All language subtitles for A.Talented.girl.grows.up.EP22
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:01:04,882
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
= قسمت بیست و دوم =
2
00:01:04,980 --> 00:01:10,900
[دخترک با استعداد رشد میکنه]
3
00:01:11,280 --> 00:01:13,950
[قسمت بیست و دوم]
4
00:01:14,150 --> 00:01:16,739
یعنی باید برم
5
00:01:16,763 --> 00:01:19,910
اگه بمونم میترسم اینجا بمیرم
6
00:01:20,350 --> 00:01:21,140
همسرم
7
00:01:21,420 --> 00:01:23,810
این پیشگویی معنی شومی داره
8
00:01:24,860 --> 00:01:26,760
دنبال نقاشی باستانی بودی
9
00:01:26,760 --> 00:01:27,560
بگو
10
00:01:27,950 --> 00:01:29,810
چیزیو ازم مخفی میکنی؟
11
00:01:32,039 --> 00:01:35,840
نقاشی باستانی ربطی به پیش گویی داره؟
12
00:01:35,880 --> 00:01:37,009
روت تاثیر داره؟
13
00:01:40,160 --> 00:01:43,150
فقط یه چیزو ازت مخفی کردم
14
00:01:43,740 --> 00:01:49,630
راستش یه پری اسمونی هستم
15
00:01:50,160 --> 00:01:53,509
وقتی زمانش برسه باید برگردم
16
00:01:53,880 --> 00:01:58,640
...و تو مجسمه ای فداکاری به معشوق
17
00:01:58,660 --> 00:02:01,420
همسرم الان وقت ایناست؟
18
00:02:01,450 --> 00:02:03,130
هنوزم باهام شوخی میکنی؟
19
00:02:05,680 --> 00:02:07,420
میدونی شوخیه؟
20
00:02:08,960 --> 00:02:10,440
نگران نباش
21
00:02:10,940 --> 00:02:14,930
پدیده های اسمونی تو شهر من خرافاته
22
00:02:14,990 --> 00:02:16,190
غیر قابل اعتماده
23
00:02:17,430 --> 00:02:21,730
ولی رازی هست که میخوام بهت بگم
24
00:02:22,960 --> 00:02:26,360
باید یه راز از شهرم بدونی
25
00:02:26,750 --> 00:02:30,329
ولی قبلش شرطی دارم
26
00:02:30,550 --> 00:02:31,350
چیه؟
27
00:02:42,440 --> 00:02:44,770
هنوز یه ماه تا روز ستاره باقی مونده
28
00:02:45,340 --> 00:02:51,850
به عبارت دیگه باید نقاشی باستانی رو پیدا کنم به دنیای خودم برگردم
29
00:02:52,750 --> 00:02:54,300
وگرنه اینجا میمیرم
30
00:02:55,579 --> 00:02:58,550
یا ازش جدا میشم یا میمیرم
31
00:02:59,570 --> 00:03:01,010
راه دیگه ای نیست
32
00:03:03,020 --> 00:03:03,950
سه، دو، یک
33
00:03:16,200 --> 00:03:18,910
از پایانش راضی هستی؟
34
00:03:19,910 --> 00:03:21,150
نمیرم
35
00:03:27,250 --> 00:03:30,730
حاضری با من ازدواج کنی و همسرم بشی؟
36
00:03:32,960 --> 00:03:33,690
حاضرم
37
00:03:44,800 --> 00:03:48,340
نمی خوام بمیرم نمیخوام شوهرمو ترک کنم
38
00:03:48,890 --> 00:03:50,570
هنوز کارهای زیادی برای انجام دادن دارم
39
00:03:51,290 --> 00:03:52,560
به اندازه کافی کنار هم نبودیم
40
00:03:52,560 --> 00:03:54,290
باهم پیر نشدیم
41
00:03:56,360 --> 00:03:57,780
زمانی برای غمگین بودن نیست
42
00:04:00,470 --> 00:04:06,800
باید عجله کنم و بیشتر بهش عشق بورزم
43
00:04:09,450 --> 00:04:11,750
باید این خاطرات خوب به یادگار بذارم
44
00:04:12,680 --> 00:04:14,110
به عنوان خداحافظی
45
00:04:16,260 --> 00:04:17,940
پوشیدن لباس های زوجی
46
00:04:18,750 --> 00:04:21,950
تظاهر به غریبه بودن و برخورد با همدیگه
47
00:04:22,750 --> 00:04:24,590
با هم به بازار رفتن
48
00:04:24,620 --> 00:04:26,550
من پولم کمه تو میدی
49
