All language subtitles for Ancient Workplace, Love Handbook Episode 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,580 --> 00:00:34,260 =Ancient Workplace, Love Handbook= 2 00:00:34,260 --> 00:00:36,260 =Episode 11= 3 00:00:36,260 --> 00:00:38,340 (Arrangement Office) 4 00:00:38,340 --> 00:00:40,710 Warm congratulations on the inauguration 5 00:00:40,920 --> 00:00:42,150 of our women's school. 6 00:00:46,580 --> 00:00:49,180 (Hongxiang School) 7 00:00:49,180 --> 00:00:50,820 (Arrangement Office) 8 00:00:55,600 --> 00:00:58,640 Welcome to the opening ceremony of Hongxiang School. 9 00:00:58,920 --> 00:01:01,110 We are honored to have the madam 10 00:01:01,110 --> 00:01:02,560 serve as our honorary principal. 11 00:01:02,710 --> 00:01:05,000 Now, let's welcome her to say a few words. 12 00:01:09,280 --> 00:01:10,120 I... 13 00:01:10,350 --> 00:01:12,070 No need for me to speak. 14 00:01:16,230 --> 00:01:19,070 The school was entirely established by Xinglan. 15 00:01:19,310 --> 00:01:21,400 Everyone can learn skills here. 16 00:01:27,840 --> 00:01:31,310 You'll become role models for women in Anjin City. 17 00:01:40,310 --> 00:01:41,430 The school offers majors 18 00:01:41,560 --> 00:01:43,560 in cooking, hairstyling, cleaning, 19 00:01:43,710 --> 00:01:45,350 and fashion design, among others. 20 00:01:45,710 --> 00:01:47,200 These are all the hottest fields now. 21 00:01:47,840 --> 00:01:49,590 Where can we find so many teachers? 22 00:01:49,690 --> 00:01:51,720 We invited the officials from the Three Departments 23 00:01:51,720 --> 00:01:52,950 and Six Ministries to teach. 24 00:01:52,950 --> 00:01:54,390 - They're ready. - Use both hands. 25 00:01:54,430 --> 00:01:56,230 Use your wrist and arm strength. 26 00:01:57,200 --> 00:01:58,280 Snail noodle. 27 00:01:58,480 --> 00:01:59,480 Stinky tofu. 28 00:01:59,640 --> 00:02:00,560 Fish mint. 29 00:02:04,040 --> 00:02:05,150 In Anjin City, 30 00:02:05,150 --> 00:02:06,510 there are many delicacies, 31 00:02:06,510 --> 00:02:08,960 but some are still undiscovered. 32 00:02:11,960 --> 00:02:13,080 What are you going to do? 33 00:02:13,400 --> 00:02:15,590 These are the new products from the culinary class. 34 00:02:15,690 --> 00:02:16,550 I want you 35 00:02:16,560 --> 00:02:18,470 to have a taste for them. 36 00:02:24,080 --> 00:02:25,430 With the face in your hands, 37 00:02:25,430 --> 00:02:26,520 it starts with intention. 38 00:02:26,800 --> 00:02:28,000 Plan your moves 39 00:02:28,280 --> 00:02:29,280 in every detail. 40 00:02:29,750 --> 00:02:31,870 Knead and press the line from the peak 41 00:02:32,240 --> 00:02:34,600 of the brows to the tails to let blood rise to the surface. 42 00:02:36,120 --> 00:02:37,080 This is 43 00:02:37,080 --> 00:02:39,240 the latest project from the beauty class. 44 00:02:39,750 --> 00:02:40,840 Don't move. 45 00:02:40,840 --> 00:02:42,150 Relax. 46 00:03:00,870 --> 00:03:01,710 Done. 47 00:03:07,030 --> 00:03:08,000 Done. 48 00:03:09,280 --> 00:03:10,710 Very handsome. 49 00:03:10,710 --> 00:03:11,840 Unmatched in the world. 