All language subtitles for Ancient Workplace, Love Handbook Episode 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,580 --> 00:00:34,260 =Ancient Workplace, Love Handbook= 2 00:00:34,260 --> 00:00:36,260 =Episode 12= 3 00:00:37,980 --> 00:00:39,560 Finance conditions have been tightened. 4 00:00:39,580 --> 00:00:41,040 If it breaks, we'll have to fix it. 5 00:00:41,140 --> 00:00:42,100 Let's wait a bit longer. 6 00:00:43,900 --> 00:00:44,740 That's true. 7 00:00:49,900 --> 00:00:50,940 Why are you looking at me? 8 00:00:51,580 --> 00:00:52,500 Whenever I'm with you, 9 00:00:52,500 --> 00:00:53,700 nothing good ever happens. 10 00:00:55,860 --> 00:00:58,300 But you're not entirely useless. 11 00:00:58,620 --> 00:00:59,690 At least you've contributed 12 00:00:59,700 --> 00:01:00,540 to the school. 13 00:01:02,780 --> 00:01:05,980 Should I feel honored then? 14 00:01:06,060 --> 00:01:07,980 Finally, Miss Xu praised me. 15 00:01:07,980 --> 00:01:09,780 Don't get too excited. 16 00:01:09,780 --> 00:01:10,980 The school is running well 17 00:01:10,980 --> 00:01:12,740 because Yunxin manages it well. 18 00:01:23,260 --> 00:01:24,980 Speaking of Yunxin, 19 00:01:25,140 --> 00:01:27,220 what's going on with your brother? 20 00:01:27,220 --> 00:01:28,900 Do you think he's playing hard to get? 21 00:01:30,260 --> 00:01:31,460 He isn't that kind of person. 22 00:01:32,500 --> 00:01:34,540 I've never seen anyone who'd chase a girl like him. 23 00:01:35,340 --> 00:01:37,780 I don't know which fool gave him that idea. 24 00:01:40,860 --> 00:01:42,500 If he had to use the self-harm strategy, 25 00:01:42,500 --> 00:01:43,740 he should do it thoroughly. 26 00:01:44,220 --> 00:01:45,380 A packet of softening powders 27 00:01:45,380 --> 00:01:46,940 can let him stay in bed for three days. 28 00:01:47,500 --> 00:01:48,740 You're more ruthless than I am. 29 00:01:49,010 --> 00:01:50,130 Is it you? 30 00:01:51,900 --> 00:01:52,740 It's 31 00:01:53,740 --> 00:01:54,580 Song Heng. 32 00:01:58,900 --> 00:01:59,820 Such a fool. 33 00:02:00,540 --> 00:02:01,740 Who else could it be? 34 00:02:02,140 --> 00:02:03,900 Empty talk is useless. 35 00:02:04,300 --> 00:02:06,120 Obviously, you have no practical experience. 36 00:02:10,700 --> 00:02:12,040 Do you have practical experience? 37 00:02:12,460 --> 00:02:13,420 Of course. 38 00:02:14,180 --> 00:02:15,580 If you ask me, 39 00:02:16,100 --> 00:02:18,260 Mr. Jun should just 40 00:02:18,460 --> 00:02:19,980 grab Yunxin 41 00:02:20,260 --> 00:02:21,220 and then directly... 42 00:02:38,820 --> 00:02:39,660 Well. 43 00:02:40,740 --> 00:02:41,580 I have to go. 44 00:02:42,100 --> 00:02:42,940 Bye. 45 00:02:45,300 --> 00:02:47,180 Didn't you say the door couldn't be opened? 46 00:02:48,020 --> 00:02:48,860 I just... 47 00:02:52,780 --> 00:02:54,140 (That was such a good opportunity.) 48 00:02:54,140 --> 00:02:55,260 (Why did I dodge?) 49 00:03:00,940 --> 00:03:02,580 Young Master, why are you... 50 00:03:02,580 --> 00:03:03,420 Shut up. 51 00:03:06,780 --> 00:03:07,780 Why are you back so soon? 52 00:03:16,140 --> 00:03:17,630 (She used to be very proactive.) 53 00:03:18,140 --> 00:03:19,700 (Why did she dodge just now?) 54 00:03:21,700 --> 00:03:23,340 (Was it all just my one-sided feelings?) 55 00:03:23,740 --> 00:03:24,940 (Did I overthink things?) 56 00:03:30,900 --> 00:03:31,900 Xu Xinglan. 