00:04:28,390 --> 00:04:31,226
بغل کردن و بوسیدن همدیگه تو جاهای شلوغ
50
00:04:31,250 --> 00:04:37,630
انجام کاری که فکر میکنیم برای هم مناسب نیست
51
00:04:39,909 --> 00:04:41,790
دویدن زیر بارون با هم
52
00:04:45,440 --> 00:04:46,440
نظرت چیه؟
53
00:04:46,860 --> 00:04:50,020
اینا شرط های کوچیک منه
54
00:04:51,380 --> 00:04:53,380
قبولش میکنی؟
55
00:04:55,780 --> 00:04:59,340
تا اخرش باهات هستم
56
00:05:17,370 --> 00:05:21,450
بانو اشنا به نظر میای شبیه کسی هستی که میشناسم
57
00:05:23,490 --> 00:05:27,120
ولی انگار اولین ملاقاتمون باهمه
58
00:05:28,140 --> 00:05:31,210
بانو میتونم بپرسم منتظر کی هستی؟
59
00:05:32,159 --> 00:05:33,760
منتظر نیمه گمشدم
60
00:05:35,610 --> 00:05:36,670
پیداش کردی؟
61
00:05:42,870 --> 00:05:43,659
کردم
62
00:05:52,950 --> 00:05:53,600
کات
63
00:05:55,670 --> 00:05:58,330
خیلی خب دیدن اتفاقی همدیگه انجام شد
64
00:05:59,300 --> 00:06:00,560
موفق بود
65
00:06:01,710 --> 00:06:03,410
بگیرش-
باشه-
66
00:06:04,690 --> 00:06:05,270
این یکی رو میخوام
67
00:06:05,270 --> 00:06:06,200
اینم
68
00:06:06,890 --> 00:06:07,750
ببخشید جناب
69
00:06:07,750 --> 00:06:08,430
این چنده؟
70
00:06:08,430 --> 00:06:09,030
هر کدوم دو سکه
71
00:06:09,030 --> 00:06:10,580
باشه دوتا میگیریم
72
00:06:10,910 --> 00:06:12,010
به سلامت
73
00:06:12,010 --> 00:06:12,670
بیا
74
00:06:31,190 --> 00:06:33,000
همچین غذای خوشمزه ای رو
75
00:06:33,000 --> 00:06:35,120
میخوام دوباره مزش رو امتحان کنم
76
00:06:35,870 --> 00:06:37,930
شوهرم الان خیلی ماهر شدی
77
00:06:38,450 --> 00:06:41,470
به خاطر اینکه خوب بهم یاد دادی
78
00:06:46,770 --> 00:06:50,470
امتحان کردن غذاهای بازار
79
00:06:51,680 --> 00:06:53,320
انجام شد
80
00:07:14,160 --> 00:07:18,190
دونگ چینگ نگاه کن کبودی معلومه؟
81
00:07:20,790 --> 00:07:22,190
سعی کن برام بپوشونیش
82
00:07:23,430 --> 00:07:24,550
زود باش
83
00:07:24,900 --> 00:07:27,000
من و شوهرم قراره تو بازار همدیگه رو ببینیم
84
00:07:27,000 --> 00:07:28,530
وقت ندارم
85
00:07:32,100 --> 00:07:32,880
تموم شد؟
86
00:07:38,090 --> 00:07:38,920
بانو
87
00:07:38,950 --> 00:07:39,890
بانو
88
00:07:39,920 --> 00:07:40,950
کمک
89
00:07:59,640 --> 00:08:00,430
همسرم
90
00:08:02,470 --> 00:08:03,990
شوهرم چرا برگشتی؟
91
00:08:04,020 --> 00:08:05,550
تازه داشتم میومدم بیرون
92
00:08:06,800 --> 00:08:09,530
نگران بودم که اتفاقی افتاده اومدم ببینم
93
00:08:10,260 --> 00:08:11,590
خوشحالم که میبینم حالت خوبه
94
00:08:12,200 --> 00:08:13,400
چیزی نیست
95
00:08:13,590 --> 00:08:15,630
فقط به خاطر مسائلی تاخیر داشتم
96
00:08:17,240 --> 00:08:18,760
همین که خوبی کافیه
97
00:08:18,760 --> 00:08:21,800
باید این چند روز خسته شده باشی
98
00:08:22,460 --> 00:08:24,540
چرا استراحت نمی کنی؟
99
00:08:27,040 --> 00:08:29,580
حالا که گفتی یکمی هستم
100
00:08:30,970 --> 00:08:33,309
بیا یه روز دیگه بریم
101
00:08:35,309 --> 00:08:38,580
باشه من میرم سر کارم
102
00:08:40,309 --> 00:08:42,549
دونگ چینگ مراقبش باش
103
00:08:42,900 --> 00:08:44,190
