All language subtitles for A.Talented.girl.grows.up.EP05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:01:04,882
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
= قسمت پنجم =
2
00:01:05,209 --> 00:01:11,039
[دخترک با استعداد رشد میکنه]
3
00:01:11,370 --> 00:01:13,870
[قسمت پنجم]
4
00:01:14,530 --> 00:01:16,660
دست چپ سیم هارو میکشه
5
00:01:17,510 --> 00:01:21,800
دست راست حمایتش میکنه
6
00:01:24,670 --> 00:01:28,270
از صورتم راضی هستی؟
7
00:01:31,190 --> 00:01:33,509
فقط یه چهره معمولی
8
00:01:36,870 --> 00:01:37,800
خودت امتحانش کن
9
00:01:38,910 --> 00:01:40,350
دستت باید اینجوری باشه
10
00:01:40,350 --> 00:01:41,810
سیم رو اروم بکش
11
00:01:42,310 --> 00:01:45,759
از انگشت شصت برای ساخت حمایت استفاده کن
12
00:02:15,950 --> 00:02:17,990
پرنده ای تو اب افتاده
13
00:02:17,990 --> 00:02:18,860
تو اب افتاده
14
00:02:18,860 --> 00:02:19,860
تو اب افتاده
15
00:02:19,860 --> 00:02:23,740
پرنده ای تو اب افتاده و شسته شد
16
00:02:25,190 --> 00:02:25,950
چطوره؟
17
00:02:36,860 --> 00:02:37,660
یه بار دیگه
18
00:02:41,050 --> 00:02:43,400
نمیتونم بزنم
19
00:02:43,440 --> 00:02:44,800
میخوام استراحت کنم
20
00:02:44,820 --> 00:02:47,300
می خوام بخورم و بنوشم
21
00:02:48,030 --> 00:02:51,300
بیاین فعلا استراحت کنیم
22
00:02:52,210 --> 00:02:53,079
چی میخوای؟
23
00:02:53,079 --> 00:02:54,270
پای مرغ سرخ شده ترد
24
00:02:54,270 --> 00:02:55,530
پای مرغ سرخ شده ترد؟
25
00:02:56,650 --> 00:02:58,300
یه غذای غیر معمولیه
26
00:02:58,440 --> 00:03:03,850
پس بهت دستور غذای مخفیم که یه میلیون ارزش داره میدم
27
00:03:05,000 --> 00:03:07,350
سیر و پیاز رو له کن
28
00:03:08,150 --> 00:03:12,460
پای مرغ رو تو سسی از فلفل، نمک، سس، شراب برنج به مدت یک ساعت بخوابون
29
00:03:13,060 --> 00:03:16,090
پای مرغ رو تو روغن داغ سرخ کن
30
00:03:17,380 --> 00:03:20,220
بعدش یکمی پودر فلفل قرمز بهش اضافه کن
31
00:03:20,670 --> 00:03:23,710
خیلی خوشمزه میشه
32
00:03:26,110 --> 00:03:27,030
خیلی شیطونی
33
00:03:27,030 --> 00:03:28,380
چند بار باید بهت بگم؟
34
00:03:27,430 --> 00:03:30,870
[عمارت ون]
35
00:03:28,660 --> 00:03:30,100
برای چنگ من یی اینجا هستم
36
00:03:30,100 --> 00:03:31,490
میشه اجازه بدی وارد بشم؟
37
00:03:31,520 --> 00:03:32,320
نه
38
00:03:32,350 --> 00:03:33,000
...تو
39
00:03:34,740 --> 00:03:36,170
چه اتفاقی افتاده؟
40
00:03:36,260 --> 00:03:38,860
بانوی من این مرد بی ادب گفت که بانو رو میشناسه
41
00:03:38,860 --> 00:03:40,560
ولی نه نشان اسم داره و نه دعوتنامه
42
00:03:40,560 --> 00:03:43,820
حتی میخواست قبل از اینکه به بانو گزارش بدم وارد بشه
43
00:03:43,960 --> 00:03:45,070
...تو
44
