Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,582
♪ daring duck of mystery ♪
2
00:00:04,583 --> 00:00:06,957
♪ champion of right ♪
3
00:00:06,958 --> 00:00:08,999
♪ swoops out of the shadows ♪
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,415
♪ darkwing of the night ♪
5
00:00:11,416 --> 00:00:13,707
♪ somewhere some
Villain schemes ♪
6
00:00:13,708 --> 00:00:15,249
♪ but his number's up ♪
7
00:00:15,250 --> 00:00:16,332
3, 2, 1!
8
00:00:16,333 --> 00:00:18,207
♪ darkwing duck ♪
9
00:00:18,208 --> 00:00:20,749
♪ when there's trouble
You call d.W. ♪
10
00:00:20,750 --> 00:00:22,707
♪ darkwing duck ♪
11
00:00:22,708 --> 00:00:25,415
Let's get dangerous.
12
00:00:25,416 --> 00:00:27,582
♪ darkwing duck ♪
13
00:00:27,583 --> 00:00:29,874
Darkwing, darkwing duck!
14
00:00:29,875 --> 00:00:31,874
♪ a cloud of smoke
And he appears ♪
15
00:00:31,875 --> 00:00:34,165
♪ the master of surprise ♪
16
00:00:34,166 --> 00:00:36,749
♪ who's that cunning
Mind behind ♪
17
00:00:36,750 --> 00:00:38,874
♪ the shadowy disguise ♪
18
00:00:38,875 --> 00:00:41,165
♪ nobody knows for sure ♪
19
00:00:41,166 --> 00:00:42,707
♪ the bad guys are out of luck ♪
20
00:00:42,708 --> 00:00:43,708
♪ here comes ♪
21
00:00:43,709 --> 00:00:45,332
♪ darkwing duck ♪
22
00:00:45,333 --> 00:00:46,624
Look out!
23
00:00:46,625 --> 00:00:48,582
♪ when there's trouble
You call d.W. ♪
24
00:00:48,583 --> 00:00:49,749
♪ darkwing duck ♪
25
00:00:49,750 --> 00:00:53,124
Let's get dangerous!
26
00:00:53,125 --> 00:00:54,874
♪ darkwing duck ♪
27
00:00:54,875 --> 00:00:57,707
♪ you better watch
Out, you bad boys ♪
28
00:00:57,708 --> 00:00:59,583
♪ darkwing duck ♪♪
29
00:01:01,833 --> 00:01:04,624
This is the city of st. Canard.
30
00:01:04,625 --> 00:01:06,499
Like any other metropolis,
31
00:01:06,500 --> 00:01:10,458
It has problems with
The criminal element.
32
00:01:12,958 --> 00:01:15,499
Another order of
Dastardly delinquents
33
00:01:15,500 --> 00:01:19,457
Deposited on your doorstep,
Courtesy of darkwing duck.
34
00:01:19,458 --> 00:01:21,499
Two words, capital ds.
35
00:01:21,500 --> 00:01:25,707
For more photos,
My number's on the card.
36
00:01:25,708 --> 00:01:29,124
I must go.
37
00:01:29,125 --> 00:01:33,083
The scent of crime
Is in the air.
38
00:01:41,208 --> 00:01:42,999
Where's the press?
39
00:01:43,000 --> 00:01:44,999
Where's the media glut?
40
00:01:45,000 --> 00:01:47,582
Where's the action news van?
41
00:01:47,583 --> 00:01:53,000
And I spent all afternoon
Ironing this cape.
42
00:02:01,625 --> 00:02:03,165
Yes!
43
00:02:03,166 --> 00:02:06,457
Another night cleansed
Of its criminal element,
44
00:02:06,458 --> 00:02:09,957
Thanks to darkwing duck!
45
00:02:09,958 --> 00:02:11,874
Ahh, I can't wait
46
00:02:11,875 --> 00:02:13,707
To hit the hay.
47
00:02:13,708 --> 00:02:17,415
But first, a bit of...
