Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,580 --> 00:00:34,260
=Ancient Workplace, Love Handbook=
2
00:00:34,260 --> 00:00:36,260
=Episode 11=
3
00:00:36,260 --> 00:00:38,340
(Arrangement Office)
4
00:00:38,340 --> 00:00:40,710
Warm congratulations on the inauguration
5
00:00:40,920 --> 00:00:42,150
of our women's school.
6
00:00:46,580 --> 00:00:49,180
(Hongxiang School)
7
00:00:49,180 --> 00:00:50,820
(Arrangement Office)
8
00:00:55,600 --> 00:00:58,640
Welcome to the opening ceremony
of Hongxiang School.
9
00:00:58,920 --> 00:01:01,110
We are honored to have the madam
10
00:01:01,110 --> 00:01:02,560
serve as our honorary principal.
11
00:01:02,710 --> 00:01:05,000
Now, let's welcome her
to say a few words.
12
00:01:09,280 --> 00:01:10,120
I...
13
00:01:10,350 --> 00:01:12,070
No need for me to speak.
14
00:01:16,230 --> 00:01:19,070
The school was entirely
established by Xinglan.
15
00:01:19,310 --> 00:01:21,400
Everyone can learn skills here.
16
00:01:27,840 --> 00:01:31,310
You'll become role models
for women in Anjin City.
17
00:01:40,310 --> 00:01:41,430
The school offers majors
18
00:01:41,560 --> 00:01:43,560
in cooking, hairstyling, cleaning,
19
00:01:43,710 --> 00:01:45,350
and fashion design, among others.
20
00:01:45,710 --> 00:01:47,200
These are all the hottest fields now.
21
00:01:47,840 --> 00:01:49,590
Where can we find so many teachers?
22
00:01:49,690 --> 00:01:51,720
We invited the officials
from the Three Departments
23
00:01:51,720 --> 00:01:52,950
and Six Ministries to teach.
24
00:01:52,950 --> 00:01:54,390
- They're ready.
- Use both hands.
25
00:01:54,430 --> 00:01:56,230
Use your wrist and arm strength.
26
00:01:57,200 --> 00:01:58,280
Snail noodle.
27
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
Stinky tofu.
28
00:01:59,640 --> 00:02:00,560
Fish mint.
29
00:02:04,040 --> 00:02:05,150
In Anjin City,
30
00:02:05,150 --> 00:02:06,510
there are many delicacies,
31
00:02:06,510 --> 00:02:08,960
but some are still undiscovered.
32
00:02:11,960 --> 00:02:13,080
What are you going to do?
33
00:02:13,400 --> 00:02:15,590
These are the new products
from the culinary class.
34
00:02:15,690 --> 00:02:16,550
I want you
35
00:02:16,560 --> 00:02:18,470
to have a taste for them.
36
00:02:24,080 --> 00:02:25,430
With the face in your hands,
37
00:02:25,430 --> 00:02:26,520
it starts with intention.
38
00:02:26,800 --> 00:02:28,000
Plan your moves
39
00:02:28,280 --> 00:02:29,280
in every detail.
40
00:02:29,750 --> 00:02:31,870
Knead and press the line
from the peak
41
00:02:32,240 --> 00:02:34,600
of the brows to the tails
to let blood rise to the surface.
42
00:02:36,120 --> 00:02:37,080
This is
43
00:02:37,080 --> 00:02:39,240
the latest project
from the beauty class.
44
00:02:39,750 --> 00:02:40,840
Don't move.
45
00:02:40,840 --> 00:02:42,150
Relax.
46
00:03:00,870 --> 00:03:01,710
Done.
47
00:03:07,030 --> 00:03:08,000
Done.
48
00:03:09,280 --> 00:03:10,710
Very handsome.
49
00:03:10,710 --> 00:03:11,840
Unmatched in the world.
50
00:03:16,190 --> 00:03:19,560
I'll have the beauty students
touch up for you later.
