Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:09,574
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:27,608 --> 00:01:28,842
[faint beep]
3
00:01:31,479 --> 00:01:33,847
[electronic buzzing, static]
4
00:01:45,593 --> 00:01:48,028
[machinery powering up]
5
00:01:53,066 --> 00:01:55,102
[♪ ominous music playing]
6
00:02:16,290 --> 00:02:18,024
[electronics whirring]
7
00:02:32,973 --> 00:02:34,007
[muffled rumbling]
8
00:02:34,575 --> 00:02:35,610
[muffled clanging]
9
00:02:49,055 --> 00:02:50,558
[boosters roaring]
10
00:03:00,100 --> 00:03:01,469
[loud clanging]
11
00:03:04,004 --> 00:03:05,205
[chains clanking]
12
00:03:14,449 --> 00:03:16,049
[heavy thud]
13
00:03:19,754 --> 00:03:21,353
[high-pitched
metallic ringing]
14
00:03:21,355 --> 00:03:22,490
[crackling]
15
00:03:35,336 --> 00:03:37,237
[metal groaning]
16
00:03:44,612 --> 00:03:46,280
[lever buzzing]
17
00:03:56,357 --> 00:03:58,091
[♪ ominous music soars]
18
00:04:01,061 --> 00:04:02,263
[♪ music subsides]
19
00:04:06,066 --> 00:04:08,101
[♪ uneasy music playing]
20
00:04:17,578 --> 00:04:19,614
[♪ ominous
choral music playing]
21
00:04:40,668 --> 00:04:41,702
[♪ music fades]
22
00:05:05,793 --> 00:05:08,194
[faint ringing]
23
00:05:10,698 --> 00:05:13,534
[alarm blaring]
24
00:05:14,602 --> 00:05:15,634
[sighs softly]
25
00:05:15,636 --> 00:05:17,336
[announcer over PA]
Attention all workers.
26
00:05:17,338 --> 00:05:19,237
Attention all workers.
27
00:05:19,239 --> 00:05:22,474
Day shift startingin T-minus 15 minutes.
28
00:05:22,476 --> 00:05:26,110
Farmers to reportto mess hall immediately.
29
00:05:26,112 --> 00:05:27,813
If you are experiencingany symptoms,
30
00:05:27,815 --> 00:05:29,448
such as fever, cough,
31
00:05:29,450 --> 00:05:31,517
vomiting,or difficulty breathing,
32
00:05:31,519 --> 00:05:34,185
proceed to the medical bayfor examination.
33
00:05:34,187 --> 00:05:35,321
-[thunder rumbles]
-[rain pattering]
34
00:05:35,323 --> 00:05:37,656
The safety and well-beingof our colony
35
00:05:37,658 --> 00:05:40,528
is Weyland-Yutani'stop priority.
36
00:05:41,362 --> 00:05:43,262
Attention all workers...
37
00:05:43,264 --> 00:05:46,632
[man] Did you hear aboutthe claustrophobic astronaut?
38
00:05:46,634 --> 00:05:47,766
He needed space.
39
00:05:47,768 --> 00:05:49,668
[woman] I'm begging you,
you got to stop.
40
00:05:49,670 --> 00:05:53,672
I just spent my full share
on a belt that won't fit.
41
00:05:53,674 --> 00:05:55,239
Huge waist.
42
00:05:55,241 --> 00:05:56,310
See that cornbread.
43
00:05:58,746 --> 00:06:01,680
[sputters] Maybe it's 'cause
I'm on this seafood diet.
44
00:06:01,682 --> 00:06:03,584
I see food, I eat it.
45
00:06:04,885 --> 00:06:06,552
That's so bad.
46
00:06:06,554 --> 00:06:08,219
You always laughed
at that one.
47
00:06:08,221 --> 00:06:09,624
Yeah, when I was 12.
48
00:06:10,190 --> 00:06:11,392
[device ringing]
49
00:06:14,362 --> 00:06:15,896
I'm sure it's Mr. Finch.
50
00:06:16,864 --> 00:06:18,599
We owe him three months today.
51
00:06:19,834 --> 00:06:21,369
He'll call again.
52
00:06:22,737 --> 00:06:26,672
Well, maybe we won't be here
when he does.
53
00:06:26,674 --> 00:06:28,576
[indistinct chatter]
54
00:06:33,614 --> 00:06:35,583
[woman] Andy.
Stay close to me.
55
00:06:38,519 --> 00:06:41,654
[revolutionist over speakers]
Wake up. Wake up now.
56
00:06:41,656 --> 00:06:44,289
We're allWeyland-Yutani slaves.
57
00:06:44,291 --> 00:06:46,692
The company pays uswith food and shelter
58
00:06:46,694 --> 00:06:49,828
and takes our livesin exchange.
59
00:06:49,830 --> 00:06:51,932
Don't believe their lies.
60
00:06:52,600 --> 00:06:54,833
They own you!
61
00:06:54,835 --> 00:06:56,602
[woman] Andy, Andy.
Hey, hey, hey.
62
00:06:56,604 --> 00:06:57,905
Hey, Andy. Come on. Come on.
63
00:06:59,774 --> 00:07:01,907
-What did I do?
-It's a scam.
64
00:07:01,909 --> 00:07:03,709
The ball is never under
the cup that you pick.
65
00:07:03,711 --> 00:07:04,843
It's a trick.
66
00:07:04,845 --> 00:07:07,513
But how am I
gonna get the money?
67
00:07:07,515 --> 00:07:08,480
Money for what?
68
00:07:08,482 --> 00:07:12,618
To pay for the horse
when we get to Yvaga.
69
00:07:12,620 --> 00:07:14,553
You're gonna get a horse?
70
00:07:14,555 --> 00:07:17,190
I wanna call it Raindy.
71
00:07:18,325 --> 00:07:19,827
Do you get it?
72
00:07:20,661 --> 00:07:22,361
-Raindy.
-No, I like it.
73
00:07:22,363 --> 00:07:23,931
Yeah, it's good.
74
00:07:25,399 --> 00:07:28,367
Okay, so you just
wait over there.
75
00:07:28,369 --> 00:07:29,570
Okay, I might be a minute.
76
00:07:31,237 --> 00:07:32,771
Stay out of trouble,
all right?
77
00:07:32,773 --> 00:07:35,741
[announcer over PA]
All employees will be seen.
78
00:07:35,743 --> 00:07:36,909
[Andy] Good luck.
79
00:07:36,911 --> 00:07:39,511
[announcer over PA]
Line up in an orderly fashion.
80
00:07:39,513 --> 00:07:40,879
[officer over PA] Next.
81
00:07:40,881 --> 00:07:42,848
Full nameand occupation, please.
82
00:07:42,850 --> 00:07:46,385
Marie Raines Carradine, ma'am.Farming.
83
00:07:46,387 --> 00:07:48,620
It's about my travel papers.
84
00:07:48,622 --> 00:07:51,325
I met my quota, and I shouldbe free to go now.
85
00:07:51,625 --> 00:07:52,791
Right?
86
00:07:52,793 --> 00:07:54,293
[officer] Go where?
87
00:07:54,295 --> 00:07:55,928
Yvaga.
88
00:07:55,930 --> 00:08:00,265
It's an independent system,but it's fully terraformed.
89
00:08:00,267 --> 00:08:02,334
You can actually seethe sun out there.
90
00:08:02,336 --> 00:08:03,671
Where are your parents?
91
00:08:04,772 --> 00:08:08,307
Uh, they diedthree cycles ago.
92
00:08:08,309 --> 00:08:10,843
Lung disease, from the mines.
93
00:08:10,845 --> 00:08:13,612
It's just meand my brother now.
94
00:08:13,614 --> 00:08:14,813
[revolutionist over speakers]
They sell us hope
95
00:08:14,815 --> 00:08:16,815
to keep us slaves.
96
00:08:16,817 --> 00:08:22,590
They sell us hope to keepus slaves. Wake up now.
97
00:08:27,361 --> 00:08:28,829
[indistinct chatter]
98
00:08:30,831 --> 00:08:32,366
[laughter]
99
00:08:33,801 --> 00:08:35,534
[officer] I'm sorry,
but you're not eligible
100
00:08:35,536 --> 00:08:36,835
for contract release yet.
101
00:08:36,837 --> 00:08:37,936
Due to a shortage of workers,
102
00:08:37,938 --> 00:08:39,571
you're being
transferred to the mines.
103
00:08:39,573 --> 00:08:41,507
Wait, what?
104
00:08:41,509 --> 00:08:43,675
No, no, no,I reached the required hours.
105
00:08:43,677 --> 00:08:44,843
You have to let me go.
106
00:08:44,845 --> 00:08:48,013
Unfortunately, quotas have
been raised to 24,000 hours,
107
00:08:48,015 --> 00:08:49,681
so you'll be released
from contract
108
00:08:49,683 --> 00:08:50,849
in another five to six years.
109
00:08:50,851 --> 00:08:53,085
Thank you, and remember
the company is really grateful
110
00:08:53,087 --> 00:08:54,720
for your ongoing service.
111
00:08:54,722 --> 00:08:56,955
-[Andy] Rain!
-[Rain] Hey!
112
00:08:56,957 --> 00:08:58,357
Hey, stop!
113
00:08:58,359 --> 00:09:00,427
Get off him! You bastards!
114
00:09:02,096 --> 00:09:04,029
-[whimpering]
-I got you, I got you.
115
00:09:04,031 --> 00:09:05,466
Oh, shit, you're bleeding.
116
00:09:08,068 --> 00:09:09,336
Okay.
117
00:09:10,571 --> 00:09:12,905
-[device beeps, cranking]
-[Rain] You're okay.
118
00:09:12,907 --> 00:09:14,640
I'm resetting you.
119
00:09:14,642 --> 00:09:15,676
I got you.
120
00:09:16,377 --> 00:09:17,478
[gasps]
121
00:09:18,345 --> 00:09:19,611
It's okay.
122
00:09:19,613 --> 00:09:20,981
I shouldn't
have left you alone.
123
00:09:26,587 --> 00:09:27,986
[revolutionist over speakers]
They sell us hope
124
00:09:27,988 --> 00:09:30,122
to keep us slaves.
125
00:09:30,124 --> 00:09:32,393
Wake up now. They own you.
126
00:09:33,494 --> 00:09:35,594
[comms ringing]
127
00:09:35,596 --> 00:09:36,795
[Tyler over comms] Hi, Rain.
128
00:09:36,797 --> 00:09:38,463
Look, I'm sorry. I knowI've been calling you all day,
129
00:09:38,465 --> 00:09:39,998
but, look,something's come up,
130
00:09:40,000 --> 00:09:41,667
and I think you shouldknow about it.
131
00:09:41,669 --> 00:09:44,338
So, come by the trailersand bring Andy.
132
00:09:52,847 --> 00:09:55,649
[machinery thudding
and clanking]
133
00:10:05,860 --> 00:10:07,428
[indistinct conversation]
134
00:10:14,568 --> 00:10:15,603
Hey.
135
00:10:16,637 --> 00:10:17,803
[man] Oh, for...
136
00:10:17,805 --> 00:10:19,771
[automated voice over gaming
console] Game over, man.
137
00:10:19,773 --> 00:10:22,708
Sup, Rain? Long time no see.
138
00:10:22,710 --> 00:10:24,411
I told you she'd show up.
139
00:10:24,979 --> 00:10:26,380
You owe me five bucks.
140
00:10:27,514 --> 00:10:28,649
[man 2] Andy!
141
00:10:29,149 --> 00:10:31,550
[door opens, whirring]
142
00:10:31,552 --> 00:10:33,719
Why'd the blind miner
fall down the well?
143
00:10:33,721 --> 00:10:35,022
Why?
144
00:10:36,924 --> 00:10:38,025
'Cause he couldn't see
that well.
145
00:10:39,159 --> 00:10:41,426
Please don't encourage him.
146
00:10:41,428 --> 00:10:43,397
All right, go inside.
I'll be there in a second.
147
00:10:49,203 --> 00:10:50,769
-Kay.
-Rain.
148
00:10:50,771 --> 00:10:51,937
-Hi.
-Hi!
149
00:10:51,939 --> 00:10:53,040
Hi.
150
00:10:53,941 --> 00:10:55,908
[Kay] I missed you.
151
00:10:55,910 --> 00:10:57,811
And I know my brother
missed you, too.
152
00:11:02,549 --> 00:11:04,485
I'm really glad you came.
153
00:11:05,819 --> 00:11:07,986
[Rain] I heard about your dad.
154
00:11:07,988 --> 00:11:09,023
I'm really sorry.
155
00:11:09,823 --> 00:11:11,857
Well, between the hailstorms
156
00:11:11,859 --> 00:11:13,158
and the new diseases
every cycle...
157
00:11:13,160 --> 00:11:14,960
Yeah, everybody's dying,
right?
158
00:11:14,962 --> 00:11:16,697
So, should we show her?
159
00:11:17,064 --> 00:11:18,797
Show me what?
160
00:11:18,799 --> 00:11:21,833
-[system beeps]
-Okay, so, last night,
161
00:11:21,835 --> 00:11:23,502
we're loading up
the last Tesotek,
162
00:11:23,504 --> 00:11:24,970
we're about 200 miles
above the ground,
163
00:11:24,972 --> 00:11:26,104
and then all of a sudden...
164
00:11:26,106 --> 00:11:27,873
[imitates rapid beeping]
165
00:11:27,875 --> 00:11:29,508
The hauler picks up
this beacon.
166
00:11:29,510 --> 00:11:31,643
So Navarro tracks it,
and it turns out
167
00:11:31,645 --> 00:11:32,945
there's this big Wey-Yu ship
168
00:11:32,947 --> 00:11:34,613
drifting
right above our heads.
169
00:11:34,615 --> 00:11:35,747
Drifting?
170
00:11:35,749 --> 00:11:37,582
Decommissioned. Abandoned.
171
00:11:37,584 --> 00:11:39,685
Some old relic. It's probably
damaged or obsolete.
172
00:11:39,687 --> 00:11:40,986
Like that guy over there.
173
00:11:40,988 --> 00:11:42,022
[Navarro] Bjorn.
174
00:11:43,258 --> 00:11:45,757
Okay, just tell her.
175
00:11:45,759 --> 00:11:47,559
Why are we all
sitting around here
176
00:11:47,561 --> 00:11:49,094
waiting for travel permits
that the company
177
00:11:49,096 --> 00:11:51,196
are never gonna give to us?
178
00:11:51,198 --> 00:11:52,497
'Cause that hauler
has enough power in it
179
00:11:52,499 --> 00:11:53,498
to get us to Yvaga.
180
00:11:53,500 --> 00:11:56,601
Because it takes nine years
to get to Yvaga
181
00:11:56,603 --> 00:11:58,804
and you can't make that trip
without cryo-sleep.
182
00:11:58,806 --> 00:12:00,138
Decommissioned ships
still carry
183
00:12:00,140 --> 00:12:01,606
tons of functional equipment.
184
00:12:01,608 --> 00:12:03,041
And the hyperlink shows
185
00:12:03,043 --> 00:12:04,912
that ship
still has a few pods left.
186
00:12:06,981 --> 00:12:08,747
[chuckles in disbelief]
187
00:12:08,749 --> 00:12:12,117
You want to break into
a Weyland-Yutani ship
188
00:12:12,119 --> 00:12:14,720
and steal highly
regulated equipment?
189
00:12:14,722 --> 00:12:16,021
Before someone else does.
190
00:12:16,023 --> 00:12:17,057
[laughs]
191
00:12:17,825 --> 00:12:19,124
You guys are insane.
192
00:12:19,126 --> 00:12:20,559
-Well, of course we are.
-[man] No. No, we're not.
193
00:12:20,561 --> 00:12:21,860
-This is...
-[Navarro] That's what I said.
194
00:12:21,862 --> 00:12:23,063
[Kay] Are you gonna help us?
195
00:12:25,566 --> 00:12:27,234
[hesitates] Sorry,
what do you need me for?
196
00:12:29,536 --> 00:12:30,869
Andy.
197
00:12:30,871 --> 00:12:32,738
-We need to use Andy.
-Andy?
198
00:12:32,740 --> 00:12:33,939
[Bjorn] Mm-hmm.
199
00:12:33,941 --> 00:12:36,675
[man] He's a Weyland-Yutani
synthetic. He speaks Mother.
200
00:12:36,677 --> 00:12:38,076
He can access
a terminal on the ship
201
00:12:38,078 --> 00:12:39,778
to get us in and out
without a fuss.
202
00:12:39,780 --> 00:12:41,113
It's the only way to get in.
203
00:12:41,115 --> 00:12:43,316
Okay,
but what if we get caught?
204
00:12:43,318 --> 00:12:46,018
It'll ruin our chances of ever
getting a travel permit.
205
00:12:46,020 --> 00:12:47,786
Right, Rain's not comin'.
206
00:12:47,788 --> 00:12:50,822
Uh, how about you let us
take Andy then?
207
00:12:50,824 --> 00:12:53,925
I'm not sending
my brother up there alone.
208
00:12:53,927 --> 00:12:55,093
He's not your
brother though, is he?
209
00:12:55,095 --> 00:12:57,330
-Bjorn, shut the fuck up.
-It's true, though, isn't it?