50 00:03:16,190 --> 00:03:19,560 I'll have the beauty students touch up for you later. 51 00:03:26,150 --> 00:03:26,990 Let me tell you. 52 00:03:27,010 --> 00:03:29,000 (Pet Health) Raising pets is a popular trend now. 53 00:03:29,000 --> 00:03:30,750 Feeding pets can be cumbersome, 54 00:03:30,750 --> 00:03:32,150 but it's an important process. 55 00:03:32,430 --> 00:03:34,910 So, understanding the precautions for feeding 56 00:03:34,910 --> 00:03:36,870 can better care for our pets. 57 00:03:36,870 --> 00:03:40,190 For example, we have to pay attention to a balanced diet. 58 00:03:40,400 --> 00:03:41,870 Choosing the right food 59 00:03:41,870 --> 00:03:44,590 is the foundation to allow our pets to grow up healthily. 60 00:03:44,590 --> 00:03:47,470 So, we need to pay attention to reasonable dietary combinations 61 00:03:47,470 --> 00:03:49,000 and nutritional balance. 62 00:03:49,190 --> 00:03:52,710 Raising pets requires learning too? 63 00:03:53,120 --> 00:03:54,150 Of course. 64 00:03:55,120 --> 00:03:57,080 The pet industry is the hottest right now. 65 00:03:57,750 --> 00:03:59,910 It seems quite impressive. 66 00:04:00,360 --> 00:04:02,100 It's even more complicated than raising me. 67 00:04:03,150 --> 00:04:03,990 Xiaobai, 68 00:04:04,840 --> 00:04:05,790 stop running! 69 00:04:08,800 --> 00:04:09,640 Xiaobai, 70 00:04:10,190 --> 00:04:11,360 I finally caught you. 71 00:04:11,560 --> 00:04:13,470 You're the teaching assistant in the pet class, 72 00:04:13,470 --> 00:04:14,630 not an ordinary stray dog. 73 00:04:14,630 --> 00:04:15,470 Do you know that? 74 00:04:17,160 --> 00:04:19,160 Isn't that Miss Xu? 75 00:04:19,310 --> 00:04:20,270 What are you doing? 76 00:04:20,430 --> 00:04:21,360 Catching a dog. 77 00:04:24,630 --> 00:04:25,480 Give me a hand. 78 00:04:25,480 --> 00:04:26,480 I can't get out. 79 00:04:44,160 --> 00:04:45,040 Good morning. 80 00:04:46,240 --> 00:04:48,070 Miss, what's this? 81 00:04:50,560 --> 00:04:51,920 Nine-Nine-Six. 82 00:04:52,290 --> 00:04:53,270 You've been doing great 83 00:04:53,270 --> 00:04:54,750 in running the school at the office, 84 00:04:54,750 --> 00:04:56,480 so I asked my mother for a reward for you. 85 00:04:56,830 --> 00:04:57,720 I remember you said 86 00:04:57,720 --> 00:04:59,630 that 996 was a lucky number. 87 00:04:59,800 --> 00:05:01,510 May you have 996 every day. 88 00:05:02,070 --> 00:05:03,130 You made this? 89 00:05:03,620 --> 00:05:04,720 This was carefully prepared 90 00:05:04,720 --> 00:05:05,950 for you by Mr. Yan. 91 00:05:12,240 --> 00:05:13,190 You should 92 00:05:13,360 --> 00:05:14,870 keep this blessing for yourself. 93 00:05:14,900 --> 00:05:19,420 (Nine-Nine-Six) 94 00:05:19,430 --> 00:05:21,630 Doesn't she like this blessing? 95 00:05:23,830 --> 00:05:26,510 A professional tailor must take measurements 96 00:05:26,510 --> 00:05:28,390 to meet the requirements of different figures. 97 00:05:28,870 --> 00:05:30,850 Divide by four, multiply by three, and draw arcs. 98 00:05:31,070 --> 00:05:33,040 Helping older maids with re-employment. 