All language subtitles for A.Talented.girl.grows.up.EP24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:01:04,882 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم : SaNo = قسمت بیست و چهارم = 2 00:01:05,080 --> 00:01:10,780 [دخترک با استعداد رشد میکنه] 3 00:01:11,230 --> 00:01:13,900 [قسمت بیست وچهارم] 4 00:01:14,780 --> 00:01:16,039 نقاشی باستانی 5 00:01:19,350 --> 00:01:20,560 ون چن یی 6 00:01:20,620 --> 00:01:23,640 اعلیحضرت رو فریب دادی‌و اقدام به شورش کردی 7 00:01:23,910 --> 00:01:24,990 به جرمت اعتراف میکنی؟ 8 00:01:24,990 --> 00:01:26,930 خاندان ون هرگز بی وفا نبودن 9 00:01:26,930 --> 00:01:30,710 نقاشی باستانی رو برای نجات من یی میخوام 10 00:01:30,710 --> 00:01:31,950 فنگ چی وو 11 00:01:32,150 --> 00:01:33,680 به اطراف نگاه کن 12 00:01:33,840 --> 00:01:35,360 گنجی وجود نداره 13 00:01:35,789 --> 00:01:36,750 فنگ چی وو 14 00:01:38,759 --> 00:01:42,560 ...تا زمانی که قبول کنی نقاشی رو برای نجات من یی 15 00:01:46,840 --> 00:01:48,390 من تو اختیارت هستم 16 00:01:49,750 --> 00:01:50,550 نه 17 00:01:50,830 --> 00:01:51,930 باشه 18 00:01:52,710 --> 00:01:53,910 خودت خواستی 19 00:01:55,200 --> 00:01:56,110 فنگ چی وو 20 00:01:56,350 --> 00:01:57,180 نه 21 00:01:57,400 --> 00:01:58,390 فنگ چی وو 22 00:01:58,390 --> 00:02:01,590 این شورشی ها جلوتن 23 00:02:01,590 --> 00:02:02,390 منتظر چی هستی؟ 24 00:02:02,390 --> 00:02:03,190 خفه شو 25 00:02:04,420 --> 00:02:05,290 فنگ چی وو 26 00:02:05,460 --> 00:02:08,880 اگه ولش کنی هرکاری میکنم 27 00:02:09,110 --> 00:02:11,039 میتونی نقاشی باستانی رو داشته باشی 28 00:02:11,410 --> 00:02:12,450 جالبه 29 00:02:17,470 --> 00:02:22,520 فکر کردم‌ هر چی که می خواستم میتونم داشته باشم 30 00:02:23,270 --> 00:02:25,050 ولی الان فهمیدم 31 00:02:26,230 --> 00:02:28,350 بعضی چیزا رو نمیشه اجبار کرد 32 00:02:31,020 --> 00:02:35,750 مثل اینکه دوستت دارم ولی تو اونو دوست داری 33 00:02:36,430 --> 00:02:37,030 نه 34 00:02:40,910 --> 00:02:43,040 واقعا حاضری هر کاری انجام بدی؟ 35 00:02:45,070 --> 00:02:45,900 اره 36 00:02:46,470 --> 00:02:47,190 من یی 37 00:02:47,550 --> 00:02:48,990 از جمله با من بودن؟ 38 00:02:50,070 --> 00:02:50,670 اره 39 00:02:50,670 --> 00:02:51,710 نه من یی 40 00:02:54,750 --> 00:02:56,500 نمیخوام 41 00:02:56,520 --> 00:02:59,590 نه 42 00:02:59,910 --> 00:03:04,010 تا زمانی که زنده ست هرگز منو نمیبینی 43 00:03:04,190 --> 00:03:05,470 میکشمش 44 00:03:05,470 --> 00:03:06,430 بیا 45 00:03:06,430 --> 00:03:07,630 گوش کن فنگ چی وو 46 00:03:08,150 --> 00:03:12,420 لحظه ای که عاشقش شدم، تصمیم گرفتم همه چیزو براشرها کنم از جمله زندگی خودم 47 00:03:13,580 --> 00:03:18,360 برای همین هرگز نمیتونی ازم بگیریش 48 00:03:20,750 --> 00:03:21,550 ون چن یی 49 00:03:21,750 --> 00:03:22,360 نه 50 00:03:36,260 --> 00:03:36,910 نه 51 00:03:38,000 --> 00:03:38,990 نه 52 00:03:40,500 --> 00:03:41,430 نه 53 00:03:42,630 --> 00:03:43,510 نه 54 00:03:45,350 --> 00:03:46,230 کافیه 55 00:03:55,430 --> 00:03:57,490 نمیدونستم اینقدر سرسختی 56 00:04:11,020 --> 00:04:11,970 من یی 57 00:04:12,570 --> 00:04:13,770 من یی چیشده؟ 58 00:04:14,550 --> 00:04:16,700 فنگ چی وو 59 00:04:17,470 --> 00:04:19,399 من یی وقت زیادی نداره 60 00:04:19,519 --> 00:04:21,980 فقط نقاشی باستانی میتونه زندگیش رو نجات بده 61 00:04:24,070 --> 00:04:24,990 من یی 62 00:04:26,300 --> 00:04:28,150 چرا زودتر بهم نگفتی؟ 63 00:04:30,140 --> 00:04:33,100 چی بهت میگفتم؟ 64 00:04:34,340 --> 00:04:36,100 که دارم میمیرم؟ 