All language subtitles for American.Sports.Story.S01E07.720p.HEVC.x265-MeGusta[eng]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,140 --> 00:00:26,310 Yo, got you coffee. 2 00:00:27,880 --> 00:00:29,150 Thanks, man. 3 00:00:30,190 --> 00:00:32,160 What the hell? 4 00:00:40,740 --> 00:00:42,410 You see anything? 5 00:00:49,590 --> 00:00:50,760 Look! 6 00:00:50,760 --> 00:00:52,270 Oh, shit. 7 00:00:54,470 --> 00:00:55,870 Shit, he's still alive. 8 00:00:55,870 --> 00:00:57,180 Call 911! 9 00:00:58,140 --> 00:00:59,510 You all right, buddy? 10 00:00:59,520 --> 00:01:02,090 Holy shit. 11 00:01:02,920 --> 00:01:04,390 H-Help. 12 00:01:04,390 --> 00:01:06,230 - Hurry up! - Help me. 13 00:01:06,230 --> 00:01:07,700 Initially responsive on scene, 14 00:01:07,700 --> 00:01:09,470 but his mental stats worsened en route. 15 00:01:09,470 --> 00:01:11,100 Vitals labile. Significant blood loss. 16 00:01:11,100 --> 00:01:14,140 One, two, three. 17 00:01:15,580 --> 00:01:17,520 Adson's. 18 00:01:22,430 --> 00:01:24,130 - Don't tell me to chill. - I'm just sayin'-- 19 00:01:24,130 --> 00:01:25,260 I said don't tell me to chill. 20 00:01:27,300 --> 00:01:28,610 Okay, pickups. 21 00:01:28,610 --> 00:01:30,440 Why you even bring me here, man? 22 00:01:30,440 --> 00:01:32,280 - What you mean? - You trying to fucking set me up? 23 00:01:41,400 --> 00:01:44,300 - Nobody knows about Boston. - You do. 24 00:01:44,300 --> 00:01:46,110 Nigga, I know all your secrets. 25 00:01:52,220 --> 00:01:54,690 Mr. Bradley? Detective Ken Smith, 26 00:01:54,690 --> 00:01:56,160 Palm Beach Sheriff's Department. 27 00:01:56,160 --> 00:01:58,160 You're a lucky son of a bitch. 28 00:01:58,170 --> 00:01:59,870 Doctor says that bullet stuck 29 00:01:59,870 --> 00:02:01,870 in the only spot in your skull that won't kill you. 30 00:02:05,410 --> 00:02:07,320 Any idea who did this to you? 31 00:02:10,690 --> 00:02:12,860 Said it was close range. 32 00:02:12,860 --> 00:02:14,460 You must've noticed something. 33 00:02:14,460 --> 00:02:16,300 Any details at all? 34 00:02:16,300 --> 00:02:18,870 Don't know. 35 00:02:18,870 --> 00:02:20,380 Right. 36 00:02:20,380 --> 00:02:22,210 So, you don't know. 37 00:02:22,210 --> 00:02:24,920 Or you don't want me to know. 38 00:02:28,290 --> 00:02:30,460 Do what you gotta do, 39 00:02:30,460 --> 00:02:32,730 but I ain't telling you shit. 40 00:02:35,910 --> 00:02:38,240 I'll take care of this on my own. 41 00:02:57,620 --> 00:03:00,790 And congratulations on your new $40 million contract. 42 00:03:02,530 --> 00:03:03,860 It's crazy, right? 43 00:03:03,860 --> 00:03:05,330 Um, yeah, 44 00:03:05,330 --> 00:03:08,810 I'm just, I'm-I'm super thankful to... 45 00:03:09,910 --> 00:03:12,680 Uh... sorry. 46 00:03:12,680 --> 00:03:15,490 I'm, uh, just really excited to get back to practice. 47 00:03:15,490 --> 00:03:16,890 Um... 48 00:03:19,430 --> 00:03:22,300 I, uh... I gotta take this. 49 00:03:22,300 --> 00:03:23,840 Sorry. Thank you, guys. 50 00:03:29,710 --> 00:03:31,750 Motherfucker. You there? 51 00:03:32,750 --> 00:03:34,460 I hear you breathing. 52 00:03:35,560 --> 00:03:37,560 Yo, man. What's... 53 00:03:37,560 --> 00:03:39,000 What's-what's good? 54 00:03:39,000 --> 00:03:41,640 You shot my fucking eye out, is what's good. 55 00:03:41,640 --> 00:03:43,580 But you can't even kill a nigga right. 56 00:03:43,580 --> 00:03:45,340 You should've made sure I was dead. 57 00:03:45,350 --> 00:03:47,950 I don't, I don't know what you're talking about, man. 58 00:03:47,950 --> 00:03:49,750 I'm alive. 59 00:03:49,760 --> 00:03:53,660 I'm alive, and I'm coming for yo' ass. 60 00:03:53,660 --> 00:03:55,900 It's between you and me. 61 00:03:55,900 --> 00:03:58,270 You hear me, motherfucker? 62 00:03:58,270 --> 00:04:00,310 You a dead man. 63 00:04:04,080 --> 00:04:06,490 You were going a thousand miles an hour. 64 00:04:06,490 --> 00:04:08,360 What the hell was that about? 65 00:04:08,360 --> 00:04:09,730 I wanted to get home. 66 00:04:09,730 --> 00:04:11,330 Check on the baby. Send the sitter home. 67 00:04:11,330 --> 00:04:12,500 I gotta take care of some shit. 68 00:05:01,400 --> 00:05:02,770 Hey, what 69 00:05:02,770 --> 00:05:04,640 What's up, Shay? Aaron told us to come by. 70 00:05:04,640 --> 00:05:06,340 Um, all right. 71 00:05:06,340 --> 00:05:07,810 What... what is this? 72 00:05:07,810 --> 00:05:09,050 Brand-new security system. 73 00:05:09,050 --> 00:05:10,650 You know, the good stuff. 74 00:05:10,650 --> 00:05:12,020 Hey, hey, hey. Just take it downstairs. 