All language subtitles for A.Talented.girl.grows.up.EP12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:01:04,882
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
= قسمت دوازدهم =
2
00:01:05,040 --> 00:01:10,970
[دخترک با استعداد رشد میکنه]
3
00:01:11,470 --> 00:01:13,860
[قسمت دوازدهم]
4
00:01:21,110 --> 00:01:21,930
فنگ چی وو
5
00:01:34,710 --> 00:01:35,550
...تو
6
00:01:36,140 --> 00:01:38,720
نمیخوای خونه شوهرت یا خانوادت برگردی
7
00:01:38,720 --> 00:01:41,380
از اونجایی که پول نداری نمیتونی تو مسافرخونه بمونی
8
00:01:44,460 --> 00:01:49,030
ترجیح به جای اینکه از دوست کمک بخوای تو خیابون بمونی؟
9
00:01:59,229 --> 00:02:00,160
خوشمزه ست؟
10
00:02:00,410 --> 00:02:01,850
هنوز گرمه
11
00:02:02,870 --> 00:02:04,530
مگه الان قبولش نکردم
12
00:02:09,590 --> 00:02:12,540
راستی از کجا فهمیدی اینجا هستم
13
00:02:14,030 --> 00:02:14,750
...من
14
00:02:15,470 --> 00:02:16,180
...من
15
00:02:20,280 --> 00:02:21,810
...نگو که
16
00:02:22,550 --> 00:02:23,840
چیزی نیست
17
00:02:24,260 --> 00:02:28,360
به عنوان دوست تو مشکل افتادی نمیتونستم کاری نکنم
18
00:02:28,360 --> 00:02:32,579
برای همین دنبالت کردم که برات مشکلی پیش نیاد
19
00:02:34,910 --> 00:02:35,910
راستی من یی
20
00:02:37,590 --> 00:02:40,579
این روزها پدر می خواد منو به قصر احضار کنه
21
00:02:41,870 --> 00:02:43,870
گفت که می خواد من باهاش زندگی کنم
22
00:02:43,930 --> 00:02:45,430
برای همین عمارتم خالیه
23
00:02:45,430 --> 00:02:46,850
فعلا می تونی اونجا بمونی
24
00:02:46,850 --> 00:02:48,210
...خب
25
00:02:48,710 --> 00:02:49,530
نه، ممنون
26
00:02:50,210 --> 00:02:54,670
میدونم اگه مجانی باشه احساس ناراحتی میکنی
27
00:02:55,160 --> 00:02:56,730
ولی الان پول نداری
28
00:02:57,579 --> 00:03:01,610
بعدا بهم سهام یوبر بده باشه؟
29
00:03:05,910 --> 00:03:06,550
قبوله
30
00:03:06,630 --> 00:03:07,150
باشه
31
00:03:07,150 --> 00:03:08,380
میدونی دارم به چی فکر میکنم
32
00:03:08,380 --> 00:03:09,430
واقعا دوست خوب من هستی
33
00:03:09,430 --> 00:03:10,150
باشه
34
00:03:14,030 --> 00:03:15,790
هنوز داری ازم سوء استفاده میکنی وقتی کسی دیگه نیست
35
00:03:15,790 --> 00:03:20,240
یا چین نمیتونی بهم پشت کنی و ولم کنی
36
00:03:20,240 --> 00:03:21,920
نقابتو بردار
37
00:03:21,950 --> 00:03:23,410
ابروی برادر ون عزیزمو نبر
38
00:03:32,570 --> 00:03:33,990
چیزی که خواستم چیشد؟
39
00:03:33,990 --> 00:03:35,079
اوردیش؟
40
00:03:44,720 --> 00:03:47,240
به کسی در مورد اتفاق امروز نگو
41
00:03:47,240 --> 00:03:48,060
شنیدی؟
42
00:03:48,090 --> 00:03:49,760
نمیفهمم
43
00:03:49,790 --> 00:03:51,570
خیلی از ادما ها تحسینت می کنن
44
00:03:51,600 --> 00:03:53,680
چرا فقط استاد ون رو دوست داری؟
45
00:03:53,700 --> 00:03:55,560
به تو ربطی نداره برو
46
00:04:02,470 --> 00:04:07,860
هرچند یکمی نقاشی کودکانه ای ولی روح داره
47
00:04:08,150 --> 00:04:10,290
میدونم ببینم که با استعدادی
48
00:04:10,560 --> 00:04:12,620
توانایی بالایی داری
49
00:04:14,370 --> 00:04:16,940
دخترم همچین استعدادی داره
50
00:04:18,300 --> 00:04:20,700
اولین باره که پدرم از من تعریف می کنه
51
00:04:20,760 --> 00:04:24,640
شاید این ارزش من باشه که برای پدرم افتخار باشه
52
00:04:30,780 --> 00:04:32,370
