Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,580 --> 00:00:34,260
=Ancient Workplace, Love Handbook=
2
00:00:34,260 --> 00:00:36,260
=Episode 12=
3
00:00:37,980 --> 00:00:39,560
Finance conditions have been tightened.
4
00:00:39,580 --> 00:00:41,040
If it breaks, we'll have to fix it.
5
00:00:41,140 --> 00:00:42,100
Let's wait a bit longer.
6
00:00:43,900 --> 00:00:44,740
That's true.
7
00:00:49,900 --> 00:00:50,940
Why are you looking at me?
8
00:00:51,580 --> 00:00:52,500
Whenever I'm with you,
9
00:00:52,500 --> 00:00:53,700
nothing good ever happens.
10
00:00:55,860 --> 00:00:58,300
But you're not entirely useless.
11
00:00:58,620 --> 00:00:59,690
At least you've contributed
12
00:00:59,700 --> 00:01:00,540
to the school.
13
00:01:02,780 --> 00:01:05,980
Should I feel honored then?
14
00:01:06,060 --> 00:01:07,980
Finally, Miss Xu praised me.
15
00:01:07,980 --> 00:01:09,780
Don't get too excited.
16
00:01:09,780 --> 00:01:10,980
The school is running well
17
00:01:10,980 --> 00:01:12,740
because Yunxin manages it well.
18
00:01:23,260 --> 00:01:24,980
Speaking of Yunxin,
19
00:01:25,140 --> 00:01:27,220
what's going on with your brother?
20
00:01:27,220 --> 00:01:28,900
Do you think he's playing hard to get?
21
00:01:30,260 --> 00:01:31,460
He isn't that kind of person.
22
00:01:32,500 --> 00:01:34,540
I've never seen anyone
who'd chase a girl like him.
23
00:01:35,340 --> 00:01:37,780
I don't know which fool
gave him that idea.
24
00:01:40,860 --> 00:01:42,500
If he had to use the self-harm strategy,
25
00:01:42,500 --> 00:01:43,740
he should do it thoroughly.
26
00:01:44,220 --> 00:01:45,380
A packet of softening powders
27
00:01:45,380 --> 00:01:46,940
can let him stay in bed for three days.
28
00:01:47,500 --> 00:01:48,740
You're more ruthless than I am.
29
00:01:49,010 --> 00:01:50,130
Is it you?
30
00:01:51,900 --> 00:01:52,740
It's
31
00:01:53,740 --> 00:01:54,580
Song Heng.
32
00:01:58,900 --> 00:01:59,820
Such a fool.
33
00:02:00,540 --> 00:02:01,740
Who else could it be?
34
00:02:02,140 --> 00:02:03,900
Empty talk is useless.
35
00:02:04,300 --> 00:02:06,120
Obviously,
you have no practical experience.
36
00:02:10,700 --> 00:02:12,040
Do you have practical experience?
37
00:02:12,460 --> 00:02:13,420
Of course.
38
00:02:14,180 --> 00:02:15,580
If you ask me,
39
00:02:16,100 --> 00:02:18,260
Mr. Jun should just
40
00:02:18,460 --> 00:02:19,980
grab Yunxin
41
00:02:20,260 --> 00:02:21,220
and then directly...
42
00:02:38,820 --> 00:02:39,660
Well.
43
00:02:40,740 --> 00:02:41,580
I have to go.
44
00:02:42,100 --> 00:02:42,940
Bye.
45
00:02:45,300 --> 00:02:47,180
Didn't you say
the door couldn't be opened?
46
00:02:48,020 --> 00:02:48,860
I just...
47
00:02:52,780 --> 00:02:54,140
(That was such a good opportunity.)
48
00:02:54,140 --> 00:02:55,260
(Why did I dodge?)
49
00:03:00,940 --> 00:03:02,580
Young Master, why are you...
50
00:03:02,580 --> 00:03:03,420
Shut up.
51
00:03:06,780 --> 00:03:07,780
Why are you back so soon?
52
00:03:16,140 --> 00:03:17,630
(She used to be very proactive.)
53
00:03:18,140 --> 00:03:19,700
(Why did she dodge just now?)
54
00:03:21,700 --> 00:03:23,340
(Was it all just my one-sided feelings?)
55
00:03:23,740 --> 00:03:24,940
(Did I overthink things?)
56
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
Xu Xinglan.
57
00:03:32,140 --> 00:03:33,180
What's wrong with you?
58
00:03:34,420 --> 00:03:35,820
Have you fallen for him?
59
00:03:36,460 --> 00:03:37,300
No.