75 00:05:12,020 --> 00:05:13,790 - We'll set it up there. - All right. 76 00:05:13,790 --> 00:05:15,360 - Um, Aaron, babe? - Yeah? 77 00:05:15,360 --> 00:05:16,930 Why do we need a new security system? 78 00:05:16,930 --> 00:05:18,530 Oh, don't worry, I got it taken care of. It's all right. 79 00:05:18,530 --> 00:05:20,030 Got what taken care of? 80 00:05:20,040 --> 00:05:21,640 You've been acting weird all day. 81 00:05:21,640 --> 00:05:23,070 Yeah, there's just, like-like, crazy fans, 82 00:05:23,070 --> 00:05:24,640 they harassing me, 83 00:05:24,650 --> 00:05:25,950 - saying some reckless shit. - Oh, my God. 84 00:05:25,950 --> 00:05:27,720 - Are we safe? - Yes, baby, we're safe. 85 00:05:27,720 --> 00:05:29,450 This is why I didn't tell you nothing, because I didn't 86 00:05:29,450 --> 00:05:30,790 - want you to worry. - Well, did you tell the team? 87 00:05:31,590 --> 00:05:34,630 Yeah, okay? But I just got Fish and Ortiz, 88 00:05:34,630 --> 00:05:36,030 they're gonna beef up the security system. 89 00:05:36,030 --> 00:05:38,070 Just extra precaution, okay? 90 00:05:38,070 --> 00:05:39,670 Everything's fine, I promise. 91 00:06:23,460 --> 00:06:25,500 Got the results of your end-of-season physical. 92 00:06:25,500 --> 00:06:27,640 - Ankle looks good. - Yeah, it feels good. 93 00:06:27,640 --> 00:06:30,740 But we did a checkup on that shoulder, and... 94 00:06:30,740 --> 00:06:32,680 - mm, it's not good. - What? 95 00:06:33,650 --> 00:06:34,620 Here. 96 00:06:34,620 --> 00:06:36,150 This... 97 00:06:36,150 --> 00:06:38,020 is a tear in your labrum. 98 00:06:38,020 --> 00:06:39,060 What do you mean? 99 00:06:39,060 --> 00:06:40,630 This is the shoulder 100 00:06:40,630 --> 00:06:42,130 that went out against Miami? 101 00:06:42,130 --> 00:06:44,170 Yeah, I mean, I took a hit, but it's fine. 102 00:06:45,840 --> 00:06:47,010 It's not. 103 00:06:47,010 --> 00:06:48,180 We should have that fixed. 104 00:06:48,180 --> 00:06:50,150 - You mean like surgery? - Yeah. 105 00:06:50,150 --> 00:06:53,120 Nah, can't you just, like, shoot it up with something? 106 00:06:53,120 --> 00:06:54,890 No, the shoulder will keep popping out. 107 00:06:54,890 --> 00:06:57,460 The only way to go is to get in and sew it back together. 108 00:06:57,460 --> 00:06:59,030 You gotta be fucking kidding me. 109 00:06:59,030 --> 00:07:00,500 We're gonna set you up for surgery with Brady's guy. 110 00:07:00,500 --> 00:07:03,140 Get it done quick, next two weeks. 111 00:07:03,140 --> 00:07:05,510 Right into rehab, you'll be ready 112 00:07:05,510 --> 00:07:06,780 for training camp. 113 00:07:06,780 --> 00:07:08,050 You missed six games 114 00:07:08,050 --> 00:07:09,890 last season. We need you healthy. 115 00:07:13,130 --> 00:07:14,530 Aaron? 116 00:07:14,530 --> 00:07:16,030 - Aaron, are you listening to me? - Yeah, 117 00:07:16,030 --> 00:07:17,100 sounds good. 118 00:07:56,550 --> 00:07:58,220 Where the fuck are you? 119 00:07:58,220 --> 00:07:59,990 In your head, motherfucker. 120 00:08:21,130 --> 00:08:22,900 New phone, new number. 121 00:08:24,140 --> 00:08:25,940 Man... 122 00:08:26,980 --> 00:08:28,240 Everything okay? 123 00:08:28,240 --> 00:08:30,620 Yeah, um... Nah, people get my number, 124 00:08:30,620 --> 00:08:32,220 they call me in the middle of the night. 125 00:08:32,220 --> 00:08:33,990 Shay gets freaked out, so I just gotta change it up. 126 00:08:33,990 --> 00:08:35,830 Got it. 127 00:08:35,830 --> 00:08:37,160 Yep. 128 00:08:37,160 --> 00:08:39,570 Hey, um, I heard the Pats are 129 00:08:39,570 --> 00:08:41,870 gathering some new coaches for mini-camp. 130 00:08:41,870 --> 00:08:44,240 Any chance there might be a spot for me? 131 00:08:44,240 --> 00:08:45,780 Uh, I don't know. 132 00:08:45,780 --> 00:08:48,720 Well, you mind asking? 133 00:08:48,720 --> 00:08:50,120 No, yeah, sure. Yeah. 134 00:08:50,120 --> 00:08:52,130 Uh, when I get back. 135 00:08:52,130 --> 00:08:53,730 Back from where? 136 00:08:59,140 --> 00:09:01,040 Hold up, is that... 137 00:09:01,040 --> 00:09:02,680 Aaron Hernandez? 138 00:09:23,220 --> 00:09:25,160 Hey, Coach, thanks for seeing me. 139 00:09:25,160 --> 00:09:26,630 Better be good. 140 00:09:27,730 --> 00:09:29,900 I saw some prospectives in the lobby. 141 00:09:29,900 --> 00:09:31,070 They look good. 142 00:09:31,070 --> 00:09:33,040 Any secret weapons? 