99 00:05:33,630 --> 00:05:35,040 I'm truly a genius. 100 00:05:35,270 --> 00:05:37,720 The school has an examination system. 101 00:05:37,720 --> 00:05:39,850 We have weekly tests, monthly tests and final exams. 102 00:05:39,850 --> 00:05:42,370 The course design consists of compulsory and elective courses 103 00:05:42,370 --> 00:05:43,460 based on individual needs, 104 00:05:43,460 --> 00:05:44,610 nurturing with discretion. 105 00:05:44,800 --> 00:05:45,720 What do you think? 106 00:05:45,870 --> 00:05:47,830 Isn't my complete 107 00:05:47,830 --> 00:05:49,190 teaching design flawless? 108 00:05:49,190 --> 00:05:51,070 It's such a complex course design. 109 00:05:51,510 --> 00:05:53,000 How did you come up with it? 110 00:05:53,830 --> 00:05:54,870 Just a piece of cake. 111 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 I'm the talented 112 00:05:56,040 --> 00:05:58,750 and beautiful Xu Xinglan. 113 00:05:58,750 --> 00:06:00,360 This is nothing. 114 00:06:13,510 --> 00:06:15,120 We have classes in the school today. 115 00:06:15,510 --> 00:06:17,000 Why did you ask me out? 116 00:06:17,430 --> 00:06:18,310 Come here. 117 00:06:22,190 --> 00:06:23,160 Close your eyes. 118 00:06:24,750 --> 00:06:26,360 (Is he going to...) 119 00:06:35,430 --> 00:06:36,270 I heard 120 00:06:36,830 --> 00:06:38,800 that all women like this. 121 00:06:44,310 --> 00:06:45,310 Thanks. 122 00:06:50,360 --> 00:06:51,720 (Did I send the wrong gift again?) 123 00:06:52,300 --> 00:06:55,420 (Arrangement Office) 124 00:06:58,120 --> 00:06:59,920 Everyone's grades are quite good. 125 00:07:05,360 --> 00:07:06,240 Yunxin. 126 00:07:06,830 --> 00:07:07,830 Take a look. 127 00:07:08,270 --> 00:07:09,950 These are perfect scores. 128 00:07:10,400 --> 00:07:11,870 Everyone's grades are quite good. 129 00:07:12,360 --> 00:07:14,100 I believe that given time, 130 00:07:14,240 --> 00:07:16,590 the students of Hongxiang will surely find great jobs. 131 00:07:19,510 --> 00:07:22,430 Their relationship is really becoming closer. 132 00:07:23,720 --> 00:07:25,360 Mother, you called for me? 133 00:07:26,310 --> 00:07:27,270 Yan. 134 00:07:27,270 --> 00:07:28,430 What have you 135 00:07:28,600 --> 00:07:30,040 been busy with lately? 136 00:07:30,750 --> 00:07:32,240 Recently, I've been supervising 137 00:07:32,240 --> 00:07:33,720 the school with Miss Xu. 138 00:07:33,830 --> 00:07:35,360 The school has shown initial results. 139 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 Not bad. 140 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 And? 141 00:07:41,560 --> 00:07:44,160 Miss Xu is very dedicated to the school. 142 00:07:44,870 --> 00:07:46,120 And? 143 00:07:46,800 --> 00:07:49,630 She gets along extremely well with everyone. 144 00:07:49,630 --> 00:07:51,950 Everyone holds her in high regard. 145 00:07:53,480 --> 00:07:54,720 I know that Xinglan 146 00:07:54,720 --> 00:07:55,720 is capable in her work. 147 00:07:55,920 --> 00:07:57,720 But is that what I want to know? 148 00:08:02,160 --> 00:08:03,720 I want to know 149 00:08:04,040 --> 00:08:07,310 what have you two been doing at the Arrangement Office. 