بله ارباب
104
00:08:54,310 --> 00:08:55,420
بانو
105
00:08:56,760 --> 00:08:58,060
بانو بیاین
106
00:09:05,700 --> 00:09:06,660
بانو
107
00:09:07,180 --> 00:09:09,170
چرا سرفتون خونیه؟
108
00:09:09,170 --> 00:09:11,380
نه باید به ارباب بم
109
00:09:11,380 --> 00:09:14,050
دونگ چینگ نباید بری
110
00:09:16,790 --> 00:09:19,470
بانو نباید این کارو بکنین
111
00:09:19,510 --> 00:09:21,970
باید برین پیش طبیب
112
00:09:23,230 --> 00:09:24,830
بیماری خودمو میدونم
113
00:09:25,920 --> 00:09:27,590
نمیشه درمانش کرد
114
00:09:28,840 --> 00:09:32,990
مگه اینکه نقاشی باستانی پیدا کنم و به دنیای اصلی خودم برگردم
115
00:09:34,030 --> 00:09:36,430
خیلی وقته دیگه رویا پردازی ندارم
116
00:09:37,510 --> 00:09:38,570
این اتفاق نیفته
117
00:09:38,870 --> 00:09:41,620
ارباب عالین حتما راهی دارن
118
00:09:41,650 --> 00:09:42,960
قطعا راهی دارن
119
00:09:42,960 --> 00:09:55,470
دونگ چینگ میدونی تو این دنیا از همه بیشتر به اون اهمیت میدم نمیخوام ناراحت باشه
120
00:09:58,350 --> 00:10:00,810
همیشه تو رو به عنوان بهترین دوستم میدونستم
121
00:10:01,300 --> 00:10:05,380
اگه هنوزم منو دوستت میدونی بهش نگو
122
00:10:14,670 --> 00:10:16,290
خیلی خب دختر خوب
123
00:10:18,990 --> 00:10:19,990
بانو
124
00:10:20,670 --> 00:10:26,100
فقط امیدوارم تو این دنیا همه چیز بتونه شروع و پایان مناسبی داشته باشه
125
00:10:31,290 --> 00:10:36,770
برام مدارک یوبر رو بیار
126
00:10:37,260 --> 00:10:39,390
هنوز باید با کسی خداحافظی کنم
127
00:10:46,970 --> 00:10:48,100
فنگ چی وو
128
00:10:48,650 --> 00:10:50,130
یه عذرخواهی بهت بدهکارم
129
00:10:51,790 --> 00:10:52,560
متاسفم
130
00:10:54,070 --> 00:10:55,910
ممنون که دوستم داشتی
131
00:10:56,660 --> 00:10:59,900
عالی هستی و سزاوار یه عشق بی نظیری
132
00:11:01,310 --> 00:11:03,880
در اینده با عشق واقعیت ملاقات میکنی
133
00:11:07,140 --> 00:11:08,600
بهم چیزی بدهکار نیستی
134
00:11:09,200 --> 00:11:11,060
احساساتم یک طرفه بوده
135
00:11:13,440 --> 00:11:15,570
دوستی باهات واقعا خوبه
136
00:11:17,480 --> 00:11:21,190
امروز اومدم باهات خداحافظی کنم
137
00:11:25,360 --> 00:11:27,890
اینم مدارک یوبره
138
00:11:28,430 --> 00:11:29,920
بهت پسش میدم
139
00:11:29,920 --> 00:11:30,780
چرا؟
140
00:11:36,690 --> 00:11:37,700
من یی
141
00:11:39,860 --> 00:11:46,430
بارها تصور کردم که چه طور دوباره ببینمت
142
00:11:48,550 --> 00:11:56,110
هیچوقت انتظار نداشتم امروز بیای و اینو بهم بگی
143
00:11:59,550 --> 00:12:04,500
اخرین ارتباطمونه
144
00:12:08,880 --> 00:12:14,910
اگه اینم تموم بشه دیگه ارتباطی نداریم
145
00:12:15,730 --> 00:12:17,250
...من یی چرا
146
00:12:17,270 --> 00:12:19,440
چرا اینقدر بی عاطفه شدی؟
147
00:12:21,110 --> 00:12:22,870
ون چن یی مجبورت کرده؟
148
00:12:23,640 --> 00:12:26,940
نه اینطور که فکر میکنی نیست
149
00:12:27,410 --> 00:12:31,300
یه چیزایی هست نمیتونم واضح برات توضیح بدم
150
00:12:32,150 --> 00:12:35,660
و یوبر در اصل مال تو بوده
151
00:12:35,690 --> 00:12:37,740
فقط چیزی که مال خودت بهت برگردوندم
152