143 00:09:33,040 --> 00:09:34,740 You came all the way out here to 144 00:09:34,740 --> 00:09:36,350 help me scout some college kids? 145 00:09:37,780 --> 00:09:39,650 No, sir. 146 00:09:39,650 --> 00:09:41,820 What's on your mind, Aaron? I haven't got a lot of time. 147 00:09:41,830 --> 00:09:44,200 Yeah, um, yeah. So... 148 00:09:45,200 --> 00:09:49,340 I'm having, uh, some trouble with this guy from back home. 149 00:09:49,340 --> 00:09:51,680 He's "street." 150 00:09:51,680 --> 00:09:53,080 Dangerous. 151 00:09:53,080 --> 00:09:55,650 And he's-he's threatening me and my family. 152 00:09:58,690 --> 00:10:00,700 Call the police? 153 00:10:00,700 --> 00:10:03,070 No, it's not really that simple. 154 00:10:03,070 --> 00:10:04,340 It's... 155 00:10:06,880 --> 00:10:09,080 No, I-I can't. 156 00:10:11,150 --> 00:10:13,920 That's sort of what I wanted to talk to you about. 157 00:10:13,920 --> 00:10:15,190 Um, I feel like 158 00:10:15,190 --> 00:10:18,000 it would be... 159 00:10:18,000 --> 00:10:20,370 better... 160 00:10:20,370 --> 00:10:22,840 safer for me 161 00:10:22,840 --> 00:10:25,340 - if I was somewhere else. - Else? 162 00:10:26,450 --> 00:10:28,820 Like, not in Boston. 163 00:10:29,620 --> 00:10:31,360 I don't understand what you're asking me, Aaron. 164 00:10:31,360 --> 00:10:32,960 Are you... 165 00:10:34,830 --> 00:10:36,330 You asking me for a trade? 166 00:10:38,440 --> 00:10:40,640 That's what I was thinking, yeah. 167 00:10:44,780 --> 00:10:46,250 You want me to trade you, Aaron? 168 00:10:46,250 --> 00:10:48,360 Because you got, um, you got what? 169 00:10:48,360 --> 00:10:50,090 Neighborhood troubles? 170 00:10:50,100 --> 00:10:51,730 Didn't we tell you to stay away from those people? 171 00:10:51,730 --> 00:10:53,940 - I mean, yeah, but-- - I can't trade you, Aaron. 172 00:10:55,410 --> 00:10:57,240 We just spent a shit ton of money on you. 173 00:10:57,240 --> 00:10:59,910 I'm building a whole fucking offense around you and Gronk. 174 00:10:59,920 --> 00:11:02,150 Best tight ends in football, Hall of Fame quarterback? 175 00:11:02,150 --> 00:11:04,160 Gonna win a shit ton of games, yeah? 176 00:11:04,160 --> 00:11:05,290 - I understand that, Coach, but-- - Listen, 177 00:11:05,290 --> 00:11:06,890 I watched a kid this morning, 178 00:11:06,900 --> 00:11:08,900 nickelback, run a 4.2 in the 40. 179 00:11:08,900 --> 00:11:12,040 Kid comes from a trailer park in Houston. 180 00:11:12,040 --> 00:11:13,410 I'm gonna draft that kid, Aaron. 181 00:11:13,410 --> 00:11:15,410 I'm gonna draft him low, real low, 182 00:11:15,410 --> 00:11:17,050 and then I'm gonna turn him into a star. 183 00:11:17,050 --> 00:11:18,720 You know who else I did that for? 184 00:11:20,790 --> 00:11:22,790 And you come here, you ask me for a trade? 185 00:11:22,790 --> 00:11:25,030 No. No fucking way. 186 00:11:25,030 --> 00:11:26,870 Coa-- 187 00:11:28,510 --> 00:11:29,740 Um... 188 00:11:32,110 --> 00:11:33,450 I don't... 189 00:11:37,060 --> 00:11:38,890 I don't know what else to do. 190 00:11:46,170 --> 00:11:48,880 All right, I have an idea. When do you go to California? 191 00:11:49,950 --> 00:11:51,180 Sorry? 192 00:11:51,180 --> 00:11:53,020 Your surgery, Aaron. When is it? 193 00:11:53,020 --> 00:11:55,090 We're-we're still setting that up. 194 00:11:55,090 --> 00:11:57,930 - What are you waiting for? - Sorry, did you say California? 195 00:11:57,930 --> 00:11:59,470 Yeah, you're using Brady's guy. 196 00:11:59,470 --> 00:12:01,100 In Los Angeles. 197 00:12:01,100 --> 00:12:02,770 In California. 198 00:12:03,540 --> 00:12:05,110 - Yeah. - Right? 199 00:12:05,110 --> 00:12:08,050 You go out there, you get your shoulder done, 200 00:12:08,050 --> 00:12:09,920 and-and you stay a little while. 201 00:12:09,920 --> 00:12:12,090 This guy's not gonna follow you across the country, is he? 202 00:12:12,090 --> 00:12:13,800 Probably not. 203 00:12:13,800 --> 00:12:15,830 Okay, so you spend the whole spring out there. 204 00:12:15,830 --> 00:12:17,470 You get some sunshine, right? 205 00:12:17,470 --> 00:12:18,970 You rehab with Guerrero, 206 00:12:18,970 --> 00:12:21,980 and you let this whole thing blow over. 207 00:12:21,980 --> 00:12:23,820 - Right. - When you come home, 208 00:12:23,820 --> 00:12:25,990 if it's still a problem, we'll get our security on it. 209 00:12:25,990 --> 00:12:27,420 How's that sound? 210 00:12:28,530 --> 00:12:30,800 That sounds good. 211 00:12:30,800 --> 00:12:32,500 Yeah, that sounds real good. Thank you, Coach. 