60
00:03:38,060 --> 00:03:39,160
Don't you want to go home?
61
00:03:39,980 --> 00:03:41,180
Of course, I do.
62
00:03:43,340 --> 00:03:45,220
You're too scared to kiss him.
63
00:03:46,220 --> 00:03:47,620
It means you can't bear to leave.
64
00:03:51,140 --> 00:03:52,810
What should I do?
65
00:04:16,060 --> 00:04:16,900
Miss.
66
00:04:17,140 --> 00:04:18,300
Miss. Miss.
67
00:04:21,100 --> 00:04:22,260
- What's wrong?
- It's bad.
68
00:04:22,260 --> 00:04:23,930
Someone wants to drop out of the school.
69
00:04:24,020 --> 00:04:24,880
What?
70
00:04:24,900 --> 00:04:27,040
The female officials
are waiting for you at the door.
71
00:04:30,380 --> 00:04:32,660
(Arrangement Office)
72
00:04:33,140 --> 00:04:33,980
You can't drop out.
73
00:04:34,100 --> 00:04:35,740
Whatever it is, let's wait for Miss Xu.
74
00:04:36,060 --> 00:04:37,900
I can't stay here for another moment.
75
00:04:38,140 --> 00:04:39,500
That's right; I can't stay either.
76
00:04:40,020 --> 00:04:41,510
- Don't.
- What's going on?
77
00:04:42,300 --> 00:04:43,340
You finally came.
78
00:04:43,340 --> 00:04:44,340
They want to drop out.
79
00:04:44,340 --> 00:04:46,180
Miss Xu, you may not know this,
80
00:04:46,340 --> 00:04:47,380
but everyone at the school
81
00:04:47,460 --> 00:04:49,420
is being belittled outside.
82
00:04:49,420 --> 00:04:50,260
That's right.
83
00:04:50,260 --> 00:04:51,860
They say what we're learning is useless.
84
00:04:51,980 --> 00:04:53,860
- We can't make any money outside.
- Yes.
85
00:04:53,980 --> 00:04:55,260
How are we supposed to survive?
86
00:04:55,540 --> 00:04:56,380
Young Master,
87
00:04:56,580 --> 00:04:57,900
you're worried about Miss Xu.
88
00:04:58,710 --> 00:05:00,080
Just go check on her.
89
00:05:02,260 --> 00:05:04,860
Running the school is the madam's idea.
90
00:05:04,860 --> 00:05:06,100
Who dares to slander it?
91
00:05:10,340 --> 00:05:11,260
The school has rules.
92
00:05:11,540 --> 00:05:13,340
If you drop out without permission,
93
00:05:13,740 --> 00:05:15,420
you'll have to leave
without any money.
94
00:05:17,220 --> 00:05:19,060
But we don't even know
95
00:05:19,260 --> 00:05:20,440
if what we learn here
96
00:05:20,500 --> 00:05:21,520
will help us make money.
97
00:05:21,580 --> 00:05:22,500
- Right.
- Exactly.
98
00:05:22,500 --> 00:05:23,540
What if we can't profit?
99
00:05:23,540 --> 00:05:24,540
Then let's give it a try.
100
00:05:34,420 --> 00:05:35,260
Everyone,
101
00:05:35,260 --> 00:05:36,100
let's get to work.
102
00:05:36,100 --> 00:05:37,540
Come and take a look.
103
00:05:37,540 --> 00:05:38,820
Freshly made marinated snacks.
104
00:05:38,820 --> 00:05:39,660
It's free to taste.
105
00:05:39,700 --> 00:05:40,740
It's free if not tasty.
106
00:05:40,780 --> 00:05:41,860
Ladies, our clothes
107
00:05:41,860 --> 00:05:44,300
are exclusively designed
by professional designers.
108
00:05:44,300 --> 00:05:45,320
No more outfit repeating.
109
00:05:45,340 --> 00:05:46,940
You'll look the prettiest with them.
110
00:05:46,940 --> 00:05:47,780
Feeling down?
111
00:05:48,020 --> 00:05:48,960
Change your hairstyle.
112
00:05:49,020 --> 00:05:50,180
Just broke up?
113
00:05:50,180 --> 00:05:51,220
Change your hairstyle.
114
00:05:51,300 --> 00:05:53,460
It'll be designed
by a professional stylist.
115
00:05:53,620 --> 00:05:54,740
Xiaohei has been
116
00:05:54,740 --> 00:05:55,860
retching a lot lately.
117
00:05:55,940 --> 00:05:56,980
Can you take a look?