حدس میزنم انتخاب نشدم
53
00:04:36,580 --> 00:04:37,810
تو هستی؟
54
00:04:37,830 --> 00:04:38,960
دیدی؟
55
00:04:40,440 --> 00:04:41,340
نه
56
00:04:41,390 --> 00:04:42,310
چیشده؟
57
00:04:42,380 --> 00:04:43,540
چرا گریه می کنی؟
58
00:04:44,230 --> 00:04:45,810
برگرد و بیشتر کار کن
59
00:04:51,900 --> 00:04:57,830
به عنوان یه دختر نامشروع، شکستم این بار برام رسوایی بزرگی به همراه داره
60
00:04:57,900 --> 00:05:01,600
پدرم اجازه نمیده دوباره تو امتحان شرکت کنم
61
00:05:02,460 --> 00:05:03,240
بیا
62
00:05:08,630 --> 00:05:12,890
ارزش های بزرگ ترین مکتب دنیا فقط استعداد، نه سابقه یا موقعیت
63
00:05:13,340 --> 00:05:19,430
هرچند تو ازمون سلطنتی مردود شدی، اگه مصمم هستی ارزویت روزی براورده میشه
64
00:05:23,730 --> 00:05:24,530
میتونی انجامش بدی
65
00:05:28,040 --> 00:05:28,980
ادامه بده
66
00:05:36,430 --> 00:05:39,100
مثل پرتوی نور تو زندگی من ظاهر شدی
67
00:05:40,350 --> 00:05:44,580
الان دیگه تحمل تاریکی رو ندارم
68
00:05:45,909 --> 00:05:51,260
حتی اگه به این معنی باشه که با حرکتم برای شکست قطعی باشه پشیمون نمیشم
69
00:05:57,270 --> 00:05:58,400
نه
70
00:05:59,620 --> 00:06:00,790
خیلی دیر شد
71
00:06:01,330 --> 00:06:02,750
من یی باید رفته باشه
72
00:06:09,370 --> 00:06:10,180
همسرم
73
00:06:12,110 --> 00:06:13,940
...من یی تو
74
00:06:14,850 --> 00:06:16,950
فکر می کردم دیگه هرگز نمیبینمت
75
00:06:18,720 --> 00:06:20,190
گم شده بودم
76
00:06:21,070 --> 00:06:23,470
برای پیدا کردن اینجا تلاش زیادی کردم
77
00:06:25,400 --> 00:06:28,760
ببین پاهام قرمز شدن
78
00:06:28,760 --> 00:06:30,280
بیا بشین
79
00:06:32,640 --> 00:06:33,560
متاسفم
80
00:06:33,990 --> 00:06:36,120
تمام فکرم این بود که گل بچینم
81
00:06:36,630 --> 00:06:37,890
برای همین دیر اومدم
82
00:06:38,180 --> 00:06:39,510
نتونستم ببینمت
83
00:06:41,420 --> 00:06:42,280
برای توئه
84
00:06:46,460 --> 00:06:47,590
همش تقصیر توئه
85
00:06:48,159 --> 00:06:49,820
نتونستی ازم محافظت کنی
86
00:06:53,220 --> 00:06:55,520
نمیخوای بهم دلداری بدی؟
87
00:06:57,430 --> 00:06:59,810
چرا امروز اینقدر ظریفی؟
88
00:07:00,210 --> 00:07:02,210
نکنه همیشه اینطوری هستی
89
00:07:02,240 --> 00:07:04,350
قهرمان چنگ که از درد نمی ترسه؟
90
00:07:04,350 --> 00:07:05,230
...من
91
00:07:07,420 --> 00:07:09,480
منم میترسم
92
00:07:10,760 --> 00:07:13,970
اینجا تاریک و ترسناکه
93
00:07:15,380 --> 00:07:19,410
حتی یه مرد هم باشه میترسه
94
00:07:22,220 --> 00:07:24,480
خیلی خب اگه نمیخوای ارومم نکن
95
00:07:24,570 --> 00:07:25,610
پس میرم
96
00:07:25,800 --> 00:07:26,240
صبر کن
97
00:07:26,430 --> 00:07:26,890
...خب
98
00:07:27,500 --> 00:07:29,190
نمی خوای کرم شب تاب رو ببینی؟
99
00:07:29,190 --> 00:07:30,400
کرم شب تاب؟
100
00:07:32,740 --> 00:07:33,940
خیلی دیر شده
101
00:07:34,170 --> 00:07:36,250
چه طوره یه روز دیگه بیایم؟
102
00:07:38,400 --> 00:07:39,120
خب
103
00:07:39,330 --> 00:07:41,280
بیا بریم خونه
104
00:07:41,430 --> 00:07:42,140
بیا
105
00:07:46,680 --> 00:07:48,159
دیر شده
106
00:07:48,610 --> 00:07:53,230
چرا مسافرخونه ای برای استراحت پیدا نمی کنیم و فردا صبح برگردیم؟
107
00:07:54,710 --> 00:07:55,420
خب
108
00:07:56,080 --> 00:07:58,010