51
00:03:26,150 --> 00:03:26,990
Let me tell you.
52
00:03:27,010 --> 00:03:29,000
(Pet Health)
Raising pets is a popular trend now.
53
00:03:29,000 --> 00:03:30,750
Feeding pets can be cumbersome,
54
00:03:30,750 --> 00:03:32,150
but it's an important process.
55
00:03:32,430 --> 00:03:34,910
So, understanding
the precautions for feeding
56
00:03:34,910 --> 00:03:36,870
can better care for our pets.
57
00:03:36,870 --> 00:03:40,190
For example, we have
to pay attention to a balanced diet.
58
00:03:40,400 --> 00:03:41,870
Choosing the right food
59
00:03:41,870 --> 00:03:44,590
is the foundation to allow our pets
to grow up healthily.
60
00:03:44,590 --> 00:03:47,470
So, we need to pay attention
to reasonable dietary combinations
61
00:03:47,470 --> 00:03:49,000
and nutritional balance.
62
00:03:49,190 --> 00:03:52,710
Raising pets requires learning too?
63
00:03:53,120 --> 00:03:54,150
Of course.
64
00:03:55,120 --> 00:03:57,080
The pet industry
is the hottest right now.
65
00:03:57,750 --> 00:03:59,910
It seems quite impressive.
66
00:04:00,360 --> 00:04:02,100
It's even more complicated
than raising me.
67
00:04:03,150 --> 00:04:03,990
Xiaobai,
68
00:04:04,840 --> 00:04:05,790
stop running!
69
00:04:08,800 --> 00:04:09,640
Xiaobai,
70
00:04:10,190 --> 00:04:11,360
I finally caught you.
71
00:04:11,560 --> 00:04:13,470
You're the teaching assistant
in the pet class,
72
00:04:13,470 --> 00:04:14,630
not an ordinary stray dog.
73
00:04:14,630 --> 00:04:15,470
Do you know that?
74
00:04:17,160 --> 00:04:19,160
Isn't that Miss Xu?
75
00:04:19,310 --> 00:04:20,270
What are you doing?
76
00:04:20,430 --> 00:04:21,360
Catching a dog.
77
00:04:24,630 --> 00:04:25,480
Give me a hand.
78
00:04:25,480 --> 00:04:26,480
I can't get out.
79
00:04:44,160 --> 00:04:45,040
Good morning.
80
00:04:46,240 --> 00:04:48,070
Miss, what's this?
81
00:04:50,560 --> 00:04:51,920
Nine-Nine-Six.
82
00:04:52,290 --> 00:04:53,270
You've been doing great
83
00:04:53,270 --> 00:04:54,750
in running the school at the office,
84
00:04:54,750 --> 00:04:56,480
so I asked my mother
for a reward for you.
85
00:04:56,830 --> 00:04:57,720
I remember you said
86
00:04:57,720 --> 00:04:59,630
that 996 was a lucky number.
87
00:04:59,800 --> 00:05:01,510
May you have 996 every day.
88
00:05:02,070 --> 00:05:03,130
You made this?
89
00:05:03,620 --> 00:05:04,720
This was carefully prepared
90
00:05:04,720 --> 00:05:05,950
for you by Mr. Yan.
91
00:05:12,240 --> 00:05:13,190
You should
92
00:05:13,360 --> 00:05:14,870
keep this blessing for yourself.
93
00:05:14,900 --> 00:05:19,420
(Nine-Nine-Six)
94
00:05:19,430 --> 00:05:21,630
Doesn't she like this blessing?
95
00:05:23,830 --> 00:05:26,510
A professional tailor
must take measurements
96
00:05:26,510 --> 00:05:28,390
to meet the requirements
of different figures.
97
00:05:28,870 --> 00:05:30,850
Divide by four, multiply by three,
and draw arcs.
98
00:05:31,070 --> 00:05:33,040
Helping older maids
with re-employment.
99
00:05:33,630 --> 00:05:35,040
I'm truly a genius.