48
00:02:17,416 --> 00:02:19,415
Breakfast.
49
00:02:19,416 --> 00:02:21,582
All righty. Stay sharp,
50
00:02:21,583 --> 00:02:24,124
Stay fixed. Stay fed.
51
00:02:24,125 --> 00:02:25,416
Go.
52
00:02:26,958 --> 00:02:28,415
Ya! Hee! Hoo!
53
00:02:28,416 --> 00:02:29,458
Uh!
54
00:02:41,250 --> 00:02:42,583
Whew!
55
00:02:47,250 --> 00:02:48,290
Ouch!
56
00:02:48,291 --> 00:02:50,708
[blows on hand]
57
00:03:05,583 --> 00:03:08,624
Yes. A new world's record.
58
00:03:08,625 --> 00:03:11,624
Everything a champion
Needs for breakfast...
59
00:03:11,625 --> 00:03:13,583
Except the milk.
60
00:03:16,583 --> 00:03:19,708
I always forget the milk.
61
00:03:20,958 --> 00:03:25,707
Whoo! Well, maybe I'll just
Skip breakfast this once.
62
00:03:25,708 --> 00:03:27,707
So I make mistakes.
63
00:03:27,708 --> 00:03:30,707
There's no punk in this city
64
00:03:30,708 --> 00:03:34,000
That isn't afraid
Of darkwing duck.
65
00:03:35,166 --> 00:03:39,415
Ahh!
I just wish I could get a shot
66
00:03:39,416 --> 00:03:42,249
At a really big-time criminal.
67
00:03:42,250 --> 00:03:45,832
Let me understand
This, hammerhead.
68
00:03:45,833 --> 00:03:50,874
You and your associates
Are questioning my plans?
69
00:03:50,875 --> 00:03:53,457
Gee, boss, no. Sort of.
70
00:03:53,458 --> 00:03:55,082
We were wondering
71
00:03:55,083 --> 00:03:58,999
If we couldn't wait
Till the train stops
72
00:03:59,000 --> 00:04:00,874
To steal the ramrod.
73
00:04:00,875 --> 00:04:04,832
When the army takes
Control of the weapon
74
00:04:04,833 --> 00:04:08,207
With its tanks and
Jeeps and guards?
75
00:04:08,208 --> 00:04:10,624
We didn't think of that.
76
00:04:10,625 --> 00:04:13,707
Why didn't you think of that?
77
00:04:13,708 --> 00:04:18,749
Because I am the brain,
And you're the stooge.
78
00:04:18,750 --> 00:04:22,082
I'm a stooge.
Just call me curly.
79
00:04:22,083 --> 00:04:26,582
It's the first time the
Ramrod has been moved
80
00:04:26,583 --> 00:04:28,083
Since waddlemeyer's death.
81
00:04:30,291 --> 00:04:32,832
Once the army has it,
82
00:04:32,833 --> 00:04:35,707
I may never get another chance!
83
00:04:35,708 --> 00:04:39,707
I won't be put off
Because you're afraid!
84
00:04:39,708 --> 00:04:40,749
Warden.
85
00:04:40,750 --> 00:04:43,207
That nuisance. Very well.
86
00:04:43,208 --> 00:04:45,749
You know what to do.
87
00:04:45,750 --> 00:04:49,125
Don't come back
Without the ramrod.
88
00:05:04,708 --> 00:05:07,249
Well, taurus bullba.
89
00:05:07,250 --> 00:05:10,957
I trust you're still
Enjoying your stay
90
00:05:10,958 --> 00:05:12,457
In prison?
91
00:05:12,458 --> 00:05:16,582
It's peaceful.
No one bothers me.
92
00:05:16,583 --> 00:05:20,875
Actually, it suits my
Business needs perfectly.
93
00:05:23,333 --> 00:05:25,707
As twilight shadows creep by,
94
00:05:25,708 --> 00:05:28,749
The lone figure of darkwing duck
95
00:05:28,750 --> 00:05:32,332
Scans the city for
Evidence of wrongdoing,
96
00:05:32,333 --> 00:05:35,415
Catching sight of... An eagle?