00:03:55,530 --> 00:03:56,650
ارباب جوان؟
45
00:03:58,670 --> 00:03:59,460
من
46
00:03:59,890 --> 00:04:01,460
دوست دوران بچگی من یی
47
00:04:01,480 --> 00:04:02,920
بهترین دوستش هستم
48
00:04:03,510 --> 00:04:04,540
اسمم سوی جونه
49
00:04:06,870 --> 00:04:08,990
دوست دوران بچگیش؟
50
00:04:10,420 --> 00:04:14,650
به اسم دوست دوران بچگی اومده بین برادرمو و زن برادرمو خراب کنه
51
00:04:14,670 --> 00:04:16,700
چی زمزمه میکنی
52
00:04:16,790 --> 00:04:18,430
اجازه بده برم داخل
53
00:04:18,450 --> 00:04:23,080
صبر کن برادرم و زن برادر امروز رفتن ییرون
54
00:04:23,340 --> 00:04:26,290
هنوز برنگشتن یه روز دیگه بیا
55
00:04:26,310 --> 00:04:29,030
اشکالی نداره داخل منتظرش میمونم
56
00:04:29,470 --> 00:04:30,210
نمیشه
57
00:04:31,870 --> 00:04:36,630
از اونجایی که دوست قدیمی زن برادر هستی باهات صادق میشم
58
00:04:37,030 --> 00:04:38,950
زن برادر مشکلی داره
59
00:04:39,710 --> 00:04:40,400
چی؟
60
00:04:40,440 --> 00:04:41,960
بیا تو راه حرف بزنیم
61
00:04:41,980 --> 00:04:42,700
بریم
62
00:04:44,050 --> 00:04:47,930
[عمارت ون]
63
00:04:45,070 --> 00:04:47,510
چه اتفاقی براش افتاده؟
64
00:04:58,510 --> 00:05:01,220
به کلاه های حصیری نگاهی بندازین
65
00:05:02,120 --> 00:05:04,090
همون کسیه که همیشه من یی رو هدف قرار میده؟
66
00:05:04,090 --> 00:05:07,410
اره امروز ماموریتمون اینکه دنبالش کنیم
67
00:05:07,440 --> 00:05:09,770
باید محل مراسم نواختن چین رو پیدا کنیم
68
00:05:09,770 --> 00:05:10,590
میتونی انجامش بدی؟
69
00:05:10,590 --> 00:05:12,440
چرا نتونم؟ بریم
70
00:05:13,920 --> 00:05:16,570
بیا بادوم با کیفیت ببینین
71
00:05:24,380 --> 00:05:29,110
جناب جون کی از رابطمون به پدر و مادرت میگی؟
72
00:06:17,770 --> 00:06:20,310
بانو انگار تعقیبمون نمیکنن
73
00:06:20,330 --> 00:06:22,610
فقط دارن قرار میذارن
74
00:06:22,930 --> 00:06:25,650
چقدر بی شرمانه جلو همه
75
00:06:34,500 --> 00:06:35,990
گمش کردیم
76
00:06:36,010 --> 00:06:36,770
نگران نباش
77
00:06:37,070 --> 00:06:39,230
هرگز کسیو گم نمیکنم
78
00:06:48,870 --> 00:06:49,810
پیداش کردم
79
00:06:50,310 --> 00:06:50,950
میدونستم
80
00:06:51,280 --> 00:06:54,360
هیچ کسی نمیتونه ازم فرار کنه
81
00:07:01,930 --> 00:07:02,860
کجا رفت؟
82
00:07:19,850 --> 00:07:21,070
اون کلاغ پیر
83
00:07:21,110 --> 00:07:24,300
خستگی ناپذیر چین زدم، در حالی که تو بی خیالی
84
00:07:24,320 --> 00:07:27,240
اگه نزنمت نمی تونم از تنفرم خلاص بشم
85
00:07:33,990 --> 00:07:35,070
تویی
86
00:07:39,180 --> 00:07:40,080
چه اتفاقی
87
00:07:40,080 --> 00:07:41,190
اره
88
00:07:41,990 --> 00:07:44,730
اومدم ببینم چه طوری ساختنش
89
00:07:45,320 --> 00:07:46,240
تو چطور؟
90