00:12:37,740 --> 00:12:39,400
چیزی که مال منه؟
153
00:12:40,040 --> 00:12:40,960
مال منه؟
154
00:12:42,460 --> 00:12:44,420
ولی باهم روش کار کردیم
155
00:12:44,440 --> 00:12:45,990
مال ماست
156
00:12:46,810 --> 00:12:48,960
چطور فقط مال منه؟
157
00:12:50,830 --> 00:12:52,340
این همه چیز بهت دادم
158
00:12:57,140 --> 00:13:05,670
ا وو، عشق واقعی هرگز در مورد مبادله چیزی نیست
159
00:13:07,230 --> 00:13:08,830
پس میخوای چیکار کنم؟
160
00:13:10,030 --> 00:13:12,360
میتونم هر چی میخوای بهت بدم من یی
161
00:13:13,910 --> 00:13:16,060
واقعا ارزشش رو ندارم؟
162
00:13:16,940 --> 00:13:18,260
بهم بگو من یی
163
00:13:19,900 --> 00:13:26,050
تمام این مدت هیچ احساسی بهم نداشتی؟
164
00:13:26,500 --> 00:13:28,030
فقط یکمی کافیه
165
00:13:28,800 --> 00:13:29,660
نه
166
00:13:31,320 --> 00:13:32,120
نه
167
00:13:34,900 --> 00:13:37,660
الان همه چیزو به وضوح برات توضیح میدم
168
00:13:37,700 --> 00:13:40,430
بهتر از اینه که احساساتت رو برای من تلف کنی
169
00:13:41,810 --> 00:13:42,470
چرا؟
170
00:13:42,470 --> 00:13:44,530
بیا راه خودمونو بریم
171
00:13:50,670 --> 00:13:51,940
نرو من یی
172
00:13:51,960 --> 00:13:53,340
لطفا نرو
173
00:13:53,540 --> 00:13:55,770
بهم بگو واقعا نمیفهمم
174
00:13:55,790 --> 00:13:58,190
در مقایسه با ون چن بی چی کم دارم؟
175
00:13:58,580 --> 00:13:59,860
میتونم همه چیز تغییر بدم
176
00:13:59,880 --> 00:14:01,320
میتونم تغییرش بدم
177
00:14:01,360 --> 00:14:03,550
هرچیزی که بخوای همون میشم
178
00:14:03,570 --> 00:14:04,450
باشه من یی؟
179
00:14:04,930 --> 00:14:06,230
یه فرصت دیگه بهم بده
180
00:14:07,490 --> 00:14:08,110
...من
181
00:14:08,140 --> 00:14:10,490
چطور میتونم کاری کنم که عاشقم بشی؟
182
00:14:17,240 --> 00:14:19,460
...فقط زمانی که ون چن یی بمیره
183
00:14:19,630 --> 00:14:23,470
فقط زمانی که بمیره بهم نگاه میکنی؟
184
00:14:24,260 --> 00:14:25,370
دیوونه
185
00:14:32,540 --> 00:14:36,040
فنگ چی وو به خودت بیا
186
00:14:38,670 --> 00:14:50,430
خوب گوش کن کسی که از اول تا اخرش دوست دارم فقط ون چن یی ئه
187
00:14:52,710 --> 00:14:56,480
برای اون میتونم از هر چیزی بگذرم
188
00:14:58,720 --> 00:15:03,070
از این به بعد من و تو دیگه کاری باهم نداریم
189
00:15:05,590 --> 00:15:07,070
دیگه همدیگه رو نمیبینیم
190
00:15:22,930 --> 00:15:23,840
من یی
191
00:15:23,860 --> 00:15:24,590
من یی
192
00:15:45,170 --> 00:15:47,420
کی هستی؟
193
00:15:47,450 --> 00:15:49,090
همسر استادتم
194
00:15:52,870 --> 00:15:53,910
نرو
195
00:15:53,910 --> 00:15:55,630
نرو
196
00:15:56,600 --> 00:15:58,160
فانوس به سمت اسمون پرواز می کنه
197
00:15:58,190 --> 00:16:00,390
اینجوری کسی که دلتنگشی میبینتش
198
00:16:01,040 --> 00:16:02,240
من چی؟
199
00:16:02,270 --> 00:16:03,900
تو بهترین دوست من هستی
200
00:16:03,940 --> 00:16:05,320
واقعا اینقدر دوستش داری؟
201
00:16:05,350 --> 00:16:07,990
خیلی خیلی دوستش دارم
202
00:16:08,050 --> 00:16:09,470
مسائل من به تو ربطی نداره
203
00:16:09,490 --> 00:16:12,930
چه بمیرم چه زنده بمونم ربطی بهت نداره