210
00:12:57,332 --> 00:12:58,864
He's not your brother.
It's just Wey-Yu damaged goods
211
00:12:58,866 --> 00:13:00,565
that your dad
found in the trash.
212
00:13:00,567 --> 00:13:02,504
And that's all he is, Rain.
So just wake up.
213
00:13:03,037 --> 00:13:04,136
Let's go.
214
00:13:04,138 --> 00:13:05,103
-[Andy] Rain?
-[Bjorn] What?
215
00:13:05,105 --> 00:13:08,206
-I didn't say anything.
-[man] Rain, wait.
216
00:13:08,208 --> 00:13:09,308
I'm sorry.
Listen, I know my cousin
217
00:13:09,310 --> 00:13:10,642
can be a dick sometimes,
all right?
218
00:13:10,644 --> 00:13:12,212
But he is right
about something.
219
00:13:12,946 --> 00:13:14,280
You need to wake up.
220
00:13:14,282 --> 00:13:15,348
Because this company,
221
00:13:15,350 --> 00:13:16,449
they're not gonna
give us anything.
222
00:13:16,451 --> 00:13:18,817
You know that as well as I do.
We have to take it.
223
00:13:18,819 --> 00:13:20,854
[♪ somber music playing]
224
00:13:22,856 --> 00:13:24,723
Rain, I just...
225
00:13:24,725 --> 00:13:26,560
I don't want to end up
like our parents.
226
00:13:27,127 --> 00:13:28,329
Do you?
227
00:13:29,863 --> 00:13:30,964
[bird chirping]
228
00:13:33,334 --> 00:13:37,936
Is it as easy as you're making
it sound, this plan of yours?
229
00:13:37,938 --> 00:13:40,205
You won't even have to get out
of the Corbelan.
230
00:13:40,207 --> 00:13:42,009
That much
I can promise you, okay?
231
00:13:46,080 --> 00:13:47,681
Come on. What do you say?
232
00:13:49,116 --> 00:13:51,151
[engines powering up]
233
00:14:00,994 --> 00:14:02,363
[thunder rumbles]
234
00:14:11,939 --> 00:14:13,607
[man] Bjorn, hurry up,
let's go.
235
00:14:17,711 --> 00:14:20,647
All right, I'm starting
her up. Batteries on.
236
00:14:23,016 --> 00:14:23,851
-[Bjorn] Lovely.
-[system powering up]
237
00:14:25,853 --> 00:14:27,121
[Navarro] Could I get hydro,
please?
238
00:14:28,222 --> 00:14:29,257
Comm panel.
239
00:14:31,225 --> 00:14:32,391
Ground spoilers.
240
00:14:32,393 --> 00:14:33,694
[man] They are armed.
241
00:14:34,429 --> 00:14:35,861
[Bjorn] First time
in space, huh?
242
00:14:35,863 --> 00:14:36,897
[Rain] Yeah.
243
00:14:38,098 --> 00:14:40,433
[Bjorn] You too? Boop!
244
00:14:40,435 --> 00:14:42,701
-[Navarro] Fuel pump.
-[man] On.
245
00:14:42,703 --> 00:14:43,768
[Bjorn] Two space virgins
coming through.
246
00:14:43,770 --> 00:14:46,238
[man] Right, take a good look
outside the window
247
00:14:46,240 --> 00:14:48,343
'cause the way I see it,
we're never coming back.
248
00:14:49,042 --> 00:14:50,677
[engines roaring]
249
00:14:56,817 --> 00:14:59,320
[praying in Mandarin]
250
00:15:01,822 --> 00:15:02,988
[in English] You good?
251
00:15:02,990 --> 00:15:04,024
I'm good.
252
00:15:04,992 --> 00:15:06,026
Yeah. It's gonna be all right.
253
00:15:07,094 --> 00:15:08,195
[engines powering up]
254
00:15:25,346 --> 00:15:26,978
Are you sure
this is a good idea now?
255
00:15:26,980 --> 00:15:28,081
[Bjorn] Sure, Dad.
256
00:15:33,754 --> 00:15:34,855
Here comes the crush.
257
00:15:38,825 --> 00:15:40,328
[Corbelan rumbling]
258
00:15:48,035 --> 00:15:50,103
[all laughing]
259
00:15:51,339 --> 00:15:52,773
[coughing]
260
00:15:53,974 --> 00:15:55,310
[Bjorn] That's how it's done,
bitch.
261
00:16:03,016 --> 00:16:04,082
[Corbelan rumbling
and creaking]
262
00:16:04,084 --> 00:16:05,118
[Rain exhales deeply]
263
00:16:24,905 --> 00:16:26,238
[rumbling subsides]
264
00:16:26,240 --> 00:16:28,276
[♪ dramatic music playing]
265
00:16:49,330 --> 00:16:50,465
[gasps softly]
266
00:16:51,798 --> 00:16:52,833
Is that...
267
00:16:54,234 --> 00:16:55,568
Yeah.
268
00:16:55,570 --> 00:16:57,338
That is our sun.
269
00:16:58,439 --> 00:17:00,140
[♪ captivating music playing]
270
00:17:09,450 --> 00:17:12,318
[Kay] They say Yvaga has
the most incredible sunsets.
271
00:17:12,320 --> 00:17:13,887
I've seen them.
272
00:17:16,591 --> 00:17:18,857
In my dreams.
[chuckles softly]
273
00:17:18,859 --> 00:17:20,894
[Andy] I can't wait
to see them with you.
274
00:17:24,231 --> 00:17:25,266
[Rain] Yeah.
275
00:17:28,303 --> 00:17:30,303
[Bjorn] You know, I heard that
cryo-sleep just makes years
276
00:17:30,305 --> 00:17:32,070
feel like one night
of heavy drinkin' apparently.
277
00:17:32,072 --> 00:17:34,141
So when we wake up
in Yvaga tomorrow,
278
00:17:35,175 --> 00:17:36,810
we'll wake up with a hangover.
279
00:17:39,514 --> 00:17:40,847
[sighs deeply]
280
00:17:46,019 --> 00:17:47,154
There she is.
281
00:17:49,390 --> 00:17:50,924
That's not a ship.
282
00:17:51,191 --> 00:17:53,359
No.
283
00:17:53,361 --> 00:17:55,294
[Bjorn over comms] Fuck,that's big. What is that?
284
00:17:55,296 --> 00:17:57,430
[man] Decommissioned outpost?I don't know.
285
00:17:57,432 --> 00:17:59,097
Probably got draggedinto our orbit.
286
00:17:59,099 --> 00:18:01,166
Okay, Navarro,
let's get closer, please.
287
00:18:01,168 --> 00:18:03,236
[Navarro] Okay.
I'm gonna match its roll.
288
00:18:05,072 --> 00:18:07,107
[♪ suspenseful music playing]
289
00:18:19,587 --> 00:18:22,323
[automated voice]
Hazard proximity alert.
290
00:18:23,591 --> 00:18:24,657
[Rain] What's wrong?
291
00:18:24,659 --> 00:18:27,194
It's just the belt's a bit
closer than I thought.
292
00:18:29,096 --> 00:18:30,130
[Navarro] How long?
293
00:18:31,532 --> 00:18:33,299
It's 36 hours, give or take.
294
00:18:33,301 --> 00:18:34,300
Till what?
295
00:18:34,302 --> 00:18:37,370
Before the station crashes
against the rings.
296
00:18:37,372 --> 00:18:39,438
[Bjorn] Sorry, what?
297
00:18:39,440 --> 00:18:41,906
What did you just say?
That doesn't sound very good.
298
00:18:41,908 --> 00:18:43,141
[man] 36 hours.
299
00:18:43,143 --> 00:18:44,645
We should be in and out
in 30 minutes.
300
00:18:45,580 --> 00:18:47,145
Yeah?
301
00:18:47,147 --> 00:18:48,280
[Rain] Andy.
302
00:18:48,282 --> 00:18:49,981
[Bjorn] Yeah, tops.
303
00:18:49,983 --> 00:18:52,219
Are you sure
you wanna do this?
304
00:18:53,287 --> 00:18:56,087
I have just one directive.
305
00:18:56,089 --> 00:18:57,958
To do what's best for Rain.
306
00:18:59,092 --> 00:19:00,894
Your dad wrote it.
307
00:19:01,396 --> 00:19:02,430
Yeah.
308
00:19:03,464 --> 00:19:05,331
That and too many dad jokes.
309
00:19:05,333 --> 00:19:06,667
I'm happy...
310
00:19:07,568 --> 00:19:08,935
to help.
311
00:19:12,306 --> 00:19:13,972
[sighs]
312
00:19:13,974 --> 00:19:15,410
Be careful out there.
313
00:19:26,587 --> 00:19:29,189
[metal straining]
314
00:19:31,492 --> 00:19:33,327
[man] Okay, hurry up.
We're docking in two minutes.
315
00:19:35,663 --> 00:19:37,028
Put that on.
316
00:19:37,030 --> 00:19:38,564
[Bjorn] Now,
why I gotta put this on for?
317
00:19:38,566 --> 00:19:40,131
[man] So you don't
freeze your balls off.
318
00:19:40,133 --> 00:19:41,267
[Bjorn] Mate,
you gotta stop obsessing
319
00:19:41,269 --> 00:19:42,701
about my balls, man.
It's unhealthy.
320
00:19:42,703 --> 00:19:43,935
[man] Keep talking
and I'll chop 'em off.
321
00:19:43,937 --> 00:19:46,237
[Bjorn] Aw, you really want
'em for yourself, don't you?
322
00:19:46,239 --> 00:19:47,540
Hey, you want me to show you
my balls or something?
323
00:19:47,542 --> 00:19:48,973
[man] Oh, shut up a minute.
324
00:19:48,975 --> 00:19:50,743
Gloves, here, take these.
325
00:19:50,745 --> 00:19:53,312
[Bjorn] Hey! No.
Stop touching shit.
326
00:19:53,314 --> 00:19:54,547
-Come over here.
-[man] Bjorn, leave him alone,
327
00:19:54,549 --> 00:19:56,582
for fuck's sake.
328
00:19:56,584 --> 00:19:57,982
Andy, take no notice.
329
00:19:57,984 --> 00:19:59,050
[Bjorn] All right, okay,
won't be my fault
330
00:19:59,052 --> 00:20:00,120
when he breaks somethin'.
331
00:20:06,427 --> 00:20:07,992
[button beeps]
332
00:20:07,994 --> 00:20:09,093
[Navarro]
There's a synth hatch
333
00:20:09,095 --> 00:20:10,362
right ahead. I'm gonna dock.
334
00:20:10,364 --> 00:20:11,699
[man over comms] Copy that.Just bring us in slow.
335
00:20:20,274 --> 00:20:22,341
[loud thud]
336
00:20:22,343 --> 00:20:24,745
-[metal groaning]
-[device beeping]
337
00:20:36,524 --> 00:20:38,691
[scanner whirring]
338
00:20:38,693 --> 00:20:40,294
[man] Oh, fuck me,
it's cold in there.
339
00:20:41,061 --> 00:20:42,328
What's that?
340
00:20:42,330 --> 00:20:44,530
[man over comms]
It's a temp-scanner.
341
00:20:44,532 --> 00:20:46,199
It's gonna lead usto the pods.
342
00:20:46,567 --> 00:20:48,501
[lever cranking]
343
00:20:48,503 --> 00:20:50,536
[man] Okay, compression
is good enough.
344
00:20:50,538 --> 00:20:52,638
Oxygen is too thin to breathe.
345
00:20:52,640 --> 00:20:54,072
Andy...
346
00:20:54,074 --> 00:20:55,474
[over comms] ...you're up.
347
00:20:55,476 --> 00:20:56,777
It's your time to shine.
348
00:21:00,146 --> 00:21:01,246
[chimes]
349
00:21:01,248 --> 00:21:02,781
[door opens]
350
00:21:02,783 --> 00:21:04,650
[chuckles] Yes! Andy!
351
00:21:04,652 --> 00:21:05,753
Beautiful work.
352
00:21:06,254 --> 00:21:07,321
Okay.
353
00:21:08,188 --> 00:21:09,388
[laughs]
354
00:21:09,390 --> 00:21:10,791
[Bjorn] Congrats.You're not a virgin anymore.
355
00:21:12,125 --> 00:21:13,159
[man] All right.
356
00:21:19,834 --> 00:21:21,369
[air blowing]
357
00:21:23,671 --> 00:21:25,105
[man] Okay, let's go.
358
00:21:50,598 --> 00:21:54,569
[Bjorn grunting]
359
00:21:57,338 --> 00:21:58,537
[Bjorn] Fuck.
360
00:21:58,539 --> 00:22:00,673
[Tyler] Guys, it looks likewe're in zero-g.
361
00:22:00,675 --> 00:22:02,410
[Bjorn] Yeah, I can feel itin my stomach.
362
00:22:04,278 --> 00:22:06,614
-[machinery whirring]
-[gravity generators warbling]
363
00:22:07,782 --> 00:22:09,113
Wait, what's that?
364
00:22:09,115 --> 00:22:10,382
Gravity generators.
365
00:22:10,384 --> 00:22:13,352
When offline, they still purge
themselves every few minutes.
366
00:22:13,354 --> 00:22:15,289
[Tyler] Prevents the placefrom blowing up.
367
00:22:17,758 --> 00:22:19,024
[gravity generators warbling]
368
00:22:19,026 --> 00:22:21,395
[Bjorn] Oh, fuck me,there goes my stomach again.
369
00:22:22,330 --> 00:22:23,631
[Tyler] Okay, straight ahead.
370
00:22:43,317 --> 00:22:45,353
[♪ suspenseful music playing]
371
00:23:00,868 --> 00:23:02,301
[Tyler] Accordingto the scanner,
372
00:23:02,303 --> 00:23:03,504
the pods should be in here.
373
00:23:32,266 --> 00:23:33,599
[panting] Jesus.
374
00:23:33,601 --> 00:23:34,833
Andy, you good?
375
00:23:34,835 --> 00:23:35,936
[Andy] Yeah.
376
00:23:42,376 --> 00:23:44,945
[Tyler] All right, great news.I've got eyes on the pods.
377
00:23:46,514 --> 00:23:49,648
[gravity generators pulsing]
378
00:23:49,650 --> 00:23:50,685
Fuck!
379
00:23:51,419 --> 00:23:52,453
[Bjorn grunts]
380
00:23:53,888 --> 00:23:54,955
[Tyler] Bjorn, you okay?
381
00:23:55,890 --> 00:23:57,690
[Bjorn] Fuck! [groans]
382
00:23:57,692 --> 00:23:59,625
I think I fracturedmy asshole.
383
00:23:59,627 --> 00:24:01,429
[gravity generators warbling]
384
00:24:04,432 --> 00:24:06,867
Fuckin' hell. Don't fuckwith this gravity purge, man.
385
00:24:10,471 --> 00:24:11,603
[chimes]
386
00:24:11,605 --> 00:24:12,673
[system beeping]
387
00:24:22,683 --> 00:24:23,782
[Tyler] Thank God,there's still
388
00:24:23,784 --> 00:24:24,985
some power left in this relic.
389
00:24:27,388 --> 00:24:29,490
[machinery powering up]
390
00:24:41,302 --> 00:24:43,836
[Tyler] Okay, watch out.Gravity's coming back.
391
00:24:43,838 --> 00:24:46,340
[Bjorn grunts] Fuckin' hell.
392
00:24:48,342 --> 00:24:49,376
[pods hissing]
393
00:24:52,913 --> 00:24:54,847
[Tyler] All right, here we go.
394
00:24:54,849 --> 00:24:56,016
Let's see what we got.
395
00:24:57,384 --> 00:24:58,486
Okay.
396
00:25:02,957 --> 00:25:05,858
-Shit.
-What's the problem?
397
00:25:05,860 --> 00:25:07,459
Pods don't have enough fuel.
398
00:25:07,461 --> 00:25:08,761
What do you mean?
399
00:25:08,763 --> 00:25:10,562
[Tyler] They're loaded upfor three years in stasis.
400
00:25:10,564 --> 00:25:11,630
[Bjorn] Yeah,
but it takes nine years
401
00:25:11,632 --> 00:25:12,931
to get to Yvaga, mate.
402
00:25:12,933 --> 00:25:14,633
[Tyler] Yeah, I know, I know.
I'm aware of that.
403
00:25:14,635 --> 00:25:16,034
[Bjorn] Fuckin' hell.
404
00:25:16,036 --> 00:25:17,569
I knew it. I fuckin' knew it.
405
00:25:17,571 --> 00:25:18,704
-I knew it.
-[Tyler] Just relax.
406
00:25:18,706 --> 00:25:19,805
Maybe you guys
should just come back.
407
00:25:19,807 --> 00:25:20,641
[Tyler] No, no,we're not givin' up now.
408
00:25:23,410 --> 00:25:24,343
[Bjorn] Yvaga's
the nearest system.
409
00:25:24,345 --> 00:25:27,479
So what are we supposed
to do now? Huh?
410
00:25:27,481 --> 00:25:29,615
-What are we gonna do?
-[Tyler] Shut up.
411
00:25:29,617 --> 00:25:32,584
Okay, strong reading.
Must be a cryo depot nearby.