00:07:46,580 --> 00:07:50,120
دارم تیرکمون جدیدم رو امتحان میکنم ببینم میتونم اون پرنده رو بزنم
91
00:07:51,150 --> 00:07:52,159
باشه
92
00:07:53,940 --> 00:07:54,270
لطفا
93
00:07:54,270 --> 00:07:54,860
برو
94
00:07:54,860 --> 00:07:55,990
برو
95
00:07:56,830 --> 00:07:57,790
برو
96
00:08:01,380 --> 00:08:03,110
این کلاغ پیر جرات کرده منو اذیت کنه
97
00:08:03,150 --> 00:08:07,470
می خواد به پدرم گزارش بده اصراف کنم که پول و حتی پول جیب منم کم کنه
98
00:08:07,470 --> 00:08:09,030
من پاهاشو میزنم تو سرشو بزن
99
00:08:09,030 --> 00:08:10,130
این دقیقا همون چیزیه که میخوام
100
00:08:10,130 --> 00:08:10,670
بزنش
101
00:08:13,630 --> 00:08:18,020
نه، استاد ون اینجاست اگه ببینه چیکار میکنی قطعا حسابتو میرسه
102
00:08:18,020 --> 00:08:21,560
منم میترسم ممکنه بی گناها صدمه ببینن اگه نشونه گیری خوب نباشه
103
00:08:21,560 --> 00:08:22,660
چیکار کنیم؟
104
00:08:24,750 --> 00:08:26,820
یه فکری دارم
105
00:08:27,710 --> 00:08:28,390
چی؟
106
00:08:28,790 --> 00:08:30,160
ماسک بزنیم
107
00:08:30,190 --> 00:08:34,770
وقتی کلاغ پیر تنهاست بیهوشش کنیم ببندیمش و بندازیمش تو بیابون
108
00:08:34,770 --> 00:08:39,659
اگه فردا نتونه برگرده نمیتونه تو مراسم نواختن چین شرکت کنه نمیتونه به پدرت گزارش بده
109
00:08:39,659 --> 00:08:42,250
بحرانمون به طور طبیعی حل میشه
110
00:08:56,430 --> 00:08:57,620
خوشمزه ست
111
00:08:59,340 --> 00:09:00,670
میتونم یه کاسه دیگه بخورم؟
112
00:09:00,810 --> 00:09:03,540
من یی چرا امروز اینقدر اشتها داری؟
113
00:09:03,580 --> 00:09:05,670
بارداری؟
114
00:09:08,290 --> 00:09:10,060
نه اصلا
115
00:09:10,080 --> 00:09:11,680
فقط یه برنامه عالی ریختم
116
00:09:11,680 --> 00:09:13,310
منتظر نمایش فردا باش
117
00:09:16,250 --> 00:09:18,650
جناب دو امروز مورد حمله دو دزد قرار گرفته
118
00:09:18,680 --> 00:09:21,540
کسایی که سرنخ ها رو گزارش کنن جایزه میگیرن
119
00:09:21,070 --> 00:09:23,590
[عمارت ون]
120
00:09:21,920 --> 00:09:24,610
جناب دو امروز مورد حمله دو دزد قرار گرفته
121
00:09:24,750 --> 00:09:27,590
کسایی که سرنخ ها رو گزارش کنن جایزه میگیرن
122
00:09:32,230 --> 00:09:33,890
چطور تونست به این زودی برگرده؟
123
00:09:34,390 --> 00:09:37,050
اگه بفهمن من کسی هستم که بهش حمله کردم محکوم به فنا میشم
124
00:09:37,050 --> 00:09:38,920
منم اگه سر صحنه لو برم محکوم به فنام
125
00:09:38,920 --> 00:09:40,880
به هر حال محکوم به فنا هستیم
126
00:09:41,870 --> 00:09:43,810
چرا هنوز چین میزنی؟
127
00:09:43,810 --> 00:09:45,500
محکوم به فنام
128
00:09:46,370 --> 00:09:47,070
نه
129
00:09:47,530 --> 00:09:48,390
باید فرار کرد
130
00:09:48,420 --> 00:09:50,280
فعلا بهتره مخفی شم
131