204
00:16:44,310 --> 00:16:45,470
شاهزاده
205
00:16:45,820 --> 00:16:49,270
بالاخره فهمیدی من یی چه طور باهات رفتار میکنه؟
206
00:16:51,570 --> 00:16:54,520
وقتش رسیده که حقایق بی رحمانه رو بهت بگم
207
00:17:31,550 --> 00:17:33,360
تمام مدت حق با من بود
208
00:17:34,150 --> 00:17:43,710
روزی به دیدنم میای-
سال ها پدرم برات کار کرد مهرت شد-
209
00:17:43,920 --> 00:17:45,670
اخرش اسیب دید
210
00:17:45,820 --> 00:17:48,450
اخراج شد تبعید شد و خاندانش از بین رفت
211
00:17:48,450 --> 00:17:51,020
نمیتونی از مرگ فرار کنی
212
00:17:51,340 --> 00:17:53,290
برای چیه؟
213
00:17:54,030 --> 00:17:59,880
باید حقیقت رو به شاهزاده پنجم بگی
214
00:18:07,910 --> 00:18:09,110
...اون موقع
215
00:18:14,750 --> 00:18:15,710
چی؟
216
00:18:16,370 --> 00:18:20,240
خاندان وی از نسل امپراتور قبلیه؟
217
00:18:20,240 --> 00:18:25,150
من و ون چن یی از یه نسل هستیم؟
218
00:18:25,150 --> 00:18:28,880
نه فقط این چیزهای زیادی هست که نمیدونی
219
00:18:29,190 --> 00:18:31,830
خاندان ون دودمان واقعی سلطنتیه
220
00:18:32,290 --> 00:18:37,690
امپراطور فقید مصمم بود که تاج و تخت رو به پدربزرگ ون چن یی بده
221
00:18:40,880 --> 00:18:42,270
راسته؟
222
00:18:43,550 --> 00:18:44,840
راست میگه
223
00:18:46,240 --> 00:18:50,920
امپراتور فقید،ون شیان رو عمیقا دوست داشت و می خواست تاج و تخت رو بهش بسپاره
224
00:18:51,690 --> 00:18:56,280
با این حال، خاندان ون امتناع کردن و ادعا کردن از سیاست دوری میکنن
225
00:18:57,910 --> 00:19:01,310
و امپراتور فقید قول داد که با خاندان ون به خوبی رفتار کنه
226
00:19:01,510 --> 00:19:04,310
امپراطور فعلی به این ترتیب به سلطنت رسیده
227
00:19:06,160 --> 00:19:09,670
ولی چه طور میشه که امپراتور در خطر نباشه؟
228
00:19:09,690 --> 00:19:12,690
هویت خاندان ون در نهایت یه تهدیده
229
00:19:12,960 --> 00:19:19,310
زندگیم رو بارها وقف دا فنگ کردم بارها خواستم مکتب رو ببندم
230
00:19:19,310 --> 00:19:29,000
پس بهم بگو مهر مکتب اون به اصطلاح گنج خاندان ون تو فوجو چیه؟
231
00:19:30,110 --> 00:19:36,320
افسانه های دا فنگ برای همه شناخته شده ست که
کسی که گنج رو به دست بیاره دنیا رو داره
232
00:19:36,320 --> 00:19:41,300
درون مهر و گنج فوجو نقشه گنج مخفیه
233
00:19:41,800 --> 00:19:49,590
داخل گنج یه نقاشی باستانی وجود داره لایه های اون نقاشی وصیت امپراتور فقید باقی مونده
234
00:19:49,590 --> 00:19:53,630
میتونه اصل و نسب خاندان ون رو برای همه اشکار کنه
235
00:19:54,120 --> 00:19:56,890
نمیخوای درمورد نقاشی باستانی بدونی؟
236
00:19:56,890 --> 00:19:57,690
نقاشی باستانی؟
237
00:19:57,690 --> 00:19:58,350
کجاست؟
238
00:19:59,160 --> 00:20:00,420
نقاشی باستانی؟
239
00:20:00,850 --> 00:20:04,330
ممکنه همون چیزی باشه که من یی دنبالشه؟
240
00:20:04,350 --> 00:20:08,290
با دقت فکر کن که کی بهش نفعی میرسه
241
00:20:08,420 --> 00:20:12,970
چنگ من یی دنبال نقاشی میگرده ولی درواقع دنباله گنجه
242
00:20:12,970 --> 00:20:15,570
هر کاری که انجام میده برای ون چن یی ئه
243
00:20:15,970 --> 00:20:17,800
فقط ازت استفاده کرده
244
00:20:17,940 --> 00:20:24,880