118
00:05:56,980 --> 00:05:58,050
Generally, this is mostly
119
00:05:58,060 --> 00:05:59,780
because it licks its fur often.
120
00:05:59,780 --> 00:06:00,620
When you go back,
121
00:06:00,620 --> 00:06:01,560
give it some cat grass,
122
00:06:01,580 --> 00:06:03,140
and it will throw up the hairball.
123
00:06:03,900 --> 00:06:04,740
Is that so?
124
00:06:04,860 --> 00:06:06,140
Alright, thanks.
125
00:06:06,340 --> 00:06:07,380
It smells bad
126
00:06:07,500 --> 00:06:08,860
yet it tastes so delicious.
127
00:06:09,010 --> 00:06:10,180
Come on, I want one too.
128
00:06:10,180 --> 00:06:11,170
I want one too.
129
00:06:11,180 --> 00:06:12,020
You'll all get it.
130
00:06:12,580 --> 00:06:13,420
Here.
131
00:06:13,820 --> 00:06:15,010
Don't worry; we have plenty.
132
00:06:17,030 --> 00:06:18,250
Cool and cute.
133
00:06:18,500 --> 00:06:19,850
You'll be pretty soon.
134
00:06:20,260 --> 00:06:21,370
I just got dumped.
135
00:06:21,380 --> 00:06:22,970
I want to change to a trendy hairstyle.
136
00:06:23,020 --> 00:06:23,860
Come on.
137
00:06:24,130 --> 00:06:25,860
Everyone, come and taste.
138
00:06:26,220 --> 00:06:27,780
Freshly made marinated snacks.
139
00:06:27,780 --> 00:06:30,150
I wanted it first.
140
00:06:30,240 --> 00:06:31,300
It's mine.
141
00:06:31,300 --> 00:06:32,140
Unbelievable!
142
00:06:32,930 --> 00:06:33,820
We have tastings.
143
00:06:33,820 --> 00:06:34,980
It's free if not tasty.
144
00:06:35,340 --> 00:06:36,380
Come and try it.
145
00:06:36,620 --> 00:06:37,480
Come on.
146
00:06:37,820 --> 00:06:38,660
Give it a taste.
147
00:06:39,380 --> 00:06:40,270
I want some too.
148
00:06:41,620 --> 00:06:42,460
It smells so good.
149
00:06:44,140 --> 00:06:45,060
Jot it down.
150
00:06:46,320 --> 00:06:47,740
No pushing; there's plenty for all.
151
00:06:47,740 --> 00:06:48,580
Young Master.
152
00:06:48,780 --> 00:06:49,620
I want to try too.
153
00:06:50,100 --> 00:06:51,180
What are you joining in for?
154
00:06:52,460 --> 00:06:54,700
I can support Miss Xu.
155
00:06:56,120 --> 00:06:57,190
Maybe
156
00:06:57,580 --> 00:06:58,780
she doesn't want to see us.
157
00:06:58,820 --> 00:07:00,100
What happened between you two
158
00:07:00,100 --> 00:07:01,460
that night?
159
00:07:01,640 --> 00:07:02,750
- I feel...
- Shut up.
160
00:07:02,750 --> 00:07:03,990
We have professional stylists.
161
00:07:04,080 --> 00:07:05,580
- Miss. Come look here.
- This way.
162
00:07:05,740 --> 00:07:06,580
Come look here.
163
00:07:06,700 --> 00:07:07,580
Check out this outfit.
164
00:07:07,740 --> 00:07:09,190
This is for styling hair.
165
00:07:14,180 --> 00:07:15,500
How about this outfit?
166
00:07:17,180 --> 00:07:19,060
Don't miss out when you pass by.
167
00:07:22,980 --> 00:07:25,780
Can we really take these?
168
00:07:26,140 --> 00:07:26,980
Of course.
169
00:07:27,250 --> 00:07:29,390
You earned this yourself.
170
00:07:29,610 --> 00:07:30,800
Thank you, Miss Xu.
171
00:07:31,500 --> 00:07:33,170
Is there anyone else
wanting to drop out?
172
00:07:33,340 --> 00:07:34,900
- No, no.
- No, no.
173
00:07:35,060 --> 00:07:36,580
Alright, take your money.
174
00:07:38,820 --> 00:07:39,700
So much.
175
00:07:40,890 --> 00:07:41,740
This is mine.
176
00:07:41,740 --> 00:07:42,740
I heard they earned
177
00:07:42,940 --> 00:07:44,180
lots of money in just one day.
178
00:07:44,500 --> 00:07:45,340
If I'd known,
179
00:07:45,340 --> 00:07:47,100
I would've gone with them that day.