97
00:05:35,416 --> 00:05:37,332
More precisely, a condor.
98
00:05:37,333 --> 00:05:39,874
I know birds travel south,
99
00:05:39,875 --> 00:05:43,457
But this is the
First with luggage.
100
00:05:43,458 --> 00:05:45,207
This feathery intrigue
101
00:05:45,208 --> 00:05:48,958
Is best investigated
By darkwing duck.
102
00:06:12,166 --> 00:06:13,625
[train whistle blows]
103
00:06:18,750 --> 00:06:20,375
Aah!
104
00:06:24,458 --> 00:06:26,958
Ooh! Aah! Ow!
105
00:06:28,125 --> 00:06:30,416
[sawing]
106
00:06:38,958 --> 00:06:43,374
Hey, hammerhead,
Ain't we cute in our soldier suits?
107
00:06:43,375 --> 00:06:45,374
Yeah. Two five-star generals.
108
00:06:45,375 --> 00:06:47,415
Just watch for trouble.
109
00:06:47,416 --> 00:06:50,833
Hmm. This shouldn't be too hard.
110
00:06:55,875 --> 00:07:01,583
I hope this peashooter
Is worth all the trouble.
111
00:07:03,875 --> 00:07:05,457
Where's that stupid bird?
112
00:07:05,458 --> 00:07:06,583
Aah!
113
00:07:07,500 --> 00:07:10,499
You lousy pigeon!
I'm going to...
114
00:07:10,500 --> 00:07:12,207
hammerhead!
115
00:07:12,208 --> 00:07:14,374
is the waddlemeyer
Ramrod secure?
116
00:07:14,375 --> 00:07:16,290
Like a baby.
117
00:07:16,291 --> 00:07:19,458
Excellent.
Proceed with the plan.
118
00:07:23,333 --> 00:07:26,832
ha ha! Excellent. Excellent.
119
00:07:26,833 --> 00:07:31,708
I've g-got to see about
G-getting new shocks.
120
00:07:32,875 --> 00:07:34,957
One side, c-conductor p-person.
121
00:07:34,958 --> 00:07:37,499
You can't go in there.
122
00:07:37,500 --> 00:07:39,165
That's top secret.
123
00:07:39,166 --> 00:07:41,749
No worry. Just checking out
124
00:07:41,750 --> 00:07:44,457
An unauthorized bird boarding.
125
00:07:44,458 --> 00:07:48,707
Hoof and mouth work
For taurus bullba!
126
00:07:48,708 --> 00:07:50,374
Bullba's big.
127
00:07:50,375 --> 00:07:54,499
It's my shot at big-time
Crime busting...
128
00:07:54,500 --> 00:07:58,875
What darkwing duck was born for.
129
00:07:59,458 --> 00:08:03,707
I am the terror that
Flaps in the night.
130
00:08:03,708 --> 00:08:07,499
I am the switch that
Derails your train.
131
00:08:07,500 --> 00:08:09,165
I am darkwing
132
00:08:09,166 --> 00:08:10,583
Du... [gulp]
133
00:08:12,458 --> 00:08:15,374
Is he dead? He must be dead.
134
00:08:15,375 --> 00:08:16,874
Sorry. I'm fine,
135
00:08:16,875 --> 00:08:21,082
But you're taking a
Turn for the worse.
136
00:08:21,083 --> 00:08:23,999
I'll give police more
Than descriptions.
137
00:08:24,000 --> 00:08:26,457
Photos?
138
00:08:26,458 --> 00:08:29,874
You'll never get
A good shot there.
139
00:08:29,875 --> 00:08:32,874
Go ahead. Take it.
140
00:08:32,875 --> 00:08:36,582
How's this?
Not too pretentious, I hope.
141
00:08:36,583 --> 00:08:39,957
I have to work, but get copies
142
00:08:39,958 --> 00:08:42,457
To all the major dailies.