00:09:50,280 --> 00:09:56,380
به جای فرار، بهتره باهاش روبه رو بشی
132
00:09:56,380 --> 00:09:58,180
گفتنش برات راحته
133
00:09:58,200 --> 00:10:00,360
به راه حلی برام فکر کن
134
00:10:02,190 --> 00:10:03,590
فرار نمی کنی؟
135
00:10:04,060 --> 00:10:05,920
میخوای چین تمرین کنی؟
136
00:10:06,770 --> 00:10:08,790
فکراتو بهم بگو
137
00:10:09,180 --> 00:10:11,410
فردا طبق معمول چین میزنیم
138
00:10:11,700 --> 00:10:19,090
ولی وقتی داری میزنی باید وانمود کنی که میزنی تناسب نداره و با قدرتت رشته ها پاره میکنی
139
00:10:19,120 --> 00:10:24,760
پس میتونی وانمود کنی که انگشت هات اسیب دیده و نمیتونی چین بزنی این یه راه خروجه
140
00:10:24,800 --> 00:10:29,970
عملی به نظر میاد اگه سیم ها پاره بشه و انگشتام اسیب دیده چه طور می تونم چین بزنم؟
141
00:10:29,970 --> 00:10:30,550
بریم
142
00:10:31,170 --> 00:10:34,570
انقدر ترسیده بودم که به اندازه کافی غذا نخوردم مقداری تنقلات میارم
143
00:11:02,200 --> 00:11:04,970
نه درست نیست
144
00:11:06,510 --> 00:11:10,980
انگشتام خون میاد
145
00:11:11,190 --> 00:11:12,070
چنگ من یی
146
00:11:12,070 --> 00:11:15,430
دیگه نمی تونم اهنگی رو که دوست دارم اجرا کنم
147
00:11:15,430 --> 00:11:18,390
بی مصرفم
148
00:11:19,420 --> 00:11:20,320
همسرم
149
00:11:27,400 --> 00:11:28,460
هنوز درد داره؟
150
00:11:30,260 --> 00:11:30,900
نه
151
00:11:32,080 --> 00:11:33,480
درد نداره
152
00:11:46,120 --> 00:11:48,240
دوباره خواب شیرین می بینه؟
153
00:12:29,640 --> 00:12:30,550
عالیجناب
154
00:12:32,940 --> 00:12:38,710
دیروز یه اویز یشم که دقیقا شبیه مال شماست پیدا کردم
155
00:12:38,710 --> 00:12:41,350
پس اوردمش تا نشونتون بدم
156
00:12:43,500 --> 00:12:45,870
درسته مال منه
157
00:12:46,050 --> 00:12:47,930
چند روز پیش گمش کردم
158
00:12:47,960 --> 00:12:49,820
خوشبختانه تو پیداش کردی
159
00:12:50,490 --> 00:12:51,370
گم شده؟
160
00:12:53,270 --> 00:12:55,520
روی زین گمش کردین؟
161
00:12:56,950 --> 00:12:59,630
خیلی سنگینی بیا
162
00:13:01,600 --> 00:13:03,120
چه زینی؟
163
00:13:03,160 --> 00:13:05,150
تا حالا زین ندیدم
164
00:13:05,170 --> 00:13:09,450
اگه مدرکی نداری حدس و گمان نزن
165
00:13:11,210 --> 00:13:17,400
اتفاقات دیروز رو به اعلیحضرت گزارش میدم میخوام که تصمیم بگیرن
166
00:13:19,100 --> 00:13:20,050
عالیجناب
167
00:13:20,070 --> 00:13:22,150
مراسم نواختن چین در شرف شروعه
168
00:13:22,150 --> 00:13:23,030
لطفا
169
00:13:33,600 --> 00:13:34,520
مراسم داره شروع میشه
170
00:13:34,520 --> 00:13:36,030
منتظریم
171
00:13:36,060 --> 00:13:37,100
بیا
172
00:13:37,130 --> 00:13:38,210
یه جای خوب بشین
173
00:13:40,480 --> 00:13:41,170
مضطربی؟
174
00:13:41,170 --> 00:13:42,190
هیجان زدم
175