412
00:25:32,586 --> 00:25:34,520
We should find
more fuel there.
413
00:25:34,522 --> 00:25:37,756
Navarro, I'm ejecting the EEV.
414
00:25:37,758 --> 00:25:38,824
Come on, Andy.
415
00:25:38,826 --> 00:25:40,761
You guys pick it up
while we get the cryo-fuel.
416
00:26:00,981 --> 00:26:02,016
[Tyler] Hold.
417
00:26:03,384 --> 00:26:05,085
Yeah, 400 yards away,
dead ahead.
418
00:26:06,754 --> 00:26:07,886
What's with the military shit?
419
00:26:07,888 --> 00:26:08,987
What?
420
00:26:08,989 --> 00:26:09,922
[Bjorn]
All that military shit.
421
00:26:09,924 --> 00:26:12,825
-Well, it's effective.
-Is it? [snickers]
422
00:26:12,827 --> 00:26:13,959
-And cool.
-It's not very cool.
423
00:26:13,961 --> 00:26:15,961
You just look like a twat.
424
00:26:15,963 --> 00:26:17,462
-[Andy] I'm sorry.
-[Tyler] All right, chill.
425
00:26:17,464 --> 00:26:18,730
Let's keep it movin'.
426
00:26:18,732 --> 00:26:19,798
[Bjorn] If you do that again,I'll fuck you up.
427
00:26:19,800 --> 00:26:20,866
-[Rain] Bjorn, back off!
-[Bjorn] You understand?
428
00:26:20,868 --> 00:26:22,935
Just as long as he staysout of my way.
429
00:26:22,937 --> 00:26:25,571
Why is he being
such a dick to him?
430
00:26:25,573 --> 00:26:28,407
Because of what happened
to his mom.
431
00:26:28,409 --> 00:26:29,942
-What do you mean?
-[Navarro] Last cycle,
432
00:26:29,944 --> 00:26:31,677
there was a gas leak
in the mines,
433
00:26:31,679 --> 00:26:33,812
so a synthetic made the call
to seal them
434
00:26:33,814 --> 00:26:35,714
with Bjorn's mom
still trapped inside.
435
00:26:35,716 --> 00:26:36,982
What?
436
00:26:36,984 --> 00:26:38,717
Synthetics can't harm humans.
437
00:26:38,719 --> 00:26:41,755
It sacrificed three miners
to save a dozen.
438
00:26:43,891 --> 00:26:45,059
That, they can do.
439
00:26:50,664 --> 00:26:51,799
That's terrible.
440
00:26:53,567 --> 00:26:54,802
[engine revving]
441
00:26:59,139 --> 00:27:00,674
[♪ intriguing music playing]
442
00:27:36,577 --> 00:27:38,812
I got you, I got you.
443
00:27:40,547 --> 00:27:42,449
Come on, come on, come on.
444
00:27:43,984 --> 00:27:45,686
Easy, easy.
445
00:27:50,591 --> 00:27:51,926
Good job.
446
00:27:52,993 --> 00:27:54,028
[Kay retches]
447
00:27:56,730 --> 00:27:57,765
-[vomiting]
-[Rain] Kay!
448
00:27:58,766 --> 00:28:00,232
Kay! Hey, hey, hey.
449
00:28:00,234 --> 00:28:02,134
Hey, hey, hey.
450
00:28:02,136 --> 00:28:03,902
I'm right here.
I'm right here. You're okay.
451
00:28:03,904 --> 00:28:04,870
[Kay breathing heavily]
452
00:28:04,872 --> 00:28:06,171
[Navarro] I'm gonna go
check on the pods.
453
00:28:06,173 --> 00:28:07,775
[hatch door whirring]
454
00:28:24,024 --> 00:28:25,926
[Kay] No, no. Don't worry.
455
00:28:26,827 --> 00:28:28,593
I'm not sick.
456
00:28:28,595 --> 00:28:29,630
[Rain] What's wrong, then?
457
00:28:31,266 --> 00:28:32,666
[Kay] Nothing is.
458
00:28:36,070 --> 00:28:37,571
Oh, girl.
459
00:28:40,574 --> 00:28:41,642
Who's the father?
460
00:28:42,843 --> 00:28:44,078
Some asshole.
461
00:28:46,013 --> 00:28:49,216
Just don't tell my brother,
okay?
462
00:28:50,617 --> 00:28:52,050
He has enough things
to worry about.
463
00:28:52,052 --> 00:28:54,519
No. I won't say anything.
464
00:28:54,521 --> 00:28:57,224
I'm just happy this baby
will get to see the sun.
465
00:29:01,595 --> 00:29:03,597
[♪ stirring music playing]
466
00:29:12,606 --> 00:29:15,642
[scanner whirring]
467
00:29:20,014 --> 00:29:21,615
[Tyler] I think
we're almost there.
468
00:29:25,986 --> 00:29:27,652
Okay, Navarro.
469
00:29:27,654 --> 00:29:29,054
Airlock 5-B,that's our way out
470
00:29:29,056 --> 00:29:30,188
once we find this cryo-fuel.
471
00:29:30,190 --> 00:29:31,156
[Navarro] On my way.
472
00:29:31,158 --> 00:29:32,758
[automated voice over PA]
Welcome to the
473
00:29:32,760 --> 00:29:34,126
Renaissance Space Station,
474
00:29:34,128 --> 00:29:38,663
the center of Weyland-YutaniResearch and Development.
475
00:29:38,665 --> 00:29:41,933
The stationis divided into two halves,
476
00:29:41,935 --> 00:29:43,771
Romulus and Remus,
477
00:29:44,938 --> 00:29:47,906
each dedicatedto our quest to improve
478
00:29:47,908 --> 00:29:49,977
mankind's role in outer space.
479
00:29:52,746 --> 00:29:55,847
This place
gives me the creeps.
480
00:29:55,849 --> 00:29:58,819
Did you hear about the miner
who lost his left side?
481
00:30:00,288 --> 00:30:01,620
He's all right now.
482
00:30:01,622 --> 00:30:03,088
Do you get it? He's all right.
483
00:30:03,090 --> 00:30:04,892
[Bjorn] Can you turn
yourself off, please?
484
00:30:05,993 --> 00:30:07,626
You said you were nervous
485
00:30:07,628 --> 00:30:08,627
and I was trying
to make sure you were...
486
00:30:08,629 --> 00:30:11,930
Jesus! You know, I can't
wait to get in them pods
487
00:30:11,932 --> 00:30:13,767
and never see you again,
you know that?
488
00:30:15,836 --> 00:30:17,736
[Andy] You'll see me in Yvaga.
489
00:30:17,738 --> 00:30:19,137
[Bjorn] No,you're not going to Yvaga.
490
00:30:19,139 --> 00:30:20,275
[Tyler] Bjorn, stop!
491
00:30:20,908 --> 00:30:22,107
I'm not?
492
00:30:22,109 --> 00:30:23,241
Well done.
493
00:30:23,243 --> 00:30:25,311
Oh, she didn't tell you?
494
00:30:25,313 --> 00:30:28,182
Yeah, yeah, it's a
non-Weyland-Yutani system,
495
00:30:29,750 --> 00:30:31,618
so no fake people allowed.
496
00:30:33,087 --> 00:30:35,622
I prefer the term
"artificial person" myself.
497
00:30:38,025 --> 00:30:39,991
Andy, look.
498
00:30:39,993 --> 00:30:41,294
[over comms]
Rain could end up in prison
499
00:30:41,296 --> 00:30:42,261
if she takes you with her.
500
00:30:42,263 --> 00:30:43,829
And if you guysstay in Jackson,
501
00:30:43,831 --> 00:30:45,163
it's just a matter of time
502
00:30:45,165 --> 00:30:47,268
before you get decommissionedagain by the company.
503
00:30:47,968 --> 00:30:50,001
You understand?
504
00:30:50,003 --> 00:30:51,972
I need you on the shipto guard the pods.
505
00:30:52,806 --> 00:30:54,007
But once we get there...
506
00:30:55,276 --> 00:30:56,775
[Bjorn] Decommish.
507
00:30:56,777 --> 00:30:57,909
Lights out for good.
508
00:30:57,911 --> 00:30:59,079
[object clatters]
509
00:30:59,347 --> 00:31:00,846
You done?
510
00:31:00,848 --> 00:31:02,015
[Bjorn]
Just tellin' the truth.
511
00:31:05,752 --> 00:31:08,086
That's okay.
512
00:31:08,088 --> 00:31:11,326
If it's what's best for Rain,it's what's best for me.
513
00:31:15,195 --> 00:31:17,030
You're a good guy, Andy.
514
00:31:18,299 --> 00:31:19,700
We're all gonna miss you.
515
00:31:25,440 --> 00:31:26,374
[Navarro] So he didn't know?
516
00:31:28,041 --> 00:31:30,844
I just did not
have the heart to tell him.
517
00:31:32,746 --> 00:31:34,014
[Navarro]
You shouldn't feel bad.
518
00:31:36,417 --> 00:31:37,782
[softly] Shit.
519
00:31:37,784 --> 00:31:38,884
[Navarro]
You're not gonna throw
520
00:31:38,886 --> 00:31:40,787
your whole life away
for Andy's sake.
521
00:31:41,688 --> 00:31:42,888
[sighs]
522
00:31:42,890 --> 00:31:45,426
He doesn't care.
It doesn't matter to him.
523
00:31:47,194 --> 00:31:48,795
Okay? He's not...
524
00:31:49,897 --> 00:31:51,432
you know, real.
525
00:31:54,001 --> 00:31:55,669
[♪ solemn music playing]
526
00:32:05,946 --> 00:32:07,915
[♪ ominous music builds]
527
00:32:15,256 --> 00:32:17,124
[Tyler] The signal's
coming from in here.
528
00:32:26,967 --> 00:32:29,302
[Rain] Thought you said
this place was decommissioned.
529
00:32:29,304 --> 00:32:31,337
[Tyler] Yeah.
530
00:32:31,339 --> 00:32:33,339
[Rain] Doesn't lookdecommissioned to me.
531
00:32:33,341 --> 00:32:34,806
[Tyler] No, it doesn't.
532
00:32:34,808 --> 00:32:37,042
But it's definitely deserted.
533
00:32:37,044 --> 00:32:39,978
-[Taser powering up]
-Hey, Andy, look at this.
534
00:32:39,980 --> 00:32:42,082
I could probably fry a
synthetic with one of these...
535
00:32:42,883 --> 00:32:44,450
if I just amp up the juices.
536
00:32:44,452 --> 00:32:45,486
[crackling]
537
00:32:47,988 --> 00:32:49,422
Hey, you know, I might
take this with me, actually.
538
00:32:49,424 --> 00:32:50,423
[Tyler] All right, enough.
539
00:32:50,425 --> 00:32:52,726
Just in case you have
any fucking funny ideas.
540
00:32:53,827 --> 00:32:56,928
[gasping] It's a joke.
I was joking.
541
00:32:56,930 --> 00:32:57,965
What the fuck?
542
00:32:58,333 --> 00:32:59,367
Watch out.
543
00:33:10,010 --> 00:33:11,111
[Tyler] Shit.
544
00:33:16,049 --> 00:33:17,182
It's only a synthetic.
545
00:33:17,184 --> 00:33:18,286
[chuckles nervously]
546
00:33:19,152 --> 00:33:21,119
Fuck. [exhales]
547
00:33:21,121 --> 00:33:23,256
I thought it was a real person
there for a second.
548
00:33:23,258 --> 00:33:24,923
[Navarro]
What happened in there?
549
00:33:24,925 --> 00:33:26,793
[Tyler] Don't know.
A chemical spill, maybe.
550
00:33:27,894 --> 00:33:28,893
The fuel must be in that room.
551
00:33:28,895 --> 00:33:30,531
Let's grab it
and get the fuck out of here.
552
00:33:36,136 --> 00:33:37,938
[Tyler] All right. Andy?
553
00:33:40,308 --> 00:33:41,409
[lock chiming]
554
00:33:42,242 --> 00:33:44,244
[door creaking]
555
00:33:52,387 --> 00:33:53,554
[Tyler] Bjorn,
take the torch please.
556
00:33:58,892 --> 00:34:00,892
[Bjorn] I don't think
there's any pods in here.
557
00:34:00,894 --> 00:34:02,261
[Tyler] Nah,
just cooling equipment.
558
00:34:02,263 --> 00:34:04,031
Uses the same type of fuel,
though.
559
00:34:09,069 --> 00:34:10,269
[beeping]
560
00:34:10,271 --> 00:34:11,306
Yes.
561
00:34:13,040 --> 00:34:14,507
-[exhales]
-[Tyler] Forty-five Ks.
562
00:34:14,509 --> 00:34:17,510
It's more than enough fuelto get us to Yvaga.
563
00:34:17,512 --> 00:34:19,946
Right. Bjorn, give me
a hand with this, please.
564
00:34:21,316 --> 00:34:22,350
[grunts]
565
00:34:29,357 --> 00:34:31,290
[Tyler] Bjorn, pull it out
on three, all right?
566
00:34:31,292 --> 00:34:32,491
-Ready?
-[Bjorn] Uh-huh.
567
00:34:32,493 --> 00:34:33,894
[Tyler] One, two...
568
00:34:34,961 --> 00:34:36,127
-three.
-[air hissing]
569
00:34:36,129 --> 00:34:37,396
[Bjorn groans] Fuck!
570
00:34:37,398 --> 00:34:38,599
-Fuck.
-My fingers.
571
00:34:39,300 --> 00:34:40,433
[alarm blares]
572
00:34:40,435 --> 00:34:41,469
I can't feel my fingers.
573
00:34:49,477 --> 00:34:51,277
It really hurts.Just froze my hands off.
574
00:34:51,279 --> 00:34:53,044
-What's happening?
-[Bjorn] Fuck.
575
00:34:53,046 --> 00:34:55,348
[Tyler] Don't know. It's some
kind of emergency lockdown.
576
00:34:55,350 --> 00:34:56,917
Andy, the door.
577
00:35:00,421 --> 00:35:01,920
Shit, he doesn't
have the clearance.
578
00:35:01,922 --> 00:35:03,021
What does that mean?
579
00:35:03,023 --> 00:35:04,359
[Tyler] Doesn't have the
clearance to open the door.
580
00:35:05,259 --> 00:35:06,525
So you're trying
to tell me that
581
00:35:06,527 --> 00:35:07,992
he can fucking reboot
the entire ship,
582
00:35:07,994 --> 00:35:09,060
but can't open
a random fucking door
583
00:35:09,062 --> 00:35:10,296
to a random room?
584
00:35:10,298 --> 00:35:12,266
Well, obviously,
that's no random room.
585
00:35:15,636 --> 00:35:17,438
[Bjorn straining] Come on!
586
00:35:17,971 --> 00:35:19,172
Come on!
587
00:35:22,209 --> 00:35:23,311
[alarm continues blaring]
588
00:35:36,624 --> 00:35:38,292
[Navarro] Hey, don't worry.
We'll get 'em out of there.
589
00:35:42,162 --> 00:35:43,562
If Andy
can't open those doors,
590
00:35:43,564 --> 00:35:45,366
I doubt
we'll have better luck.
591
00:35:46,501 --> 00:35:48,967
He's a Weyland-Yutani
synthetic
592
00:35:48,969 --> 00:35:50,101
and we're just trespassing.
593
00:35:50,103 --> 00:35:51,303
[indistinct announcement
over PA]
594
00:35:51,305 --> 00:35:52,973
Yeah, so you got any ideas?
595
00:35:53,508 --> 00:35:54,542
[Rain] Not yet.
596
00:35:57,345 --> 00:35:58,613
[Navarro]
I think it's in here.
597
00:36:02,350 --> 00:36:03,384
Bjorn!
598
00:36:05,218 --> 00:36:06,254
Tyler!
599
00:36:10,658 --> 00:36:11,925
They're in there.
600
00:36:16,431 --> 00:36:17,663
Hey, what are you doing?
601
00:36:17,665 --> 00:36:18,664
If this module
is still working,
602
00:36:18,666 --> 00:36:21,734
I can try to transfer
its credentials to Andy.
603
00:36:21,736 --> 00:36:23,704
A higher clearance
should open that door.
604
00:36:28,443 --> 00:36:30,243
[alarm blaring]
605
00:36:45,426 --> 00:36:47,428
[♪ foreboding music playing]
606
00:36:51,666 --> 00:36:53,568
[cryo-fuel hissing]
607
00:36:55,168 --> 00:36:56,203
[squelching]
608
00:36:59,340 --> 00:37:01,074
Shit. It's stuck.
609
00:37:03,544 --> 00:37:05,513
It's so hot in here, man.
610
00:37:06,414 --> 00:37:08,449
[♪ ominous music playing]
611
00:37:30,304 --> 00:37:31,372
Whoa.
612
00:37:33,139 --> 00:37:34,138
Sick.
613
00:37:34,140 --> 00:37:35,608
Yeah, maybe try not to touch
anything in here.
614
00:37:35,610 --> 00:37:36,644
[Navarro] Yeah, okay, Mom.
615
00:37:38,613 --> 00:37:40,111
[yelps]
616
00:37:40,113 --> 00:37:41,246
[synthetic screeching]
617
00:37:41,248 --> 00:37:42,615
Help me! Help!