فقط یه مسافر خونه ست
109
00:08:00,420 --> 00:08:01,350
بیا من یی
110
00:08:02,260 --> 00:08:02,900
نگاه کن
111
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
نظرت چیه؟
112
00:08:09,790 --> 00:08:10,550
خوبه
113
00:08:17,300 --> 00:08:18,030
بیاین داخل
114
00:08:25,030 --> 00:08:26,790
عرض ادب عالیجناب
115
00:08:27,030 --> 00:08:28,710
عرض ادب بانو چنگ
116
00:08:28,710 --> 00:08:31,030
اینا برای چیه؟
117
00:08:31,360 --> 00:08:33,240
همه خدمتکاراتن
118
00:08:33,330 --> 00:08:36,429
اگه چیزی خواستی بهشون بگو
119
00:08:36,890 --> 00:08:39,669
در مورد غذا فقط بهشون بگو چی میخوری
120
00:08:39,669 --> 00:08:41,110
میتونن بپزن
121
00:08:41,110 --> 00:08:42,240
چی میخوای بخوری؟
122
00:08:42,240 --> 00:08:43,150
بهم بگو
123
00:08:43,150 --> 00:08:44,490
از غذاهای شاندونگ میپزم
124
00:08:44,490 --> 00:08:46,310
می تونم غاز بریان شده خوشمزه درست کنم
125
00:08:47,270 --> 00:08:48,740
عجله ای نیست
126
00:08:48,950 --> 00:08:49,790
میتونین برین
127
00:08:54,690 --> 00:08:55,440
من یی
128
00:08:55,630 --> 00:09:02,350
دو تا خانواده ای که تو عمارت کناری بودن گفتم برن
129
00:09:03,070 --> 00:09:06,420
فقط به طور موقت اینجا میمونم
130
00:09:07,160 --> 00:09:11,200
لازم نبود اینقدر شلوغ کاری کنی
131
00:09:11,410 --> 00:09:12,390
هیاهوی بزرگی نیست
132
00:09:12,390 --> 00:09:16,600
تا وقتی اینجا راحت زندگی میکنی فکر می کنم همه چیز ارزشش رو داره
133
00:09:18,620 --> 00:09:20,560
نمیری قصر؟
134
00:09:26,830 --> 00:09:27,710
اره
135
00:09:28,070 --> 00:09:29,440
تقریبا فراموش کردم
136
00:09:29,710 --> 00:09:31,190
من یی میتونی اینا بمونی
137
00:09:31,220 --> 00:09:32,550
من میرم قصر
138
00:09:34,570 --> 00:09:35,340
بیشتر بخور
139
00:09:37,290 --> 00:09:39,000
درم ببند
140
00:09:39,040 --> 00:09:40,070
استراحت خوبی داشته باشی
141
00:09:52,950 --> 00:09:54,460
اخر شبه
142
00:09:55,910 --> 00:09:58,950
ون چن یی هنوز با اون معشوقشه؟
143
00:09:59,860 --> 00:10:01,320
افراد
144
00:10:14,750 --> 00:10:17,870
همسرم شیرینب بادام زمینی رو خیلی دوست داری
145
00:10:17,890 --> 00:10:21,330
چرا امروز ازش نخوردی؟
146
00:10:21,890 --> 00:10:26,200
چون خستم اشتهام کم شده
147
00:10:31,990 --> 00:10:33,780
دیر وقته
148
00:10:34,310 --> 00:10:37,670
شوهرم بیا استراحت کنیم
149
00:10:39,960 --> 00:10:43,420
همسرم هنوز از دستم عصبانی هستی؟
150
00:10:44,140 --> 00:10:45,050
این چه طوره؟
151
00:10:46,210 --> 00:10:47,690
خودم بهت غذا میدم
152
00:10:48,090 --> 00:10:50,540
به عنوان یه عذرخواهی، باشه؟
153
00:11:16,140 --> 00:11:19,590
چه طور من یی به بادوم حساسیت داره؟
154
00:11:20,690 --> 00:11:21,850
...ممکنه
155
00:11:24,490 --> 00:11:25,820
چنگ من یی نیستی
156
00:11:26,580 --> 00:11:27,460
کی هستی؟
157
00:11:32,640 --> 00:11:33,740
من کی هستم؟
158
00:11:34,020 --> 00:11:35,550
فردا متوجه میشی
159
00:11:39,110 --> 00:11:40,350
من یی الان کجاست؟
160
00:11:41,940 --> 00:11:45,880
تو قلبت همه چنگ من یی هست؟
161
00:11:47,940 --> 00:11:49,080
ون
162
00:11:51,790 --> 00:11:52,540
نرو
163
00:11:53,020 --> 00:11:53,760
شوهرم
164
00:11:59,840 --> 00:12:05,150
چهار نفرتون گل هارو بردارین و ببرین اطراف
165
00:12:05,950 --> 00:12:06,760