212 00:12:32,500 --> 00:12:35,470 Okay. Yeah. 213 00:12:36,510 --> 00:12:37,910 Thank you. 214 00:13:02,060 --> 00:13:03,860 - Okay, okay, okay. - Okay. 215 00:13:05,130 --> 00:13:07,870 Oh, my God. Aaron, I can't see shit. 216 00:13:07,870 --> 00:13:09,110 I got you. All right, we're here. 217 00:13:09,110 --> 00:13:10,840 - Ready? - Mm-hmm. 218 00:13:10,840 --> 00:13:14,150 Oh, my God. 219 00:13:14,150 --> 00:13:15,950 You like it? 220 00:13:15,950 --> 00:13:18,990 Aaron, it's... it's incredible. 221 00:13:18,990 --> 00:13:21,930 Okay. Let's take a picture. 222 00:13:22,730 --> 00:13:24,840 Uh, wait, wait, wait. No, no, no. 223 00:13:24,840 --> 00:13:26,240 Don't-don't post anything. 224 00:13:26,240 --> 00:13:27,310 We don't want anybody to know we're here. 225 00:13:27,310 --> 00:13:29,050 It's about us. Right? 226 00:13:29,050 --> 00:13:31,080 - Mm-hmm. - You, me and Avi. 227 00:13:32,050 --> 00:13:33,190 Yeah. 228 00:13:34,190 --> 00:13:37,260 - Oh. - Surprise. 229 00:13:37,260 --> 00:13:39,100 Wow. 230 00:13:39,100 --> 00:13:43,210 What do we have here? 231 00:13:43,210 --> 00:13:45,980 - It's date night, baby. - Okay. 232 00:13:45,980 --> 00:13:49,090 You know, all the food here, it's so healthy, 233 00:13:49,090 --> 00:13:50,420 so I just got a ton of it. 234 00:13:50,420 --> 00:13:51,960 You can have whatever you want. 235 00:13:51,960 --> 00:13:54,460 - Mm. Thank you. - Mm-hmm. 236 00:13:54,460 --> 00:13:56,830 - Here, take this. - Oh. 237 00:13:58,370 --> 00:14:00,240 - Cheers. - Cheers. 238 00:14:04,520 --> 00:14:08,360 - It's been a while. - Since what? 239 00:14:08,360 --> 00:14:09,590 This. 240 00:14:11,500 --> 00:14:13,900 Us, just, just chilling. 241 00:14:13,900 --> 00:14:15,670 - Yeah. - You've been, 242 00:14:15,670 --> 00:14:17,370 you've been really stressed. 243 00:14:17,380 --> 00:14:20,050 I think this could be really good for us. 244 00:14:20,050 --> 00:14:21,480 - Being here? Mm. - Yeah. 245 00:14:21,480 --> 00:14:23,650 You know, I-I get my surgery done, 246 00:14:23,660 --> 00:14:26,430 I get right. I get, I get clean. 247 00:14:26,430 --> 00:14:28,330 - Really? Hmm. - Yeah. 248 00:14:28,330 --> 00:14:30,500 Yeah. You know, I don't need all that other stuff. 249 00:14:30,500 --> 00:14:35,680 I think it's a good chance to get us right. 250 00:14:35,680 --> 00:14:37,950 You know what I mean? 251 00:14:37,950 --> 00:14:39,320 I do. 252 00:14:39,320 --> 00:14:42,560 You know, I want you to be happy, and... 253 00:14:44,700 --> 00:14:47,370 I-I know I don't always make that easy. 254 00:14:50,010 --> 00:14:51,310 You're all right. 255 00:14:51,310 --> 00:14:53,650 I want to be the man you want me to be. 256 00:14:56,120 --> 00:14:57,490 Baby. 257 00:15:00,190 --> 00:15:03,070 I just need you to be you. 258 00:15:14,560 --> 00:15:17,390 We'll make a small incision here and here. 259 00:15:17,400 --> 00:15:19,970 Go in and tie the cartilage to the bone in your socket, 260 00:15:19,970 --> 00:15:22,300 which will stabilize the shoulder. 261 00:15:22,310 --> 00:15:25,580 - What about after? - You'll be in a bit of pain, 262 00:15:25,580 --> 00:15:27,220 but we'll give you what you need to manage it. 263 00:15:34,560 --> 00:15:37,000 You see how much your daddy loves us? 264 00:15:37,000 --> 00:15:39,070 Hmm? 265 00:15:40,710 --> 00:15:43,350 BP is steady. 266 00:15:43,350 --> 00:15:45,120 Image is up? 267 00:15:50,060 --> 00:15:52,100 You got it. 268 00:16:27,100 --> 00:16:28,470 I can't, I can't, I can't, I can't. 269 00:16:28,470 --> 00:16:30,070 All right, all right, all right. Hold on, hold on. 270 00:16:30,070 --> 00:16:31,240 - Listen to me. - You make Brady work out so soon 271 00:16:31,240 --> 00:16:32,440 - after his surgery? - I did. 272 00:16:32,450 --> 00:16:33,780 He complained too, just like 273 00:16:33,780 --> 00:16:35,250 250 other athletes who've been in here. 274 00:16:35,250 --> 00:16:37,350 I tell them all the same thing. 275 00:16:37,360 --> 00:16:40,260 Your brain is as critical as your body. 276 00:16:40,260 --> 00:16:42,360 See, the minute you got injured, your brain started 277 00:16:42,370 --> 00:16:44,070 sending signals to your body 278 00:16:44,070 --> 00:16:45,470 saying that your shoulder was out of commission. 279 00:16:45,470 --> 00:16:47,810 We have to reprogram those neural pathways. 280 00:16:47,810 --> 00:16:50,080 Lift your arm. 281 00:16:50,080 --> 00:16:52,120 Lift. 282 00:16:53,450 --> 00:16:55,490 The faster we change the way your brain thinks 283 00:16:55,490 --> 00:16:58,360 about the injury, the faster you will recover. 284 00:16:59,600 --> 00:17:00,570 Break. 