الان تمام نیروها هم دستشه براش راحت تر شده
245
00:20:25,670 --> 00:20:30,720
وقتی وصیت نامه رو بشه سلطنت متزلزل میشه و همه چیز ناپایداره
246
00:20:30,940 --> 00:20:40,090
فنگ وی وو به عنوان یه شاهزاده دا فنگ، اگه اجازه بدی به اینجا بکشه حتی مرگ هم برام راحت نیست
247
00:20:40,120 --> 00:20:41,000
کافیه
248
00:20:42,510 --> 00:20:45,240
سرنوشت خاندان سلطنتی همینه
249
00:20:47,390 --> 00:20:48,450
نگران نباش
250
00:20:48,820 --> 00:20:52,830
هر طوری شده جلوشو میگیرم
251
00:20:58,510 --> 00:21:07,730
شوهرم همه اینارو برام انجام دادی زمانش رسیده که راز زادگاهم رو بهت بگم
252
00:21:10,530 --> 00:21:13,050
ممکنه اولش باورش برات سخت باشه
253
00:21:13,810 --> 00:21:14,770
...راستش
254
00:21:14,800 --> 00:21:17,130
مال این دنیا نیستی
255
00:21:17,750 --> 00:21:22,170
زادگاهی که ازش حرف میزنی دنیاییه که ازش اومدی
256
00:21:22,710 --> 00:21:27,330
اتفاقی وارد دا فنگ شدی تبدیل به چنگ من یی شدی درسته؟
257
00:21:27,900 --> 00:21:28,450
...تو
258
00:21:28,500 --> 00:21:30,180
از کجا میدونی؟
259
00:21:33,510 --> 00:21:35,440
باید خیلی وقت پیش متوجه میشدم
260
00:21:36,660 --> 00:21:41,440
با تمام زن هایی که ملاقات کردم فرق داری
261
00:21:42,750 --> 00:21:50,510
میشه بهم بگی چه طور از یه دنیای دیگه به اینجا اومدی؟
262
00:21:53,960 --> 00:21:57,160
از قرن بیست و یکم اومدم
263
00:21:58,580 --> 00:22:04,230
اتفاقی وارد داستان زن با استعداد جهان شدم
264
00:22:04,230 --> 00:22:10,030
دا فنگ یه سرزمین خیالیه
265
00:22:12,430 --> 00:22:14,490
درکش سخته اینطور نیست؟
266
00:22:17,100 --> 00:22:22,540
یعنی ماها شخصیت یه داستانیم
267
00:22:24,630 --> 00:22:29,030
چرا اصلا تعجب نمیکنی؟ دلیلش حرف هاییه که قبلا گفتی
268
00:22:29,030 --> 00:22:30,310
باعث شد حسش کنم
269
00:22:30,950 --> 00:22:33,350
امروز تاییدش کردی
270
00:22:35,590 --> 00:22:38,870
راستش به هیچ چیز دیگه ای اهمیت نمیدم
271
00:22:39,210 --> 00:22:41,910
فقط میخوام بدونم اخر داستانمون چی میشه
272
00:22:42,350 --> 00:22:44,750
واقعا باید به دنیای خودت برگردی؟
273
00:22:47,350 --> 00:22:56,590
راستش نمیدونم اخر داستنمون چیه چون وارد داستان شدم
274
00:22:56,620 --> 00:23:05,880
داستان عوض شدو عاشق هم شدیم
275
00:23:05,910 --> 00:23:10,530
عشقم بهت نه بازیه نه داستانه واقعیه
276
00:23:13,100 --> 00:23:14,630
باورم دارم که همین حسو داری
277
00:23:17,050 --> 00:23:17,890
البته
278
00:23:19,610 --> 00:23:26,250
عاشقت شدن عالیه، شادترین کاری که تا به حال انجام دادم
279
00:23:28,830 --> 00:23:32,060
...در مورد اینکه به دنیای اصلی خودم برگردم یا نه
280
00:23:35,550 --> 00:23:36,950
برنمیگردم
281
00:23:37,770 --> 00:23:42,980
میخوام بمونم و باهات پیر بشم برای همیشه کنارت باشم
282
00:23:44,240 --> 00:23:45,070
همسرم
283
00:23:46,240 --> 00:23:46,950
...من
284
00:23:48,560 --> 00:23:49,620
شهاب سنگ
285
00:23:49,720 --> 00:23:50,310
عجله کن
286
00:23:53,410 --> 00:23:55,260
چشمات و ببندو ارزو کن
287
00:24:04,620 --> 00:24:17,330
ولی تنها چیزی که می خوام اینه که با خیال راحت زندگی کنی تو اولین ماه قمری، با ستاره های شوم در دست، خداحافظی سرنوشت، هرگز طولانی نمیشه