100
00:05:35,270 --> 00:05:37,720
The school has an examination system.
101
00:05:37,720 --> 00:05:39,850
We have weekly tests, monthly tests
and final exams.
102
00:05:39,850 --> 00:05:42,370
The course design consists
of compulsory and elective courses
103
00:05:42,370 --> 00:05:43,460
based on individual needs,
104
00:05:43,460 --> 00:05:44,610
nurturing with discretion.
105
00:05:44,800 --> 00:05:45,720
What do you think?
106
00:05:45,870 --> 00:05:47,830
Isn't my complete
107
00:05:47,830 --> 00:05:49,190
teaching design flawless?
108
00:05:49,190 --> 00:05:51,070
It's such a complex course design.
109
00:05:51,510 --> 00:05:53,000
How did you come up with it?
110
00:05:53,830 --> 00:05:54,870
Just a piece of cake.
111
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
I'm the talented
112
00:05:56,040 --> 00:05:58,750
and beautiful Xu Xinglan.
113
00:05:58,750 --> 00:06:00,360
This is nothing.
114
00:06:13,510 --> 00:06:15,120
We have classes in the school today.
115
00:06:15,510 --> 00:06:17,000
Why did you ask me out?
116
00:06:17,430 --> 00:06:18,310
Come here.
117
00:06:22,190 --> 00:06:23,160
Close your eyes.
118
00:06:24,750 --> 00:06:26,360
(Is he going to...)
119
00:06:35,430 --> 00:06:36,270
I heard
120
00:06:36,830 --> 00:06:38,800
that all women like this.
121
00:06:44,310 --> 00:06:45,310
Thanks.
122
00:06:50,360 --> 00:06:51,720
(Did I send the wrong gift again?)
123
00:06:52,300 --> 00:06:55,420
(Arrangement Office)
124
00:06:58,120 --> 00:06:59,920
Everyone's grades are quite good.
125
00:07:05,360 --> 00:07:06,240
Yunxin.
126
00:07:06,830 --> 00:07:07,830
Take a look.
127
00:07:08,270 --> 00:07:09,950
These are perfect scores.
128
00:07:10,400 --> 00:07:11,870
Everyone's grades are quite good.
129
00:07:12,360 --> 00:07:14,100
I believe that given time,
130
00:07:14,240 --> 00:07:16,590
the students of Hongxiang
will surely find great jobs.
131
00:07:19,510 --> 00:07:22,430
Their relationship
is really becoming closer.
132
00:07:23,720 --> 00:07:25,360
Mother, you called for me?
133
00:07:26,310 --> 00:07:27,270
Yan.
134
00:07:27,270 --> 00:07:28,430
What have you
135
00:07:28,600 --> 00:07:30,040
been busy with lately?
136
00:07:30,750 --> 00:07:32,240
Recently, I've been supervising
137
00:07:32,240 --> 00:07:33,720
the school with Miss Xu.
138
00:07:33,830 --> 00:07:35,360
The school has shown initial results.
139
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
Not bad.
140
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
And?
141
00:07:41,560 --> 00:07:44,160
Miss Xu is very dedicated to the school.
142
00:07:44,870 --> 00:07:46,120
And?
143
00:07:46,800 --> 00:07:49,630
She gets along extremely well
with everyone.
144
00:07:49,630 --> 00:07:51,950
Everyone holds her in high regard.
145
00:07:53,480 --> 00:07:54,720
I know that Xinglan
146
00:07:54,720 --> 00:07:55,720
is capable in her work.
147
00:07:55,920 --> 00:07:57,720
But is that what I want to know?
148
00:08:02,160 --> 00:08:03,720
I want to know
149
00:08:04,040 --> 00:08:07,310
what have you two been doing
at the Arrangement Office.
150
00:08:22,070 --> 00:08:23,270
Of course,
151
00:08:24,950 --> 00:08:25,830
we've only been
152
00:08:32,030 --> 00:08:33,030
focusing on work.