57 00:03:32,140 --> 00:03:33,180 What's wrong with you? 58 00:03:34,420 --> 00:03:35,820 Have you fallen for him? 59 00:03:36,460 --> 00:03:37,300 No. 60 00:03:38,060 --> 00:03:39,160 Don't you want to go home? 61 00:03:39,980 --> 00:03:41,180 Of course, I do. 62 00:03:43,340 --> 00:03:45,220 You're too scared to kiss him. 63 00:03:46,220 --> 00:03:47,620 It means you can't bear to leave. 64 00:03:51,140 --> 00:03:52,810 What should I do? 65 00:04:16,060 --> 00:04:16,900 Miss. 66 00:04:17,140 --> 00:04:18,300 Miss. Miss. 67 00:04:21,100 --> 00:04:22,260 - What's wrong? - It's bad. 68 00:04:22,260 --> 00:04:23,930 Someone wants to drop out of the school. 69 00:04:24,020 --> 00:04:24,880 What? 70 00:04:24,900 --> 00:04:27,040 The female officials are waiting for you at the door. 71 00:04:30,380 --> 00:04:32,660 (Arrangement Office) 72 00:04:33,140 --> 00:04:33,980 You can't drop out. 73 00:04:34,100 --> 00:04:35,740 Whatever it is, let's wait for Miss Xu. 74 00:04:36,060 --> 00:04:37,900 I can't stay here for another moment. 75 00:04:38,140 --> 00:04:39,500 That's right; I can't stay either. 76 00:04:40,020 --> 00:04:41,510 - Don't. - What's going on? 77 00:04:42,300 --> 00:04:43,340 You finally came. 78 00:04:43,340 --> 00:04:44,340 They want to drop out. 79 00:04:44,340 --> 00:04:46,180 Miss Xu, you may not know this, 80 00:04:46,340 --> 00:04:47,380 but everyone at the school 81 00:04:47,460 --> 00:04:49,420 is being belittled outside. 82 00:04:49,420 --> 00:04:50,260 That's right. 83 00:04:50,260 --> 00:04:51,860 They say what we're learning is useless. 84 00:04:51,980 --> 00:04:53,860 - We can't make any money outside. - Yes. 85 00:04:53,980 --> 00:04:55,260 How are we supposed to survive? 86 00:04:55,540 --> 00:04:56,380 Young Master, 87 00:04:56,580 --> 00:04:57,900 you're worried about Miss Xu. 88 00:04:58,710 --> 00:05:00,080 Just go check on her. 89 00:05:02,260 --> 00:05:04,860 Running the school is the madam's idea. 90 00:05:04,860 --> 00:05:06,100 Who dares to slander it? 91 00:05:10,340 --> 00:05:11,260 The school has rules. 92 00:05:11,540 --> 00:05:13,340 If you drop out without permission, 93 00:05:13,740 --> 00:05:15,420 you'll have to leave without any money. 94 00:05:17,220 --> 00:05:19,060 But we don't even know 95 00:05:19,260 --> 00:05:20,440 if what we learn here 96 00:05:20,500 --> 00:05:21,520 will help us make money. 97 00:05:21,580 --> 00:05:22,500 - Right. - Exactly. 98 00:05:22,500 --> 00:05:23,540 What if we can't profit? 99 00:05:23,540 --> 00:05:24,540 Then let's give it a try. 100 00:05:34,420 --> 00:05:35,260 Everyone, 101 00:05:35,260 --> 00:05:36,100 let's get to work. 102 00:05:36,100 --> 00:05:37,540 Come and take a look. 103 00:05:37,540 --> 00:05:38,820 Freshly made marinated snacks. 104 00:05:38,820 --> 00:05:39,660 It's free to taste. 105 00:05:39,700 --> 00:05:40,740 It's free if not tasty. 106 00:05:40,780 --> 00:05:41,860 Ladies, our clothes 107 00:05:41,860 --> 00:05:44,300 are exclusively designed by professional designers. 108 00:05:44,300 --> 00:05:45,320 No more outfit repeating. 109 00:05:45,340 --> 00:05:46,940 You'll look the prettiest with them. 110 00:05:46,940 --> 00:05:47,780 Feeling down? 111 00:05:48,020 --> 00:05:48,960 Change your hairstyle. 112 00:05:49,020 --> 00:05:50,180 Just broke up? 113 00:05:50,180 --> 00:05:51,220 Change your hairstyle. 114 00:05:51,300 --> 00:05:53,460 It'll be designed by a professional stylist. 115 00:05:53,620 --> 00:05:54,740 Xiaohei has been 116 00:05:54,740 --> 00:05:55,860 retching a lot lately. 