00:13:42,520 --> 00:13:44,450
خیلی هیجان زدم که نمی تونم بیشتر از این صبر کنم
176
00:13:49,510 --> 00:13:50,710
جناب جانگ اینجا
177
00:13:57,420 --> 00:14:04,550
توجه کنین، باعث افتخاره که شما محقق ها و روشنفکرها امروز اینجا هستین
178
00:14:05,050 --> 00:14:08,310
این دیدار باعث افتخار شماهاست
179
00:14:08,930 --> 00:14:12,840
مراسم نواختن چین شروع میشه
180
00:14:13,030 --> 00:14:17,500
بیاین به چنگ من یی، بزرگترین زن با استعداد جهان خوش امد بگیم
181
00:14:17,520 --> 00:14:18,940
میخواد چین بزنه
182
00:14:19,040 --> 00:14:22,360
عالیه
183
00:14:22,390 --> 00:14:23,590
بانوی جوان بفرمایین
184
00:14:25,590 --> 00:14:27,670
لطفا چین رو بیارین
185
00:14:37,360 --> 00:14:38,260
چیکار میکنن؟
186
00:14:38,260 --> 00:14:40,110
می ترسم یه چین معمولی برای نواختنت خوب نباشه
187
00:14:40,110 --> 00:14:41,670
ممکنه روی عملکردت تاثیر بذاره
188
00:14:41,670 --> 00:14:44,940
به همین دلیل از افرادم خواستم که دنبال چینی با کیفیت بالا بگردن
189
00:14:44,940 --> 00:14:48,170
همشون صداهای زیبایی دارن با خیال راحت انتخاب کن
190
00:14:51,120 --> 00:14:54,430
جناب دو، خیلی با ملاحظه هستین
191
00:14:55,890 --> 00:14:57,490
بیشترهم هست
192
00:14:58,160 --> 00:14:58,870
افراد
193
00:15:03,210 --> 00:15:04,570
کیه؟
194
00:15:04,600 --> 00:15:08,170
می ترسم در حین نواختن چین کسی صدمه ببینه یا احساس ناراحتی کنه
195
00:15:08,170 --> 00:15:12,400
برای همین از یه طبیب مشهور خواستم که دارو و کمک کنه
196
00:15:12,400 --> 00:15:14,200
لطفا نواختن رو شروع کن
197
00:15:15,150 --> 00:15:17,470
بانو چنگ بفرمایین
198
00:15:23,710 --> 00:15:27,230
عالیه
199
00:15:37,400 --> 00:15:40,090
افراد پرده های اطراف رو بندازین
200
00:15:46,460 --> 00:15:48,890
استاد ون برای چی؟
201
00:15:49,440 --> 00:15:53,070
جناب دو، براتون توضیح میدم همسرم درونگراست
202
00:15:53,070 --> 00:15:55,860
اینجاهم افراد زیادی هستن
203
00:15:55,980 --> 00:15:57,920
میترسم احساس ناراحتی کنه
204
00:15:57,920 --> 00:16:02,110
اگه پرده ها پایین باشه هیچ نگرانی نداره
205
00:16:02,130 --> 00:16:03,580
بیرون منتظرش میمونیم
206
00:16:03,580 --> 00:16:07,240
مثل دیدن ماه در ال و لذت بردن از گل ها در میان مه
207
00:16:07,240 --> 00:16:08,510
فوق العاده نیست؟
208
00:16:39,090 --> 00:16:41,950
چیزی که بانو چین مینوازه یه موسیقی سنتی و در عین حال زیباست
209
00:16:41,950 --> 00:16:45,370
صداش به زیبایی یشم خردکننده و نیلوفرهای شبنم گریانه
210
00:16:45,370 --> 00:16:46,170
درسته
211
00:16:49,670 --> 00:16:52,430
غیر ممکنه اون نمیتونه چین بزنه
212
00:16:52,450 --> 00:16:54,600
حتما داخل مشکلی هست
213
00:16:54,810 --> 00:16:56,210
چرا ممکن نباشه؟
214
00:16:56,710 --> 00:16:57,700