285 00:17:02,110 --> 00:17:03,270 What are you taking for the pain? 286 00:17:05,610 --> 00:17:07,720 Whatever they gave me. Oxy. 287 00:17:07,720 --> 00:17:09,650 I'm having, uh, my fiancรฉe hold on to it, 288 00:17:09,650 --> 00:17:11,760 otherwise I would be popping it, like, every hour. 289 00:17:11,760 --> 00:17:13,330 Well, that's good. 290 00:17:13,330 --> 00:17:15,500 Pain, it's all part of the recovery process. 291 00:17:15,500 --> 00:17:17,100 Deny the pain, it festers. 292 00:17:17,100 --> 00:17:18,600 You face it, you work your way through it, 293 00:17:18,610 --> 00:17:20,370 it starts to get easier. 294 00:17:21,740 --> 00:17:23,620 Okay. Let's go again. 295 00:17:25,520 --> 00:17:27,690 The body heals faster than the mind, Aaron. 296 00:17:27,690 --> 00:17:30,230 You must be strong of mind. 297 00:17:30,230 --> 00:17:31,700 Stronger than ever. 298 00:17:45,860 --> 00:17:47,390 Baby, can you help me with this? 299 00:17:47,400 --> 00:17:49,330 Mm-hmm. 300 00:17:52,540 --> 00:17:54,840 God, my shit is on fire today. 301 00:17:54,840 --> 00:17:56,510 Uh, where'd you put those pills? 302 00:17:56,510 --> 00:17:57,880 It's not time yet. 303 00:17:57,880 --> 00:17:59,350 - No? - Mm-mm. 304 00:17:59,350 --> 00:18:00,660 Shit, you know where I put my weed? 305 00:18:00,660 --> 00:18:02,660 I thought you said you can't get high 306 00:18:02,660 --> 00:18:04,400 if you want to get right. 307 00:18:10,810 --> 00:18:12,580 Who are you texting with? 308 00:18:12,580 --> 00:18:15,920 Uh, nobody. 309 00:18:15,920 --> 00:18:17,320 Hey. 310 00:18:17,320 --> 00:18:19,760 Uh, you alone? 311 00:18:20,760 --> 00:18:22,160 Uh, I can be. 312 00:18:23,170 --> 00:18:24,540 Yeah, one sec. 313 00:18:30,780 --> 00:18:32,220 Yeah, what's up? 314 00:18:32,220 --> 00:18:36,360 Hey. Uh, who is Alexander Bradley? 315 00:18:37,600 --> 00:18:38,900 Uh... 316 00:18:38,900 --> 00:18:41,500 A guy from back home. 317 00:18:41,500 --> 00:18:43,270 Just a "guy"? 318 00:18:43,270 --> 00:18:45,440 I mean, yeah, like, we, you know, we had our issues, 319 00:18:45,450 --> 00:18:47,650 but I've been steering clear of him. 320 00:18:47,650 --> 00:18:48,920 Like, it's all good. 321 00:18:48,920 --> 00:18:51,320 Well, he's suing you. 322 00:18:51,320 --> 00:18:52,660 - What? - Yeah. 323 00:18:52,660 --> 00:18:54,430 I just got a call from his lawyer. 324 00:18:54,430 --> 00:18:56,370 Is this why you went to Belichick and asked for a trade? 325 00:18:58,400 --> 00:19:00,440 - What do you mean? - Oh, cut the bullshit, Aaron. 326 00:19:00,440 --> 00:19:02,680 You didn't think that I was gonna hear about that? 327 00:19:04,520 --> 00:19:06,920 Listen, I was just trying to handle things myself. 328 00:19:06,920 --> 00:19:09,460 Damn it, Aaron. Come on. You should've told me, man. 329 00:19:09,460 --> 00:19:11,430 This guy was threatening to kill me. 330 00:19:11,430 --> 00:19:13,570 Okay, well... 331 00:19:13,570 --> 00:19:16,210 good news, uh, he doesn't want you dead. 332 00:19:16,210 --> 00:19:18,780 He wants your money. 333 00:19:18,780 --> 00:19:21,580 And they're saying you shot this guy in the face. 334 00:19:21,580 --> 00:19:23,790 What? No, that's-that's crazy. Get out of here. 335 00:19:23,790 --> 00:19:26,290 You need to tell me what's going on, okay? 336 00:19:26,290 --> 00:19:28,630 I've always told you you can tell me anything. 337 00:19:28,630 --> 00:19:30,740 Listen, this guy's got it out for me, all right? 338 00:19:30,740 --> 00:19:32,270 Like he's... 339 00:19:32,270 --> 00:19:33,940 he's got... he's got a thing. 340 00:19:33,940 --> 00:19:35,410 So it's a shakedown? 341 00:19:35,410 --> 00:19:37,250 Yes. Yeah. 342 00:19:37,250 --> 00:19:38,420 It's exactly that. 343 00:19:47,030 --> 00:19:49,510 How much does he want? 344 00:19:51,480 --> 00:19:53,350 Didn't say. 345 00:19:55,850 --> 00:19:57,820 Well, you should, uh, you should ask. 346 00:19:57,820 --> 00:19:59,960 Just, um... 347 00:19:59,960 --> 00:20:01,930 to know, you know? 348 00:20:03,370 --> 00:20:04,940 Okay. 349 00:20:04,940 --> 00:20:07,270 Yeah, I can do that. 350 00:20:56,510 --> 00:20:58,580 I'm glad you came. 351 00:21:00,380 --> 00:21:02,420 Yeah? 352 00:21:03,450 --> 00:21:05,060 So how's rehab going? 353 00:21:05,060 --> 00:21:07,360 It's good. Guerrero is, uh, 354 00:21:07,360 --> 00:21:08,900 tough. 355 00:21:08,900 --> 00:21:11,440 Doesn't have my soft touch? 356 00:21:11,440 --> 00:21:12,710 Sling's off, I'm getting better. 357 00:21:12,710 --> 00:21:14,740 That's all that really matters. 