143
00:08:42,458 --> 00:08:45,499
Well,
Paste this in your scrapbook.
144
00:08:45,500 --> 00:08:49,500
Oh,
That's going to leave a mark.
145
00:08:50,500 --> 00:08:52,874
You're out of your league.
146
00:08:52,875 --> 00:08:55,749
Run along to your costume party.
147
00:08:55,750 --> 00:09:00,250
You can't get rid of
Darkwing duck easily.
148
00:09:07,416 --> 00:09:09,457
Aah!
149
00:09:09,458 --> 00:09:11,832
Who's this clown?
150
00:09:11,833 --> 00:09:14,707
He's not. One of mine.
151
00:09:14,708 --> 00:09:17,458
Tantalus, take care of him.
152
00:09:18,125 --> 00:09:19,457
[bird screeches]
153
00:09:19,458 --> 00:09:21,999
Hey, hey! Wait a minute.
154
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Aah!
155
00:09:27,458 --> 00:09:30,249
Ooh... Ooh.
156
00:09:30,250 --> 00:09:32,415
Bruised... Battered...
157
00:09:32,416 --> 00:09:34,249
But never defeated.
158
00:09:34,250 --> 00:09:38,083
Darkwing duck springs
Back to action.
159
00:09:38,583 --> 00:09:41,999
Clever of me to use my spine
160
00:09:42,000 --> 00:09:44,999
To break my fall like that.
161
00:09:45,000 --> 00:09:46,999
Hold it, you pirate.
162
00:09:47,000 --> 00:09:48,582
No, I'm...
163
00:09:48,583 --> 00:09:50,249
Nobody but nobody
164
00:09:50,250 --> 00:09:53,582
Messes with the
Airplanes in my hangar,
165
00:09:53,583 --> 00:09:57,207
Or my name isn't
Launchpad mcquack.
166
00:09:57,208 --> 00:10:01,875
You don't understand.
I'm not a thief. I'm...
167
00:10:02,458 --> 00:10:03,749
Darkwing duck!
168
00:10:03,750 --> 00:10:05,457
You know me?
169
00:10:05,458 --> 00:10:07,874
I'm your biggest fan!
170
00:10:07,875 --> 00:10:09,457
A fan? Really?
171
00:10:09,458 --> 00:10:12,124
Ahem... I mean, really?
172
00:10:12,125 --> 00:10:15,457
Sure. What are you doing here?
173
00:10:15,458 --> 00:10:21,124
Just another stopover in my
Never-ending fight against...
174
00:10:21,125 --> 00:10:22,832
You're a pilot!
175
00:10:22,833 --> 00:10:25,165
We'll can use this plane!
176
00:10:25,166 --> 00:10:28,207
I got something a lot better.
177
00:10:28,208 --> 00:10:31,707
No time.
We have evildoers to thwart.
178
00:10:31,708 --> 00:10:33,707
In the next hangar...
179
00:10:33,708 --> 00:10:38,124
No, fan.
I'll give you my autograph.
180
00:10:38,125 --> 00:10:40,207
I'm here for you, d.W.
181
00:10:40,208 --> 00:10:42,165
That's darkwing du... Aah!
182
00:10:42,166 --> 00:10:45,166
I could be your sidekick.
183
00:10:46,958 --> 00:10:51,165
I got a scrapbook of
Your newspaper clippings.
184
00:10:51,166 --> 00:10:53,415
It's not a big scrapbook.
185
00:10:53,416 --> 00:10:56,499
Shouldn't we face the other way?
186
00:10:56,500 --> 00:11:00,875
Yeah. Sorry.
I sometimes have trouble with that.
187
00:11:04,583 --> 00:11:08,624
It's right under us.
Can we go lower?
188
00:11:08,625 --> 00:11:10,707
No problemo.
189
00:11:10,708 --> 00:11:11,958
Aah!
190
00:11:14,583 --> 00:11:16,207
Gosh... Thanks.