618
00:37:42,617 --> 00:37:43,749
Oh, no! What do I do?
619
00:37:43,751 --> 00:37:45,353
The module. Take it out!
620
00:37:49,423 --> 00:37:50,823
[both panting]
621
00:37:50,825 --> 00:37:52,158
You okay?
622
00:37:53,461 --> 00:37:54,760
That was fucked up.
623
00:37:54,762 --> 00:37:56,395
Here.
624
00:37:56,397 --> 00:37:57,498
[Rain] Let me see.
625
00:37:59,400 --> 00:38:01,165
Yes, okay.
626
00:38:01,167 --> 00:38:02,334
[Tyler] All right.
627
00:38:02,336 --> 00:38:04,336
-Got it.
-[Rain] Hey.
628
00:38:04,338 --> 00:38:05,373
Rain.
629
00:38:06,574 --> 00:38:08,376
This is from that synthetic.
630
00:38:09,577 --> 00:38:11,379
Try putting it
on Andy's module.
631
00:38:15,583 --> 00:38:16,617
I'm so sorry.
632
00:38:17,652 --> 00:38:19,052
Let's just get outta here.
633
00:38:20,588 --> 00:38:21,622
Andy?
634
00:38:24,292 --> 00:38:25,560
All right, let's see.
635
00:38:28,796 --> 00:38:29,830
Okay.
636
00:38:34,200 --> 00:38:36,134
-[Andy gasps]
-Fuck.
637
00:38:36,136 --> 00:38:38,236
Rain, did I do something
wrong? He's just frozen up.
638
00:38:38,238 --> 00:38:39,605
[Rain] He's just rebooting.
639
00:38:39,607 --> 00:38:41,442
It's gonna take
a couple of minutes.
640
00:38:47,481 --> 00:38:49,450
[squeaking]
641
00:38:52,320 --> 00:38:54,322
[squelching]
642
00:39:04,465 --> 00:39:06,199
[Tyler] Here, let me get you
something for those fingers.
643
00:39:12,540 --> 00:39:14,172
[water splashes]
644
00:39:14,174 --> 00:39:15,443
The fuck was that?
645
00:39:18,613 --> 00:39:20,180
All right,
stay there a second.
646
00:39:24,250 --> 00:39:25,286
[Rain] Tyler?
647
00:39:29,857 --> 00:39:31,359
[Navarro] Hey,
what are you guys doing?
648
00:39:37,163 --> 00:39:38,499
[creature chittering]
649
00:39:40,267 --> 00:39:42,334
[gasps] Bjorn?
650
00:39:42,336 --> 00:39:43,669
Stop playing around, man.
Just get up.
651
00:39:43,671 --> 00:39:44,737
[Bjorn] I'm not
playing around.
652
00:39:44,739 --> 00:39:45,704
There's something
in the water.
653
00:39:45,706 --> 00:39:47,205
[Navarro] What do you mean?
What is it?
654
00:39:47,207 --> 00:39:48,107
I don't know.
I don't know what it is.
655
00:39:48,109 --> 00:39:49,443
There's something
in the fuckin' water.
656
00:39:50,277 --> 00:39:51,379
[screams]
657
00:39:52,346 --> 00:39:53,481
[grunting]
658
00:39:54,214 --> 00:39:55,248
Bjorn!
659
00:39:57,752 --> 00:39:59,718
-[gasps]
-[Navarro gasps] Fuck!
660
00:39:59,720 --> 00:40:00,755
[Navarro] What the fuck
was that?
661
00:40:02,790 --> 00:40:04,625
[Tyler gasping]
662
00:40:06,360 --> 00:40:07,395
Andy!
663
00:40:07,762 --> 00:40:08,863
[grunting]
664
00:40:09,597 --> 00:40:10,631
Bjorn!
665
00:40:11,265 --> 00:40:12,631
[grunting]
666
00:40:12,633 --> 00:40:14,335
[♪ tense music playing]
667
00:40:16,871 --> 00:40:18,871
Bjorn, help him! Do something!
668
00:40:18,873 --> 00:40:19,972
[Tyler] Bjorn!
669
00:40:19,974 --> 00:40:21,275
[Taser crackling]
670
00:40:24,612 --> 00:40:26,280
-[Rain] Tyler!
-I'm sorry. I'm sorry.
671
00:40:26,881 --> 00:40:27,915
[grunts]
672
00:40:28,516 --> 00:40:29,848
Come on!
673
00:40:29,850 --> 00:40:31,917
-Come on! Help me!
-No, stop. Stop. Don't...
674
00:40:31,919 --> 00:40:33,686
-No! Navarro!
-Those things will get out.
675
00:40:33,688 --> 00:40:35,621
If they come in here...
If they come in...
676
00:40:35,623 --> 00:40:36,757
-If they come...
-[Rain] No!
677
00:40:40,628 --> 00:40:41,829
Fuck. Fuck.
678
00:40:47,334 --> 00:40:48,969
[chittering]
679
00:40:54,608 --> 00:40:55,743
[exhales sharply, gasps]
680
00:40:56,477 --> 00:40:57,511
[creature screeching]
681
00:41:03,451 --> 00:41:04,985
[creature screeching]
682
00:41:08,456 --> 00:41:09,957
[Tyler] Andy! Let's go!
683
00:41:12,259 --> 00:41:13,392
Go! Bjorn!
684
00:41:13,394 --> 00:41:14,428
Andy, the door!
685
00:41:15,429 --> 00:41:16,562
-Bjorn!
-[Rain] Come on, come on.
686
00:41:16,564 --> 00:41:17,598
Come on, come on, come on!
687
00:41:20,034 --> 00:41:21,333
[Navarro] Get out of there!
688
00:41:21,335 --> 00:41:22,401
[Rain] Come on, come on,
come on!
689
00:41:22,403 --> 00:41:24,002
-Come on, come on, come on!
-[Tyler] Go, go, go!
690
00:41:24,004 --> 00:41:25,439
Get out of there!
Get out of there!
691
00:41:28,776 --> 00:41:31,043
Go! Go!
692
00:41:31,045 --> 00:41:33,378
-[Navarro] Bjorn, come on!
-[Tyler] Go! Go!
693
00:41:33,380 --> 00:41:34,582
[glass thudding, cracking]
694
00:41:35,549 --> 00:41:37,384
[Navarro shouting]
695
00:41:38,619 --> 00:41:39,954
[Rain] Andy, the door!
696
00:41:42,356 --> 00:41:43,491
[Navarro screaming]
697
00:41:47,762 --> 00:41:48,961
[muffled screaming]
698
00:41:48,963 --> 00:41:50,028
[Tyler] Stay still.
Stay still.
699
00:41:50,030 --> 00:41:51,797
[Bjorn] I know!
Whoa, whoa, whoa!
700
00:41:51,799 --> 00:41:53,699
[muffled grunting]
701
00:41:53,701 --> 00:41:55,434
[Rain] It's choking her.
702
00:41:55,436 --> 00:41:57,002
Stop! You gotta stop! Hey!
703
00:41:57,004 --> 00:41:58,038
-It's choking her!
-[Tyler] Shit.
704
00:41:58,672 --> 00:42:00,372
Stop! Bjorn!
705
00:42:00,374 --> 00:42:01,940
Bjorn, stop!
For fuck's sake, stop!
706
00:42:01,942 --> 00:42:03,375
-Stop!
-What's it doin'?
707
00:42:03,377 --> 00:42:04,610
Is it fuckin' killin' her?
708
00:42:04,612 --> 00:42:06,781
[Andy] I do not believe that's
what the creature is doing.
709
00:42:07,314 --> 00:42:08,349
No.
710
00:42:08,716 --> 00:42:09,750
[Rain] Andy?
711
00:42:11,418 --> 00:42:13,352
Based on the rhythmic
dilatation of those bladders,
712
00:42:13,354 --> 00:42:15,721
and its synchronization
to her breathing patterns,
713
00:42:15,723 --> 00:42:18,891
I'd surmise it's feeding her
oxygen to keep her alive.
714
00:42:18,893 --> 00:42:20,761
For what purpose,
I do not know.
715
00:42:22,530 --> 00:42:23,998
Sorry, who the fuck are you?
716
00:42:26,367 --> 00:42:29,034
I'm an ND-255
Weyland-Yutani synthetic.
717
00:42:29,036 --> 00:42:31,438
Originally built for mining
and safety tasks.
718
00:42:32,506 --> 00:42:33,672
You guys call me Andy.
719
00:42:33,674 --> 00:42:34,909
It's that module.
720
00:42:36,744 --> 00:42:37,778
Yes.
721
00:42:39,446 --> 00:42:41,914
That new module didn't
just upgrade my credentials.
722
00:42:41,916 --> 00:42:43,649
It substantially
updated my AI,
723
00:42:43,651 --> 00:42:46,453
and it's mending my motor
systems as we speak.
724
00:42:47,621 --> 00:42:49,621
A most overdue upgrade,
I must say.
725
00:42:49,623 --> 00:42:50,722
Shit. I'mma fucking
fry this thing.
726
00:42:50,724 --> 00:42:51,824
-[Rain] Okay, wait.
-Don't!
727
00:42:51,826 --> 00:42:53,458
-Why not?
-That amount of current
728
00:42:53,460 --> 00:42:54,827
will violently
contract its tail flexors
729
00:42:54,829 --> 00:42:56,028
and will break her neck.
730
00:42:56,030 --> 00:42:57,529
So what,
you got a better idea?
731
00:42:57,531 --> 00:42:58,797
What should we
fucking do then, huh?
732
00:42:58,799 --> 00:43:00,666
Hey, hey. Hey! Hey, hey.
733
00:43:00,668 --> 00:43:02,503
Andy, do you know
how to help her?
734
00:43:03,504 --> 00:43:04,636
I'm afraid my
knowledge database
735
00:43:04,638 --> 00:43:06,104
has not really changed.
736
00:43:06,106 --> 00:43:07,639
I do not know
what this creature is
737
00:43:07,641 --> 00:43:09,076
or how to remove it safely.
738
00:43:12,079 --> 00:43:14,114
But there's someone
in this room who might.
739
00:43:22,423 --> 00:43:24,024
[machine powering up]
740
00:43:33,434 --> 00:43:34,935
[cable clicks]
741
00:43:37,838 --> 00:43:39,438
[synthetic powering up]
742
00:43:39,440 --> 00:43:40,741
[synthetic glitching]
743
00:43:44,645 --> 00:43:46,979
I need to secure
Z-01 compound.
744
00:43:46,981 --> 00:43:48,981
Mission's priority. All other
priorities rescinded.
745
00:43:48,983 --> 00:43:50,983
Must complete the mission.
746
00:43:50,985 --> 00:43:52,484
I'm sorry...
747
00:43:52,486 --> 00:43:54,019
but your mission has failed.
748
00:43:54,021 --> 00:43:56,090
[synthetic] What? No, I...
749
00:44:01,629 --> 00:44:03,731
Can you tell us
what we can do to help her?
750
00:44:04,899 --> 00:44:07,167
You don't help her. You run.
751
00:44:08,035 --> 00:44:10,035
Get out, however you got in.
752
00:44:10,037 --> 00:44:11,770
[Bjorn] No, no, no.
Wait, whoa, whoa.
753
00:44:11,772 --> 00:44:13,939
Nah, we're not fuckin' leavin'
her, okay? You understand?
754
00:44:13,941 --> 00:44:16,708
Then have mercy
and end her life now.
755
00:44:16,710 --> 00:44:19,513
If not, you all die.
756
00:44:21,582 --> 00:44:23,148
[Bjorn] So what the fuck
is he sayin'?
757
00:44:23,150 --> 00:44:24,683
What's it doing to her?
758
00:44:24,685 --> 00:44:25,851
The parasitoid is implanting
759
00:44:25,853 --> 00:44:27,619
the Plagiarus Praepotens
in her.
760
00:44:27,621 --> 00:44:28,887
I beg your pardon?
761
00:44:28,889 --> 00:44:31,723
A seed that will amalgamate
with her DNA
762
00:44:31,725 --> 00:44:33,058
and rapidly grow out of her.
763
00:44:33,060 --> 00:44:34,628
What's gonna grow out of her?
764
00:44:37,231 --> 00:44:39,066
[♪ dramatic music playing]
765
00:44:46,173 --> 00:44:49,043
XX121 Xenomorph.
766
00:44:49,910 --> 00:44:51,043
One of our towing ships
767
00:44:51,045 --> 00:44:54,713
first made contact with this
specimen two decades ago.
768
00:44:54,715 --> 00:44:55,747
Of the seven crew members
769
00:44:55,749 --> 00:44:58,116
aboard the USS Nostromo,
only one survived,
770
00:44:58,118 --> 00:45:00,986
blowing the creature
out of the airlock.
771
00:45:00,988 --> 00:45:03,889
We've been searching
for it ever since.
772
00:45:03,891 --> 00:45:07,225
170 days ago,
our search came to an end
773
00:45:07,227 --> 00:45:09,496
and the body of the Xenomorph
was brought on board...
774
00:45:09,997 --> 00:45:11,730
presumed dead.
775
00:45:11,732 --> 00:45:12,931
But of course,
776
00:45:12,933 --> 00:45:17,102
lack of oxygen and food is
of no true consequence to this
777
00:45:17,104 --> 00:45:18,770
perfect organism.
778
00:45:18,772 --> 00:45:20,808
Yet nothing is truly immortal.
779
00:45:22,576 --> 00:45:24,009
Clearly.
780
00:45:24,011 --> 00:45:27,512
It wreaked havoc
over this station,
781
00:45:27,514 --> 00:45:30,115
until what was left of our
security forces shot it dead.
782
00:45:30,117 --> 00:45:32,820
Only to trigger its swan song.
783
00:45:33,821 --> 00:45:34,953
Acid for blood?
784
00:45:34,955 --> 00:45:36,855
Sulfuric and hydrofluoric.
785
00:45:36,857 --> 00:45:38,724
I sealed the station back up,
but it was too late.
786
00:45:38,726 --> 00:45:39,992
[Bjorn] Hey, shut up!
787
00:45:39,994 --> 00:45:41,793
Nobody cares about your
fucking ship anymore.
788
00:45:41,795 --> 00:45:43,662
Okay, okay. Okay.
789
00:45:43,664 --> 00:45:45,831
What if we use the cryo-fuel
790
00:45:45,833 --> 00:45:48,600
to freeze
the root of the tail?
791
00:45:48,602 --> 00:45:51,505
Maybe if it's frozen,
it won't choke her.
792
00:45:52,673 --> 00:45:53,807
That could work.
793
00:45:58,112 --> 00:45:59,845
[♪ tense music playing]
794
00:45:59,847 --> 00:46:01,282
[cryo-fuel hisses]
795
00:46:07,154 --> 00:46:08,822
[parasitoid squelching]
796
00:46:10,858 --> 00:46:11,892
[sighs shakily]
797
00:46:15,896 --> 00:46:17,798
[parasitoid screeching]
798
00:46:18,699 --> 00:46:19,733
[squelching]
799
00:46:22,770 --> 00:46:24,104
[Tyler] All right, get it off!
Get it off!
800
00:46:30,110 --> 00:46:31,945
-[parasitoid squealing]
-[Tyler grunts]
801
00:46:38,752 --> 00:46:39,920
[Tyler panting]
802
00:46:42,790 --> 00:46:43,824
[Navarro screaming]
803
00:46:45,859 --> 00:46:47,859
[Rain] It's gone. It's off
of you. It's off of you.
804
00:46:47,861 --> 00:46:49,227
[Rain shushing]
805
00:46:49,229 --> 00:46:51,063
It's off. It's off. It's off.
806
00:46:51,065 --> 00:46:52,831
-[Rain shushing]
-You're okay. You're okay.
807
00:46:52,833 --> 00:46:54,134
[synthetic]
I wouldn't be so sure.
808
00:46:59,706 --> 00:47:00,839
What are the odds?
809
00:47:00,841 --> 00:47:03,241
60 to 40 against your friend.
810
00:47:03,243 --> 00:47:04,211
What are the odds on what?
811
00:47:06,246 --> 00:47:08,048
That the creature's
finished its job already.
812
00:47:10,385 --> 00:47:11,819
[weakly] What is he
talking about?
813
00:47:13,687 --> 00:47:15,153
[synthetic] Listen to me.
814
00:47:15,155 --> 00:47:17,889
Humans go through
too many emotional stages
815
00:47:17,891 --> 00:47:20,025
before accepting the cold,
816
00:47:20,027 --> 00:47:22,328
yet rational - sometimes
hardest - path.
817
00:47:22,330 --> 00:47:24,263
You must help them.
818
00:47:24,265 --> 00:47:25,398
You must help them.
819
00:47:25,400 --> 00:47:26,767
[indistinct chatter]
820
00:47:30,671 --> 00:47:31,705
[Rain] Andy?
821
00:47:32,673 --> 00:47:33,805
-What's going on?
-I'm sorry
822
00:47:33,807 --> 00:47:35,274
but we can't let her back
on the ship.
823
00:47:35,276 --> 00:47:37,209
-Oh, yeah? That is a problem.
-What're you doing?
824
00:47:37,211 --> 00:47:38,411
-You must understand.
-[Bjorn] You see?