180
00:07:48,320 --> 00:07:50,420
I need to get my sister in here too.
181
00:07:51,020 --> 00:07:52,560
Didn't you make a fuss before,
182
00:07:52,600 --> 00:07:53,740
saying they were embarrassing
183
00:07:53,740 --> 00:07:54,980
and couldn't make any money?
184
00:07:55,020 --> 00:07:56,340
If I'd known they'd earn so much,
185
00:07:56,340 --> 00:07:57,530
I would have gone earlier.
186
00:08:00,500 --> 00:08:02,620
Mr. Yan asked me to warn you two.
187
00:08:03,060 --> 00:08:04,860
If you talk too much again,
188
00:08:05,260 --> 00:08:06,300
don't blame me...
189
00:08:09,080 --> 00:08:09,930
Let's go, let's go.
190
00:08:18,100 --> 00:08:19,160
Young Master.
191
00:08:22,460 --> 00:08:23,300
It's all settled.
192
00:08:23,460 --> 00:08:24,820
Miss Xu is amazing.
193
00:08:24,940 --> 00:08:26,260
It only took her one day to...
194
00:08:26,820 --> 00:08:27,660
Indeed impressive.
195
00:08:29,300 --> 00:08:31,500
Why don't you go congratulate Miss Xu?
196
00:08:32,500 --> 00:08:33,700
What's there to congratulate?
197
00:08:34,740 --> 00:08:36,060
What's there to congratulate?
198
00:08:56,980 --> 00:08:57,820
I hereby announce
199
00:08:57,900 --> 00:09:01,020
the graduation of the first cohort
of students from Hongxiang School.
200
00:09:03,740 --> 00:09:04,700
From now on,
201
00:09:05,180 --> 00:09:07,940
you are the first batch
of professional women in Anjin City.
202
00:09:08,300 --> 00:09:09,700
We hope you can start your career
203
00:09:09,860 --> 00:09:10,700
with passion
204
00:09:10,740 --> 00:09:11,980
to realize your personal value
205
00:09:12,180 --> 00:09:13,790
and become role models for women.
206
00:09:14,380 --> 00:09:16,780
(Graduation Ceremony of the First Class
of Hongxiang School)
207
00:09:18,460 --> 00:09:19,300
Xinglan,
208
00:09:19,940 --> 00:09:22,460
the fact that we could have such girls
graduate from here
209
00:09:22,860 --> 00:09:24,020
is thanks to you.
210
00:09:29,980 --> 00:09:30,820
Madam,
211
00:09:30,820 --> 00:09:32,180
I didn't do a lot.
212
00:09:32,180 --> 00:09:34,820
It's Yunxin who has been busy
managing everything.
213
00:09:37,620 --> 00:09:39,110
Good, good.
214
00:09:39,420 --> 00:09:40,740
You are all good kids.
215
00:09:40,740 --> 00:09:41,940
Everyone gets a reward.
216
00:09:42,710 --> 00:09:43,710
Great.
217
00:09:44,010 --> 00:09:44,850
Great.
218
00:09:44,850 --> 00:09:45,690
Thank you, Madam.
219
00:09:45,700 --> 00:09:46,540
Thank you, Madam.
220
00:09:46,550 --> 00:09:49,460
(Graduation Ceremony of the First Class
of Hongxiang School)
221
00:10:05,540 --> 00:10:06,700
Young Master.
222
00:10:07,020 --> 00:10:09,180
You've been going back and forth
for an hour.
223
00:10:10,260 --> 00:10:11,980
Don't disturb me while I'm reading.
224
00:10:15,460 --> 00:10:16,860
Do you like reading upside down?
225
00:10:21,580 --> 00:10:22,420
Young Master.
226
00:10:22,540 --> 00:10:24,540
Do you have something
on your mind?
227
00:10:24,540 --> 00:10:25,380
No.
228
00:10:25,540 --> 00:10:26,980
You must be thinking
about Miss Xu.
229
00:10:33,300 --> 00:10:34,140
I have a friend
230
00:10:34,500 --> 00:10:35,980
who fell for a girl.
231
00:10:36,540 --> 00:10:37,500
And then?
232
00:10:38,580 --> 00:10:39,540
That girl seems
233
00:10:41,260 --> 00:10:42,260
to have rejected him.
234
00:10:42,260 --> 00:10:43,130
What?
235
00:10:43,580 --> 00:10:45,020
You got rejected by Miss Xu?
236
00:10:45,020 --> 00:10:46,270
- I...
- No.
237
00:10:46,740 --> 00:10:48,020
Your friend got rejected.