65 00:04:37,030 --> 00:04:39,300 طوری که هرگز نمیتونی ببینیم؟ 66 00:04:42,030 --> 00:04:43,290 نقاشی رو میارم 67 00:04:48,460 --> 00:04:49,620 جلو نیا 68 00:04:49,950 --> 00:04:51,030 برو عقب 69 00:04:51,150 --> 00:04:52,740 وگرنه میکشمت 70 00:04:53,720 --> 00:04:55,370 فنگ چی وو 71 00:04:55,920 --> 00:04:57,530 یه بازنده ای 72 00:04:57,560 --> 00:04:59,450 خیلی تلاش کردم 73 00:04:59,909 --> 00:05:02,640 ارباب نینگ رو کشتم و ون چن یی رو متهم کردم 74 00:05:03,210 --> 00:05:06,470 مراقب خاندان ون بودم 75 00:05:06,810 --> 00:05:11,270 ولی بازم ضعیف شدی وقتی نوبت به اون رسید 76 00:05:53,190 --> 00:05:55,230 خیلی بی رحمی 77 00:05:56,890 --> 00:05:57,650 اره 78 00:05:58,730 --> 00:06:00,970 از ون چن یی متنفرم 79 00:06:01,810 --> 00:06:03,480 ولی عاشق من یی هستم 80 00:06:04,790 --> 00:06:08,930 هیچ راهی وجود نداره که بشینم و ببینم میمیره 81 00:06:10,700 --> 00:06:11,900 نقاشی رو بهم بده 82 00:06:11,900 --> 00:06:12,930 نه 83 00:06:13,110 --> 00:06:14,840 نقاشی رو بده من 84 00:06:15,710 --> 00:06:16,570 برو عقب 85 00:06:19,030 --> 00:06:19,790 تو بودی 86 00:06:20,990 --> 00:06:22,630 چنگ من یی 87 00:06:22,630 --> 00:06:23,870 تو بودی 88 00:06:24,490 --> 00:06:27,090 من باید بزرگترین زن با استعداد جهان میبودم 89 00:06:27,570 --> 00:06:29,920 مردم منو دوست داشتن 90 00:06:29,940 --> 00:06:31,700 زندگی شادی داشتم 91 00:06:32,360 --> 00:06:36,140 اخرشم به خاطر تو اینجوری شد 92 00:06:37,290 --> 00:06:38,350 تو بودی 93 00:06:39,030 --> 00:06:44,320 شهرت و رابطم رو گرفتی 94 00:06:45,180 --> 00:06:47,920 خاندانم رو نابود کردی 95 00:06:48,450 --> 00:06:50,970 همه چیزو ازم گرفتی 96 00:06:52,590 --> 00:06:54,010 ازت متنفرم 97 00:06:54,050 --> 00:06:57,200 از همه کسایی که این سرنوشت رو بهم دادن متنفرم 98 00:06:58,130 --> 00:06:59,159 از همتون متنفرم 99 00:07:00,320 --> 00:07:02,050 این نقاشی رو میخواین؟ 100 00:07:02,800 --> 00:07:07,510 میذارم برای همیشه با درد زندگی کنین 101 00:07:09,010 --> 00:07:09,680 نه 102 00:07:19,420 --> 00:07:20,350 برین 103 00:07:20,370 --> 00:07:21,520 فرار کنین 104 00:07:28,430 --> 00:07:29,070 فنگ چی وو 105 00:07:29,070 --> 00:07:29,620 من یی 106 00:07:29,620 --> 00:07:30,550 فنگ چی وو- فنگ چی وو- 107 00:07:30,550 --> 00:07:31,190 من یی 108 00:07:31,190 --> 00:07:31,560 یی ار 109 00:07:31,560 --> 00:07:32,110 من یی 110 00:07:32,110 --> 00:07:33,040 من یی- من یی- 111 00:07:33,270 --> 00:07:34,510 من یی 112 00:07:34,510 --> 00:07:35,150 بانو 113 00:07:35,150 --> 00:07:35,760 من یی 114 00:07:35,830 --> 00:07:36,350 بانو 115 00:07:36,350 --> 00:07:36,870 نجاتش بدین 116 00:07:36,870 --> 00:07:37,510 زود باشین کمکش کنین 117 00:07:37,510 --> 00:07:38,230 چطوری؟ 118 00:07:38,230 --> 00:07:38,960 حالت خوبه؟ 119 00:07:40,310 --> 00:07:41,430 من یی بریم 120 00:07:41,430 --> 00:07:42,020 بریم 121 00:07:42,350 --> 00:07:42,909 کمکش کنین 122 00:07:42,909 --> 00:07:43,490 بریم 123 00:07:59,230 --> 00:08:01,190 ارباب جوان 124 00:08:01,690 --> 00:08:03,620 ارباب جوان بیدار شو 125 00:08:03,630 --> 00:08:04,430 ارباب 126 00:08:05,290 --> 00:08:06,250 ارباب 127 00:08:07,510 --> 00:08:08,310 ارباب 128 00:08:09,980 --> 00:08:11,580 ارباب بهوش اومدین 129 00:08:12,240 --> 00:08:13,650 دیر کردم 130 00:08:13,700 --> 00:08:15,080 منو ببخشین 131 00:08:20,690 --> 00:08:21,900 کجاییم؟ 132 00:08:23,010 --> 00:08:23,890 من یی کجاست؟ 