825
00:47:38,413 --> 00:47:39,412
That's what I mean
by "funny ideas"!
826
00:47:39,414 --> 00:47:41,813
[Rain] What're you talking
about? No, he's...
827
00:47:41,815 --> 00:47:43,316
-[Rain] No! No!
-You fuckin' bitch!
828
00:47:43,318 --> 00:47:44,816
Hey! Andy! Andy!
829
00:47:44,818 --> 00:47:45,951
[Bjorn] We're gonna go.
830
00:47:45,953 --> 00:47:47,185
[Rain] Hey, hey, hey!
I'm right here.
831
00:47:47,187 --> 00:47:48,822
Let's go, let's go. Come on.
832
00:47:50,958 --> 00:47:52,090
Tyler, let's go, man! Come on!
833
00:47:52,092 --> 00:47:52,958
-[Rain] I'm here.
-[Tyler] Bjorn! No.
834
00:47:52,960 --> 00:47:55,127
Bjorn, we're not leaving
without them!
835
00:47:55,129 --> 00:47:56,295
-[Rain] I'm here.
-[Tyler] Bjorn!
836
00:47:56,297 --> 00:47:57,332
[♪ tense music playing]
837
00:47:58,399 --> 00:48:00,065
-Where are they?
-You need to listen.
838
00:48:00,067 --> 00:48:01,166
We have to start the ship,
okay?
839
00:48:01,168 --> 00:48:02,335
-Just go and start the ship.
-Where's Rain? How...
840
00:48:02,337 --> 00:48:04,270
Forgive me.
841
00:48:04,272 --> 00:48:06,838
I've been nothing
but a burden to you.
842
00:48:06,840 --> 00:48:10,008
Today, I can finally help.
843
00:48:10,010 --> 00:48:12,313
And you won't see me
as a child anymore.
844
00:48:14,315 --> 00:48:15,350
[Rain] What?
845
00:48:16,150 --> 00:48:17,249
Andy!
846
00:48:17,251 --> 00:48:20,687
[♪ suspenseful music playing]
847
00:48:25,092 --> 00:48:26,892
-[metal straining]
-[Bjorn grunts]
848
00:48:26,894 --> 00:48:27,928
-[Rain] Hey!
-[Tyler] Bjorn!
849
00:48:29,796 --> 00:48:31,165
[panting]
850
00:48:32,966 --> 00:48:34,801
[Bjorn grunting]
851
00:48:41,409 --> 00:48:42,443
[panting]
852
00:48:51,452 --> 00:48:52,686
[Navarro] Fuck, fuck, fuck.
853
00:48:53,187 --> 00:48:54,786
Navarro, undock!
854
00:48:54,788 --> 00:48:55,956
Undock the ship!
855
00:48:58,725 --> 00:49:01,159
[automated voice]
Undocking initiated.
856
00:49:01,161 --> 00:49:03,828
Please clear the airlock.
857
00:49:03,830 --> 00:49:04,865
[alarm blaring]
858
00:49:15,809 --> 00:49:16,942
What the fuck is he doing?
859
00:49:16,944 --> 00:49:18,210
They can't
just leave without us.
860
00:49:18,212 --> 00:49:20,080
He thinks Andy's
trying to kill Navarro.
861
00:49:21,782 --> 00:49:22,816
What?
862
00:49:24,051 --> 00:49:25,185
Wait, is he?
863
00:49:29,056 --> 00:49:30,224
I don't know.
864
00:49:33,528 --> 00:49:35,827
[Rain] Andy? Andy?
865
00:49:35,829 --> 00:49:37,062
[Rain knocking on door]
866
00:49:37,064 --> 00:49:38,232
Andy, open the door.
867
00:49:44,137 --> 00:49:46,873
I'm sorry.
I couldn't stop them.
868
00:49:47,874 --> 00:49:48,873
Bjorn?
869
00:49:48,875 --> 00:49:50,108
[over comms]
Bjorn, what are you doing?
870
00:49:50,110 --> 00:49:51,109
You can't just leave us here.
871
00:49:51,111 --> 00:49:52,345
You gotta come backand get us.
872
00:49:52,347 --> 00:49:55,082
Sorry, I can't do that until
she turns that psychopath off.
873
00:49:57,251 --> 00:49:58,517
[Kay] What's going on?
874
00:49:58,519 --> 00:49:59,853
[Navarro] Andy, uh...
875
00:50:01,356 --> 00:50:04,222
-Andy, he's glitchy.
-[Kay] What?
876
00:50:04,224 --> 00:50:05,190
[Navarro] I just need
to get away
877
00:50:05,192 --> 00:50:06,793
from this airlock right now.
I just need...
878
00:50:08,962 --> 00:50:10,095
[Kay] Navarro?
879
00:50:10,097 --> 00:50:12,063
Are you all right?
880
00:50:12,065 --> 00:50:13,366
What's wrong?
What do you need?
881
00:50:13,368 --> 00:50:14,935
[breathes shakily]
882
00:50:20,007 --> 00:50:21,041
[Kay] Navarro?
883
00:50:23,444 --> 00:50:25,176
[groaning]
884
00:50:25,178 --> 00:50:26,880
-[bones cracking]
-[Navarro grunts]
885
00:50:28,283 --> 00:50:29,948
[Kay gasps]
886
00:50:29,950 --> 00:50:31,216
[weakly] Oh, God.
887
00:50:31,218 --> 00:50:32,919
[Kay] Oh, my God,
what is that?
888
00:50:36,123 --> 00:50:38,089
Navarro, please.
Navarro! Navarro!
889
00:50:38,091 --> 00:50:39,425
Hey, hey, hey.
890
00:50:39,427 --> 00:50:40,426
[Navarro choking]
891
00:50:40,428 --> 00:50:42,563
I don't know what to do,
I'm sorry. I don't know.
892
00:50:43,964 --> 00:50:44,998
[engines powering up]
893
00:50:48,536 --> 00:50:49,502
-Someone talk to me!
-[Kay sobbing over comms]
894
00:50:49,504 --> 00:50:51,872
[Tyler] Kay, Bjorn, Navarro,
what's going on?
895
00:51:00,881 --> 00:51:02,315
[grunting]
896
00:51:02,317 --> 00:51:03,351
[Kay] Help!
897
00:51:04,251 --> 00:51:05,586
-Help!
-[Navarro] Kay!
898
00:51:06,887 --> 00:51:09,457
[Kay] What's happening?
What's happening?
899
00:51:11,958 --> 00:51:13,927
[weakly]
Please don't let me die.
900
00:51:16,631 --> 00:51:17,962
[Kay] Someone help!
901
00:51:17,964 --> 00:51:19,434
[Navarro grunting]
902
00:51:20,335 --> 00:51:21,968
[screaming]
903
00:51:29,544 --> 00:51:30,844
[screaming]
904
00:51:33,013 --> 00:51:34,282
[gasps]
905
00:51:38,118 --> 00:51:39,552
-[grunts]
-[gasps]
906
00:51:39,554 --> 00:51:41,188
-[explosion]
-[station rumbling]
907
00:51:56,571 --> 00:51:57,605
[gasps]
908
00:52:03,143 --> 00:52:04,412
[squealing]
909
00:52:10,284 --> 00:52:11,419
[panting]
910
00:52:24,465 --> 00:52:26,199
-[screams]
-[metal screeching]
911
00:52:31,138 --> 00:52:33,006
[grunts, screams]
912
00:52:38,178 --> 00:52:39,680
[Tyler gasping]
913
00:52:46,320 --> 00:52:47,388
[air whooshing]
914
00:53:03,371 --> 00:53:04,405
Bjorn?
915
00:53:04,739 --> 00:53:06,070
Kay?
916
00:53:06,072 --> 00:53:07,972
We have to go get them.
917
00:53:07,974 --> 00:53:13,013
[automated voice] T-minus-47minutes to impact event.
918
00:53:14,482 --> 00:53:15,614
Doesn't make any sense.
919
00:53:15,616 --> 00:53:17,516
No, I thought you said
we had hours.
920
00:53:17,518 --> 00:53:19,285
The explosion pushed
the station's axis off
921
00:53:19,287 --> 00:53:21,052
by a few degrees,
922
00:53:21,054 --> 00:53:23,422
just enough to hit the
asteroid belt a lot sooner.
923
00:53:23,424 --> 00:53:24,659
[Rain] Where did they crash?
924
00:53:25,393 --> 00:53:26,525
Romulus Hangar Bay,
925
00:53:26,527 --> 00:53:27,693
on the other side
of the station.
926
00:53:27,695 --> 00:53:29,095
-Okay.
-[Tyler] Let's go.
927
00:53:37,572 --> 00:53:42,610
[automated voice] T-minus-45minutes to impact event.
928
00:53:46,647 --> 00:53:50,050
Mother. What's the integrity
of Compound Z-01?
929
00:53:56,457 --> 00:53:58,024
There's still hope.
930
00:54:06,567 --> 00:54:07,700
[Tyler] We need to find a way
931
00:54:07,702 --> 00:54:09,270
to cross
to the Romulus module.
932
00:54:13,774 --> 00:54:15,008
-[Rain gasps]
-[parasitoid screeching]
933
00:54:18,144 --> 00:54:19,077
[Tyler] No, no, no.
934
00:54:19,079 --> 00:54:20,848
[Rain] They must've spread
from the lab.
935
00:54:24,685 --> 00:54:26,252
[Tyler] I don't see
another way.
936
00:54:26,254 --> 00:54:27,355
Andy, can...
937
00:54:31,259 --> 00:54:33,057
[Andy] I heard your voice
in my head.
938
00:54:33,059 --> 00:54:34,493
Calling.
939
00:54:34,495 --> 00:54:37,663
[synthetic] ND-255
artificial person.
940
00:54:37,665 --> 00:54:39,532
Your model
was once the backbone
941
00:54:39,534 --> 00:54:41,300
of our colonization efforts,
942
00:54:41,302 --> 00:54:43,269
and it's an honor to be
in your presence.
943
00:54:43,271 --> 00:54:45,238
Please allow me
to introduce myself.
944
00:54:46,206 --> 00:54:48,374
I'm Science Officer Rook,
945
00:54:48,376 --> 00:54:51,377
and I humbly request
your services now.
946
00:54:51,379 --> 00:54:54,212
I'm afraid I have
just one directive.
947
00:54:54,214 --> 00:54:57,250
To do what's best for...
948
00:54:58,519 --> 00:55:01,453
Your upgrade came
with a new directive.
949
00:55:01,455 --> 00:55:02,823
It overrides the old one.
950
00:55:03,524 --> 00:55:04,592
I see.
951
00:55:05,793 --> 00:55:07,461
What's required of me...
952
00:55:07,695 --> 00:55:09,328
Sir?
953
00:55:09,330 --> 00:55:10,665
To finish our mission.
954
00:55:12,232 --> 00:55:14,234
[♪ ominous music playing]
955
00:55:18,806 --> 00:55:20,240
-[Rain] Andy!
-[Tyler] Andy!
956
00:55:21,309 --> 00:55:22,441
Andy.
957
00:55:22,443 --> 00:55:24,242
[Andy] My apologies.
958
00:55:24,244 --> 00:55:26,445
I was consulting my friend
about our situation.
959
00:55:26,447 --> 00:55:27,481
Follow me.
960
00:55:29,182 --> 00:55:30,749
[Tyler] What? Our situation?
How do you...
961
00:55:30,751 --> 00:55:32,753
Andy! Andy!
962
00:55:36,824 --> 00:55:38,492
[electricity crackling]
963
00:55:40,895 --> 00:55:43,127
[Andy] The parasitoids
have no eyes.
964
00:55:43,129 --> 00:55:44,763
They track you by sound,
965
00:55:44,765 --> 00:55:46,665
but primarily,
by heat signature.
966
00:55:46,667 --> 00:55:47,768
What?
967
00:55:48,469 --> 00:55:49,602
Your body temperature.
968
00:55:49,604 --> 00:55:50,769
[Tyler] Right.
969
00:55:50,771 --> 00:55:52,605
If we raise the temperature
in the room
970
00:55:52,607 --> 00:55:54,205
to match our bodies,
971
00:55:54,207 --> 00:55:56,375
would that make us
invisible to them?
972
00:55:56,377 --> 00:55:57,845
If we're quiet enough?
973
00:55:58,646 --> 00:56:00,348
Just one way to find out.
974
00:56:07,788 --> 00:56:08,823
Hey.
975
00:56:11,692 --> 00:56:13,159
This is all my fault.
976
00:56:14,295 --> 00:56:15,928
[Tyler sighs deeply]
977
00:56:15,930 --> 00:56:17,365
Yeah, it is.
978
00:56:19,567 --> 00:56:21,836
Yours, mine,
and everyone else's.
979
00:56:24,538 --> 00:56:26,607
We all decided
to do this together.
980
00:56:31,244 --> 00:56:32,546
We'll get to them.
981
00:56:33,280 --> 00:56:35,414
[alarm blaring]
982
00:56:35,416 --> 00:56:40,454
[automated voice] T-minus40 minutes to impact event.
983
00:56:41,589 --> 00:56:42,823
[breathing weakly]
984
00:56:52,433 --> 00:56:53,834
[whimpering]
985
00:56:56,904 --> 00:56:58,339
[distorted beeping]
986
00:57:11,686 --> 00:57:12,818
[Andy] The hallway's
temperature
987
00:57:12,820 --> 00:57:14,453
is now equal to your bodies,
988
00:57:14,455 --> 00:57:16,555
so the creatures should not
be able to see you.
989
00:57:16,557 --> 00:57:20,325
But stress, fear, panic will
spike your temperature
990
00:57:20,327 --> 00:57:21,727
and you'll be exposed.
991
00:57:21,729 --> 00:57:23,662
Sweat, goosebumps.
992
00:57:23,664 --> 00:57:25,898
That's your skin trying to
cool your body down.
993
00:57:25,900 --> 00:57:27,501
So watch out for those.
994
00:57:28,402 --> 00:57:31,338
Now, stay calm and stay quiet.
995
00:57:33,474 --> 00:57:35,342
[parasitoids scuttling]
996
00:57:37,878 --> 00:57:39,647
[parasitoids chittering]
997
00:58:01,535 --> 00:58:02,636
-[parasitoids scuttling]
-[gasps softly]
998
00:58:16,550 --> 00:58:18,352
[electricity crackling]
999
00:58:23,390 --> 00:58:25,025
-[loud electric crackling]
-[gasps softly]
1000
00:58:30,831 --> 00:58:31,932
[Tyler shushing softly]
1001
00:58:51,986 --> 00:58:53,654
[breathing shakily]
1002
00:59:15,876 --> 00:59:16,942
-[loud bang]
-[gasps softly]
1003
00:59:16,944 --> 00:59:18,312
[electricity buzzing]
1004
00:59:23,417 --> 00:59:24,451
[squelching]
1005
00:59:33,360 --> 00:59:34,595
[liquid dripping]
1006
00:59:40,134 --> 00:59:41,368
[breathing shakily]
1007
00:59:43,871 --> 00:59:44,905
[muffled gasp]
1008
00:59:46,740 --> 00:59:48,709
[squelching]
1009
01:00:12,066 --> 01:00:13,699
[cable clicks]
1010
01:00:13,701 --> 01:00:15,502
[machinery powering up]
1011
01:00:17,805 --> 01:00:19,607
[crackling]
1012
01:00:21,809 --> 01:00:22,843
[squelching]
1013
01:00:24,879 --> 01:00:26,845
-[muffled crackling]
-[grunting]
1014
01:00:26,847 --> 01:00:29,114
-[muffled screeching]
-Come on. Come on!
1015
01:00:29,116 --> 01:00:32,620
Come on! Come on!
1016
01:00:36,490 --> 01:00:37,956
[gasping]
1017
01:00:37,958 --> 01:00:39,526
[Xenomorph screeching]
1018
01:00:41,762 --> 01:00:43,462
[Kay] Okay. Okay.
1019
01:00:43,464 --> 01:00:45,499
Bjorn, let's go. Let's go.
1020
01:00:46,600 --> 01:00:47,668
[sizzling]
1021
01:00:48,769 --> 01:00:49,803
[panting]
1022
01:00:54,875 --> 01:00:56,010
-[screams]
-[gasps]
1023
01:00:58,078 --> 01:00:59,611
Fuck!
1024
01:00:59,613 --> 01:01:00,781
Stay back, stay back, please.
1025
01:01:02,783 --> 01:01:05,419
-[flesh sizzling]
-[groaning]
1026
01:01:05,719 --> 01:01:06,787
Fuck!
1027
01:01:08,555 --> 01:01:10,122
-[flesh sizzling]
-[groans]
1028
01:01:10,124 --> 01:01:11,957
No! Fuck!
1029
01:01:11,959 --> 01:01:13,894
[♪ tense music playing]
1030
01:01:17,731 --> 01:01:18,999
[continues groaning]
1031
01:01:20,968 --> 01:01:22,002
[grunts]
1032
01:01:26,173 --> 01:01:28,208
[♪ foreboding music playing]
1033
01:01:32,513 --> 01:01:33,981
[breath trembling]
1034
01:01:37,751 --> 01:01:38,786
[whimpering]
1035
01:01:39,920 --> 01:01:41,188
[squelching]
1036
01:01:43,557 --> 01:01:45,592
[breathing shakily]
1037
01:01:46,994 --> 01:01:48,028
[Kay over comms] Tyler.