288
00:24:18,310 --> 00:24:21,050
بانو چرا سرفه هات خونیه؟
289
00:24:21,070 --> 00:24:22,310
میرم به ارباب بگم
290
00:24:22,310 --> 00:24:23,590
نرو
291
00:24:23,760 --> 00:24:34,060
بیماری خودمو میدونم درمانی نداره فقط باید نقاشی باستانی رو پیدا کنم به دنیای خودم برگردم
292
00:24:34,920 --> 00:24:37,120
مدت هاست که خیال پردازی نمیکنم
293
00:24:37,120 --> 00:24:44,040
میدونی که تو دنیا بیشتر از همه به اون اهمیت میدم نمیخوام ناراحت بشه
294
00:24:44,720 --> 00:24:46,520
جناب دنبال نقاشی میگردیم
295
00:24:47,770 --> 00:24:48,250
نیست
296
00:24:48,250 --> 00:24:49,710
اینو ببینین
297
00:24:49,730 --> 00:24:51,290
نیست
298
00:24:51,560 --> 00:24:54,700
شبیه نمودار اسمونیه-
ارباب ببینین-
299
00:24:55,480 --> 00:24:56,000
نیست
300
00:24:56,030 --> 00:24:56,760
این یکی نیست
301
00:24:58,170 --> 00:25:02,030
جناب اینجا نقاشی از ستارها دارین؟
302
00:25:02,660 --> 00:25:04,590
همچین نقاشی نداریم
303
00:25:04,600 --> 00:25:05,760
یه نگاه به اینا بنداز
304
00:25:05,790 --> 00:25:14,180
چیزی هست بخوای-
ارباب وقتی میدونین چرا به بانو نمیگین؟-
305
00:25:16,250 --> 00:25:17,560
بهم خیلی اهمیت میده
306
00:25:17,560 --> 00:25:19,000
چه طور میتونم نا امیدش کنم؟
307
00:25:20,170 --> 00:25:22,110
جیائو بای، وقت زیادی نداریم
308
00:25:22,110 --> 00:25:23,290
بیا جدا شیم و دنبال نقاشی بگردیم
309
00:25:23,290 --> 00:25:24,010
بریم
310
00:25:36,620 --> 00:25:37,680
ارباب نینگ
311
00:25:38,800 --> 00:25:40,640
درخواستی دارم
312
00:25:41,510 --> 00:25:46,060
میدونم که خوشنویسی ها و نقاشی های زیادی جمع کردی
313
00:25:46,060 --> 00:25:49,890
راه دیگه ای ندارم پس فقط می تونم از تو راهنمایی بخوام
314
00:25:50,110 --> 00:25:55,630
میدونی کجا میشه نقاشی باستانی که با طرح ستاره خیلی عادی پیدا کرد؟
315
00:25:55,630 --> 00:25:57,360
نقاشی باستانی کجاست؟
316
00:26:00,590 --> 00:26:05,630
ون چن یی چرا وقتی جواب رو میدونی بازم میپرسی؟
317
00:26:05,880 --> 00:26:08,910
بی وفایی خاندان ون همین الانشم معلومه
318
00:26:09,710 --> 00:26:14,840
باید خواب بدست اوردن اون گنج رو ببینی
319
00:26:15,570 --> 00:26:17,170
...گنج
320
00:26:18,220 --> 00:26:18,870
صبر کن
321
00:26:20,710 --> 00:26:23,310
واقعا میدونی نقاشی باستانی کجاست؟
322
00:26:26,230 --> 00:26:31,820
من، ون چن یی، به بهشت ،زمین، امپراتور و پدر و مادرم قسم میخورم
323
00:26:32,230 --> 00:26:33,820
مقابل بقیه زانو نزدم
324
00:26:34,670 --> 00:26:39,890
ولی الان زندگی همسرم به نخی بنده
325
00:26:39,910 --> 00:26:42,110
فقط نقاشی باستانی میتونه نجاتش بده
326
00:26:42,590 --> 00:26:43,650
ارباب نینگ
327
00:26:44,390 --> 00:26:47,540
التماس میکنم جای نقاشی رو بهم بگو
328
00:26:49,550 --> 00:26:56,890
برای وصیت نامه دنبال نقاشی هستی؟-
وصیت نامه-
329
00:26:57,010 --> 00:26:58,100
انقدر مهمه؟
330
00:27:00,090 --> 00:27:05,110
اگه جای نقاشی رو بهم بگی ترجیح میدم همین جا بمیرم تا خیال امپراتور راحت بشه
331
00:27:07,980 --> 00:27:11,000
میدونی که حرفم حرفه
332