191
00:11:16,208 --> 00:11:19,207
Hey. I aim to please.
192
00:11:19,208 --> 00:11:24,333
it's that costumed meddler again.
Get rid of him.
193
00:11:25,500 --> 00:11:26,874
O.K., I'm here.
194
00:11:26,875 --> 00:11:29,749
How to turn this thing around?
195
00:11:29,750 --> 00:11:33,874
All right, beakface,
This is getting monotonous.
196
00:11:33,875 --> 00:11:35,874
You'd better... Aah!
197
00:11:35,875 --> 00:11:38,750
You don't understand.
I like monotony.
198
00:11:43,333 --> 00:11:46,707
Whoo ooh aah!
199
00:11:46,708 --> 00:11:48,457
I'm coming, d.W.
200
00:11:48,458 --> 00:11:50,583
Aah!
201
00:11:53,125 --> 00:11:57,082
Looks like birdy is
Coming back for seconds.
202
00:11:57,083 --> 00:11:59,874
I'll shake him, d.W.
203
00:11:59,875 --> 00:12:01,999
That's darkwing...
204
00:12:02,000 --> 00:12:03,750
Ing... Ing... Ing!
205
00:12:05,458 --> 00:12:06,624
Do hoo!
206
00:12:06,625 --> 00:12:07,749
Ha aah!
207
00:12:07,750 --> 00:12:09,458
Aah ha ha ha!
208
00:12:20,166 --> 00:12:21,458
Aah!
209
00:12:23,291 --> 00:12:25,958
Launchpad!
210
00:12:36,708 --> 00:12:39,374
They... They got away.
211
00:12:39,375 --> 00:12:42,957
Can't argue. What do we do next?
212
00:12:42,958 --> 00:12:46,249
We?we do nothing.
213
00:12:46,250 --> 00:12:47,582
I work alone.
214
00:12:47,583 --> 00:12:50,374
But I could be your sidekick.
215
00:12:50,375 --> 00:12:52,457
Singing cowboys have sidekicks.
216
00:12:52,458 --> 00:12:54,874
I rely on me. Got that?
217
00:12:54,875 --> 00:12:56,874
Oh, please, please, please..
218
00:12:56,875 --> 00:12:58,874
I'll make this clear...
219
00:12:58,875 --> 00:13:02,749
I never want to see you
Again, ever!
220
00:13:02,750 --> 00:13:04,374
O.K. So, uh...
221
00:13:04,375 --> 00:13:08,000
Do you want my phone number?
222
00:13:10,833 --> 00:13:12,750
[buzzer]
223
00:13:24,458 --> 00:13:26,957
Doing an honest day's work
224
00:13:26,958 --> 00:13:30,082
Must be a new
Experience, bullba.
225
00:13:30,083 --> 00:13:33,874
Maybe you'll get time
Off for good behavior...
226
00:13:33,875 --> 00:13:36,457
In 99 years or so.
227
00:13:36,458 --> 00:13:38,874
Wouldn't mind
Pounding that pinhead.
228
00:13:38,875 --> 00:13:40,457
Ignore him.
229
00:13:40,458 --> 00:13:43,374
Such petty annoyances
Will disappear
230
00:13:43,375 --> 00:13:46,290
Once I use the ramrod.
231
00:13:46,291 --> 00:13:49,999
Oh, jeepers. It's beautiful.
232
00:13:50,000 --> 00:13:53,249
Let's fire it up,
Hit some banks.
233
00:13:53,250 --> 00:13:56,332
It's useless without
The arming code.
234
00:13:56,333 --> 00:13:58,499
Someone arranged an accident
235
00:13:58,500 --> 00:14:01,290
For professor
Waddlemeyer last year
236
00:14:01,291 --> 00:14:03,332
Before I could learn it.
237
00:14:03,333 --> 00:14:05,457
Idiots! I told you...
238
00:14:05,458 --> 00:14:08,415
Go to the st. Canard orphanage
239
00:14:08,416 --> 00:14:10,457
And get his granddaughter.