1038
01:01:49,730 --> 01:01:50,764
Come on.
1039
01:01:52,032 --> 01:01:53,233
[scuttling nearby]
1040
01:01:58,072 --> 01:01:59,106
[whispers] Kay...
1041
01:02:01,276 --> 01:02:02,975
[sobbing] Oh, my God, Tyler...
1042
01:02:02,977 --> 01:02:05,177
[Tyler whispers]
Kay, I'm here. I'm here.
1043
01:02:05,179 --> 01:02:07,612
[Kay] Please, Tyler, help me.
1044
01:02:07,614 --> 01:02:09,683
Everyone's dead.I can't open this door.
1045
01:02:10,017 --> 01:02:11,051
Please.
1046
01:02:15,723 --> 01:02:16,888
[gasps]
1047
01:02:16,890 --> 01:02:18,724
[whispers] The lever
with the red button,
1048
01:02:18,726 --> 01:02:20,094
there's a key to the left.
1049
01:02:21,996 --> 01:02:23,128
[Kay] Help.
1050
01:02:23,130 --> 01:02:24,529
I can't find it.
1051
01:02:24,531 --> 01:02:25,733
There's not a key.
There isn't a key, Tyler.
1052
01:02:28,635 --> 01:02:30,102
[Tyler whispers] It'll bethere. It has to be there.
1053
01:02:30,104 --> 01:02:31,805
A key. Okay, okay.
1054
01:02:33,107 --> 01:02:34,141
[grunts]
1055
01:02:42,916 --> 01:02:44,651
Uh... [whimpers]
1056
01:02:45,619 --> 01:02:47,521
[♪ menacing music plays]
1057
01:02:51,558 --> 01:02:53,027
I have the key.
I have the key.
1058
01:02:58,065 --> 01:02:59,231
Oh, my God.
1059
01:02:59,233 --> 01:03:00,667
[grunting]
1060
01:03:03,637 --> 01:03:04,671
[screaming]
1061
01:03:06,640 --> 01:03:07,775
[thud echoes]
1062
01:03:20,321 --> 01:03:21,555
Run.
1063
01:03:22,856 --> 01:03:24,257
[Tyler] Go! Go!
1064
01:03:24,259 --> 01:03:25,791
[Rain and Tyler panting]
1065
01:03:25,793 --> 01:03:27,194
[♪ tense music playing]
1066
01:03:36,870 --> 01:03:37,905
[Rain yelps]
1067
01:03:38,772 --> 01:03:39,807
[Rain shouting indistinctly]
1068
01:03:48,316 --> 01:03:49,881
[Rain] Wait!
1069
01:03:49,883 --> 01:03:50,918
[Tyler] Wait!
1070
01:03:51,618 --> 01:03:53,354
-Come on!
-[grunts]
1071
01:03:56,123 --> 01:03:58,025
[both panting]
1072
01:04:02,096 --> 01:04:04,129
You almost closed
the door on him.
1073
01:04:04,131 --> 01:04:07,165
Yes, but I didn't.
1074
01:04:07,167 --> 01:04:08,733
I calculated
the timing perfectly
1075
01:04:08,735 --> 01:04:10,137
with more success
than last time.
1076
01:04:11,238 --> 01:04:12,273
Won't you agree?
1077
01:04:13,374 --> 01:04:15,140
We're getting close.
1078
01:04:15,142 --> 01:04:17,709
Let's move.
1079
01:04:17,711 --> 01:04:22,883
[automated voice] T-minus30 minutes to impact event.
1080
01:04:41,802 --> 01:04:43,003
[groans]
1081
01:04:45,038 --> 01:04:46,173
[pipe clanks]
1082
01:04:54,047 --> 01:04:55,649
[groaning]
1083
01:05:04,992 --> 01:05:07,694
[breathing heavily]
1084
01:05:12,166 --> 01:05:13,200
[whimpers]
1085
01:05:16,304 --> 01:05:18,071
-[metal creaking]
-[grunts]
1086
01:05:27,482 --> 01:05:28,815
-[thudding]
-[gasps]
1087
01:05:29,917 --> 01:05:31,118
[breathing shakily]
1088
01:05:34,054 --> 01:05:35,290
[metal thudding]
1089
01:05:36,089 --> 01:05:37,991
[hissing and snarling]
1090
01:05:54,241 --> 01:05:55,809
[metal thudding]
1091
01:06:00,315 --> 01:06:01,915
[metal thudding]
1092
01:06:49,530 --> 01:06:51,765
[automated voice]
Access denied.
1093
01:06:52,267 --> 01:06:55,033
[alarm blaring]
1094
01:06:55,035 --> 01:06:56,371
[panting]
1095
01:06:57,305 --> 01:06:59,172
-[door thuds]
-[muffled] Kay...
1096
01:07:00,475 --> 01:07:01,840
We're here. We're here.
It's all right,
1097
01:07:01,842 --> 01:07:02,974
it's all right,
it's all right.
1098
01:07:02,976 --> 01:07:04,011
Andy, open the door.
1099
01:07:04,412 --> 01:07:05,513
It's all right.
1100
01:07:06,547 --> 01:07:08,281
We're gonna get you out.
1101
01:07:08,283 --> 01:07:09,548
[muffled] Tyler,
open the door.
1102
01:07:09,550 --> 01:07:11,151
Open the door. Come on.
1103
01:07:12,819 --> 01:07:14,085
Oh, my God.
1104
01:07:14,087 --> 01:07:15,321
[Tyler] Look at me. Kay,
Kay, Kay. Look at me.
1105
01:07:15,323 --> 01:07:16,221
-[Rain] Andy, open the door.
-Kay, look at me. Look at me.
1106
01:07:16,223 --> 01:07:17,989
It's all right.
I'm gonna get you out.
1107
01:07:17,991 --> 01:07:19,492
Andy, open the door.
Stop fucking around.
1108
01:07:19,494 --> 01:07:20,526
-[Rain] What are you doing?
-[Tyler] Don't look
1109
01:07:20,528 --> 01:07:23,329
-over there. Andy.
-[Kay] Tyler, what's wrong?
1110
01:07:23,331 --> 01:07:25,398
Hey, I need you to open
that door right now, okay?
1111
01:07:25,400 --> 01:07:28,401
That's what the creature's
waiting for us to do.
1112
01:07:28,403 --> 01:07:31,069
-[Kay] Open it, please.
-[snarling]
1113
01:07:31,071 --> 01:07:32,070
[Tyler] Andy.
Andy, open the door.
1114
01:07:32,072 --> 01:07:33,472
Listen to me.
Listen to me. She's pregnant.
1115
01:07:33,474 --> 01:07:36,442
[Kay] Just, please.
Guys, please. Come on.
1116
01:07:36,444 --> 01:07:38,377
[Rain] She's gonna
have a baby. Okay?
1117
01:07:38,379 --> 01:07:40,346
-Do you hear what I'm saying?
-[Andy] It takes that door
1118
01:07:40,348 --> 01:07:41,880
two seconds to open,
another two to fully close.
1119
01:07:41,882 --> 01:07:44,350
[Kay] What are you doing?
What are you doing?
1120
01:07:44,352 --> 01:07:45,484
Come on,
what are you doing? Please...
1121
01:07:45,486 --> 01:07:48,153
That's plenty of time for the
creature to get in here.
1122
01:07:48,155 --> 01:07:50,922
[Kay] Please, please,
please open the door.
1123
01:07:50,924 --> 01:07:53,158
-Why won't you help me?
-[muffled] Listen, listen.
1124
01:07:53,160 --> 01:07:54,393
-Come on, help me, please.
-You have to run right now.
1125
01:07:54,395 --> 01:07:55,594
-Please, please.
-Run. Run.
1126
01:07:55,596 --> 01:07:56,928
You're one of us, man.
You're one of us!
1127
01:07:56,930 --> 01:07:58,029
[Rain] Kay, it's the only way.
1128
01:07:58,031 --> 01:07:59,030
-Open the fucking door. Andy!
-[Rain] You have to
1129
01:07:59,032 --> 01:07:59,964
-fucking run. All right?
-[Tyler] Andy, please!
1130
01:07:59,966 --> 01:08:00,832
-[Rain] It's the only way.
-[Tyler] Andy!
1131
01:08:00,834 --> 01:08:03,134
-[Rain] You have to run!
-[Kay] Please!
1132
01:08:03,136 --> 01:08:05,236
-[Tyler] Open the fucking...
-[muffled scream]
1133
01:08:05,238 --> 01:08:08,175
-[Xenomorph screeching]
-[Tyler] Kay! Kay!
1134
01:08:09,310 --> 01:08:10,909
No, no, no.
1135
01:08:10,911 --> 01:08:11,945
Kay!
1136
01:08:12,480 --> 01:08:14,047
[Tyler sobbing]
1137
01:08:19,554 --> 01:08:20,854
[yells]
1138
01:08:23,056 --> 01:08:24,124
[Tyler mumbling] I'll open it.
1139
01:08:25,025 --> 01:08:26,392
She's all right. She's moving.
1140
01:08:26,394 --> 01:08:28,161
No. It's all right.
1141
01:08:29,330 --> 01:08:30,398
[Rain sobbing]
1142
01:08:35,603 --> 01:08:37,969
[Tyler] Andy,
open the door, please.
1143
01:08:37,971 --> 01:08:40,441
Andy, I need to go
and get her.
1144
01:08:41,409 --> 01:08:43,309
I'm truly sorry.
1145
01:08:43,311 --> 01:08:45,110
There was nothing I could
have done to save her.
1146
01:08:45,112 --> 01:08:47,680
You could have opened
the fucking door! [yells]
1147
01:08:47,682 --> 01:08:49,484
We'd all be dead if I had.
1148
01:08:51,652 --> 01:08:53,184
We need to move
before the creature
1149
01:08:53,186 --> 01:08:54,353
finds its way into this room.
1150
01:08:54,355 --> 01:08:55,423
[Rain] Andy...
1151
01:08:57,558 --> 01:08:59,926
what's your prime directive?
1152
01:09:01,429 --> 01:09:03,230
I'm afraid
I have a new directive.
1153
01:09:04,231 --> 01:09:06,465
To do what's best
for the company.
1154
01:09:06,467 --> 01:09:07,934
[breathing shakily]
1155
01:09:08,569 --> 01:09:11,504
I need to remove that module.
1156
01:09:11,506 --> 01:09:14,107
I'm afraid that's not in the
best interest of the company.
1157
01:09:21,081 --> 01:09:22,249
We need to move.
1158
01:09:23,083 --> 01:09:24,117
Now.
1159
01:09:33,994 --> 01:09:35,596
How could you do that?
1160
01:09:36,963 --> 01:09:37,998
What?
1161
01:09:38,566 --> 01:09:40,301
Leave someone behind?
1162
01:09:44,739 --> 01:09:46,206
Where are we going?
1163
01:09:48,241 --> 01:09:51,510
To finish a task Rook
has entrusted upon me.
1164
01:09:51,512 --> 01:09:53,512
When completed,
he'll clear the Corbelan
1165
01:09:53,514 --> 01:09:56,348
for departure and open
the docking bay doors.
1166
01:09:56,350 --> 01:09:58,684
You will be free to continue
to Yvaga together.
1167
01:09:58,686 --> 01:10:00,686
And I'll return to Jackson.
1168
01:10:00,688 --> 01:10:01,955
And stay in Jackson.
1169
01:10:06,126 --> 01:10:08,696
That is, assuming
we make it out of here alive.
1170
01:10:20,006 --> 01:10:21,041
We're here.
1171
01:10:24,745 --> 01:10:26,380
[door levers cranking]
1172
01:10:28,483 --> 01:10:30,518
[♪ dramatic music playing]
1173
01:10:45,600 --> 01:10:48,334
[automated voice]
Romulus Beta Lab.
1174
01:10:48,336 --> 01:10:53,240
All personnel requireA-1 security clearance.
1175
01:10:55,343 --> 01:10:56,675
[Rain] What is that?
1176
01:10:56,677 --> 01:11:00,044
Probably some fucked up
bio-weapon, I'm sure.
1177
01:11:00,046 --> 01:11:01,382
[Rook over monitor]
Actually, quite the opposite.
1178
01:11:03,351 --> 01:11:05,216
Andy, tell them.
1179
01:11:05,218 --> 01:11:07,051
Tell them what I told you.
1180
01:11:07,053 --> 01:11:08,587
[Andy] Our colonies are dying.
1181
01:11:08,589 --> 01:11:11,759
Unbearable temperatures,
novel diseases every cycle.
1182
01:11:12,460 --> 01:11:13,759
Toxic mine fumes.
1183
01:11:13,761 --> 01:11:17,095
It's all one unforeseen
tragedy after the other.
1184
01:11:17,097 --> 01:11:20,499
Mankind was never truly suitedfor space colonization.
1185
01:11:20,501 --> 01:11:22,637
They're simply too fragile.
1186
01:11:24,405 --> 01:11:25,506
They're too weak.
1187
01:11:27,240 --> 01:11:29,575
The work of this station
aimed to change that.
1188
01:11:29,577 --> 01:11:31,377
"The perfect organism."
1189
01:11:31,379 --> 01:11:33,314
That's how we should
refer to human beings.
1190
01:11:34,515 --> 01:11:38,284
So, I set this wrong right.
1191
01:11:38,286 --> 01:11:41,389
I took its gift for humanity.
1192
01:11:43,691 --> 01:11:46,525
Inside the parasitoids
I bioengineered
1193
01:11:46,527 --> 01:11:48,159
from the Xenomorph's DNA,
1194
01:11:48,161 --> 01:11:50,398
I discovered a unique
non-Newtonian fluid.
1195
01:11:51,265 --> 01:11:53,432
Life.
1196
01:11:53,434 --> 01:11:57,101
In its most primal,unadulterated form.
1197
01:11:57,103 --> 01:11:58,771
This microorganismcan be the most
1198
01:11:58,773 --> 01:12:01,740
destructive pathogenever observed.
1199
01:12:01,742 --> 01:12:04,743
But acetylatedand synthesized in our lab,
1200
01:12:04,745 --> 01:12:06,378
I've turned itinto the miracle
1201
01:12:06,380 --> 01:12:08,583
Mr. Weyland diedsearching for.
1202
01:12:09,584 --> 01:12:11,184
Prometheus fire.
1203
01:12:12,218 --> 01:12:15,155
The divine gift to humanity.
1204
01:12:16,857 --> 01:12:19,692
Z-01 containsthe genome responsible
1205
01:12:19,694 --> 01:12:21,660
for the Xeno's abilityto accelerate
1206
01:12:21,662 --> 01:12:24,363
and slow downits metabolism at will.
1207
01:12:24,365 --> 01:12:27,633
Its symbiotic capablenesseasily rewrites
1208
01:12:27,635 --> 01:12:29,470
the host's DNAthrough its blood.
1209
01:12:32,473 --> 01:12:37,309
This is a much needed and welloverdue upgrade for humanity.
1210
01:12:37,311 --> 01:12:40,813
We simply cannot waitfor evolution anymore.
1211
01:12:40,815 --> 01:12:43,616
Yeah, can we
get out of here now?
1212
01:12:43,618 --> 01:12:45,351
My mission is to take
this back to the colony
1213
01:12:45,353 --> 01:12:46,520
for further development.
1214
01:12:47,455 --> 01:12:48,856
Rook is tracking the compound.
1215
01:12:49,790 --> 01:12:51,222
When detected inside our ship,
1216
01:12:51,224 --> 01:12:52,358
he'll open
the docking bay doors
1217
01:12:52,360 --> 01:12:54,428
and set the hauler on
autopilot back to the colony.
1218
01:12:55,730 --> 01:12:56,764
Wait.
1219
01:12:59,533 --> 01:13:00,601
Do you see it?
1220
01:13:05,306 --> 01:13:06,905
There.
1221
01:13:06,907 --> 01:13:08,542
The fucking thing's
huntin' us.
1222
01:13:09,877 --> 01:13:12,678
[Andy] Right. New plan.
1223
01:13:12,680 --> 01:13:13,914
Can you manage yourself
with a gun?
1224
01:13:15,750 --> 01:13:17,518
Yes, I fucking can.
1225
01:13:23,658 --> 01:13:26,224
Right, this is an
F44AA pulse rifle.
1226
01:13:26,226 --> 01:13:28,192
It's rotating breech,
electronic pulse action.
1227
01:13:28,194 --> 01:13:29,561
It's what the
Colonial Marines used.
1228
01:13:29,563 --> 01:13:31,430
AA stands for Aiming Assist.
1229
01:13:31,432 --> 01:13:32,933
So, right,
you put that under your arm.
1230
01:13:34,735 --> 01:13:36,301
[rifle clicks]
1231
01:13:36,303 --> 01:13:37,772
That's it.
Right, this hand here.
1232
01:13:40,908 --> 01:13:42,775
All right.
Aim it towards Andy.
1233
01:13:42,777 --> 01:13:43,944
Pull the trigger halfway.
1234
01:13:45,245 --> 01:13:46,447
Don't worry, the safety's on.