117 00:05:55,940 --> 00:05:56,980 Can you take a look? 118 00:05:56,980 --> 00:05:58,050 Generally, this is mostly 119 00:05:58,060 --> 00:05:59,780 because it licks its fur often. 120 00:05:59,780 --> 00:06:00,620 When you go back, 121 00:06:00,620 --> 00:06:01,560 give it some cat grass, 122 00:06:01,580 --> 00:06:03,140 and it will throw up the hairball. 123 00:06:03,900 --> 00:06:04,740 Is that so? 124 00:06:04,860 --> 00:06:06,140 Alright, thanks. 125 00:06:06,340 --> 00:06:07,380 It smells bad 126 00:06:07,500 --> 00:06:08,860 yet it tastes so delicious. 127 00:06:09,010 --> 00:06:10,180 Come on, I want one too. 128 00:06:10,180 --> 00:06:11,170 I want one too. 129 00:06:11,180 --> 00:06:12,020 You'll all get it. 130 00:06:12,580 --> 00:06:13,420 Here. 131 00:06:13,820 --> 00:06:15,010 Don't worry; we have plenty. 132 00:06:17,030 --> 00:06:18,250 Cool and cute. 133 00:06:18,500 --> 00:06:19,850 You'll be pretty soon. 134 00:06:20,260 --> 00:06:21,370 I just got dumped. 135 00:06:21,380 --> 00:06:22,970 I want to change to a trendy hairstyle. 136 00:06:23,020 --> 00:06:23,860 Come on. 137 00:06:24,130 --> 00:06:25,860 Everyone, come and taste. 138 00:06:26,220 --> 00:06:27,780 Freshly made marinated snacks. 139 00:06:27,780 --> 00:06:30,150 I wanted it first. 140 00:06:30,240 --> 00:06:31,300 It's mine. 141 00:06:31,300 --> 00:06:32,140 Unbelievable! 142 00:06:32,930 --> 00:06:33,820 We have tastings. 143 00:06:33,820 --> 00:06:34,980 It's free if not tasty. 144 00:06:35,340 --> 00:06:36,380 Come and try it. 145 00:06:36,620 --> 00:06:37,480 Come on. 146 00:06:37,820 --> 00:06:38,660 Give it a taste. 147 00:06:39,380 --> 00:06:40,270 I want some too. 148 00:06:41,620 --> 00:06:42,460 It smells so good. 149 00:06:44,140 --> 00:06:45,060 Jot it down. 150 00:06:46,320 --> 00:06:47,740 No pushing; there's plenty for all. 151 00:06:47,740 --> 00:06:48,580 Young Master. 152 00:06:48,780 --> 00:06:49,620 I want to try too. 153 00:06:50,100 --> 00:06:51,180 What are you joining in for? 154 00:06:52,460 --> 00:06:54,700 I can support Miss Xu. 155 00:06:56,120 --> 00:06:57,190 Maybe 156 00:06:57,580 --> 00:06:58,780 she doesn't want to see us. 157 00:06:58,820 --> 00:07:00,100 What happened between you two 158 00:07:00,100 --> 00:07:01,460 that night? 159 00:07:01,640 --> 00:07:02,750 - I feel... - Shut up. 160 00:07:02,750 --> 00:07:03,990 We have professional stylists. 161 00:07:04,080 --> 00:07:05,580 - Miss. Come look here. - This way. 162 00:07:05,740 --> 00:07:06,580 Come look here. 163 00:07:06,700 --> 00:07:07,580 Check out this outfit. 164 00:07:07,740 --> 00:07:09,190 This is for styling hair. 165 00:07:14,180 --> 00:07:15,500 How about this outfit? 166 00:07:17,180 --> 00:07:19,060 Don't miss out when you pass by. 167 00:07:22,980 --> 00:07:25,780 Can we really take these? 168 00:07:26,140 --> 00:07:26,980 Of course. 169 00:07:27,250 --> 00:07:29,390 You earned this yourself. 170 00:07:29,610 --> 00:07:30,800 Thank you, Miss Xu. 171 00:07:31,500 --> 00:07:33,170 Is there anyone else wanting to drop out? 172 00:07:33,340 --> 00:07:34,900 - No, no. - No, no. 173 00:07:35,060 --> 00:07:36,580 Alright, take your money. 174 00:07:38,820 --> 00:07:39,700 So much. 175 00:07:40,890 --> 00:07:41,740 This is mine. 176 00:07:41,740 --> 00:07:42,740 I heard they earned 177 00:07:42,940 --> 00:07:44,180 lots of money in just one day. 178 00:07:44,500 --> 00:07:45,340 If I'd known, 179 00:07:45,340 --> 00:07:47,100 I would've gone with them that day. 180 00:07:48,320 --> 00:07:50,420 I need to get my sister in here too. 181 00:07:51,020 --> 00:07:52,560 Didn't you make a fuss before, 182 00:07:52,600 --> 00:07:53,740 saying they were embarrassing 183 00:07:53,740 --> 00:07:54,980 and couldn't make any money? 