133 00:08:24,700 --> 00:08:28,200 وقتی رسیدیم غار کاملا بسته شده بود 134 00:08:28,520 --> 00:08:31,240 فقط برای نجات شما و بانو دو وقت داشتیم 135 00:08:31,710 --> 00:08:36,480 نمی دونم چنگ من یی و خاندان ون هنوز زنده هستن یا نه 136 00:08:36,530 --> 00:08:37,289 من یی 137 00:08:40,360 --> 00:08:41,169 ارباب 138 00:08:44,360 --> 00:08:46,410 ارباب نمیتونین برین 139 00:08:46,720 --> 00:08:49,680 به افراد دستور دادم که غار رو بگردن 140 00:09:00,930 --> 00:09:01,940 بهشون بگو کافیه 141 00:09:03,860 --> 00:09:04,980 نگردین 142 00:09:07,370 --> 00:09:08,170 ارباب 143 00:09:10,950 --> 00:09:11,510 برین 144 00:09:12,270 --> 00:09:12,710 برین 145 00:09:15,760 --> 00:09:16,940 بریم 146 00:09:21,590 --> 00:09:22,510 پدر 147 00:09:22,940 --> 00:09:24,360 به چشم خودم دیدم 148 00:09:25,820 --> 00:09:29,640 خاندان ون و خاندان چن همه تو خاک دفن شدن 149 00:09:30,720 --> 00:09:31,960 ...و 150 00:09:34,140 --> 00:09:36,200 نقاشی باستانی از بین رفته 151 00:09:36,940 --> 00:09:47,620 وصیت از بین رفته در واقع به اصطلاح گنج فقط مقداری چیزهای قدیمی از زمانی که ون شیان و پدربزرگ عاشق هم بودن وجود داشت 152 00:09:48,720 --> 00:09:54,830 به منظور رفع شبهات، خاندان ون غار رو باز کردن تا از بین ببرنش 153 00:09:55,990 --> 00:09:58,250 قصد شورش نداشتن 154 00:09:59,090 --> 00:10:02,408 درسته 155 00:10:02,432 --> 00:10:08,830 خاندان ون همیشه وفادار بودن 156 00:10:09,790 --> 00:10:13,530 ولی اقبال بدی داشتن 157 00:10:15,150 --> 00:10:16,900 مردن 158 00:10:28,670 --> 00:10:29,650 من یی- من یی- 159 00:10:30,910 --> 00:10:31,710 بشین 160 00:10:31,710 --> 00:10:32,640 بیا 161 00:10:32,680 --> 00:10:33,820 من خوبم پدر 162 00:10:39,610 --> 00:10:40,410 ارباب 163 00:10:47,440 --> 00:10:49,240 یی ار، من یی 164 00:10:49,280 --> 00:10:51,600 دیگه تنهایی کاری نکنین 165 00:10:51,620 --> 00:10:52,970 خیلی خطرناک بود 166 00:10:53,710 --> 00:10:57,270 غار فرو ریخت و باعث بین چاه خشک و غار بهم بخوره 167 00:10:57,270 --> 00:11:00,370 وگرنه تا اخر عمرم احساس گناه میکنم 168 00:11:00,850 --> 00:11:05,520 نمیدونم فنگ چی وو ولمون میکنه یا نه 169 00:11:06,910 --> 00:11:07,989 دنبالمون نمیکنه 170 00:11:10,710 --> 00:11:11,770 کجا باید بریم؟ 171 00:11:12,590 --> 00:11:14,190 جایی که هیچ کسی نمیتونه پیدامون کنه 172 00:11:14,490 --> 00:11:15,890 تو انزوا زندگی میکنیم 173 00:11:17,530 --> 00:11:18,820 ...دیگه تو دنیا 174 00:11:20,100 --> 00:11:21,470 خبری از خاندان ون نیست 175 00:11:31,840 --> 00:11:33,080 فرمانم 176 00:11:33,080 --> 00:11:35,300 [عمارت ون] 177 00:11:34,090 --> 00:11:37,550 بعد از مرگ خاندان ون به عنوان قهرمان یاد میشن 178 00:11:37,560 --> 00:11:42,000 معبدی برای بزرگداشتشون ساخته میشه 179 00:12:05,240 --> 00:12:08,680 من یی بای در امان باشی 180 00:12:09,360 --> 00:12:13,950 دیگه کسی مزاحمت نمیشه 181 00:12:32,190 --> 00:12:33,620 ازادی 182 00:12:38,050 --> 00:12:40,530 امشب برای خداحافظی باهات فانوس روشن کردم 183 00:12:41,380 --> 00:12:44,590 تا اخر عمر از هم جدا میشیم 184 00:12:46,540 --> 00:12:47,230 من یی 185 00:12:49,420 --> 00:12:52,150 واقعا خداحافظیه 186 00:12:53,080 --> 00:13:00,110 از این به بعد تمام عشق و نفرت بینمون با باد میره 187 00:13:02,860 --> 00:13:05,370 خداحافظ چنگ من یی 188 00:13:24,770 --> 00:13:28,110 امشب زن من میشی 189 00:13:28,130 --> 00:13:31,610 چرا الان بهم نمیگی شوهر؟ 190 00:13:31,910 --> 00:13:33,130 نه 191 00:13:33,700 --> 00:13:37,055 لباس و چیزهای دیگه اماده ست؟ 192 00:13:37,080 --> 00:13:37,790 نه، درسته؟ 193 00:13:37,790 --> 00:13:38,770 برین اماده کنین 194 00:13:38,770 --> 00:13:39,480 عجله کنین 195 00:13:45,750 --> 00:13:49,770 اب ها جاری میشن افراها گسترش پیدا میکنن 196 00:13:50,700 --> 00:13:51,670 ...