...تو
166
00:12:07,070 --> 00:12:11,750
با توجه به طرح شمع هاروبچینین
167
00:12:11,780 --> 00:12:12,580
بله-
بله-
168
00:12:13,260 --> 00:12:16,550
ارباب جوان اتیش بازی چی؟
169
00:12:17,030 --> 00:12:18,710
البته که برای جشن گرفتنه
170
00:12:19,160 --> 00:12:22,970
قطعا من یی تحت تاثیر قرار میگیره
171
00:12:23,270 --> 00:12:23,930
غافلگیری؟
172
00:12:24,750 --> 00:12:28,430
اون ون چن یی رو برام گرفتی درسته؟
173
00:12:28,430 --> 00:12:29,540
نه
174
00:12:30,040 --> 00:12:31,500
وقتی رسیدی میفهمی
175
00:12:31,500 --> 00:12:32,150
بریم
176
00:12:35,240 --> 00:12:35,970
من یی
177
00:12:36,380 --> 00:12:40,890
دخترا چه نوع اعترافی دوست دارن؟
178
00:12:42,450 --> 00:12:44,410
کدوم دختر رو دوست داری؟
179
00:12:44,450 --> 00:12:45,260
هیچ کسی
180
00:12:45,280 --> 00:12:46,160
راستشو بگو
181
00:12:46,160 --> 00:12:46,870
نه
182
00:12:47,530 --> 00:12:51,160
فقط از روی کنجکاوی می پرسم یه وقت لازم بشه
183
00:12:52,190 --> 00:12:56,030
روشی که بیشتر از همه دخترها متنفرن پوشوندن زمین با گله
184
00:12:56,500 --> 00:12:59,680
فقط یه تقلید از سریاله
185
00:13:00,390 --> 00:13:02,680
نه هزارو نهصدو نود و نه تا گل
186
00:13:03,300 --> 00:13:05,920
نه تنها پول زیادی براشون خرج میشه تازه دورم ریخته میشن
187
00:13:05,920 --> 00:13:07,580
میدونی چقدر اصرافه؟
188
00:13:10,990 --> 00:13:12,880
...و
189
00:13:13,480 --> 00:13:15,000
شکل قلب که با شمع درست شده
190
00:13:15,000 --> 00:13:17,620
خیلی مبتذله
191
00:13:17,640 --> 00:13:23,290
اگه از دختر بخوای وسطش وایسته اون گرما باید تحمل کنه
192
00:13:23,290 --> 00:13:27,230
حتی مجبوره موقع اعتراف لبخند هم بزنه
193
00:13:27,730 --> 00:13:29,580
فکر کردن بهش مضحکه
194
00:13:29,580 --> 00:13:41,660
راستش دخترا بیشتر از این جور چیزا مثل گل و شمع و بقیه چیزا
195
00:13:41,660 --> 00:13:45,650
به صداقت و عشق واقعی نیاز دارن
196
00:13:45,890 --> 00:13:52,590
حتی اگه فقط یک جمله باشه و هدیه وجود نداشته ببشه تاثیرگذارتر از چیزهای ارزشمند میشه
197
00:13:53,680 --> 00:13:55,300
درسته
198
00:13:56,680 --> 00:13:57,400
اونجا
199
00:13:59,830 --> 00:14:02,030
غافلگیری چیه؟-
نزدیک بود-
200
00:14:04,150 --> 00:14:05,110
...خب
201
00:14:05,350 --> 00:14:07,410
همه چیزغافلگیریه
202
00:14:07,470 --> 00:14:10,840
چیزی که ظاهر میشه هیچ وقت انتظارشو نداری
203
00:14:11,640 --> 00:14:12,740
...این
204
00:14:12,980 --> 00:14:15,340
من یی صبرکن
205
00:14:15,360 --> 00:14:18,060
چرا نمی نشینی، تنقلات بخوری و یکمی چای بخوری
206
00:14:18,300 --> 00:14:18,770
باشه
207
00:14:23,320 --> 00:14:24,960
من یی امتحانش کن
208
00:14:24,990 --> 00:14:26,520
بانو چای
209
00:14:32,110 --> 00:14:33,170
من یی چه طوره؟
210
00:14:33,190 --> 00:14:34,190
چای خوبه؟
211
00:14:44,310 --> 00:14:45,280
من یی
212
00:14:46,300 --> 00:14:47,740
یه چیزی دارم بگم
213
00:14:47,740 --> 00:14:48,460
بگو
214
00:14:51,360 --> 00:14:56,480
باد میوزه و بارون مینوازه در حالی که خروس با صدای بلند میخونه
215
00:15:03,590 --> 00:15:05,350
خورشید، ماه و تو چیز هایی هستین که من بیشتر از همه دوستشون دارم
216
00:15:05,350 --> 00:15:07,550
هم تو بیداری و هم تو خواب بی قرارم
217
00:15:10,760 --> 00:15:15,590
منظور از باد، بارون ،خورشید، ماه، خروس، اردک و ماهی چیه؟