نگاهی میندازم
215
00:17:00,590 --> 00:17:02,430
مشکلی هست؟
216
00:17:03,390 --> 00:17:05,520
ببینیم کی چین میزنه
217
00:17:07,900 --> 00:17:10,270
خدایا منو ترسوندی
218
00:17:12,900 --> 00:17:13,760
متاسفم
219
00:17:24,050 --> 00:17:25,540
برادر ببین
220
00:17:25,560 --> 00:17:30,110
این نقشه غرفه لذت بردن از چینه که من و سوی جون طبق نقشه درستش کردیم
221
00:17:31,330 --> 00:17:35,700
عالیه مثل یه قلعه ست
222
00:17:36,110 --> 00:17:41,720
کسی میتونه تو مرکزش پنهان بشه
223
00:17:42,980 --> 00:17:45,850
برای من یی غیر ممکنه که
224
00:17:45,880 --> 00:17:49,250
تو یه بازده کوتاه بتونه چین یاد بگیره
225
00:17:49,250 --> 00:17:52,230
در حال حاضر فقط باید وضعیت و تکنیک های اولیه رو تمرین کنه
226
00:17:52,230 --> 00:17:53,890
و وانمود کنه که یه نوازنده ی چینه
227
00:17:54,300 --> 00:17:57,580
کی نقش دومین نفر رو داره؟
228
00:18:18,830 --> 00:18:20,720
عالیه-
خیلی خوبه-
229
00:18:20,850 --> 00:18:23,990
چنگ من یی جای تعجب نیست که بزرگترین زن با استعداد جهان هستی
230
00:18:23,990 --> 00:18:27,430
عالیه
231
00:18:30,080 --> 00:18:35,770
در مورد رفتار نادرست جناب دو به پدرم گزارش میدم
232
00:18:35,770 --> 00:18:39,540
میخوام ببینم هنوز هم میتونی مثل قبل رفتار کنی
233
00:18:40,900 --> 00:18:41,430
بریم
234
00:18:46,470 --> 00:18:50,390
عالیه
235
00:18:57,540 --> 00:18:58,330
اینجا
236
00:19:08,130 --> 00:19:11,830
امروز صورت ملاغ پیر رو دیدی؟
237
00:19:12,170 --> 00:19:14,560
واقعا عصبانی بود
238
00:19:16,640 --> 00:19:19,910
انتظار نداشتم همچین ترفندی به ذهنم برسه
239
00:19:20,270 --> 00:19:21,660
برات خوب بود
240
00:19:22,090 --> 00:19:26,200
به این میگن باهوش و مدبر بودن
241
00:19:26,430 --> 00:19:28,260
تقریبا همین طوره
242
00:19:28,910 --> 00:19:32,230
دیگه سخنرانی نکن
243
00:19:33,150 --> 00:19:36,070
دفعه بعد که به دردسر افتادی کمکت می کنم
244
00:19:36,850 --> 00:19:39,170
به سلامتی
245
00:19:45,140 --> 00:19:47,610
مثل تو نیستم
246
00:19:47,830 --> 00:19:49,650
این اتفاق برام نمیفته
247
00:19:50,380 --> 00:19:51,270
اره
248
00:19:53,510 --> 00:19:58,020
هرگز عصبانی نمیشی و همیشه جدی به نظر میای
249
00:19:58,060 --> 00:20:02,460
هرگز اشتباه نمی کنی و همیشه گوشه گیری
250
00:20:03,070 --> 00:20:11,480
از نظر داشتن یه زندگی خسته کننده مطمئنا استادم هستی
251
00:20:12,300 --> 00:20:13,700
لطف داری
252
00:20:14,400 --> 00:20:17,690
میشه گفت قبل از تصمیم گیری دو بار فکر میکنم
253
00:20:17,690 --> 00:20:19,190
عجله ای کاری نمیکنم
254
00:20:19,550 --> 00:20:31,250
اگه بتونی باهوش تر باشی باعث نمیشه که مشکلات بی شماری چه جزئی و چه جدی داشته باشی
255
00:20:45,210 --> 00:20:47,410
