00:19:53,708 --> 00:19:54,874
[click]
382
00:19:54,875 --> 00:19:59,124
Kid, let's see if
Youse can dodge this.
383
00:19:59,125 --> 00:20:00,457
No problem.
384
00:20:00,458 --> 00:20:04,583
Let's point this in
The right direction.
385
00:20:08,250 --> 00:20:10,332
Wh-what's going on?
386
00:20:10,333 --> 00:20:12,332
It's the maneuvering jets!
387
00:20:12,333 --> 00:20:14,457
He's turning us around!
388
00:20:14,458 --> 00:20:16,000
Way to hang, dad!
389
00:20:21,416 --> 00:20:23,708
Whoa! Aah! Aah!
390
00:20:28,000 --> 00:20:29,582
We're in position.
391
00:20:29,583 --> 00:20:33,582
All he has do is fire
The main engines.
392
00:20:33,583 --> 00:20:36,708
Hey! What's with you guys?
393
00:20:39,000 --> 00:20:40,582
Launchpad?
394
00:20:40,583 --> 00:20:41,583
Honker?
395
00:20:41,584 --> 00:20:43,374
Yes! Yes!
396
00:20:43,375 --> 00:20:46,374
The electric shock
Triggered the change.
397
00:20:46,375 --> 00:20:50,957
I am very, very,
Very upset with you, kid.
398
00:20:50,958 --> 00:20:52,874
Like I'm really scared.
399
00:20:52,875 --> 00:20:55,083
Hey! What are you...
400
00:20:56,708 --> 00:20:59,249
Looks like it's my turn.
401
00:20:59,250 --> 00:21:00,707
What happened?
402
00:21:00,708 --> 00:21:02,582
You're you again.
403
00:21:02,583 --> 00:21:05,874
If I'm here,
Then gosalyn's there!
404
00:21:05,875 --> 00:21:07,707
All right, ducky,
405
00:21:07,708 --> 00:21:10,249
Playtime's over.
406
00:21:10,250 --> 00:21:12,457
Really? So soon?
407
00:21:12,458 --> 00:21:15,957
Hey, watch it!
You could hurt somebody!
408
00:21:15,958 --> 00:21:17,957
That was the point.
409
00:21:17,958 --> 00:21:21,875
Oh, yeah. Well, got to go.
410
00:21:24,500 --> 00:21:26,583
Get away from there!
411
00:21:34,125 --> 00:21:37,207
She did it! The earth's moving!
412
00:21:37,208 --> 00:21:39,249
All right, gosalyn!
413
00:21:39,250 --> 00:21:41,207
But where is she?
414
00:21:41,208 --> 00:21:42,290
Gosalyn!
415
00:21:42,291 --> 00:21:44,207
Hi, dad. Bye, dad.
416
00:21:44,208 --> 00:21:45,582
Huh?
417
00:21:45,583 --> 00:21:47,499
Where is she?
418
00:21:47,500 --> 00:21:49,374
Uh-oh! Uh-oh! Uh-oh!
419
00:21:49,375 --> 00:21:52,707
You're pillow stuffing
Now, duck!
420
00:21:52,708 --> 00:21:54,583
Aah!
421
00:21:55,875 --> 00:21:57,874
Wonder where he's going?
422
00:21:57,875 --> 00:22:01,374
I wouldn't want to
Be in his shoes,
423
00:22:01,375 --> 00:22:02,957
Nor anyone else's.
424
00:22:02,958 --> 00:22:07,958
Ha ha! You can say that again.
28683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.