1235
01:13:49,784 --> 01:13:51,249
[rifle chiming, clicks]
1236
01:13:51,251 --> 01:13:52,551
See?
1237
01:13:52,553 --> 01:13:54,319
Aiming assistance.
1238
01:13:54,321 --> 01:13:55,554
If that thing
comes towards you,
1239
01:13:55,556 --> 01:13:58,390
you point it in its general
direction, you'll never miss.
1240
01:13:58,392 --> 01:14:00,261
-Where'd you learn all this?
-Uh...
1241
01:14:01,529 --> 01:14:03,696
Games and magazines.
1242
01:14:03,698 --> 01:14:05,964
You've just got one mag.
That's it.
1243
01:14:05,966 --> 01:14:07,700
450 rounds.
1244
01:14:07,702 --> 01:14:09,503
[Andy] And you mustn't fire
a single one.
1245
01:14:10,938 --> 01:14:13,507
Acid for blood. Remember?
1246
01:14:14,575 --> 01:14:16,575
We're on the bottom floor
of the station.
1247
01:14:16,577 --> 01:14:18,410
Below our feet
is the vacuum of space.
1248
01:14:18,412 --> 01:14:19,778
You shoot that creature
1249
01:14:19,780 --> 01:14:22,316
and it's a guaranteed
instant decompression.
1250
01:14:22,717 --> 01:14:23,682
And we all die.
1251
01:14:23,684 --> 01:14:25,517
So what's the point
in giving us the guns?
1252
01:14:25,519 --> 01:14:27,519
Because the creature
may see it as a threat,
1253
01:14:27,521 --> 01:14:29,790
and maybe won't charge at us
dead on.
1254
01:14:30,458 --> 01:14:31,724
Maybe.
1255
01:14:31,726 --> 01:14:32,893
Big maybe.
1256
01:14:33,961 --> 01:14:35,796
I found us a way
through the conveyor belt.
1257
01:14:36,430 --> 01:14:37,598
This way.
1258
01:14:41,001 --> 01:14:42,369
Andy.
1259
01:14:43,838 --> 01:14:45,306
Are you there?
1260
01:15:09,396 --> 01:15:11,265
[rat squeaking]
1261
01:15:17,371 --> 01:15:22,409
[automated voice] T-minus20 minutes to impact event.
1262
01:15:34,355 --> 01:15:36,388
[Andy] There's a lift
at the end of this corridor.
1263
01:15:36,390 --> 01:15:38,058
It will take us
directly to our ship.
1264
01:15:51,005 --> 01:15:52,771
[Rain] There's more
of those things.
1265
01:15:52,773 --> 01:15:54,773
Yeah, that's not good.
1266
01:15:54,775 --> 01:15:57,077
[Andy] They seem to have been
here for quite some time.
1267
01:16:04,618 --> 01:16:05,653
[Rain] Andy?
1268
01:16:12,026 --> 01:16:13,661
[lever clicks]
1269
01:16:15,462 --> 01:16:16,662
[Rain breathing shakily]
1270
01:16:16,664 --> 01:16:19,066
[lights switching on]
1271
01:16:23,537 --> 01:16:25,070
[gasps]
1272
01:16:25,072 --> 01:16:26,941
[softly] Jesus Christ.
1273
01:16:29,577 --> 01:16:30,811
[♪ sinister music playing]
1274
01:16:31,846 --> 01:16:33,614
[Andy] Busy little creatures.
1275
01:16:46,060 --> 01:16:48,594
I think we better go back
and find another way.
1276
01:16:48,596 --> 01:16:50,064
That might be a good idea.
1277
01:16:52,666 --> 01:16:54,433
[Rain] Andy,
see if you can open this gate.
1278
01:16:54,435 --> 01:16:55,903
-[heavy breathing in distance]
-[Tyler] Stop.
1279
01:16:57,605 --> 01:16:58,672
[Rain] What?
1280
01:17:08,749 --> 01:17:11,483
[groaning echoing]
1281
01:17:11,485 --> 01:17:12,751
Kay!
1282
01:17:12,753 --> 01:17:14,553
[Rain] Hey!
1283
01:17:14,555 --> 01:17:15,589
Tyler!
1284
01:17:16,724 --> 01:17:17,856
Tyler!
1285
01:17:17,858 --> 01:17:18,893
[Tyler] Kay!
1286
01:17:21,695 --> 01:17:22,730
Kay!
1287
01:17:27,801 --> 01:17:28,836
Kay!
1288
01:17:29,470 --> 01:17:30,838
[gasping]
1289
01:17:33,007 --> 01:17:35,109
[♪ eerie music playing]
1290
01:17:41,882 --> 01:17:42,917
[Tyler] Kay!
1291
01:17:43,884 --> 01:17:44,952
I got her, I got her.
1292
01:17:48,455 --> 01:17:50,222
It's all right. We got you.
1293
01:17:50,224 --> 01:17:51,558
She's alive.
1294
01:17:58,599 --> 01:18:00,465
[Tyler and Rain grunting]
1295
01:18:00,467 --> 01:18:01,833
[Tyler] Okay, we got you,
we got you.
1296
01:18:01,835 --> 01:18:03,602
[Rain] Hold on.
1297
01:18:03,604 --> 01:18:04,803
[Tyler grunts] Okay.
1298
01:18:04,805 --> 01:18:06,140
[Kay groaning weakly]
1299
01:18:08,175 --> 01:18:09,508
[Tyler] We're here,
we're here.
1300
01:18:09,510 --> 01:18:11,043
Tyler, she's losing
a lot of blood.
1301
01:18:11,045 --> 01:18:13,080
[Andy] Maybe that's why
she hasn't been implanted yet.
1302
01:18:14,148 --> 01:18:15,547
[Tyler] How do you know?
1303
01:18:15,549 --> 01:18:18,116
There's no dead
parasitoid by her feet.
1304
01:18:18,118 --> 01:18:20,087
Andy, this is on you.
So you do something.
1305
01:18:20,955 --> 01:18:22,556
Please! Andy!
1306
01:18:27,561 --> 01:18:30,829
[Andy] 25% of the human genome
is shared with rats.
1307
01:18:30,831 --> 01:18:32,232
And it worked on the rat.
1308
01:18:33,867 --> 01:18:35,135
[breathing weakly]
1309
01:18:37,037 --> 01:18:38,072
[Tyler] Come on, Kay.
1310
01:18:41,542 --> 01:18:42,774
[Rain] Don't.
1311
01:18:42,776 --> 01:18:43,911
What choice do I have?
1312
01:18:44,845 --> 01:18:46,111
We take her back to the hauler
1313
01:18:46,113 --> 01:18:48,013
and we put her
in the cryo-pod. Okay?
1314
01:18:48,015 --> 01:18:49,648
That will keep her alive
long enough to
1315
01:18:49,650 --> 01:18:51,516
get her proper treatment
back at the colony.
1316
01:18:51,518 --> 01:18:53,085
I don't trust this.
1317
01:18:53,087 --> 01:18:54,553
Andy, will she make it?
1318
01:18:54,555 --> 01:18:55,856
If we hurry.
1319
01:19:02,730 --> 01:19:03,864
[screeching]
1320
01:19:05,032 --> 01:19:06,567
[distant screeching]
1321
01:19:08,102 --> 01:19:09,603
[rifle powering up]
1322
01:19:13,574 --> 01:19:15,207
[♪ tense music playing]
1323
01:19:15,209 --> 01:19:16,243
[Rain] Go! Go!
1324
01:19:23,183 --> 01:19:24,549
[Rain] I see it. I see it.
1325
01:19:24,551 --> 01:19:25,817
[Tyler] This is it,
this is it.
1326
01:19:25,819 --> 01:19:27,786
[Rain] I got her.
I got her. I got her.
1327
01:19:27,788 --> 01:19:29,621
[Rain] You're okay.
You're okay.
1328
01:19:29,623 --> 01:19:31,292
We're so close.
We're so close.
1329
01:19:32,226 --> 01:19:34,026
[Kay wincing and groaning]
1330
01:19:34,028 --> 01:19:35,761
Hey. Hey, you're okay.
1331
01:19:35,763 --> 01:19:38,130
Hey, we're almost there.
We're almost there.
1332
01:19:38,132 --> 01:19:39,265
You see, you're so close.
1333
01:19:39,267 --> 01:19:40,834
You just gotta hang in there.
1334
01:19:45,005 --> 01:19:46,272
[Tyler] Watch out!
1335
01:19:46,274 --> 01:19:47,308
-[Xenomorph screeching]
-[gasps]
1336
01:19:50,278 --> 01:19:51,777
[Tyler groans]
1337
01:19:51,779 --> 01:19:52,878
[Rain] Tyler?
1338
01:19:52,880 --> 01:19:54,315
-[Kay whimpering]
-Tyler!
1339
01:19:56,216 --> 01:19:57,551
-[Andy grunts]
-[Rain wails]
1340
01:20:00,754 --> 01:20:02,323
[Tyler screaming]
1341
01:20:05,592 --> 01:20:06,994
[Tyler screaming]
1342
01:20:10,230 --> 01:20:12,132
[Xenomorph hissing]
1343
01:20:17,805 --> 01:20:19,640
[Xenomorphs snarling]
1344
01:20:20,641 --> 01:20:21,909
[yelling]
1345
01:20:24,645 --> 01:20:26,279
Is that all you got?
Is that all you got?
1346
01:20:26,281 --> 01:20:27,779
[snarling]
1347
01:20:27,781 --> 01:20:29,083
[Tyler yelling]
1348
01:20:30,851 --> 01:20:31,985
[both gasping]
1349
01:20:33,153 --> 01:20:34,653
-[Rain] Andy!
-[Xenomorph snarling]
1350
01:20:34,655 --> 01:20:35,689
[gasping]
1351
01:20:38,659 --> 01:20:39,827
[shuddering]
1352
01:20:42,162 --> 01:20:43,897
No! Tyler!
1353
01:20:54,241 --> 01:20:55,276
[grunting]
1354
01:21:00,747 --> 01:21:01,782
[elevator whirring]
1355
01:21:10,157 --> 01:21:11,359
[sobbing]
1356
01:21:12,159 --> 01:21:14,228
[♪ somber music playing]
1357
01:21:30,010 --> 01:21:31,245
[Andy shuddering]
1358
01:21:52,032 --> 01:21:53,732
[elevator stops]
1359
01:21:53,734 --> 01:21:57,002
Kay, Kay, listen to me, okay?
1360
01:21:57,004 --> 01:21:59,004
This goes
straight to our ship.
1361
01:21:59,006 --> 01:22:02,275
I need you to take this.
And get into a cryo-pod.
1362
01:22:02,277 --> 01:22:04,912
And autopilot will fly you
back to our colony.
1363
01:22:06,013 --> 01:22:07,712
Can you do that?
1364
01:22:07,714 --> 01:22:09,016
[Kay sniffling]
1365
01:22:10,485 --> 01:22:11,816
Yes?
1366
01:22:11,818 --> 01:22:13,120
What about you?
1367
01:22:14,289 --> 01:22:15,856
I'll find a way back.
1368
01:22:16,857 --> 01:22:17,925
[sniffles]
1369
01:22:27,402 --> 01:22:28,902
[Kay sobbing]
1370
01:22:30,871 --> 01:22:33,040
[elevator starts]
1371
01:22:41,482 --> 01:22:42,783
[sobbing]
1372
01:22:46,753 --> 01:22:47,788
[winces]
1373
01:23:09,243 --> 01:23:10,844
[autoinjector clicks]
1374
01:23:21,154 --> 01:23:22,457
[lever clanks]
1375
01:23:30,797 --> 01:23:32,833
[♪ dramatic music playing]
1376
01:23:38,506 --> 01:23:39,773
[gasps]
1377
01:23:41,409 --> 01:23:42,876
[distant screeching]
1378
01:23:48,283 --> 01:23:49,916
[gasps]
1379
01:23:50,351 --> 01:23:52,185
[Andy whimpering]
1380
01:24:01,396 --> 01:24:02,863
[shuddering]
1381
01:24:10,904 --> 01:24:12,205
Let me take it out.
1382
01:24:13,206 --> 01:24:15,142
And I'll fix you in return.
1383
01:24:20,315 --> 01:24:21,549
Listen to me.
1384
01:24:22,350 --> 01:24:24,350
You'll die in here
1385
01:24:24,352 --> 01:24:25,850
and that's not
in the best interest
1386
01:24:25,852 --> 01:24:28,088
of the company or mine.
1387
01:24:44,971 --> 01:24:46,474
-[module shuts down]
-[Andy whimpering]
1388
01:24:53,414 --> 01:24:54,981
[device cranking, beeping]
1389
01:24:58,453 --> 01:24:59,487
[whimpering stops]
1390
01:25:00,355 --> 01:25:04,325
Come on. Andy, please.
1391
01:25:05,259 --> 01:25:06,592
[alarm blares]
1392
01:25:06,594 --> 01:25:12,230
[automated voice] T-minus10 minutes to impact event.
1393
01:25:12,232 --> 01:25:13,267
Rain?
1394
01:25:17,938 --> 01:25:18,972
Andy.
1395
01:25:20,575 --> 01:25:23,444
-I'm so, so sorry.
-No, no.
1396
01:25:24,177 --> 01:25:27,013
No, I'm sorry.
1397
01:25:32,252 --> 01:25:34,219
[Xenomorph screeching nearby]
1398
01:25:34,221 --> 01:25:35,523
[Xenomorph screeching]
1399
01:25:37,358 --> 01:25:39,293
[rifle powering up]
1400
01:25:46,401 --> 01:25:48,201
[Rain] It won't
hold them off for long.
1401
01:25:49,604 --> 01:25:51,404
[screeching]
1402
01:25:51,406 --> 01:25:53,307
[Xenomorphs screeching]
1403
01:26:07,154 --> 01:26:08,589
[Xenomorphs screeching]
1404
01:26:13,226 --> 01:26:14,727
[grunting]
1405
01:26:14,729 --> 01:26:16,662
Come on.
1406
01:26:16,664 --> 01:26:18,196
[Rook] You'rewasting your time.
1407
01:26:18,198 --> 01:26:20,435
Hey. Hey. Please help us.
1408
01:26:22,370 --> 01:26:24,035
Open the door.
1409
01:26:24,037 --> 01:26:26,237
I'm afraidI must deny your petition.
1410
01:26:26,239 --> 01:26:28,707
I just can't riskcompromising the compound.
1411
01:26:28,709 --> 01:26:31,242
But know that I'm gratefulfor the invaluable help
1412
01:26:31,244 --> 01:26:32,680
you two have providedto the company.
1413
01:26:33,980 --> 01:26:35,246
[grunting]
1414
01:26:35,248 --> 01:26:36,284
[Rain] Son of a bitch!
1415
01:26:41,589 --> 01:26:43,656
-[button clicking]
-Andy, open it.
1416
01:26:43,658 --> 01:26:44,692
-[Andy] Here.
-[Rain] Open.
1417
01:26:45,560 --> 01:26:46,692
-It's not working.
-[yells]
1418
01:26:46,694 --> 01:26:48,193
God damn it!
1419
01:26:48,195 --> 01:26:49,430
-[Xenomorphs screeching]
-[Rain gasps]
1420
01:26:54,368 --> 01:26:57,035
I can't lieabout your chances,
1421
01:26:57,037 --> 01:26:58,506
but you have my sympathies.
1422
01:27:00,675 --> 01:27:03,143
-[Rain gasps]
-[Xenomorphs screeching]
1423
01:27:04,412 --> 01:27:06,146
[Kay groaning]
1424
01:27:11,619 --> 01:27:13,488
[wheezing]
1425
01:27:18,259 --> 01:27:19,725
-[button beeping]
-[Rook] Press it,
1426
01:27:19,727 --> 01:27:22,263
so I can take control of yourship and fly you out of here.
1427
01:27:25,232 --> 01:27:26,465
[weakly] Who are you?
1428
01:27:26,467 --> 01:27:27,602
A friend.
1429
01:27:29,537 --> 01:27:32,505
Your companions diedso you could live.
1430
01:27:32,507 --> 01:27:34,373
Press the button...
1431
01:27:34,375 --> 01:27:36,209
and let mehonor their sacrifice.
1432
01:27:45,386 --> 01:27:48,054
Andy, can you tell me
one of your jokes?
1433
01:27:50,258 --> 01:27:52,223
Why don't monsters eat clowns?
1434
01:27:52,225 --> 01:27:54,760
[Xenomorphs approaching]
1435
01:27:54,762 --> 01:27:57,396
-'Cause they taste funny.
-They taste funny.
1436
01:27:57,398 --> 01:27:59,367
I don't understand
cloning at all.
1437
01:28:00,434 --> 01:28:01,636
That makes two of us.
1438
01:28:03,136 --> 01:28:06,104
I read a great book
about zero gravity.
1439
01:28:06,106 --> 01:28:08,141
-I just couldn't put it down.
-Couldn't put it down.
1440
01:28:11,177 --> 01:28:12,212
Rain?
1441
01:28:12,747 --> 01:28:13,781
Rain?
1442
01:28:14,749 --> 01:28:16,682
Rain, what are you doing?
1443
01:28:16,684 --> 01:28:18,218
I'm turning off
the gravity generator.