و 197 00:13:51,710 --> 00:13:54,540 ...در بامبو عمیق 198 00:13:54,570 --> 00:13:55,610 ...پرندگان در حال پرواز 199 00:13:55,640 --> 00:13:57,550 در اعماق جنگل بامبو ارامش نهفته 200 00:13:57,550 --> 00:13:59,300 اشتباه متوجه شدی یکی دیگه 201 00:14:20,470 --> 00:14:21,350 همسرم 202 00:14:21,510 --> 00:14:22,310 تموم شد 203 00:14:26,480 --> 00:14:30,910 هم باهوش و با مهارتی هم جذابی 204 00:14:31,810 --> 00:14:33,800 تعجبی نداره که دوستت دارم 205 00:14:33,830 --> 00:14:35,000 ...تو 206 00:14:36,140 --> 00:14:38,550 میرم چسب بیارم تا بچسبونمشون 207 00:14:38,590 --> 00:14:39,270 منتظرم بمون 208 00:14:51,510 --> 00:14:52,620 یکی دیگه 209 00:15:09,150 --> 00:15:10,940 اینو کجا بذارم؟ 210 00:15:10,940 --> 00:15:12,070 اینجا؟ 211 00:15:18,620 --> 00:15:19,820 یکمی به سمت راست 212 00:15:19,860 --> 00:15:20,860 تقریبا خوبه 213 00:15:20,880 --> 00:15:22,000 تقریبا 214 00:15:22,670 --> 00:15:23,980 وی وی، سوی جون 215 00:15:24,760 --> 00:15:27,440 ببینین براتون گل درست کردم 216 00:15:27,600 --> 00:15:28,590 دوستش دارین؟ 217 00:15:29,110 --> 00:15:30,110 اره- اره- 218 00:15:30,110 --> 00:15:30,750 دوستش دارم 219 00:15:30,750 --> 00:15:31,680 خیلی خوشگله 220 00:15:32,590 --> 00:15:34,710 پس میذارمش- خوشگله- 221 00:15:34,710 --> 00:15:36,870 بدش من 222 00:15:36,870 --> 00:15:38,150 بمون استراحت کن 223 00:15:38,700 --> 00:15:39,670 ماها درستش میکنیم 224 00:15:39,700 --> 00:15:40,660 خودمون انجامش میدیم 225 00:15:44,390 --> 00:15:45,900 ببین چقدر خوشحالن 226 00:15:46,420 --> 00:15:48,570 بالاخره دارن ازدواج میکنن 227 00:15:51,050 --> 00:15:55,800 پیر شدن با کسی که دوستش داری زیباترین چیزه 228 00:15:57,590 --> 00:15:58,790 وصلش کن 229 00:16:01,990 --> 00:16:04,230 بانو چرا گل سفید میزنین؟ 230 00:16:04,230 --> 00:16:05,040 جیائو بای 231 00:16:11,430 --> 00:16:12,230 اشکالی نداره 232 00:16:12,590 --> 00:16:13,990 فقط رنگش اشتباهه 233 00:16:13,990 --> 00:16:15,150 میتونیم عوضش کنیم 234 00:16:15,170 --> 00:16:15,770 مشکلی نیست 235 00:16:17,260 --> 00:16:20,070 درسته کور نیستم 236 00:16:21,690 --> 00:16:23,070 عوضش کنین 237 00:16:23,270 --> 00:16:24,530 عوض کنیم 238 00:16:24,550 --> 00:16:25,110 خیلی زیادن 239 00:16:25,110 --> 00:16:25,950 خیلی زیادن 240 00:16:29,510 --> 00:16:30,480 همسرم 241 00:16:30,670 --> 00:16:31,260 من یی 242 00:16:31,310 --> 00:16:32,240 من یی- من یی- 243 00:16:32,260 --> 00:16:32,580 بانو 244 00:16:32,580 --> 00:16:33,430 من یی- من یی- 245 00:16:33,430 --> 00:16:34,120 من یی 246 00:16:34,230 --> 00:16:35,070 من یی 247 00:16:35,070 --> 00:16:36,350 عجله کنین 248 00:16:40,070 --> 00:16:40,830 همسرم 249 00:16:44,910 --> 00:16:45,560 من یی 250 00:16:45,580 --> 00:16:46,000 من یی 251 00:16:46,000 --> 00:16:47,150 من یی 252 00:16:47,180 --> 00:16:48,140 من یی 253 00:16:48,160 --> 00:16:48,970 من یی 254 00:16:49,000 --> 00:16:49,570 من یی 255 00:16:49,600 --> 00:16:50,110 من یی 256 00:16:50,880 --> 00:16:51,470 من یی 257 00:16:51,510 --> 00:16:52,310 بیدار شد 258 00:16:52,310 --> 00:16:53,910 بانو حالت چطوره؟ 259 00:16:54,430 --> 00:16:55,590 چه اتفاقی افتاده؟ 260 00:16:55,590 --> 00:16:58,040 چرا بیهوش شد؟ 261 00:16:58,550 --> 00:17:01,030 کافیه من خودم نترسیدم 262 00:17:01,030 --> 00:17:02,390 شماها چرا ترسیدین 263 00:17:02,390 --> 00:17:04,390 الان حالم خوبه 264 00:17:05,040 --> 00:17:09,000 به علاوه هنوز چند روز مونده 265 00:17:09,450 --> 00:17:10,470 نگران نباشین 266 00:17:12,040 --> 00:17:14,020 من یی مطمئنی که حالت خوبه؟ 