358 00:21:15,880 --> 00:21:18,380 You know, I texted you a few days 359 00:21:18,380 --> 00:21:20,660 after I found out you were coming out west. 360 00:21:20,660 --> 00:21:22,630 Didn't hear back from you. 361 00:21:22,630 --> 00:21:24,760 Then Murph said you got a new number. 362 00:21:24,760 --> 00:21:25,930 Oh, you're still working for him? 363 00:21:25,930 --> 00:21:28,000 I am. Yeah. Um... 364 00:21:28,000 --> 00:21:29,970 I thought for a minute 365 00:21:29,970 --> 00:21:32,410 maybe you weren't getting back to me 366 00:21:32,410 --> 00:21:33,780 'cause you were still mad. 367 00:21:33,780 --> 00:21:35,790 What would I be mad about? 368 00:21:36,790 --> 00:21:38,590 All that happened after Cabo. 369 00:21:40,160 --> 00:21:41,660 Nah, you made it pretty clear 370 00:21:41,660 --> 00:21:42,770 that you wanted nothing to do with me. 371 00:21:44,140 --> 00:21:45,540 I know. 372 00:21:45,540 --> 00:21:47,640 That was a mistake. 373 00:21:47,640 --> 00:21:48,840 I didn't mean to hurt you. 374 00:21:48,850 --> 00:21:50,650 Hurt? I'm not hurt. 375 00:21:50,650 --> 00:21:52,590 I'm-I'm-I'm chilling. 376 00:21:53,790 --> 00:21:54,920 - Aaron-- - No, bro. 377 00:21:54,920 --> 00:21:57,130 Things by me are good. 378 00:21:57,130 --> 00:21:59,500 Like, me, Shay and the baby, 379 00:21:59,500 --> 00:22:01,670 we're crushing it. I'm getting healthier. 380 00:22:01,670 --> 00:22:03,740 I'm gonna be back on the field this fall. 381 00:22:03,740 --> 00:22:05,040 - Okay. - And this is, like, 382 00:22:05,040 --> 00:22:08,550 the last fucking thing I need right now. 383 00:22:11,720 --> 00:22:13,690 Then why'd you come? 384 00:23:07,540 --> 00:23:09,570 Fuck! 385 00:23:29,610 --> 00:23:31,020 Hey, what's up, Murph? 386 00:23:31,020 --> 00:23:32,950 All right, uh, I talked to the lawyer. 387 00:23:32,950 --> 00:23:35,490 They want $2.5 million. 388 00:23:35,490 --> 00:23:37,030 What? 389 00:23:37,030 --> 00:23:38,960 I think they'd settle for two. 390 00:23:38,970 --> 00:23:40,530 No! No! 391 00:23:40,540 --> 00:23:42,000 No! Fuck that! Fuck that! 392 00:24:10,800 --> 00:24:12,230 Yes, okay, thank you. 393 00:24:12,230 --> 00:24:14,600 Yes, I'm so, so sorry. All right. 394 00:24:14,600 --> 00:24:16,670 Bye. Damn it, Aaron, where have you been? 395 00:24:16,670 --> 00:24:18,580 I told you I had an appointment at 1:00. 396 00:24:18,580 --> 00:24:20,180 Yeah, sorry, sorry, I j-- I got held up. 397 00:24:20,180 --> 00:24:22,550 I just wanted to go out and do something for myself. 398 00:24:22,550 --> 00:24:24,120 She said I can still make it if I leave now. 399 00:24:24,120 --> 00:24:25,990 - Can you watch Avi? - Yeah, yeah, where is she? 400 00:24:25,990 --> 00:24:27,730 She's asleep right now, but she should be up in a second. 401 00:24:27,730 --> 00:24:29,970 - Okay, okay. - Are you all right? 402 00:24:29,970 --> 00:24:31,900 Yeah, I'm fine, I'm fine. 403 00:24:32,870 --> 00:24:34,170 Go. 404 00:24:34,180 --> 00:24:35,910 Have a good time. 405 00:24:37,150 --> 00:24:38,850 - Bye. - Bye. 406 00:25:36,370 --> 00:25:38,670 Yeah. 407 00:25:38,670 --> 00:25:40,610 Hernandez, yeah. 408 00:25:40,610 --> 00:25:43,110 My fiancรฉe took off with the pills in her purse. 409 00:25:43,110 --> 00:25:44,980 Uh, I'm-I'm hurting real bad. 410 00:25:44,980 --> 00:25:46,250 You think you could just get the doctor 411 00:25:46,250 --> 00:25:47,620 to write me another script? 412 00:25:54,900 --> 00:25:56,370 Prescription for Hernandez. 413 00:25:56,370 --> 00:25:57,840 Okay. 414 00:25:59,650 --> 00:26:01,680 Uh... 415 00:26:29,840 --> 00:26:31,780 Hey, I'm coming, I'm coming. 416 00:26:31,780 --> 00:26:33,850 I'm coming. 417 00:26:35,380 --> 00:26:38,320 What's wrong? My baby, my baby. 418 00:26:38,320 --> 00:26:41,160 It's okay, it's okay, come here. 419 00:26:44,870 --> 00:26:46,770 Aaron? 420 00:26:47,540 --> 00:26:50,310 Aaron? Oh, my God. 421 00:26:51,320 --> 00:26:53,220 - Huh? - Aaron, wake up! 422 00:26:53,220 --> 00:26:55,790 Mm, what? What? 423 00:26:55,790 --> 00:26:57,800 You were supposed to be watching the baby. 424 00:26:57,800 --> 00:27:00,670 I am watching her, but I just had to go to the bathroom. 425 00:27:00,670 --> 00:27:02,370 No, Aaron, you were fucking passed out! 426 00:27:02,370 --> 00:27:04,270 - God! - No, I wasn't. I was barely even out 427 00:27:04,280 --> 00:27:05,740 for, like, two minutes. Jesus. 428 00:27:05,750 --> 00:27:07,410 - You are high. - No, I'm not, Shay. 429 00:27:07,420 --> 00:27:10,150 You're being so fucking dramatic right now. 430 00:27:10,150 --> 00:27:11,820 I'm not being dramatic. 