218
00:15:15,700 --> 00:15:17,900
میشه یه چیزی بگی که بفهمم؟
219
00:15:22,900 --> 00:15:24,830
فقط میخوام به عشقم اعتراف کنم
220
00:15:24,840 --> 00:15:27,440
این چرت و پرتا چیه نوشتی؟
221
00:15:28,550 --> 00:15:31,950
من از باد سرد برای تو میگذرم
222
00:15:33,060 --> 00:15:36,390
وقتی تنهام اشک هام میریزه
223
00:15:39,240 --> 00:15:43,660
ون چن یی چرا ولم کردی؟
224
00:15:46,440 --> 00:15:47,160
نه
225
00:15:48,600 --> 00:15:51,130
نمیتونم اینطوری دلخور باشم
226
00:15:52,830 --> 00:15:54,710
می خوام بهتر باشم
227
00:15:54,710 --> 00:15:56,300
می خوام قوی تر
228
00:15:56,300 --> 00:15:57,910
و زیباتر باشم
229
00:15:59,210 --> 00:16:02,770
میتونی بدون ون چن یی زندگی کنی
230
00:16:03,070 --> 00:16:04,950
برام مهم نیست
231
00:16:08,070 --> 00:16:08,800
من یی
232
00:16:09,710 --> 00:16:10,570
من یی منم
233
00:16:12,750 --> 00:16:13,840
اول بیا پایین
234
00:16:13,870 --> 00:16:17,740
اگه سوتفاهمی باشه حلش میکنیم
235
00:16:19,470 --> 00:16:27,740
ون چن یی به خاطر اون یه تیکه یشم دو یا چین بهم خیانت کردی
236
00:16:29,270 --> 00:16:30,430
عوضی
237
00:16:31,230 --> 00:16:33,350
از دنیای من برو بیرون
238
00:16:33,470 --> 00:16:34,310
مراقب باش
239
00:16:53,340 --> 00:16:54,300
من یی
240
00:16:56,180 --> 00:16:57,750
ون چن یی
241
00:16:59,530 --> 00:17:03,530
چقدر از دو یاچین پایین ترم؟
242
00:17:07,619 --> 00:17:10,000
من یی متاسفم
243
00:17:10,859 --> 00:17:11,859
همش تقصیر منه
244
00:17:13,780 --> 00:17:14,630
نگران نباش
245
00:17:14,910 --> 00:17:17,910
فردا برات توضیح میدم
246
00:17:31,460 --> 00:17:32,590
کجام؟
247
00:17:35,280 --> 00:17:36,670
همه این کارارو من کردم؟
248
00:17:40,760 --> 00:17:42,470
دیشب چه اتفاقی افتاده؟
249
00:17:59,320 --> 00:18:00,460
جیائو بای؟
250
00:18:00,870 --> 00:18:01,930
بانوی جوان
251
00:18:01,960 --> 00:18:03,030
چرا اینجایی؟
252
00:18:03,580 --> 00:18:05,220
ارباب جوان ازم کمک خواستن
253
00:18:05,220 --> 00:18:08,430
خواستن مراقب باشم که دزد نیاد
254
00:18:08,430 --> 00:18:09,960
اینجا هیچ دزدی نیست
255
00:18:10,950 --> 00:18:12,810
ون چن یی از کجا فهمید که من اینجا هستم؟
256
00:18:13,070 --> 00:18:13,730
اینجا بوده؟
257
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
بله
258
00:18:15,210 --> 00:18:17,230
وگرنه هیچ کسی نمیتونه به این خوبی ازتون مراقبت کنه
259
00:18:17,230 --> 00:18:19,670
بانو چیکار میکنین؟
260
00:18:19,690 --> 00:18:21,290
میخوام از شوهرم طلاق بگیرم
261
00:18:23,830 --> 00:18:25,760
چطور جرات میکنی یه معشوقه بیاری اینجا؟
262
00:18:26,030 --> 00:18:27,540
زیاده روی کردی
263
00:18:27,910 --> 00:18:28,390
گم شین
264
00:18:28,390 --> 00:18:29,320
من یی-
من یی-
265
00:18:36,190 --> 00:18:37,150
منم
266
00:18:37,150 --> 00:18:38,270
منم من یی
267
00:18:39,810 --> 00:18:40,730
من یی
268
00:18:41,590 --> 00:18:42,230
من یی
269
00:18:43,280 --> 00:18:44,200
من یی
270
00:18:45,070 --> 00:18:45,770
من یی
271
00:18:46,050 --> 00:18:46,520
من یی
272
00:18:46,550 --> 00:18:47,280
بذار توضیح بدم
273
00:18:47,280 --> 00:18:51,560
بعد از توضیحم اگه عصبانی بودی میتونی هر جوری میخوای تنیهم کنی
274
00:18:51,560 --> 00:18:54,090