267 00:17:14,190 --> 00:17:16,770 اره برگردین سر کارتون 268 00:17:17,170 --> 00:17:19,800 یی ار خوب ازش مراقبت کن 269 00:17:19,829 --> 00:17:22,060 اگه چیزی بود خبرمون کن 270 00:17:22,720 --> 00:17:23,890 باشه مادر 271 00:17:25,030 --> 00:17:26,869 برین 272 00:17:38,480 --> 00:17:42,460 چرا حقیقت رو بهشون نمیگی؟ 273 00:17:43,870 --> 00:17:44,790 چی بگم؟ 274 00:17:46,160 --> 00:17:47,930 که واقعا درد داره؟ 275 00:17:48,800 --> 00:17:51,120 یا اینکه قراره برم؟ 276 00:17:53,430 --> 00:17:58,870 اگه اولی رو بهشون بگم نگران میشن و حتی اگه دومی رو بهشون بگم بیشتر نگران میشن 277 00:17:59,750 --> 00:18:03,620 وقتی عروسی در راهه نمیخوام ناراحت بشن 278 00:18:03,980 --> 00:18:08,770 ولی اگه این کارو نکنی پشیمون نمیشی که ازشون خداحافظی نکردی؟ 279 00:18:11,470 --> 00:18:14,480 دروغ میگم اگه بگم این نیست 280 00:18:16,190 --> 00:18:23,170 ولی به جای پشیمونی میخوام لحظات خوبی باهاشون داشته باشم 281 00:18:28,250 --> 00:18:29,510 وقتم داره تموم میشه 282 00:18:29,790 --> 00:18:31,690 هنوز کارهایی برای انجام دادن دارم 283 00:18:32,020 --> 00:18:32,820 باهام بیا 284 00:18:37,400 --> 00:18:38,430 بوی خوبی داره 285 00:18:38,460 --> 00:18:39,220 اره 286 00:18:39,260 --> 00:18:40,370 فلفل بیشتر بریز 287 00:18:40,400 --> 00:18:40,890 باشه 288 00:18:48,020 --> 00:18:48,770 بذار امتحانش کنم 289 00:18:48,800 --> 00:18:49,510 باشه 290 00:18:54,700 --> 00:18:55,510 پدر 291 00:18:55,760 --> 00:18:57,770 حتما از خرد کردن چوب خسته شدی 292 00:18:57,770 --> 00:18:59,830 پدر، مادر بیاین امتحانش کنین 293 00:18:59,900 --> 00:19:00,790 بیاین 294 00:19:00,790 --> 00:19:01,710 گوشت سرخ شده درست کردم 295 00:19:01,710 --> 00:19:02,710 من یی درستش کرده 296 00:19:04,550 --> 00:19:06,070 پدر، مادر 297 00:19:06,100 --> 00:19:06,650 باشه 298 00:19:06,680 --> 00:19:07,010 پدر 299 00:19:07,030 --> 00:19:08,890 بذار اشپزی دخترم رو امتحان کنم 300 00:19:11,350 --> 00:19:12,400 بوی خوبی داره 301 00:19:17,590 --> 00:19:18,260 خوبه؟ 302 00:19:18,420 --> 00:19:19,360 خوبه؟ 303 00:19:33,550 --> 00:19:34,710 خوشمزه ست 304 00:19:34,710 --> 00:19:35,610 خوشمزه 305 00:19:36,030 --> 00:19:36,910 اره 306 00:19:36,950 --> 00:19:39,290 اولین باریه که براتون اشپزی میکنم 307 00:19:39,490 --> 00:19:41,460 بچه خوبی نبودم 308 00:19:41,720 --> 00:19:46,090 همیشه باعث دردسر و نگرانی بودم 309 00:19:47,250 --> 00:19:50,220 خیلی خوش اقبالم که دخترتون هستم 310 00:19:52,560 --> 00:19:57,640 بهترین دختر دنیا هستی 311 00:20:00,390 --> 00:20:05,970 غذایی که درست کردی خوشمزه ترین چیز دنیاست 312 00:20:25,470 --> 00:20:26,430 مشکلی نداره 313 00:20:26,430 --> 00:20:28,280 فقط یکم فلفل ریختم 314 00:20:35,660 --> 00:20:40,490 حس چشایی هم عادی نیست 315 00:20:41,050 --> 00:20:42,120 تند نیست 316 00:20:42,950 --> 00:20:44,770 درست نپختم 317 00:20:52,630 --> 00:20:54,260 جناب پودر عودتون 318 00:20:55,030 --> 00:20:56,470 مراقب باشین 319 00:20:56,490 --> 00:20:57,820 بوی خوبی میده 320 00:20:58,150 --> 00:20:59,150 بیا 321 00:20:59,190 --> 00:20:59,980 چیه؟ 322 00:21:03,270 --> 00:21:04,060 چیه؟ 323 00:21:04,130 --> 00:21:06,050 نمیتونیم بذاریم بفهمن 324 00:21:06,170 --> 00:21:07,050 احمق 325 00:21:09,430 --> 00:21:10,630 بوی فوق العاده ای داره 326 00:21:11,260 --> 00:21:14,060 خوشبختانه بینیم خوبه 327 00:21:18,870 --> 00:21:21,860 میتونیم خودمون انتخاب کنیم؟ 