184 00:07:55,020 --> 00:07:56,340 If I'd known they'd earn so much, 185 00:07:56,340 --> 00:07:57,530 I would have gone earlier. 186 00:08:00,500 --> 00:08:02,620 Mr. Yan asked me to warn you two. 187 00:08:03,060 --> 00:08:04,860 If you talk too much again, 188 00:08:05,260 --> 00:08:06,300 don't blame me... 189 00:08:09,080 --> 00:08:09,930 Let's go, let's go. 190 00:08:18,100 --> 00:08:19,160 Young Master. 191 00:08:22,460 --> 00:08:23,300 It's all settled. 192 00:08:23,460 --> 00:08:24,820 Miss Xu is amazing. 193 00:08:24,940 --> 00:08:26,260 It only took her one day to... 194 00:08:26,820 --> 00:08:27,660 Indeed impressive. 195 00:08:29,300 --> 00:08:31,500 Why don't you go congratulate Miss Xu? 196 00:08:32,500 --> 00:08:33,700 What's there to congratulate? 197 00:08:34,740 --> 00:08:36,060 What's there to congratulate? 198 00:08:56,980 --> 00:08:57,820 I hereby announce 199 00:08:57,900 --> 00:09:01,020 the graduation of the first cohort of students from Hongxiang School. 200 00:09:03,740 --> 00:09:04,700 From now on, 201 00:09:05,180 --> 00:09:07,940 you are the first batch of professional women in Anjin City. 202 00:09:08,300 --> 00:09:09,700 We hope you can start your career 203 00:09:09,860 --> 00:09:10,700 with passion 204 00:09:10,740 --> 00:09:11,980 to realize your personal value 205 00:09:12,180 --> 00:09:13,790 and become role models for women. 206 00:09:14,380 --> 00:09:16,780 (Graduation Ceremony of the First Class of Hongxiang School) 207 00:09:18,460 --> 00:09:19,300 Xinglan, 208 00:09:19,940 --> 00:09:22,460 the fact that we could have such girls graduate from here 209 00:09:22,860 --> 00:09:24,020 is thanks to you. 210 00:09:29,980 --> 00:09:30,820 Madam, 211 00:09:30,820 --> 00:09:32,180 I didn't do a lot. 212 00:09:32,180 --> 00:09:34,820 It's Yunxin who has been busy managing everything. 213 00:09:37,620 --> 00:09:39,110 Good, good. 214 00:09:39,420 --> 00:09:40,740 You are all good kids. 215 00:09:40,740 --> 00:09:41,940 Everyone gets a reward. 216 00:09:42,710 --> 00:09:43,710 Great. 217 00:09:44,010 --> 00:09:44,850 Great. 218 00:09:44,850 --> 00:09:45,690 Thank you, Madam. 219 00:09:45,700 --> 00:09:46,540 Thank you, Madam. 220 00:09:46,550 --> 00:09:49,460 (Graduation Ceremony of the First Class of Hongxiang School) 221 00:10:05,540 --> 00:10:06,700 Young Master. 222 00:10:07,020 --> 00:10:09,180 You've been going back and forth for an hour. 223 00:10:10,260 --> 00:10:11,980 Don't disturb me while I'm reading. 224 00:10:15,460 --> 00:10:16,860 Do you like reading upside down? 225 00:10:21,580 --> 00:10:22,420 Young Master. 226 00:10:22,540 --> 00:10:24,540 Do you have something on your mind? 227 00:10:24,540 --> 00:10:25,380 No. 228 00:10:25,540 --> 00:10:26,980 You must be thinking about Miss Xu. 229 00:10:33,300 --> 00:10:34,140 I have a friend 230 00:10:34,500 --> 00:10:35,980 who fell for a girl. 231 00:10:36,540 --> 00:10:37,500 And then? 232 00:10:38,580 --> 00:10:39,540 That girl seems 233 00:10:41,260 --> 00:10:42,260 to have rejected him. 234 00:10:42,260 --> 00:10:43,130 What? 235 00:10:43,580 --> 00:10:45,020 You got rejected by Miss Xu? 236 00:10:45,020 --> 00:10:46,270 - I... - No. 237 00:10:46,740 --> 00:10:48,020 Your friend got rejected. 