431 00:27:11,820 --> 00:27:13,190 You fucking passed out 432 00:27:13,190 --> 00:27:14,830 when you're supposed to be watching our baby. 433 00:27:14,830 --> 00:27:16,430 No, I-- Oh, my God. 434 00:27:16,430 --> 00:27:18,840 Shay, you know how much fucking pain I'm in right now? 435 00:27:18,840 --> 00:27:20,810 I went to the bathroom so I could throw up. 436 00:27:20,810 --> 00:27:23,310 Okay? And then I-I-I... 437 00:27:23,310 --> 00:27:25,150 - I hit my head on the toilet. - I... 438 00:27:25,150 --> 00:27:27,420 I-I can't fucking believe 439 00:27:27,420 --> 00:27:29,360 a word that you say. 440 00:27:29,360 --> 00:27:31,400 I can't believe a word that you say. 441 00:27:31,400 --> 00:27:33,230 Come on, that's just-- Come on. 442 00:27:33,230 --> 00:27:34,800 Shay. 443 00:27:34,800 --> 00:27:36,170 I'm so done. 444 00:27:36,170 --> 00:27:38,110 And the secrets? Oh, my God! 445 00:27:38,110 --> 00:27:40,150 The se--? You don't know what you're fucking talking about 446 00:27:40,150 --> 00:27:41,820 right now. You really don't. 447 00:27:43,290 --> 00:27:45,320 You lie about everything. 448 00:27:45,320 --> 00:27:47,090 - Oh, I lie about everything? - Everything, yes, everything! 449 00:27:47,090 --> 00:27:48,460 I lie about everything? Look what you're doing. 450 00:27:48,460 --> 00:27:50,300 - You're making the baby cry. - Shh, it's okay. 451 00:27:50,300 --> 00:27:52,140 Who is she? 452 00:27:52,140 --> 00:27:54,880 - Hmm? Who is she? - Who--? 453 00:27:54,880 --> 00:27:58,350 You think--? What the fuck are you talking about now, Shay? 454 00:27:58,350 --> 00:28:00,790 I saw the text messages, Aaron. 455 00:28:00,790 --> 00:28:02,890 "Oh, I heard you're in town." 456 00:28:02,890 --> 00:28:04,900 "I miss you." 457 00:28:04,900 --> 00:28:07,770 - What bitch you got on the side? - Shut the fuck up, Shay. 458 00:28:07,770 --> 00:28:09,910 - No, I'm not gonna shut the fuck up. - Shut the fuck up. 459 00:28:09,910 --> 00:28:11,740 - I'm not gonna shut the fuck up. - Shut up. 460 00:28:11,740 --> 00:28:13,050 You shut the fuck up. You think I'm fucking stupid? 461 00:28:13,050 --> 00:28:14,980 You know what? You know what? 462 00:28:14,980 --> 00:28:16,750 I don't give a fuck if you cheat on me. 463 00:28:16,750 --> 00:28:18,490 But you're not gonna treat me like I'm stupid. 464 00:28:18,490 --> 00:28:20,960 - Because I'm not stupid, Aaron, I'm not stupid! - Okay. Okay. 465 00:28:20,960 --> 00:28:22,530 I don't think you're fu-- I'm not trying-- 466 00:28:22,530 --> 00:28:25,200 It's just some fucking guy that I used to train with! 467 00:28:25,200 --> 00:28:29,910 What trainer is telling you that they miss you, huh? 468 00:28:29,910 --> 00:28:32,280 All of it is bullshit, Aaron. 469 00:28:32,290 --> 00:28:33,850 Why am I not good enough? 470 00:28:35,460 --> 00:28:37,060 Why am I not good enough for you? 471 00:28:37,060 --> 00:28:38,460 Hmm? 472 00:28:38,460 --> 00:28:41,140 I believe in you, I take care of you. 473 00:28:41,140 --> 00:28:42,270 - I take care of your kid. - Give me the baby. 474 00:28:42,270 --> 00:28:43,540 I-I give up my life for you. 475 00:28:43,540 --> 00:28:45,810 Give me the baby. 476 00:28:45,810 --> 00:28:48,020 - No. No, you're not gonna fucking touch her. - Give me the baby, Shay. 477 00:28:48,020 --> 00:28:49,250 - Give me the baby, Shay. - No, you don't give a fuck about me 478 00:28:49,250 --> 00:28:50,990 or Avi, all you give a fuck about 479 00:28:50,990 --> 00:28:53,960 - is getting high and your-- - Give me the fucking baby 480 00:28:53,960 --> 00:28:55,160 right now, Shay! 481 00:29:03,150 --> 00:29:05,150 Fuck! 482 00:29:35,240 --> 00:29:37,110 - Hey. - Evening, sir. 483 00:29:37,110 --> 00:29:39,080 We got a report of a domestic disturbance at this address. 484 00:29:39,090 --> 00:29:40,490 Can we come in? 485 00:29:40,490 --> 00:29:42,090 Yeah. 486 00:29:43,130 --> 00:29:45,100 Everything is fine, uh... 487 00:29:45,100 --> 00:29:47,100 What happened here? 488 00:29:47,100 --> 00:29:49,270 It's just, uh, a little accident. 489 00:29:53,410 --> 00:29:55,280 - Someone else is here? - Yeah. 490 00:29:55,280 --> 00:29:57,450 Shay. 491 00:29:57,460 --> 00:29:59,890 She's just putting the baby to bed. 492 00:30:03,230 --> 00:30:05,040 Hi. 493 00:30:05,040 --> 00:30:07,210 Ma'am, is everything okay? 494 00:30:07,210 --> 00:30:09,980 Uh, they already asked me that. 495 00:30:09,980 --> 00:30:11,320 I told them everything was fine. 496 00:30:11,320 --> 00:30:13,590 Sir, I'm speaking with her now. 497 00:30:13,590 --> 00:30:15,320 Thank you. 498 00:30:15,320 --> 00:30:18,030 Um, yeah, we were just... 499 00:30:18,030 --> 00:30:19,630 we were just roughhousing. 