328 00:21:21,900 --> 00:21:23,270 البته 329 00:21:23,580 --> 00:21:24,440 بفرمایین 330 00:21:26,030 --> 00:21:26,430 بفرما 331 00:21:26,880 --> 00:21:27,490 ممنونم 332 00:21:28,990 --> 00:21:29,850 بریم همسرم 333 00:21:35,790 --> 00:21:36,820 بیا بشین 334 00:21:47,420 --> 00:21:50,710 چه نوع عودی میخوای؟ 335 00:21:51,840 --> 00:21:54,570 متوجه شدم مشکل خواب دارن 336 00:21:55,780 --> 00:21:58,010 میخوام ارام بخش باشه 337 00:21:58,010 --> 00:21:58,820 باشه 338 00:21:58,860 --> 00:22:01,280 هر چیزی که بدی خوششون میاد 339 00:22:03,680 --> 00:22:04,540 بذار کمکت کنم 340 00:22:05,350 --> 00:22:06,640 ...میخوام 341 00:22:07,360 --> 00:22:08,400 اون 342 00:22:08,430 --> 00:22:09,480 این؟ 343 00:22:09,510 --> 00:22:10,210 باشه 344 00:22:11,070 --> 00:22:11,650 بیا 345 00:22:20,060 --> 00:22:20,890 بیا 346 00:22:24,900 --> 00:22:30,260 پدر و مادرت باهام خیلی خوبن ولی نمیتونم جبرانش کنم 347 00:22:34,240 --> 00:22:36,950 کاری کردن باعث بشه فکر کنم تو خونم 348 00:22:38,020 --> 00:22:40,020 بالاخره حس تعلق پیدا کردم 349 00:22:40,820 --> 00:22:48,470 تو قلبم اونا خانواده واقعیم هستن 350 00:22:56,320 --> 00:22:57,280 احمق جون 351 00:22:59,120 --> 00:23:03,520 اونا نمیخوان چیزی براشون جبران کنی 352 00:23:07,930 --> 00:23:10,300 فقط میخوان سالم باشی 353 00:23:17,400 --> 00:23:22,210 پس شوهرم مسئولیت بزرگی داری 354 00:23:23,930 --> 00:23:30,390 باید از طرف منم مراقبشون باشی 355 00:23:34,510 --> 00:23:35,030 باشه 356 00:23:48,540 --> 00:23:49,310 تموم شد 357 00:23:49,810 --> 00:23:50,820 عالیه 358 00:23:50,900 --> 00:23:52,690 انجام شد 359 00:24:01,730 --> 00:24:03,700 بویی نمیده 360 00:24:04,820 --> 00:24:05,960 بذار امتحان کنم 361 00:24:13,900 --> 00:24:15,120 بوی خوبی داره 362 00:24:18,350 --> 00:24:19,110 کی اونجاست؟ 363 00:24:24,190 --> 00:24:24,900 مراقب باش 364 00:24:34,870 --> 00:24:36,090 اینجا کسی نیست 365 00:24:39,370 --> 00:24:40,180 حتما 366 00:24:40,790 --> 00:24:42,100 خدمتکار بوده 367 00:24:52,710 --> 00:24:53,640 خوشگله 368 00:24:56,400 --> 00:24:57,890 بریم خونه 369 00:25:01,360 --> 00:25:03,120 سوی جون، وی وی 370 00:25:03,140 --> 00:25:05,980 چرا لباس عروسی نپوشیدین؟ 371 00:25:06,790 --> 00:25:10,550 من یی امشب میره؟ 372 00:25:14,660 --> 00:25:21,280 ازتون مخفی کرده چون نمیخواست ناراحت بشین 373 00:25:21,900 --> 00:25:26,390 تو قلبش از همتون خداحافظی کرده 374 00:25:26,750 --> 00:25:36,540 پس سوی جون، وی وی بعد از عروسیتون براش 375 00:25:36,820 --> 00:25:38,890 مهمونی خداحافظی میگیریم 376 00:25:39,150 --> 00:25:42,550 باید باهاش خداحافظی کنیم 377 00:25:46,710 --> 00:25:51,270 برادر چه طوره از عروسی برای مهمونی خداحافظی استفاده کنیم؟ 378 00:25:54,030 --> 00:25:57,510 اینجوری عروسیتون عقب میفته 379 00:26:00,470 --> 00:26:04,890 هر روز یه روز خوبه تا زمانی که با هم باشیم 380 00:26:09,030 --> 00:26:11,790 من یی منتظرت بودیم 381 00:26:12,430 --> 00:26:13,220 بیا 382 00:26:13,290 --> 00:26:13,900 بریم 383 00:26:13,920 --> 00:26:14,540 بریم 384 00:26:15,320 --> 00:26:15,880 بریم 385 00:26:15,910 --> 00:26:16,560 بریم 386 00:26:17,620 --> 00:26:20,840 [خداحافظ من یی] 387 00:26:22,110 --> 00:26:22,670 من یی 388 00:26:22,700 --> 00:26:23,230 برگشتی 389 00:26:23,230 --> 00:26:23,830 بانو 390 00:26:24,860 --> 00:26:25,520 بیا اینجا 391 00:26:25,550 --> 00:26:26,430 بیا من یی 392 00:26:26,430 --> 00:26:26,870 بیا 393 00:26:26,870 --> 00:26:27,670 همه اینجاییم 394 00:26:27,670 --> 00:26:28,230 بیاین غذا بخوریم 395 00:26:28,230 --> 00:26:31,950 من یی امروزحسابی نوشیدنی میخوریم 396 00:26:32,070 --> 00:26:32,680 بیا 397 00:26:32,680 --> 