153
00:08:36,750 --> 00:08:37,840
Is that all?
154
00:08:40,390 --> 00:08:41,230
Alright.
155
00:08:42,510 --> 00:08:43,350
You can go back now.
156
00:08:43,600 --> 00:08:44,440
That's it?
157
00:08:44,870 --> 00:08:46,080
That's it. Go back.
158
00:08:51,510 --> 00:08:52,350
Madam,
159
00:08:52,440 --> 00:08:55,200
how can they focus on work?
160
00:08:55,600 --> 00:08:57,440
Clearly, their focus
161
00:08:57,440 --> 00:08:58,840
isn't in the right place.
162
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Can Mr. Yan
163
00:09:01,440 --> 00:09:02,790
do this or not?
164
00:09:04,960 --> 00:09:05,840
It seems
165
00:09:07,200 --> 00:09:08,440
that my son
166
00:09:09,440 --> 00:09:10,960
really isn't up to the task.
167
00:09:12,910 --> 00:09:14,270
I must
168
00:09:14,480 --> 00:09:16,000
step in personally.
169
00:09:17,900 --> 00:09:19,000
(Arrangement Office)
170
00:09:19,000 --> 00:09:19,910
It's getting late.
171
00:09:20,080 --> 00:09:20,960
Let's call it a day.
172
00:09:21,480 --> 00:09:22,790
Goodbye, Xinglan.
173
00:09:25,120 --> 00:09:27,030
Miss Xu, go and rest early.
174
00:09:29,480 --> 00:09:31,120
Miss, I'll head back now.
175
00:09:39,900 --> 00:09:44,020
(Arrangement Office)
176
00:09:44,480 --> 00:09:45,390
It's already so late.
177
00:09:45,870 --> 00:09:46,710
Still staying up?
178
00:09:51,960 --> 00:09:53,200
Let's go back too.
179
00:09:53,720 --> 00:09:54,560
Okay.
180
00:10:01,200 --> 00:10:03,000
There are still
two living people inside.
181
00:10:06,270 --> 00:10:07,110
Madam.
182
00:10:07,590 --> 00:10:09,520
Shh.
183
00:10:10,230 --> 00:10:11,140
Shh.
184
00:10:12,480 --> 00:10:14,320
Open the door.
185
00:10:14,960 --> 00:10:16,200
How did this door get locked?
186
00:10:18,200 --> 00:10:19,040
Well.
187
00:10:19,550 --> 00:10:21,030
It's so late.
188
00:10:21,320 --> 00:10:23,240
There shouldn't be
any locksmiths around.
189
00:10:24,270 --> 00:10:25,790
No, no. We can't find one.
190
00:10:27,030 --> 00:10:28,200
- Song Heng.
- Open the door.
191
00:10:28,200 --> 00:10:29,720
- Open the door.
- I'm coming.
192
00:10:29,960 --> 00:10:31,200
Do you dare?
193
00:10:38,240 --> 00:10:39,200
It's late already.
194
00:10:39,390 --> 00:10:40,510
Let's head back first.
195
00:10:40,680 --> 00:10:41,930
We'll be back tomorrow morning.
196
00:11:02,150 --> 00:11:03,000
Song Heng.
197
00:11:07,670 --> 00:11:08,960
Don't you know martial arts?
198
00:11:09,120 --> 00:11:09,960
Open the door.
199
00:11:15,720 --> 00:11:17,750
(What a rare chance
to be alone with her.)
200
00:11:21,050 --> 00:11:22,580
Finance conditions have been tightened.
201
00:11:22,600 --> 00:11:24,000
If it breaks, we'll have to fix it.
202
00:11:24,200 --> 00:11:25,270
Let's wait a bit longer.
203
00:11:26,720 --> 00:11:27,690
That's true.