150 00:08:22,070 --> 00:08:23,270 Of course, 151 00:08:24,950 --> 00:08:25,830 we've only been 152 00:08:32,030 --> 00:08:33,030 focusing on work. 153 00:08:36,750 --> 00:08:37,840 Is that all? 154 00:08:40,390 --> 00:08:41,230 Alright. 155 00:08:42,510 --> 00:08:43,350 You can go back now. 156 00:08:43,600 --> 00:08:44,440 That's it? 157 00:08:44,870 --> 00:08:46,080 That's it. Go back. 158 00:08:51,510 --> 00:08:52,350 Madam, 159 00:08:52,440 --> 00:08:55,200 how can they focus on work? 160 00:08:55,600 --> 00:08:57,440 Clearly, their focus 161 00:08:57,440 --> 00:08:58,840 isn't in the right place. 162 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 Can Mr. Yan 163 00:09:01,440 --> 00:09:02,790 do this or not? 164 00:09:04,960 --> 00:09:05,840 It seems 165 00:09:07,200 --> 00:09:08,440 that my son 166 00:09:09,440 --> 00:09:10,960 really isn't up to the task. 167 00:09:12,910 --> 00:09:14,270 I must 168 00:09:14,480 --> 00:09:16,000 step in personally. 169 00:09:17,900 --> 00:09:19,000 (Arrangement Office) 170 00:09:19,000 --> 00:09:19,910 It's getting late. 171 00:09:20,080 --> 00:09:20,960 Let's call it a day. 172 00:09:21,480 --> 00:09:22,790 Goodbye, Xinglan. 173 00:09:25,120 --> 00:09:27,030 Miss Xu, go and rest early. 174 00:09:29,480 --> 00:09:31,120 Miss, I'll head back now. 175 00:09:39,900 --> 00:09:44,020 (Arrangement Office) 176 00:09:44,480 --> 00:09:45,390 It's already so late. 177 00:09:45,870 --> 00:09:46,710 Still staying up? 178 00:09:51,960 --> 00:09:53,200 Let's go back too. 179 00:09:53,720 --> 00:09:54,560 Okay. 180 00:10:01,200 --> 00:10:03,000 There are still two living people inside. 181 00:10:06,270 --> 00:10:07,110 Madam. 182 00:10:07,590 --> 00:10:09,520 Shh. 183 00:10:10,230 --> 00:10:11,140 Shh. 184 00:10:12,480 --> 00:10:14,320 Open the door. 185 00:10:14,960 --> 00:10:16,200 How did this door get locked? 186 00:10:18,200 --> 00:10:19,040 Well. 187 00:10:19,550 --> 00:10:21,030 It's so late. 188 00:10:21,320 --> 00:10:23,240 There shouldn't be any locksmiths around. 189 00:10:24,270 --> 00:10:25,790 No, no. We can't find one. 190 00:10:27,030 --> 00:10:28,200 - Song Heng. - Open the door. 191 00:10:28,200 --> 00:10:29,720 - Open the door. - I'm coming. 192 00:10:29,960 --> 00:10:31,200 Do you dare? 193 00:10:38,240 --> 00:10:39,200 It's late already. 194 00:10:39,390 --> 00:10:40,510 Let's head back first. 195 00:10:40,680 --> 00:10:41,930 We'll be back tomorrow morning. 196 00:11:02,150 --> 00:11:03,000 Song Heng. 197 00:11:07,670 --> 00:11:08,960 Don't you know martial arts? 198 00:11:09,120 --> 00:11:09,960 Open the door. 199 00:11:15,720 --> 00:11:17,750 (What a rare chance to be alone with her.) 200 00:11:21,050 --> 00:11:22,580 Finance conditions have been tightened. 201 00:11:22,600 --> 00:11:24,000 If it breaks, we'll have to fix it. 202 00:11:24,200 --> 00:11:25,270 Let's wait a bit longer. 