00:26:34,310 همشون غذاهای مورد علاقتن 398 00:26:34,310 --> 00:26:35,870 بشین من یی 399 00:26:37,670 --> 00:26:38,400 خیلی خب 400 00:26:39,110 --> 00:26:39,900 خوبه 401 00:26:41,070 --> 00:26:43,200 همه اینا چیزایی که دوست داری من یی 402 00:26:44,390 --> 00:26:45,030 بیا 403 00:26:45,030 --> 00:26:45,950 یه کوفته بزرگ 404 00:26:46,650 --> 00:26:47,930 گوشت داخلشه 405 00:26:47,950 --> 00:26:48,350 بخور 406 00:26:48,380 --> 00:26:49,230 مراقب باش 407 00:26:49,270 --> 00:26:50,190 همه رو بریز 408 00:26:50,190 --> 00:26:50,910 همه چیز هست 409 00:26:52,670 --> 00:26:53,550 خوبه 410 00:27:02,990 --> 00:27:04,230 بیا 411 00:27:06,830 --> 00:27:07,710 بیاین 412 00:27:07,710 --> 00:27:08,250 به سلامتی 413 00:27:08,270 --> 00:27:08,790 به سلامتی 414 00:27:08,820 --> 00:27:09,500 به سلامتی 415 00:27:09,590 --> 00:27:10,210 به سلامتی 416 00:27:10,240 --> 00:27:11,030 به سلامتی 417 00:27:14,670 --> 00:27:15,870 خوبه 418 00:27:15,870 --> 00:27:16,910 شراب خوبیه 419 00:27:17,830 --> 00:27:18,870 غذا بخورین 420 00:27:18,870 --> 00:27:20,110 بخورین 421 00:27:26,830 --> 00:27:29,230 همشون جز تو هدیه گرفتن 422 00:27:29,590 --> 00:27:31,120 ناراحتی؟ 423 00:27:33,910 --> 00:27:34,470 نه 424 00:27:35,740 --> 00:27:37,500 بهترین هدیه ای هستی که میتونم داشته باشم 425 00:27:41,110 --> 00:27:45,110 برادرت دوست داره همه چیز رو برای خودش نگه داره 426 00:27:46,750 --> 00:27:52,690 وقتی رفتم باید بیشتر کنارش باشی بهش برسی 427 00:27:55,160 --> 00:27:56,320 نگران نباش من یی 428 00:28:01,910 --> 00:28:06,520 ولی چرا چیزهای خوب تو دنیا دوام ندارن؟ 429 00:28:08,110 --> 00:28:09,330 رنگین کمون ها ناپدید میشن 430 00:28:10,340 --> 00:28:11,500 شیشه ها میشکنن 431 00:28:15,600 --> 00:28:23,390 هرچند شادی همیشه زودگذره ولی میشه ابدی باشه تا زمانی که یادت بمونه 432 00:28:25,150 --> 00:28:25,680 درسته 433 00:28:27,930 --> 00:28:30,160 درست مثل عشق من به تو 434 00:28:33,830 --> 00:28:34,750 بهم قول بده 435 00:28:36,140 --> 00:28:42,400 وقتی رفتم هر روز شاد باشی 436 00:28:43,750 --> 00:28:49,510 هر روز تمرین کن و مهارت هاتو بهتر کن 437 00:28:51,140 --> 00:28:53,670 درست غذا بخور و بخواب 438 00:28:55,200 --> 00:28:56,650 دیگه لاغر نشو 439 00:29:03,270 --> 00:29:05,670 جوری زندگی کن که انگار من هنوز اینجا با تو هستم 440 00:29:09,430 --> 00:29:11,060 باید بهم قول بدی 441 00:29:12,090 --> 00:29:15,300 خوب زندگی کن 442 00:29:15,970 --> 00:29:17,290 تا دیر وقت بیدار نمون 443 00:29:17,980 --> 00:29:21,720 دیگه کسی نیست روت پتو بندازه حواست باشه 444 00:29:23,950 --> 00:29:25,720 میدونم خیلی پرشوری 445 00:29:26,270 --> 00:29:29,800 مطمینم که به رویات میرسی افسر پلیس میشی 446 00:29:30,440 --> 00:29:34,490 ولی باید مراقب خودت باشی 447 00:29:34,990 --> 00:29:36,310 زخمی نشو 448 00:29:38,680 --> 00:29:39,620 ...باید 449 00:30:05,960 --> 00:30:08,300 اخرین چیز رو بهم قول بده 450 00:30:10,560 --> 00:30:15,240 یه ماه یا یک سال 451 00:30:17,200 --> 00:30:18,040 حداکثر دو سال دلتنگم شو 452 00:30:19,030 --> 00:30:22,470 بعدش فقط منو برای همیشه فراموش کن 453 00:30:26,460 --> 00:30:27,340 نه 454 00:30:27,370 --> 00:30:28,830 نمی تونم بهت این قول رو بدم 455 00:30:30,520 --> 00:30:38,880 مهم نیست چی میشه همیشه، همیشه به تلاش برای پیدا کردنت ادامه میدم 456 00:30:40,710 --> 00:30:46,640 مهم نیست کجا بالاخره همدیگه رو ملاقات می کنیم 457 00:30:50,630 --> 00:30:51,550 ون چن یی 458 00:30:53,400 --> 00:30:54,230 عاشقمی؟ 459 00:31:00,320 --> 00:31:01,320 عاشقتم 460 00:32:12,540 --> 00:32:13,590 ون چن یی 461 00:32:35,000 --> 00:32:36,510 همشون رویا بوده؟ 