من یی برادرمو اشتباه متوجه شدی
275
00:18:56,310 --> 00:18:57,210
بگو
276
00:18:59,420 --> 00:19:01,180
چیزی که دیدی درست نبوده
277
00:19:01,210 --> 00:19:03,680
اونی که اون شب دیدی من نبودم
278
00:19:04,150 --> 00:19:06,060
درست مثل چیزی که الان دیدی
279
00:19:09,060 --> 00:19:12,510
تقریبا ماست تو دوران قدیم رو فراموش کرده بودم
280
00:19:14,860 --> 00:19:17,710
ولی انتظار نداشتم انقدر واقعی باشه
281
00:19:17,740 --> 00:19:18,500
اره
282
00:19:18,540 --> 00:19:20,020
منم انتظارش رو نداشتم
283
00:19:20,020 --> 00:19:24,920
راستش منم کسیو دیدم که خیلی شبیهت بود
284
00:19:25,080 --> 00:19:28,860
تقریبا نزدیک بود با عود توهم زا فاجعه پیش بیاد
285
00:19:29,190 --> 00:19:32,670
اخرش متوجه شدم که دویا چین تو لباس مبدل بوده
286
00:19:33,250 --> 00:19:35,750
دو یا چین واقعا شروره
287
00:19:38,240 --> 00:19:42,600
ولی چه طوری از تلش فرار کردی؟
288
00:19:44,280 --> 00:19:48,120
بهم نگو کثیف شدی؟
289
00:19:58,430 --> 00:20:00,760
ون حالت خوبه؟
290
00:20:08,410 --> 00:20:11,210
ون
291
00:20:21,910 --> 00:20:29,620
پس پسرا هم باید بیرون مراقب خودشون باشن
292
00:20:29,910 --> 00:20:31,840
احتمال ازار و اذیت تو بیشتره
293
00:20:34,950 --> 00:20:41,800
پس اجازه میدم کنارم باشی تا ازت محافظت کنم
294
00:20:45,750 --> 00:20:46,510
بریم
295
00:20:46,760 --> 00:20:47,310
بریم
296
00:20:50,800 --> 00:20:53,630
ممنون همسرم
297
00:20:54,330 --> 00:20:56,750
بریم دو یا چین پیدا کنیم
298
00:20:57,750 --> 00:20:59,090
چرا هنوز می خوای ببینیش؟
299
00:20:59,090 --> 00:21:00,880
تا در مورد اویز یشم بهش بگم
300
00:21:00,880 --> 00:21:03,140
اگه دوباره تهدیدت کنه چی؟
301
00:21:03,140 --> 00:21:08,590
به علاوه تو خانواده ما یه سنتی هست باید جواب کینه رو داد
302
00:21:11,450 --> 00:21:13,330
پرونده سانگ یی چطور پیش میره؟
303
00:21:14,580 --> 00:21:16,850
...اگه صاحب
304
00:21:17,120 --> 00:21:17,890
نگران نباش
305
00:21:18,050 --> 00:21:19,490
قبلا بهش رسیدم
306
00:21:19,490 --> 00:21:21,340
مالک خواهر فروشنده ست
307
00:21:21,340 --> 00:21:22,350
خیلی وقت پیش رفته
308
00:21:23,260 --> 00:21:25,720
دو یا چین صاحب اویز یشم نیست
309
00:21:26,930 --> 00:21:28,210
میدونستم
310
00:21:28,710 --> 00:21:31,840
اگه مال اون بود خیلی وقت پیش رو کرده بود
311
00:21:33,180 --> 00:21:34,980
نیا چون دعوای زن هاست
312
00:21:34,980 --> 00:21:35,910
اینجا منتظرم باش
313
00:21:36,580 --> 00:21:37,090
باشه
314
00:21:41,510 --> 00:21:42,430
مال تو نیست
315
00:21:42,460 --> 00:21:43,410
سعی نکن دستتو روش بذاری
316
00:21:43,410 --> 00:21:44,410
پسش بدن
317
00:21:46,760 --> 00:21:48,170
چنگ من یی
318
00:21:48,370 --> 00:21:49,950
فقط دوستش دارم
319
00:21:49,980 --> 00:21:51,110
خب که چی؟
320
00:21:51,490 --> 00:21:53,630
اگه مال تو باشه کسی نمیتونه بگیرتش
321
00:21:53,890 --> 00:21:56,550
اگه مال تو نباشه نمیتونی داشته باشیش
322
00:21:56,550 --> 00:22:02,010
اگه تو نیومده بودی هم مکتب هم اون مال من میشد
323
00:22:02,700 --> 00:22:06,030
تا حالا همچین ادم بی شرمی ندیده بودم
324
00:22:06,190 --> 00:22:09,110
تو مسابقه زن برتر به من باختی
325
00:22:09,310 --> 00:22:12,700
به علاوه اگه میخواست عاشقت بشه تا الان شده بود
326
00:22:13,170 --> 00:22:14,650
چرا صبر کنه تا من بیام؟