500 00:30:19,630 --> 00:30:23,410 My husband, he plays for the, plays for the Patriots. 501 00:30:23,410 --> 00:30:26,310 Yeah, she throws a hell of a spiral. 502 00:30:26,310 --> 00:30:28,350 It went right through my hands, 503 00:30:28,350 --> 00:30:30,320 it hit some of the-the vases over there. 504 00:30:30,320 --> 00:30:35,560 Ma'am, if you don't feel safe, you just nod your head. 505 00:30:39,640 --> 00:30:41,880 I'm fine. 506 00:30:52,360 --> 00:30:54,430 Had you on my fantasy team last year. 507 00:30:54,440 --> 00:30:57,040 - Oh, yeah? - Didn't play much. 508 00:30:57,040 --> 00:30:59,110 No, sorry about that. 509 00:31:26,230 --> 00:31:28,240 Hey. 510 00:31:32,140 --> 00:31:34,350 I didn't know who else to call. 511 00:31:35,320 --> 00:31:39,220 It's okay. It's okay. 512 00:31:42,260 --> 00:31:43,600 Where is he now? 513 00:31:49,450 --> 00:31:50,650 Hey. 514 00:31:54,560 --> 00:31:56,330 Hey. 515 00:31:58,970 --> 00:32:00,670 I didn't, uh... 516 00:32:00,670 --> 00:32:02,540 talk to the team, I'm sorry. 517 00:32:02,540 --> 00:32:05,580 No, Aaron, d-don't worry. 518 00:32:05,580 --> 00:32:09,150 I, actually, uh... I'm all set. 519 00:32:09,150 --> 00:32:12,530 I'm gonna be the coach for the tight ends at, uh, Iowa. 520 00:32:15,030 --> 00:32:18,000 That's not why I'm here. 521 00:32:18,000 --> 00:32:19,510 Shay called, 522 00:32:19,510 --> 00:32:22,240 she's worried, she thought maybe she-- 523 00:32:23,450 --> 00:32:25,990 Jesus-- Aaron. 524 00:32:26,750 --> 00:32:28,520 I'm tired. 525 00:32:29,560 --> 00:32:31,000 Tired of, uh...? 526 00:32:31,760 --> 00:32:33,130 Just... 527 00:32:35,370 --> 00:32:38,710 ...not being 528 00:32:38,710 --> 00:32:41,080 where I'm supposed to be. 529 00:32:41,080 --> 00:32:44,760 Be? You're exactly where you're supposed to be. 530 00:32:44,760 --> 00:32:46,190 You're a star. 531 00:32:47,330 --> 00:32:49,330 You're living the dream. 532 00:32:49,330 --> 00:32:52,070 You have the best life. You... 533 00:32:52,070 --> 00:32:53,540 I'd do anything. 534 00:32:53,540 --> 00:32:55,410 Anyone would. 535 00:33:00,220 --> 00:33:02,690 Give me the gun, Aaron. I mean... 536 00:33:02,690 --> 00:33:05,600 What are you gonna do? Leave your daughter? 537 00:33:05,600 --> 00:33:08,000 Do you remember what it felt like when Dad left us? 538 00:33:09,200 --> 00:33:11,740 You're really gonna put her through that? 539 00:33:11,740 --> 00:33:13,450 You can do this. 540 00:33:13,450 --> 00:33:15,050 All right? You're okay. 541 00:33:24,740 --> 00:33:26,200 I'm not. 542 00:33:26,210 --> 00:33:27,740 Yeah, yeah, trust me, you are. 543 00:33:27,740 --> 00:33:31,180 Dad didn't raise us to quit. 544 00:33:31,180 --> 00:33:32,690 To give up. 545 00:33:34,150 --> 00:33:35,460 You're a fighter. 546 00:33:53,260 --> 00:33:56,060 Hey. Hey, look at me. 547 00:33:56,070 --> 00:33:57,740 Look at me. 548 00:33:59,310 --> 00:34:00,740 You got to fight. 549 00:34:06,650 --> 00:34:08,760 All right? 550 00:34:11,160 --> 00:34:12,730 I love you, man. 551 00:34:14,700 --> 00:34:16,240 You got to fight. 552 00:35:05,600 --> 00:35:07,710 Hey, Murph, it's me, uh... 553 00:35:07,710 --> 00:35:10,310 don't worry about Bradley, I got it handled. 554 00:35:11,350 --> 00:35:13,320 He's phenomenal. 555 00:35:13,320 --> 00:35:15,490 Yo. Sorry to interrupt. 556 00:35:15,490 --> 00:35:18,330 Uh, I just wanted to let y'all know: I'm 100%, 557 00:35:18,330 --> 00:35:21,500 and I ain't missing any time this year, so mark it down. 558 00:35:21,500 --> 00:35:22,840 Okay. 559 00:35:22,840 --> 00:35:24,470 And I want to take you up on your offer. 560 00:35:24,480 --> 00:35:26,880 - Uh, which? - Security. 561 00:35:26,880 --> 00:35:28,850 You said the team could help me out? 562 00:35:29,820 --> 00:35:30,890 Yeah, all right. 563 00:35:30,890 --> 00:35:33,460 Okay. 564 00:35:40,810 --> 00:35:43,780 We can move you into a place like this, 565 00:35:43,780 --> 00:35:45,850 that no one knows about. 566 00:35:48,760 --> 00:35:50,760 A place you feel safe. 567 00:36:00,250 --> 00:36:01,880 Yeah, this'll work. 568 00:36:08,900 --> 00:36:10,600 Knock on that. 569 00:36:10,600 --> 00:36:12,470 Fucking bazooka can't pierce through that. 36591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.