238 00:10:52,420 --> 00:10:53,660 Why do you think that happened? 239 00:10:53,740 --> 00:10:54,620 Obviously, it was... 240 00:10:54,620 --> 00:10:57,220 You've asked the right person about it. 241 00:11:00,260 --> 00:11:01,140 A woman's thoughts 242 00:11:01,140 --> 00:11:02,960 are as hard to grasp as a needle in the ocean. 243 00:11:04,380 --> 00:11:05,220 Sincerity 244 00:11:05,700 --> 00:11:08,300 is always the trump card. 245 00:11:31,910 --> 00:11:35,030 ♪Memories pass away like water♪ 246 00:11:35,030 --> 00:11:38,350 ♪Time flows through the years♪ 247 00:11:39,110 --> 00:11:42,470 ♪Deep feelings in the heart are unspeakable♪ 248 00:11:42,470 --> 00:11:46,150 ♪Endless love reveals in the snow♪ 249 00:11:46,430 --> 00:11:50,030 ♪A soft sigh through reincarnations, a love lasting a thousand years♪ 250 00:11:50,230 --> 00:11:53,750 ♪Amid the myriad beings, separations come♪ 251 00:11:53,950 --> 00:11:57,190 ♪Awaking from dreams, only longing remains♪ 252 00:11:57,190 --> 00:12:00,870 ♪Life is but a fleeting dream, like clouds and smoke♪ 253 00:12:00,870 --> 00:12:02,750 ♪A thousand-year promise♪ 254 00:12:02,750 --> 00:12:08,150 ♪Through the changes of time, love remains unchanged♪ 255 00:12:08,150 --> 00:12:11,390 ♪The red thread of fate ties us♪ 256 00:12:11,390 --> 00:12:15,030 ♪Tightly together♪ 257 00:12:15,230 --> 00:12:19,790 ♪May my live be exchanged for your peaceful years♪ 258 00:12:19,790 --> 00:12:21,270 ♪In memories♪ 259 00:12:21,270 --> 00:12:24,990 ♪It's not just a thousand-year dream♪ 260 00:12:24,990 --> 00:12:26,510 ♪Turning into eternity♪ 261 00:12:26,510 --> 00:12:33,230 ♪The starry sky of longing♪ 262 00:12:49,350 --> 00:12:52,590 ♪Beauty and white snow reflects the parting♪ 263 00:12:52,590 --> 00:12:55,950 ♪Moonlight scatters among the stars♪ 264 00:12:56,550 --> 00:13:00,030 ♪The vow echoes in the heartstrings♪ 265 00:13:00,030 --> 00:13:03,590 ♪Awakening from dreams, waiting feels like eternal sleep♪ 266 00:13:03,950 --> 00:13:07,390 ♪The burning vow, difficult to meet again♪ 267 00:13:07,670 --> 00:13:11,270 ♪Together, the bond deepens♪ 268 00:13:11,390 --> 00:13:14,710 ♪Amid the myriad beings, separations wound♪ 269 00:13:14,710 --> 00:13:18,350 ♪Dreaming of the past brings joy to the heart♪ 270 00:13:18,350 --> 00:13:20,230 ♪A thousand-year promise♪ 271 00:13:20,230 --> 00:13:25,470 ♪Through the changes of time, love remains unchanged♪ 272 00:13:25,670 --> 00:13:28,870 ♪The red thread of fate ties us♪ 273 00:13:28,870 --> 00:13:32,470 ♪Tightly together♪ 274 00:13:32,710 --> 00:13:37,190 ♪May my life be exchanged for your peaceful years♪ 275 00:13:37,190 --> 00:13:38,830 ♪In memories♪ 276 00:13:38,830 --> 00:13:42,430 ♪It's not just a thousand-year dream♪ 277 00:13:42,430 --> 00:13:44,110 ♪Turning into eternity♪ 278 00:13:44,110 --> 00:13:48,910 ♪The starry sky of longing♪ 279 00:13:49,750 --> 00:13:51,550 ♪A thousand-year promise♪ 280 00:13:51,550 --> 00:13:57,070 ♪Through the changes of time, love remains unchanged♪ 281 00:13:57,070 --> 00:14:00,350 ♪The red thread of fate ties us♪ 282 00:14:00,350 --> 00:14:03,990 ♪Tightly together♪ 283 00:14:03,990 --> 00:14:08,550 ♪May my life be exchanged for your peaceful years♪ 284 00:14:08,710 --> 00:14:10,190 ♪In memories♪ 285 00:14:10,190 --> 00:14:15,150 ♪It's not just a thousand-year dream♪ 286 00:14:15,670 --> 00:14:17,350 ♪Turning into eternity♪ 287 00:14:17,350 --> 00:14:22,750 ♪The starry sky of longing♪ 17743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.