327
00:22:14,670 --> 00:22:20,510
کی میدونه که چه حقه های کثیفی برای روش زدی
328
00:22:20,720 --> 00:22:23,700
تویی که همش از ترفند استفاده میکنی نه من یی
329
00:22:24,790 --> 00:22:26,470
ماها باهم کاری نداریم
330
00:22:26,470 --> 00:22:28,070
اینطور نیست که ازت دلخور باشم
331
00:22:28,900 --> 00:22:31,390
هرگز عشقت رو قبول نکردم
332
00:22:31,410 --> 00:22:32,810
در اینده هم نمیکنم
333
00:22:32,830 --> 00:22:35,010
وقتتو تلف نکن
334
00:22:36,270 --> 00:22:38,410
من یی من برگشتم
335
00:22:38,440 --> 00:22:40,240
خیلی غذای خوشمزه برات اوردم-
ارباب جوان-
336
00:22:40,240 --> 00:22:41,040
ارباب جوان
337
00:22:41,370 --> 00:22:42,840
بانو چنگ رفتن
338
00:22:44,030 --> 00:22:47,940
ازم خواست که ازتون تشکر کنم این چند روزمراقبش بودین
339
00:22:47,940 --> 00:22:49,910
با استاد چن سوتفاهم داشتن
340
00:22:49,910 --> 00:22:51,780
اشتی کردن
341
00:22:51,840 --> 00:22:53,570
به عمارت ون برگشتن
342
00:22:55,040 --> 00:22:56,140
رفته؟
343
00:23:15,290 --> 00:23:17,820
از اولشم فقط خواسته من بوده
344
00:23:18,960 --> 00:23:22,280
اگه برشگردونی ممنونم
345
00:23:24,030 --> 00:23:31,820
ولی اگه نه هم مهم نیست نا امید نمیشم
346
00:23:36,380 --> 00:23:40,870
بعد از این همه دردسر کرم شب تاب رو ندیدیم
347
00:23:41,750 --> 00:23:43,910
تابستون تموم شد
348
00:23:45,440 --> 00:23:48,110
می ترسم فرصتی برای لذت بردن ازش نداشته باشم
349
00:23:50,570 --> 00:23:52,260
نه لزوما
350
00:24:15,320 --> 00:24:20,330
پس از خیلی وقت پیش حدس زده بودی چی میخوام
351
00:24:20,790 --> 00:24:26,380
اگه دوست داری میتونم یه ستاره برات بچینم
352
00:24:50,100 --> 00:24:55,860
اگه کسیو دوست داشته باشی مهم نیست چیکار میکنه برات جذابه
353
00:24:56,310 --> 00:25:02,360
و احتمالا چیزایی مثل ضربان قلب بالا، نفس های کوتاه تجربه میکنی
354
00:25:08,310 --> 00:25:10,120
اروم باش چنگ من یی
355
00:25:10,870 --> 00:25:11,590
اروم باش
356
00:25:12,470 --> 00:25:13,240
اروم باش
357
00:25:15,140 --> 00:25:17,140
ازم میپرسی چه جور مردی دوست دارم
358
00:25:17,420 --> 00:25:24,030
احتمالا کسی که ملایم، ظریف، اروم، پرهیزکار، روراست و بالغ باشه
359
00:25:24,050 --> 00:25:27,180
گاهی اوقات به یه فرد زیبا و دلچسب تبدیل میشه
360
00:25:29,200 --> 00:25:35,440
هرچند رویای دخترای زیادی ولی در روزبه ندرت لبخند میزنه ارومه
361
00:25:35,440 --> 00:25:38,630
لطافت گاه و بیگاه فقط برای منه
362
00:25:39,390 --> 00:25:42,600
شخصی که توصیف کردی خیلی اشناست
363
00:25:43,430 --> 00:25:45,570
خیلی شبیه برادر منه
364
00:25:47,570 --> 00:25:49,010
وی وی
365
00:25:49,040 --> 00:25:50,430
خیلی بدی
366
00:25:52,050 --> 00:25:54,420
برادر و زن برادر واقعا زوجین
367
00:25:55,460 --> 00:25:58,510
خیلی بهم میاین
368
00:26:07,960 --> 00:26:10,580
من یی چرا اه میکشی
369
00:26:11,690 --> 00:26:17,550
راستش من وبرادرت هنوز بهم اعتراف نکردیم
370
00:26:17,630 --> 00:26:20,150
همین الانشم ازدواج کردین
371
00:26:20,180 --> 00:26:22,500
چه طور اینو میگی؟
372
00:26:22,520 --> 00:26:24,960
فقط یه ازدواج قراردادیه؟
373
00:26:25,370 --> 00:26:29,860
نمیدونم برادرت واقعا دوستم داره یا نه یا فقط به این دلیله من همسرشم
374
00:26:30,840 --> 00:26:35,470
تعهد واقعی فقط در صورتی مهمه ماها به طور رسمی و احساساتمون رو بیان کنیم