240
00:14:10,458 --> 00:14:13,874
She was practically
Raised in his lab.
241
00:14:13,875 --> 00:14:17,957
If anyone knows the
Code, she does.
242
00:14:17,958 --> 00:14:19,082
Uh, b-bu...
243
00:14:19,083 --> 00:14:21,624
After we get the code
244
00:14:21,625 --> 00:14:27,165
Then she'll have an accident
Like her grandfather.
245
00:14:27,166 --> 00:14:31,415
I trust you'll get the
Order right this time.
246
00:14:31,416 --> 00:14:33,332
No problem.
247
00:14:33,333 --> 00:14:34,957
Code first, then accident.
248
00:14:34,958 --> 00:14:38,832
Mm-hmm.
This is gosalyn waddlemeyer.
249
00:14:38,833 --> 00:14:42,374
You willingly came to visit her?
250
00:14:42,375 --> 00:14:46,582
I'm a family friend.
I'm in the background.
251
00:14:46,583 --> 00:14:50,124
It looks like a
Grape jelly stain.
252
00:14:50,125 --> 00:14:52,290
Those are... Tear stains.
253
00:14:52,291 --> 00:14:54,374
Where is the cupcake?
254
00:14:54,375 --> 00:14:57,207
The cupcake is
Outside playing...
255
00:14:57,208 --> 00:14:58,333
Aah!
256
00:15:02,000 --> 00:15:04,249
Coming through. All right.
257
00:15:04,250 --> 00:15:06,374
Play it where it lays.
258
00:15:06,375 --> 00:15:07,458
Ouch!
259
00:15:09,500 --> 00:15:10,707
Goal!
260
00:15:10,708 --> 00:15:13,957
I'm in a game. Can't chat now.
261
00:15:13,958 --> 00:15:15,332
Just park it!
262
00:15:15,333 --> 00:15:19,499
I don't know
Anything about a pig.
263
00:15:19,500 --> 00:15:20,749
Pig?
264
00:15:20,750 --> 00:15:25,249
Pig?
I meant big, as in big of you
265
00:15:25,250 --> 00:15:27,874
To take an interest in me.
266
00:15:27,875 --> 00:15:29,582
We'll talk later.
267
00:15:29,583 --> 00:15:34,124
Mr. Hannigan, here,
Claims to have known your grandfather.
268
00:15:34,125 --> 00:15:36,290
You knew grandpa?
269
00:15:36,291 --> 00:15:39,082
Sure.
That's me in the background.
270
00:15:39,083 --> 00:15:41,874
It looks like grape jelly.
271
00:15:41,875 --> 00:15:45,582
Let's walk around and
Talk about your granddad.
272
00:15:45,583 --> 00:15:46,999
Can I?
273
00:15:47,000 --> 00:15:50,082
I suppose it's all right...
274
00:15:50,083 --> 00:15:53,374
If you stay on the
Orphanage grounds.
275
00:15:53,375 --> 00:15:54,624
Great.
276
00:15:54,625 --> 00:16:00,458
Eugene, have you heard
Anything about a pig?
277
00:16:01,000 --> 00:16:03,457
After mom and dad died,
278
00:16:03,458 --> 00:16:07,749
Grandpa was the
Only family I had.
279
00:16:07,750 --> 00:16:11,707
But I've made friends here.
It's not bad...
280
00:16:11,708 --> 00:16:15,415
Until adoption day.
281
00:16:15,416 --> 00:16:18,207
I'm always saying
Goodby to someone.
282
00:16:18,208 --> 00:16:20,582
I'm not a problem child!
283
00:16:20,583 --> 00:16:24,124
Grandpa said I have
Lots of spirit.
284
00:16:24,125 --> 00:16:28,415
He said when you have
Spirit, others look empty.
285
00:16:28,416 --> 00:16:31,582
Someday I'll meet
Somebody who understands.
286
00:16:31,583 --> 00:16:34,125
Then I'll be adopted.