00:27:13,040 --> 00:27:17,630
فقط امیدوارم همسرم بتونه راحت زندگی کنه
333
00:27:18,020 --> 00:27:19,350
پس ارباب نینگ
334
00:27:20,510 --> 00:27:21,480
خواهش میکنم
335
00:27:24,440 --> 00:27:25,440
بهت التماس میکنم
336
00:27:26,880 --> 00:27:28,670
التماس میکنم ارباب نینگ
337
00:27:28,960 --> 00:27:29,870
التماس میکنم
338
00:27:30,500 --> 00:27:31,700
التماس میکنم
339
00:27:32,650 --> 00:27:33,540
التماس میکنم
340
00:27:33,560 --> 00:27:37,750
این همه سال درباره خاندان ون اشتباه کردم؟
341
00:27:38,990 --> 00:27:40,590
التماس میکنم ارباب نینگ
342
00:27:41,270 --> 00:27:42,150
التماس میکنم
343
00:27:49,110 --> 00:27:50,020
نه
344
00:27:50,050 --> 00:27:51,050
فنگ چی وو
345
00:27:51,070 --> 00:27:52,150
ون چن یی
346
00:27:52,360 --> 00:27:53,720
به حرفم گوش کن
347
00:27:53,750 --> 00:27:55,760
بیشتر از این به دنبال نقاشی باستانی نباش
348
00:27:55,760 --> 00:28:01,510
وگرنه وقتی راز برملا بشه خانذان ون عذاب میکشه
349
00:28:02,050 --> 00:28:04,130
یادت بمونه
350
00:28:06,590 --> 00:28:10,460
تو زندگیم هرگز به الهه و ارواح اعتقاد نداشتم
351
00:28:10,460 --> 00:28:12,320
هرگز از بهشت کمک نخواستم
352
00:28:13,480 --> 00:28:22,430
ولی الان صمیمانه میخوام بهشون دعا کنم
353
00:28:24,300 --> 00:28:31,640
میخوام همسرم سالم و سلامت به دنیای خودش برگرده
354
00:28:37,160 --> 00:28:44,050
اگه اینجوری بشه شما و بانو از هم جدا میشین و دیگه همدیگه رو نمیبینین
355
00:28:44,400 --> 00:28:48,280
براتون دردناک نیست؟
356
00:28:58,620 --> 00:29:05,790
در مقایسه با رفتنش اینکه کم کم محو بشه دردناک تره
357
00:29:09,570 --> 00:29:17,100
اگه جدایی مرگ نبود چه طور تحمل جدایی ازش رو داشتم؟
358
00:29:28,160 --> 00:29:33,260
ای کاش بعد از رفتنم شوهرم خیلی غمگین نشه
359
00:29:33,650 --> 00:29:37,870
لطفا منو درختی کن که راهم بهش نشون بدم
360
00:29:38,220 --> 00:29:42,420
امیدوارم همسر عزیزم سالم و سلامت به دنیاش برگرده
361
00:29:42,870 --> 00:29:47,000
حاضرم درد دلخراش جدایی رو تحمل کنم
362
00:29:47,140 --> 00:29:49,870
زندگی مثل یه گل تابستونی که شکوفه میده
363
00:29:49,960 --> 00:29:54,700
حتی اگه پژمرده بشه هیچ پشیمونی وجود نداره
364
00:29:55,230 --> 00:29:56,458
هرگز محو نمیشه
365
00:29:56,482 --> 00:30:00,500
مهم نیست کجا هستی فقط برات ارزوی سلامتی دارم
366
00:30:27,520 --> 00:30:28,550
همسرم
367
00:30:38,830 --> 00:30:39,700
همسرم
368
00:30:44,940 --> 00:30:46,420
همسرم کجایی؟
369
00:30:48,770 --> 00:30:49,610
همسرم
370
00:30:53,510 --> 00:30:54,480
همسرم
371
00:30:58,810 --> 00:30:59,890
همسرم
372
00:31:01,230 --> 00:31:02,060
من یی
373
00:31:02,680 --> 00:31:03,640
کجایی؟
374
00:31:06,740 --> 00:31:07,800
...نکنه که
375
00:31:09,390 --> 00:31:10,270
من یی
376
00:31:12,620 --> 00:31:13,230
من یی
377
00:31:14,130 --> 00:31:14,980
من یی
378
00:31:17,220 --> 00:31:18,270
من یی
379
00:31:20,530 --> 00:31:21,370
همسرم
380
00:31:23,270 --> 00:31:23,790
من یی
381
00:31:28,691 --> 00:34:16,254
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
= قسمت بیست و دوم =
33003