375
00:26:36,230 --> 00:26:38,210
برادر احمق من از این موضوع خبر نداره
376
00:26:38,210 --> 00:26:41,080
برم پیداش کنم و ازش بخوام بهت اعتراف کنه
377
00:26:42,870 --> 00:26:45,500
کی گفته مرد باید اول این کارو بکنه؟
378
00:26:47,660 --> 00:26:50,090
زن برادرم واقعا بی نظیره
379
00:26:50,430 --> 00:26:52,610
کی میخوای اعتراف کنی؟
380
00:26:54,230 --> 00:26:55,890
وقتی اعتراف کنم مهم نیست؟
381
00:26:56,310 --> 00:26:58,050
دوست دارم دیگه
382
00:26:58,370 --> 00:27:02,120
وقتی عاشق کسی میشم اقدام پیشگیرانه انجام میدم
383
00:27:02,120 --> 00:27:05,660
...وقتش برسه میرم
384
00:27:06,510 --> 00:27:07,270
برادر
385
00:27:18,330 --> 00:27:19,490
...من
386
00:27:22,120 --> 00:27:23,240
چرا اینجایی؟
387
00:27:26,280 --> 00:27:29,730
برای جشن چای شیرینی اوردم
388
00:27:35,670 --> 00:27:37,460
خب ادامه بده
389
00:27:55,190 --> 00:27:56,890
ترسو نیستم
390
00:27:57,490 --> 00:27:58,480
اصلا نیستم
391
00:27:59,150 --> 00:28:05,670
فقط اعتراف یه باره باید یکم بیاد موندی باشه حس تشریفات میخواد
392
00:28:06,440 --> 00:28:07,740
حس تشریفات؟
393
00:28:09,470 --> 00:28:11,260
حس تشریفات چیه؟
394
00:28:11,830 --> 00:28:12,670
ون چن یی
395
00:28:13,970 --> 00:28:16,530
...راستش ممکنه
396
00:28:17,140 --> 00:28:18,110
...ممکنه
397
00:28:18,140 --> 00:28:22,480
یکم فقط یکم دوستت داشته باشم
398
00:28:24,370 --> 00:28:25,250
خیلی خب
399
00:28:25,280 --> 00:28:26,960
نه فقط یکم
400
00:28:26,980 --> 00:28:29,840
چه طوره ساختگی رو تبدیل به واقعیت کنیم؟
401
00:28:32,170 --> 00:28:33,580
خیلی سخته
402
00:28:33,970 --> 00:28:36,370
هرگز تو زندگیم به کسی اعتراف نکردم
403
00:28:36,940 --> 00:28:38,330
این چیه؟
404
00:28:42,470 --> 00:28:45,750
چرا یهویی اینقدر بی فایده شدم؟
405
00:28:46,420 --> 00:28:47,570
میدونستم
406
00:28:47,600 --> 00:28:49,760
عشق باعث میشه مردم عقلشونو از دست بدن
407
00:28:57,560 --> 00:29:06,030
به هرحال زمانش رسید یکم از ترفندای سریالا کمک میگیرم
408
00:29:06,360 --> 00:29:06,920
...تو
409
00:29:08,550 --> 00:29:10,590
این قرارداد جدید رو امضا کن
410
00:29:11,510 --> 00:29:17,540
طرف اول چنگ من یی طرف دوم ون چن یی قرارهاحساسات عمیق تری رو نشون بدن
411
00:29:17,640 --> 00:29:23,550
در مورد اعتبارش هم تا اخر عمره
412
00:29:25,450 --> 00:29:34,300
از اونجایی که خیلی باهم خوب کنار بیایم بیا زوجمون رو واقعی کنیم
413
00:29:34,320 --> 00:29:35,320
نظرت چیه؟
414
00:29:37,460 --> 00:29:44,070
میدونی حتی اگه بارون این شهر رو وارونه کنه بغلت میکنم
415
00:29:45,730 --> 00:29:49,250
نمیتونم بینم که میری
416
00:29:50,580 --> 00:29:55,540
بنویس که هر ثانیه رو چه طور گذروندم تحمل جدایی سخته
417
00:29:55,540 --> 00:29:56,470
مرد
418
00:29:57,350 --> 00:29:58,980
دست از مخفی کردن بردار
419
00:29:59,650 --> 00:30:03,440
تلاش نکن سخت بازی کردن دربیاری
420
00:30:04,230 --> 00:30:07,060
میدونم همین الانشم بهم احساسی داری
421
00:30:08,490 --> 00:30:10,350
فقط یه بار ازت میپرسم
422
00:30:11,070 --> 00:30:12,130
میخوای قرار بذاریم؟
423
00:30:13,270 --> 00:30:14,470
میخوای قرار بذاریم؟
424
00:30:18,921 --> 00:33:07,468
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
= قسمت دوازدهم =
34391