204
00:11:48,930 --> 00:11:52,050
♪Memories pass away like water♪
205
00:11:52,050 --> 00:11:55,370
♪Time flows through the years♪
206
00:11:56,130 --> 00:11:59,490
♪Deep feelings in the heart
are unspeakable♪
207
00:11:59,490 --> 00:12:03,170
♪Endless love reveals in the snow♪
208
00:12:03,450 --> 00:12:07,050
♪A soft sigh through reincarnations,
a love lasting a thousand years♪
209
00:12:07,250 --> 00:12:10,770
♪Amid the myriad beings,
separations come♪
210
00:12:10,970 --> 00:12:14,210
♪Awaking from dreams,
only longing remains♪
211
00:12:14,210 --> 00:12:17,890
♪Life is but a fleeting dream,
like clouds and smoke♪
212
00:12:17,890 --> 00:12:19,770
♪A thousand-year promise♪
213
00:12:19,770 --> 00:12:25,170
♪Through the changes of time,
love remains unchanged♪
214
00:12:25,170 --> 00:12:28,410
♪The red thread of fate ties us♪
215
00:12:28,410 --> 00:12:32,050
♪Tightly together♪
216
00:12:32,250 --> 00:12:36,810
♪May my live be exchanged
for your peaceful years♪
217
00:12:36,810 --> 00:12:38,290
♪In memories♪
218
00:12:38,290 --> 00:12:42,010
♪It's not just a thousand-year dream♪
219
00:12:42,010 --> 00:12:43,530
♪Turning into eternity♪
220
00:12:43,530 --> 00:12:50,250
♪The starry sky of longing♪
221
00:13:06,370 --> 00:13:09,610
♪Beauty and white snow
reflects the parting♪
222
00:13:09,610 --> 00:13:12,970
♪Moonlight scatters among the stars♪
223
00:13:13,570 --> 00:13:17,050
♪The vow echoes in the heartstrings♪
224
00:13:17,050 --> 00:13:20,610
♪Awakening from dreams,
waiting feels like eternal sleep♪
225
00:13:20,970 --> 00:13:24,410
♪The burning vow,
difficult to meet again♪
226
00:13:24,690 --> 00:13:28,290
♪Together, the bond deepens♪
227
00:13:28,410 --> 00:13:31,730
♪Amid the myriad beings,
separations wound♪
228
00:13:31,730 --> 00:13:35,370
♪Dreaming of the past
brings joy to the heart♪
229
00:13:35,370 --> 00:13:37,250
♪A thousand-year promise♪
230
00:13:37,250 --> 00:13:42,490
♪Through the changes of time,
love remains unchanged♪
231
00:13:42,690 --> 00:13:45,890
♪The red thread of fate ties us♪
232
00:13:45,890 --> 00:13:49,490
♪Tightly together♪
233
00:13:49,730 --> 00:13:54,210
♪May my life be exchanged
for your peaceful years♪
234
00:13:54,210 --> 00:13:55,850
♪In memories♪
235
00:13:55,850 --> 00:13:59,450
♪It's not just a thousand-year dream♪
236
00:13:59,450 --> 00:14:01,130
♪Turning into eternity♪
237
00:14:01,130 --> 00:14:05,930
♪The starry sky of longing♪
238
00:14:06,770 --> 00:14:08,570
♪A thousand-year promise♪
239
00:14:08,570 --> 00:14:14,090
♪Through the changes of time,
love remains unchanged♪
240
00:14:14,090 --> 00:14:17,370
♪The red thread of fate ties us♪
241
00:14:17,370 --> 00:14:21,010
♪Tightly together♪
242
00:14:21,010 --> 00:14:25,570
♪May my life be exchanged
for your peaceful years♪
243
00:14:25,730 --> 00:14:27,210
♪In memories♪
244
00:14:27,210 --> 00:14:32,170
♪It's not just a thousand-year dream♪
245
00:14:32,690 --> 00:14:34,370
♪Turning into eternity♪
246
00:14:34,370 --> 00:14:39,770
♪The starry sky of longing♪
15445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.