462 00:32:39,510 --> 00:32:41,060 واقعی نبود؟ 463 00:32:44,000 --> 00:32:45,150 ...پس دا فنگ 464 00:32:48,270 --> 00:32:49,280 ...ون چن یی 465 00:33:09,940 --> 00:33:12,080 [بزرگترین زن با استعداد جهان] 466 00:33:18,130 --> 00:33:19,590 چه خبره؟ 467 00:33:21,040 --> 00:33:23,740 چرا این منهوا با تجربه من یکیه؟ 468 00:33:27,110 --> 00:33:27,910 بهوش اومدی 469 00:33:38,460 --> 00:33:39,780 ون چن یی 470 00:33:41,660 --> 00:33:42,910 عالیه 471 00:33:42,930 --> 00:33:44,880 فکر می کردم دیگه هرگز نمیبینمت 472 00:33:46,480 --> 00:33:47,920 بیمار تخت ۲۴ بذارش زمین 473 00:33:48,640 --> 00:33:49,430 تازه بهوش اومدی 474 00:33:49,430 --> 00:33:52,070 نباید کار سنگین انجام بدی 475 00:33:53,060 --> 00:33:55,150 از دیدن شوهرم خیلی خوشحالم 476 00:33:55,440 --> 00:33:56,500 شوهر؟ 477 00:33:56,870 --> 00:33:59,700 فکر می کردم شما دو نفر فقط یه بار همدیگه رو دیدین 478 00:34:01,780 --> 00:34:02,830 یه بار؟ 479 00:34:02,850 --> 00:34:03,640 اره 480 00:34:04,150 --> 00:34:07,520 اقای ون گفت دفعه قبل نجاتش دادی 481 00:34:13,870 --> 00:34:14,530 کیف منه 482 00:34:15,239 --> 00:34:15,750 مال توئه؟ 483 00:34:15,750 --> 00:34:16,420 ممنون 484 00:34:16,790 --> 00:34:17,719 خواهش میکنم 485 00:34:17,860 --> 00:34:18,600 چیزی نیست؟ 486 00:34:18,600 --> 00:34:19,290 چیزی نیست 487 00:34:22,340 --> 00:34:22,719 ...من 488 00:34:22,719 --> 00:34:23,429 متاسفم 489 00:34:24,940 --> 00:34:28,770 تو کما بودی و بهوش نیومدی 490 00:34:28,900 --> 00:34:29,790 اقای ون 491 00:34:29,810 --> 00:34:31,960 متوجه شد که طرفداران منهواش هستی 492 00:34:31,960 --> 00:34:40,429 برای همین درباره داستان بهت میگفت 493 00:34:40,440 --> 00:34:42,550 درواقع تونست بیدارت کنه 494 00:34:48,440 --> 00:34:49,510 چیشده؟ 495 00:34:50,060 --> 00:34:51,469 عوارضی هست؟ 496 00:34:51,489 --> 00:34:53,350 صبر کن دکتر خبر میکنم 497 00:34:55,179 --> 00:34:56,199 متاسفم 498 00:34:56,219 --> 00:34:57,500 به مدتی تنهایی نیاز دارم 499 00:34:57,530 --> 00:34:59,130 میشه لطفا بری بیرون؟ 500 00:35:08,780 --> 00:35:09,820 تو 501 00:35:10,120 --> 00:35:11,170 گریه نکن 502 00:35:13,550 --> 00:35:15,000 تو ون چن یی من نیستی 503 00:35:15,620 --> 00:35:17,550 چرا سعی میکنی مثل اون حرف بزنی؟ 504 00:35:28,060 --> 00:35:32,720 مهم نیست کجا باشه اخرش همدیگه رو ملاقات می کنیم 505 00:35:41,470 --> 00:35:45,430 همسرم پیدات کردم 506 00:35:55,090 --> 00:35:57,690 [بزرگترین زن با استعداد جهان] 507 00:36:08,590 --> 00:36:09,940 اومدم 508 00:36:13,710 --> 00:36:15,030 پیداتون کردم 509 00:36:15,070 --> 00:36:15,950 بیا اینجا 510 00:36:15,970 --> 00:36:17,420 کجایی؟ 511 00:36:17,790 --> 00:36:19,350 اینجاییم 512 00:36:21,620 --> 00:36:22,730 اومدم 513 00:36:23,610 --> 00:36:25,080 اومدم 514 00:36:25,660 --> 00:36:26,890 گرفتمت 515 00:36:30,610 --> 00:36:34,600 انگار هرگز نمیتونم ازت فرار کنم 516 00:36:50,310 --> 00:36:52,170 نمیتونی منو بگیری 517 00:36:53,910 --> 00:36:54,730 نمیتونی منو بگیری 518 00:36:54,730 --> 00:36:55,740 نمیتونی 519 00:36:55,770 --> 00:36:56,760 نمیتونی 520 00:36:59,070 --> 00:37:00,000 استراحت کن 521 00:37:00,080 --> 00:37:00,860 خسته نیستم 522 00:37:00,880 --> 00:37:01,790 خسته نیستم 523 00:37:01,870 --> 00:37:02,920 اب بخور 524 00:37:02,920 --> 00:37:04,750 باشه 525 00:37:08,991 --> 00:39:56,237 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم : SaNo = قسمت بیست و چهارم = 36925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.