287
00:16:36,708 --> 00:16:38,582
Technically speaking,
288
00:16:38,583 --> 00:16:40,499
Aren't the orphanage grounds
289
00:16:40,500 --> 00:16:42,457
On the other side?
290
00:16:42,458 --> 00:16:46,457
I thought we'd go for a ride.
291
00:16:46,458 --> 00:16:48,875
I'm out of here!
292
00:16:55,291 --> 00:16:58,415
Taurus bullba wants
To talk with you.
293
00:16:58,416 --> 00:17:01,583
Here's a message for him.
294
00:17:05,583 --> 00:17:06,707
Ha!
295
00:17:06,708 --> 00:17:10,375
Nobody kidnaps
Gosalyn waddlemeyer.
296
00:17:11,166 --> 00:17:15,290
Never fear, miss,
Darkwing duck has you now.
297
00:17:15,291 --> 00:17:18,874
I'm not one of the bad guys!
298
00:17:18,875 --> 00:17:21,708
Yeah, right! With a mask.
299
00:17:23,958 --> 00:17:27,457
You're convinced now? Stay down.
300
00:17:27,458 --> 00:17:29,750
I have a surprise.
301
00:17:33,583 --> 00:17:35,458
Whoa! Whoa! Whoa!
302
00:17:37,333 --> 00:17:40,457
What else does it do?
303
00:17:40,458 --> 00:17:42,416
Why? Don't touch!
304
00:17:43,625 --> 00:17:45,415
I'll show him.
305
00:17:45,416 --> 00:17:48,874
Every hero needs a sidekick.
306
00:17:48,875 --> 00:17:52,332
But how am I going to find d.W.?
307
00:17:52,333 --> 00:17:53,457
Aah!
308
00:17:53,458 --> 00:17:54,583
Handy.
309
00:17:55,833 --> 00:17:57,999
Hang on, d.W.
310
00:17:58,000 --> 00:18:00,582
What's the rush? Yipes!
311
00:18:00,583 --> 00:18:03,582
You'll be safe with the police.
312
00:18:03,583 --> 00:18:06,708
He's attacking. Fire!
313
00:18:11,416 --> 00:18:13,582
I feel real safe now.
314
00:18:13,583 --> 00:18:15,415
B-but I...
315
00:18:15,416 --> 00:18:18,582
How did you make those guys mad?
316
00:18:18,583 --> 00:18:20,208
Nothing.
317
00:18:22,083 --> 00:18:24,082
How about robbing a train?
318
00:18:24,083 --> 00:18:26,582
What? Not a bad picture.
319
00:18:26,583 --> 00:18:29,625
Does it look pretentious?
320
00:18:36,333 --> 00:18:38,874
Drastic times means
Drastic action.
321
00:18:38,875 --> 00:18:40,999
Can you hold your breath?
322
00:18:41,000 --> 00:18:44,332
Don't do it. It's a dead end.
323
00:18:44,333 --> 00:18:45,416
Whoa!
324
00:18:53,000 --> 00:18:55,082
Nice trick, d.W.
325
00:18:55,083 --> 00:18:59,082
That's one way to
Lose those bad guys.
326
00:18:59,083 --> 00:19:02,332
D.W.? Er, little girl? Anybody?
327
00:19:02,333 --> 00:19:06,166
The boss won't like this.
328
00:19:08,000 --> 00:19:11,874
Wow, a police chase
With bullets and crooks.
329
00:19:11,875 --> 00:19:14,707
It beats study hall
At the orphanage.
330
00:19:14,708 --> 00:19:16,832
Your days are like this?
331
00:19:16,833 --> 00:19:18,582
No, I'm usually sleeping.
332
00:19:18,583 --> 00:19:22,499
But after learning professor
Waddlemeyer had a granddaughter,
333
00:19:22,500 --> 00:19:25,874
I had to reach
You before bullba.
334
00:19:25,875 --> 00:19:27,707
Who is he?