238
00:10:52,420 --> 00:10:53,660
Why do you think that happened?
239
00:10:53,740 --> 00:10:54,620
Obviously, it was...
240
00:10:54,620 --> 00:10:57,220
You've asked the right person about it.
241
00:11:00,260 --> 00:11:01,140
A woman's thoughts
242
00:11:01,140 --> 00:11:02,960
are as hard to grasp
as a needle in the ocean.
243
00:11:04,380 --> 00:11:05,220
Sincerity
244
00:11:05,700 --> 00:11:08,300
is always the trump card.
245
00:11:31,910 --> 00:11:35,030
♪Memories pass away like water♪
246
00:11:35,030 --> 00:11:38,350
♪Time flows through the years♪
247
00:11:39,110 --> 00:11:42,470
♪Deep feelings in the heart
are unspeakable♪
248
00:11:42,470 --> 00:11:46,150
♪Endless love reveals in the snow♪
249
00:11:46,430 --> 00:11:50,030
♪A soft sigh through reincarnations,
a love lasting a thousand years♪
250
00:11:50,230 --> 00:11:53,750
♪Amid the myriad beings,
separations come♪
251
00:11:53,950 --> 00:11:57,190
♪Awaking from dreams,
only longing remains♪
252
00:11:57,190 --> 00:12:00,870
♪Life is but a fleeting dream,
like clouds and smoke♪
253
00:12:00,870 --> 00:12:02,750
♪A thousand-year promise♪
254
00:12:02,750 --> 00:12:08,150
♪Through the changes of time,
love remains unchanged♪
255
00:12:08,150 --> 00:12:11,390
♪The red thread of fate ties us♪
256
00:12:11,390 --> 00:12:15,030
♪Tightly together♪
257
00:12:15,230 --> 00:12:19,790
♪May my live be exchanged
for your peaceful years♪
258
00:12:19,790 --> 00:12:21,270
♪In memories♪
259
00:12:21,270 --> 00:12:24,990
♪It's not just a thousand-year dream♪
260
00:12:24,990 --> 00:12:26,510
♪Turning into eternity♪
261
00:12:26,510 --> 00:12:33,230
♪The starry sky of longing♪
262
00:12:49,350 --> 00:12:52,590
♪Beauty and white snow
reflects the parting♪
263
00:12:52,590 --> 00:12:55,950
♪Moonlight scatters among the stars♪
264
00:12:56,550 --> 00:13:00,030
♪The vow echoes in the heartstrings♪
265
00:13:00,030 --> 00:13:03,590
♪Awakening from dreams,
waiting feels like eternal sleep♪
266
00:13:03,950 --> 00:13:07,390
♪The burning vow,
difficult to meet again♪
267
00:13:07,670 --> 00:13:11,270
♪Together, the bond deepens♪
268
00:13:11,390 --> 00:13:14,710
♪Amid the myriad beings,
separations wound♪
269
00:13:14,710 --> 00:13:18,350
♪Dreaming of the past
brings joy to the heart♪
270
00:13:18,350 --> 00:13:20,230
♪A thousand-year promise♪
271
00:13:20,230 --> 00:13:25,470
♪Through the changes of time,
love remains unchanged♪
272
00:13:25,670 --> 00:13:28,870
♪The red thread of fate ties us♪
273
00:13:28,870 --> 00:13:32,470
♪Tightly together♪
274
00:13:32,710 --> 00:13:37,190
♪May my life be exchanged
for your peaceful years♪
275
00:13:37,190 --> 00:13:38,830
♪In memories♪
276
00:13:38,830 --> 00:13:42,430
♪It's not just a thousand-year dream♪
277
00:13:42,430 --> 00:13:44,110
♪Turning into eternity♪
278
00:13:44,110 --> 00:13:48,910
♪The starry sky of longing♪
279
00:13:49,750 --> 00:13:51,550
♪A thousand-year promise♪
280
00:13:51,550 --> 00:13:57,070
♪Through the changes of time,
love remains unchanged♪
281
00:13:57,070 --> 00:14:00,350
♪The red thread of fate ties us♪
282
00:14:00,350 --> 00:14:03,990
♪Tightly together♪
283
00:14:03,990 --> 00:14:08,550
♪May my life be exchanged
for your peaceful years♪
284
00:14:08,710 --> 00:14:10,190
♪In memories♪
285
00:14:10,190 --> 00:14:15,150
♪It's not just a thousand-year dream♪
286
00:14:15,670 --> 00:14:17,350
♪Turning into eternity♪
287
00:14:17,350 --> 00:14:22,750
♪The starry sky of longing♪
17743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.