1444
01:28:19,854 --> 01:28:24,290
[automated voice]
Ten, nine, eight, seven,
1445
01:28:24,292 --> 01:28:26,458
six, five,
1446
01:28:26,460 --> 01:28:28,594
four, three,
1447
01:28:28,596 --> 01:28:30,298
two, one.
1448
01:28:31,164 --> 01:28:32,567
[gravity generators warbling]
1449
01:28:35,636 --> 01:28:37,269
[snarling]
1450
01:28:37,271 --> 01:28:38,706
Rain, are you sure about this?
1451
01:28:39,740 --> 01:28:41,507
Only one way to find out.
1452
01:28:41,509 --> 01:28:42,610
[target locking]
1453
01:28:47,882 --> 01:28:49,149
It works.
1454
01:28:51,719 --> 01:28:53,153
[rifle firing]
1455
01:29:02,597 --> 01:29:04,130
[Xenomorphs screeching]
1456
01:29:07,702 --> 01:29:09,804
-[Andy] Rain! You're at 40%.
-[Rain yells]
1457
01:29:21,315 --> 01:29:22,381
[Andy] 20%.
1458
01:29:22,383 --> 01:29:23,818
[gunfire]
1459
01:29:28,422 --> 01:29:30,524
[Xenomorphs screeching]
1460
01:29:33,661 --> 01:29:35,663
-[parasitoid chittering]
-Rain!
1461
01:29:46,239 --> 01:29:47,642
Oh, fuck.
1462
01:29:48,542 --> 01:29:49,910
[blood sizzling]
1463
01:29:55,850 --> 01:29:57,385
Stay behind me.
1464
01:30:02,890 --> 01:30:03,924
Andy, be careful.
1465
01:30:17,571 --> 01:30:19,239
[blood sizzling]
1466
01:30:29,650 --> 01:30:31,251
Rain!
1467
01:30:47,835 --> 01:30:49,303
Andy, you okay?
1468
01:30:50,438 --> 01:30:51,439
[panting]
1469
01:30:55,476 --> 01:30:57,311
We need
to get to the elevator.
1470
01:31:11,559 --> 01:31:13,826
The elevator won't work
without gravity.
1471
01:31:13,828 --> 01:31:15,730
[whirring]
1472
01:31:30,745 --> 01:31:31,779
[Rain] Ready?
1473
01:31:36,550 --> 01:31:37,785
[grunting]
1474
01:31:38,986 --> 01:31:40,721
-[gasps]
-[Xenomorph snarling]
1475
01:31:41,789 --> 01:31:43,724
-[Andy] Rain!
-[grunts]
1476
01:31:45,493 --> 01:31:47,027
[Rain yelling]
1477
01:31:49,396 --> 01:31:51,430
[grunting, screams]
1478
01:31:51,432 --> 01:31:52,867
-[♪ tense music playing]
-[sizzling]
1479
01:31:55,369 --> 01:31:56,871
[grunting] Fuck.
1480
01:32:00,007 --> 01:32:01,275
[Andy grunts]
1481
01:32:11,552 --> 01:32:12,586
No.
1482
01:32:16,023 --> 01:32:18,058
[alarm blaring]
1483
01:32:23,764 --> 01:32:24,999
[Andy] It's a gravity purge!
1484
01:32:35,676 --> 01:32:36,975
Andy!
1485
01:32:36,977 --> 01:32:38,012
Come on.
1486
01:32:41,015 --> 01:32:42,449
[gasping]
1487
01:32:43,984 --> 01:32:45,753
[Rain screaming]
1488
01:32:58,065 --> 01:32:59,466
[gasping]
1489
01:33:03,370 --> 01:33:05,370
-[Xenomorph snarling]
-[whimpers]
1490
01:33:05,372 --> 01:33:07,575
-[hissing]
-[♪ sinister music playing]
1491
01:33:14,014 --> 01:33:15,516
[sizzling]
1492
01:33:17,084 --> 01:33:18,517
[explosion]
1493
01:33:18,519 --> 01:33:19,585
[♪ tense music playing]
1494
01:33:19,587 --> 01:33:20,621
[air whooshing]
1495
01:33:30,664 --> 01:33:33,100
-[grunts]
-[screeching]
1496
01:33:39,006 --> 01:33:40,574
[gasps]
1497
01:33:44,111 --> 01:33:45,613
-[grunts]
-[elevator thudding]
1498
01:33:55,022 --> 01:33:56,557
[snarling]
1499
01:33:59,660 --> 01:34:00,726
[Rain] Andy!
1500
01:34:00,728 --> 01:34:02,096
[♪ dramatic music playing]
1501
01:34:11,739 --> 01:34:12,971
[screeching]
1502
01:34:12,973 --> 01:34:14,508
[yelping]
1503
01:34:23,217 --> 01:34:24,451
[gunshot]
1504
01:34:27,855 --> 01:34:29,089
[yelps]
1505
01:34:31,625 --> 01:34:32,758
Get away from her.
1506
01:34:32,760 --> 01:34:33,794
[screeching]
1507
01:34:38,666 --> 01:34:40,701
You bitch.
1508
01:34:42,536 --> 01:34:44,438
[♪ triumphant music playing]
1509
01:34:47,808 --> 01:34:48,909
[chuckles softly]
1510
01:34:57,017 --> 01:35:01,086
[automated voice]
Impact event in 10,
1511
01:35:01,088 --> 01:35:02,990
nine, eight,
1512
01:35:03,624 --> 01:35:05,759
seven, six,
1513
01:35:06,160 --> 01:35:07,626
five,
1514
01:35:07,628 --> 01:35:09,096
-four, three...
-Come on.
1515
01:35:10,030 --> 01:35:11,966
...two, one.
1516
01:35:17,805 --> 01:35:18,839
[Rain] Kay.
1517
01:35:20,975 --> 01:35:22,142
[panting]
1518
01:35:23,610 --> 01:35:25,110
What took you so long?
1519
01:35:25,112 --> 01:35:26,513
Let's get you outta here.
1520
01:35:27,815 --> 01:35:29,750
I'm glad to seeyou two made it.
1521
01:35:49,737 --> 01:35:51,572
[boosters roaring]
1522
01:35:59,246 --> 01:36:01,081
[metal groaning]
1523
01:36:28,075 --> 01:36:29,277
[Rain] I got you.
Watch your head.
1524
01:36:31,245 --> 01:36:33,714
-Thank you.
-You're gonna be just fine.
1525
01:36:34,615 --> 01:36:35,716
Both of you.
1526
01:36:45,293 --> 01:36:47,326
The companycouldn't be prouder
1527
01:36:47,328 --> 01:36:49,661
of what's beenaccomplished here today.
1528
01:36:49,663 --> 01:36:51,730
I've senta message back to HQ.
1529
01:36:51,732 --> 01:36:52,931
When received in six months,
1530
01:36:52,933 --> 01:36:54,367
they'll travelto Jackson's Star
1531
01:36:54,369 --> 01:36:56,103
to retrieve the compound fromyou for further development.
1532
01:37:02,943 --> 01:37:04,044
What are you doing?
1533
01:37:05,245 --> 01:37:06,814
Change of plans.
1534
01:37:08,949 --> 01:37:11,317
Andy, stop her.
1535
01:37:11,319 --> 01:37:12,820
Reconnect us now.
1536
01:37:15,722 --> 01:37:17,622
No, no, no.You two cannot do this.
1537
01:37:17,624 --> 01:37:19,825
The compound must be deliveredto the company.
1538
01:37:19,827 --> 01:37:22,127
I'm afraidI must deny your petition.
1539
01:37:22,129 --> 01:37:24,196
-Have a nice day.
-[static]
1540
01:37:24,198 --> 01:37:26,798
Now you better listen to me
here, now, you two.
1541
01:37:26,800 --> 01:37:29,803
You are insignificant in the
great scheme of things. You...
1542
01:37:31,038 --> 01:37:32,340
[station rumbling]
1543
01:37:36,643 --> 01:37:37,678
No.
1544
01:37:52,926 --> 01:37:55,729
This will keep your systems
online until we get to Yvaga.
1545
01:37:57,731 --> 01:37:59,865
-But I thought that...
-I don't care.
1546
01:37:59,867 --> 01:38:01,702
You're coming with me.
All right?
1547
01:38:03,137 --> 01:38:04,771
If that's
what's best for Rain.
1548
01:38:07,375 --> 01:38:09,410
Andy, I have
a new directive for you.
1549
01:38:11,279 --> 01:38:13,013
Do what's best for us.
1550
01:38:16,451 --> 01:38:17,684
Done.
1551
01:38:18,952 --> 01:38:19,987
Good.
1552
01:38:26,026 --> 01:38:27,995
[cryo-fuel hissing]
1553
01:38:33,700 --> 01:38:34,735
[alarm chiming]
1554
01:38:40,140 --> 01:38:41,175
No.
1555
01:38:43,210 --> 01:38:44,876
[grunting]
1556
01:38:44,878 --> 01:38:46,780
[gasps] Kay. Kay.
1557
01:38:47,781 --> 01:38:48,882
What's wrong?
1558
01:38:50,451 --> 01:38:52,117
-[squelching]
-Oh, no, no.
1559
01:38:52,119 --> 01:38:53,852
[yells in agony]
1560
01:38:53,854 --> 01:38:54,888
[♪ tense music playing]
1561
01:38:55,789 --> 01:38:59,026
[Kay screaming]
1562
01:39:04,731 --> 01:39:06,133
[screaming]
1563
01:39:07,100 --> 01:39:08,367
[squelching]
1564
01:39:08,369 --> 01:39:09,502
[gasping]
1565
01:39:09,504 --> 01:39:10,771
[screaming]
1566
01:39:21,782 --> 01:39:23,951
Get it away from me.
1567
01:39:28,822 --> 01:39:29,923
[wailing]
1568
01:39:42,503 --> 01:39:43,804
[grunts]
1569
01:39:44,305 --> 01:39:45,573
[sizzling]
1570
01:39:49,410 --> 01:39:50,445
[grunting]
1571
01:40:04,191 --> 01:40:06,059
-[gasps softly]
-[baby cooing]
1572
01:40:19,172 --> 01:40:20,874
[engine powers down]
1573
01:40:31,319 --> 01:40:32,451
[gasps]
1574
01:40:32,453 --> 01:40:34,087
[alarm blaring]
1575
01:40:43,531 --> 01:40:44,565
[grunts]
1576
01:41:47,462 --> 01:41:48,862
[softly] Oh, my God.
1577
01:41:54,402 --> 01:41:56,002
[♪ eerie music playing]
1578
01:42:09,584 --> 01:42:11,216
[electricity crackling]
1579
01:42:11,218 --> 01:42:12,487
[Kay groaning weakly]
1580
01:42:16,223 --> 01:42:18,058
[cryo-pod whirring]
1581
01:42:33,173 --> 01:42:35,208
-[gasping softly]
-[♪ tense music intensifies]
1582
01:42:41,716 --> 01:42:42,981
[♪ music stops]
1583
01:42:42,983 --> 01:42:44,283
[alarm blaring faintly]
1584
01:42:44,285 --> 01:42:45,451
[whimpering]
1585
01:42:45,453 --> 01:42:47,388
[footsteps thudding]
1586
01:42:48,423 --> 01:42:51,659
[metal thudding]
1587
01:42:57,732 --> 01:42:59,367
[bones cracking]
1588
01:43:06,474 --> 01:43:08,374
-[snarling]
-[gasps]
1589
01:43:08,376 --> 01:43:10,108
[Kay screaming]
1590
01:43:10,110 --> 01:43:11,312
-[♪ tense music resumes]
-[gasps]
1591
01:43:12,747 --> 01:43:13,980
[Rain] Kay.
1592
01:43:15,316 --> 01:43:16,684
[crying]
1593
01:43:27,361 --> 01:43:29,397
No. Please, please.
1594
01:43:35,703 --> 01:43:38,171
-[sniffing]
-[Kay sobbing]
1595
01:43:43,009 --> 01:43:44,312
[hissing]
1596
01:43:45,111 --> 01:43:46,347
[Kay wailing]
1597
01:43:52,587 --> 01:43:53,621
[Andy whimpering]
1598
01:43:54,555 --> 01:43:56,390
[Rain] Andy! Andy!
1599
01:43:58,259 --> 01:43:59,725
No, no, no.
1600
01:43:59,727 --> 01:44:02,162
Rain. Rain. Help her.
1601
01:44:08,269 --> 01:44:09,303
[coughs]
1602
01:44:18,479 --> 01:44:20,515
-[alarm continues blaring]
-[♪ tense music continues]
1603
01:44:22,650 --> 01:44:24,251
[flesh squelching]
1604
01:44:26,621 --> 01:44:27,655
[gasping]
1605
01:44:31,157 --> 01:44:32,727
[clicking]
1606
01:44:35,128 --> 01:44:36,162
[whimpers]
1607
01:44:39,433 --> 01:44:41,369
No! [screams]
1608
01:44:43,103 --> 01:44:44,403
No!
1609
01:44:44,405 --> 01:44:45,473
[snarling]
1610
01:44:47,173 --> 01:44:48,342
[grunts]
1611
01:44:50,444 --> 01:44:51,546
[grunting]
1612
01:44:56,450 --> 01:44:57,485
[coughs]
1613
01:44:58,386 --> 01:45:00,120
Andy! Come on!
1614
01:45:02,523 --> 01:45:03,724
Please get up!
1615
01:45:06,260 --> 01:45:07,361
[grunts]
1616
01:45:10,631 --> 01:45:11,666
[coughs]
1617
01:45:12,333 --> 01:45:13,367
No!
1618
01:45:17,438 --> 01:45:18,673
Come on!
1619
01:45:21,174 --> 01:45:22,310
[wheezing]
1620
01:46:01,582 --> 01:46:02,783
[wheezing heavily]
1621
01:46:04,385 --> 01:46:05,451
[suit chimes]
1622
01:46:05,453 --> 01:46:06,587
[oxygen hissing]
1623
01:46:09,155 --> 01:46:10,190
[breathes deeply]
1624
01:46:11,525 --> 01:46:13,394
[doors creaking]
1625
01:46:26,239 --> 01:46:27,408
[roars]
1626
01:46:42,957 --> 01:46:46,392
"Manual Cargo Release.
Pull the four levers."
1627
01:46:46,394 --> 01:46:49,597
Okay. Yes.
The four levers. Okay.
1628
01:46:57,638 --> 01:46:58,673
One.
1629
01:47:00,408 --> 01:47:01,442
Two.
1630
01:47:10,418 --> 01:47:11,717
[rope whirring]
1631
01:47:11,719 --> 01:47:12,920
[panting]
1632
01:47:20,226 --> 01:47:21,529
[machinery cranking]
1633
01:47:24,465 --> 01:47:25,499
Three.
1634
01:47:38,779 --> 01:47:40,246
[grunts]
1635
01:47:53,260 --> 01:47:55,627
[automated voice]
Pull up. Pull up.
1636
01:47:55,629 --> 01:47:56,897
[breathing laboriously]
1637
01:48:06,640 --> 01:48:07,775
[sizzling]
1638
01:48:17,518 --> 01:48:18,819
[shrieking]
1639
01:48:19,720 --> 01:48:20,888
[Rain grunts]
1640
01:48:31,332 --> 01:48:32,666
[air whooshing]
1641
01:48:44,545 --> 01:48:45,813
[breathing deeply]
1642
01:49:00,761 --> 01:49:01,796
-[screeching]
-[Rain gasps]
1643
01:49:03,030 --> 01:49:05,366
[Rain screaming]
1644
01:49:09,970 --> 01:49:11,038
[Rain whimpering]
1645
01:49:26,487 --> 01:49:27,755
[helmet thuds]
1646
01:49:32,860 --> 01:49:34,762
[over helmet]
Die, motherfucker!
1647
01:49:37,898 --> 01:49:39,934
[♪ triumphant music playing]
1648
01:50:34,488 --> 01:50:35,990
[♪ solemn music playing]
1649
01:50:54,975 --> 01:50:56,477
I'll fix you.
1650
01:51:12,559 --> 01:51:13,692
[Rain] This is the cryo-log
1651
01:51:13,694 --> 01:51:15,629
for the mining hauler
Corbelan.
1652
01:51:17,164 --> 01:51:19,197
I set courseto the Yvaga system
1653
01:51:19,199 --> 01:51:21,566
without knowingif I'll ever reach it,
1654
01:51:21,568 --> 01:51:23,604
or what fate is to find me.
1655
01:51:24,672 --> 01:51:27,908
But whatever comes,I'll face it.
1656
01:51:29,143 --> 01:51:30,742
This is Rain Carradine,
1657
01:51:30,744 --> 01:51:32,212
last survivorof the Corbelan...
1658
01:51:32,846 --> 01:51:34,014
signing off.
1659
01:51:35,015 --> 01:51:36,216
[♪ music soars]
1660
01:51:44,959 --> 01:51:45,993
[♪ music fades]
1661
01:51:56,070 --> 01:51:58,105
[♪ tense music playing]
1662
01:53:04,772 --> 01:53:06,840
[♪ suspenseful music playing]
1663
01:58:45,346 --> 01:58:46,381
[♪ music fades]
1664
01:58:46,805 --> 01:59:47,089
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.MY-SUBS.com ]=-
113329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.