335
00:19:27,708 --> 00:19:29,165
A clever criminal mastermind
336
00:19:29,166 --> 00:19:33,082
Who, I'm convinced,
Is still operating his gangs
337
00:19:33,083 --> 00:19:34,582
From inside prison.
338
00:19:34,583 --> 00:19:38,874
Like the comics.
Are you guys eternal enemies?
339
00:19:38,875 --> 00:19:42,707
Ahem... Well...
Actually, he doesn't know I exist.
340
00:19:42,708 --> 00:19:46,207
But he soon will. Mark my words.
341
00:19:46,208 --> 00:19:48,582
Keen gear!
342
00:19:48,583 --> 00:19:51,082
What a hideout.
343
00:19:51,083 --> 00:19:54,582
Oh, yes,
It's just a little shack
344
00:19:54,583 --> 00:19:56,832
I like to call home.
345
00:19:56,833 --> 00:20:01,624
We have to find you
A safe place to stay.
346
00:20:01,625 --> 00:20:04,874
Can't I stay here?
We're a great team.
347
00:20:04,875 --> 00:20:07,207
I am not a team.
348
00:20:07,208 --> 00:20:10,958
I'm sorry, but...
Don't touch that!
349
00:20:15,416 --> 00:20:19,582
Little things like that
Tend to cramp my style.
350
00:20:19,583 --> 00:20:24,457
Where's my phone book?
I'll find you a hotel.
351
00:20:24,458 --> 00:20:26,457
Or the animal shelter.
352
00:20:26,458 --> 00:20:30,582
I could leave,
But I might let it slip
353
00:20:30,583 --> 00:20:34,165
Where a certain masked
Avenger hangs out.
354
00:20:34,166 --> 00:20:35,624
You wouldn't!
355
00:20:35,625 --> 00:20:37,499
I'm a kid... Irresponsible.
356
00:20:37,500 --> 00:20:39,082
Ooh...
357
00:20:39,083 --> 00:20:40,874
Like I said,
358
00:20:40,875 --> 00:20:45,082
It's dangerous out there.
You should stay close.
359
00:20:45,083 --> 00:20:46,499
Thanks, darkwing.
360
00:20:46,500 --> 00:20:48,207
Yeah, right.
361
00:20:48,208 --> 00:20:52,124
We didn't know the
Duck would off himself
362
00:20:52,125 --> 00:20:53,582
And the kid.
363
00:20:53,583 --> 00:20:55,707
It wasn't our fault.
364
00:20:55,708 --> 00:20:58,249
It was their fault.
365
00:20:58,250 --> 00:21:02,207
That clown is too
Concerned about his image
366
00:21:02,208 --> 00:21:04,249
To kill a little girl.
367
00:21:04,250 --> 00:21:06,249
He has her hidden.
368
00:21:06,250 --> 00:21:09,707
We draw him out and get her.
369
00:21:09,708 --> 00:21:12,624
Clovis,
If the ramrod is secured,
370
00:21:12,625 --> 00:21:16,374
We'll say goodby to the warden.
371
00:21:16,375 --> 00:21:18,499
Right away.
372
00:21:18,500 --> 00:21:22,458
Oh, it's time for
My afternoon gloat
373
00:21:23,375 --> 00:21:24,083
Over taurus bullba.
374
00:21:24,084 --> 00:21:26,458
W-what's that?
375
00:21:27,708 --> 00:21:29,250
Aah! Aah!
376
00:21:36,458 --> 00:21:41,500
He's been making more
Than license plates.
377
00:21:46,250 --> 00:21:49,749
It's a shame to lose a hideout
378
00:21:49,750 --> 00:21:54,707
As perfect as a prison,
But all things must end.
379
00:21:54,708 --> 00:21:58,124
Ha ha. Time off for good
Behavior, indeed.
380
00:21:58,125 --> 00:22:01,374
Clovis, take us downtown.
381
00:22:01,375 --> 00:22:06,375
It's time I met
This darkwing duck.
25378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.