203 00:11:26,720 --> 00:11:27,690 That's true. 204 00:11:48,930 --> 00:11:52,050 ♪Memories pass away like water♪ 205 00:11:52,050 --> 00:11:55,370 ♪Time flows through the years♪ 206 00:11:56,130 --> 00:11:59,490 ♪Deep feelings in the heart are unspeakable♪ 207 00:11:59,490 --> 00:12:03,170 ♪Endless love reveals in the snow♪ 208 00:12:03,450 --> 00:12:07,050 ♪A soft sigh through reincarnations, a love lasting a thousand years♪ 209 00:12:07,250 --> 00:12:10,770 ♪Amid the myriad beings, separations come♪ 210 00:12:10,970 --> 00:12:14,210 ♪Awaking from dreams, only longing remains♪ 211 00:12:14,210 --> 00:12:17,890 ♪Life is but a fleeting dream, like clouds and smoke♪ 212 00:12:17,890 --> 00:12:19,770 ♪A thousand-year promise♪ 213 00:12:19,770 --> 00:12:25,170 ♪Through the changes of time, love remains unchanged♪ 214 00:12:25,170 --> 00:12:28,410 ♪The red thread of fate ties us♪ 215 00:12:28,410 --> 00:12:32,050 ♪Tightly together♪ 216 00:12:32,250 --> 00:12:36,810 ♪May my live be exchanged for your peaceful years♪ 217 00:12:36,810 --> 00:12:38,290 ♪In memories♪ 218 00:12:38,290 --> 00:12:42,010 ♪It's not just a thousand-year dream♪ 219 00:12:42,010 --> 00:12:43,530 ♪Turning into eternity♪ 220 00:12:43,530 --> 00:12:50,250 ♪The starry sky of longing♪ 221 00:13:06,370 --> 00:13:09,610 ♪Beauty and white snow reflects the parting♪ 222 00:13:09,610 --> 00:13:12,970 ♪Moonlight scatters among the stars♪ 223 00:13:13,570 --> 00:13:17,050 ♪The vow echoes in the heartstrings♪ 224 00:13:17,050 --> 00:13:20,610 ♪Awakening from dreams, waiting feels like eternal sleep♪ 225 00:13:20,970 --> 00:13:24,410 ♪The burning vow, difficult to meet again♪ 226 00:13:24,690 --> 00:13:28,290 ♪Together, the bond deepens♪ 227 00:13:28,410 --> 00:13:31,730 ♪Amid the myriad beings, separations wound♪ 228 00:13:31,730 --> 00:13:35,370 ♪Dreaming of the past brings joy to the heart♪ 229 00:13:35,370 --> 00:13:37,250 ♪A thousand-year promise♪ 230 00:13:37,250 --> 00:13:42,490 ♪Through the changes of time, love remains unchanged♪ 231 00:13:42,690 --> 00:13:45,890 ♪The red thread of fate ties us♪ 232 00:13:45,890 --> 00:13:49,490 ♪Tightly together♪ 233 00:13:49,730 --> 00:13:54,210 ♪May my life be exchanged for your peaceful years♪ 234 00:13:54,210 --> 00:13:55,850 ♪In memories♪ 235 00:13:55,850 --> 00:13:59,450 ♪It's not just a thousand-year dream♪ 236 00:13:59,450 --> 00:14:01,130 ♪Turning into eternity♪ 237 00:14:01,130 --> 00:14:05,930 ♪The starry sky of longing♪ 238 00:14:06,770 --> 00:14:08,570 ♪A thousand-year promise♪ 239 00:14:08,570 --> 00:14:14,090 ♪Through the changes of time, love remains unchanged♪ 240 00:14:14,090 --> 00:14:17,370 ♪The red thread of fate ties us♪ 241 00:14:17,370 --> 00:14:21,010 ♪Tightly together♪ 242 00:14:21,010 --> 00:14:25,570 ♪May my life be exchanged for your peaceful years♪ 243 00:14:25,730 --> 00:14:27,210 ♪In memories♪ 244 00:14:27,210 --> 00:14:32,170 ♪It's not just a thousand-year dream♪ 245 00:14:32,690 --> 00:14:34,370 ♪Turning into eternity♪ 246 00:14:34,370 --> 00:14:39,770 ♪The starry sky of longing♪ 15445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.