وقتی لبخند میزنی جذاب نظر میرسی
256
00:20:50,000 --> 00:20:52,350
یادت باشه بیشتر بخندی
257
00:20:53,220 --> 00:20:55,350
همیشه جدی بودن خسته کننده ست
258
00:20:59,240 --> 00:21:05,670
همیشه خودمو تنبیه میکردم و از بچگی مراقب رفتارم بودم
259
00:21:06,350 --> 00:21:10,140
پدرم منو از انجام هنرهای رزمی جدا نگه داشت
260
00:21:10,290 --> 00:21:12,220
نمیتونستم با این دنیا درگیر بشم
261
00:21:12,790 --> 00:21:22,670
هرچند ممکنه الان به عنوان یه محقق در نظر گرفته بشم بازم نفهمیدم کی خاندان ون رو هدف گرفته
262
00:21:23,730 --> 00:21:28,220
بدتر از اون از بیماری عجیبی که باعث نگرانی والدینمه رنج میبرم
263
00:21:29,630 --> 00:21:32,730
برای همین اینجا هستم
264
00:21:33,750 --> 00:21:39,690
بهت هنرهای رزمی یاد میدم و بهت کمک میکنم تا مغز متفکر پشت ماجرا رو پیدا کنی
265
00:21:40,190 --> 00:21:41,910
بیماریت چیز مهمی نیست
266
00:21:42,670 --> 00:21:44,730
حتی با وجود بیماری بازم نازی
267
00:21:48,360 --> 00:21:51,190
نگران نباش من اینجام
268
00:21:55,110 --> 00:21:57,660
بیا بنوشیم
269
00:22:05,330 --> 00:22:06,380
تموم شد؟
270
00:22:06,480 --> 00:22:09,070
الان وقت استراحته
271
00:22:26,310 --> 00:22:27,860
خوبی؟
272
00:22:31,790 --> 00:22:35,300
تو ون چن یی هستی
273
00:22:40,390 --> 00:22:42,470
میدونستم
274
00:22:43,510 --> 00:22:53,950
فقط ون چن یی وقتی مشکل دارم و احساس ناامیدی می کنم
275
00:22:55,400 --> 00:22:58,110
بهم کمک می کنه
276
00:23:07,830 --> 00:23:10,660
گفتم ازت ممنونم؟
277
00:23:17,930 --> 00:23:20,480
ممنونم
278
00:23:27,260 --> 00:23:32,770
در واقع من باید ازت تشکر کنم
279
00:24:30,490 --> 00:24:31,110
...چرا
280
00:24:31,140 --> 00:24:32,920
چرا اینجا خوابیدم؟
281
00:24:34,090 --> 00:24:35,850
چرا اینجا خوابیدی؟
282
00:24:35,980 --> 00:24:38,850
بذار فکر کنم از کجا شروع کنیم
283
00:24:45,820 --> 00:24:47,960
یی ار بیداری؟
284
00:24:47,970 --> 00:24:49,760
برات سوپ مرغ درست کردم
285
00:24:58,480 --> 00:24:59,430
مراقب باش
286
00:25:15,400 --> 00:25:18,720
نشون دادن احساسات جلو همه درست نیست
287
00:25:18,760 --> 00:25:21,540
شما دو نفر باید به عنوان تنبیه تو تالار اجدادی زانو بزنین
288
00:25:21,540 --> 00:25:24,390
متاسفم تورو هم درگیر کردم
289
00:25:28,220 --> 00:25:30,130
عصبانی نباش
290
00:25:31,200 --> 00:25:33,430
از یه طرف دیگه بهش فکر کن
291
00:25:33,460 --> 00:25:38,700
زانو زدن تو تالار اجدادی لزوما چیز بدی نیست مخصوصا برای محقق هایی مثل تو
292
00:25:38,730 --> 00:25:42,170
داری تجربه کسب میکنی تا بتونی بنویسی
293
00:25:42,170 --> 00:25:46,070
پس ازت ممنونم
294
00:25:47,550 --> 00:25:49,090
جای نگرانی نیست
295
00:25:49,490 --> 00:25:51,680
فقط عصبانی نباش
296
00:25:54,840 --> 00:25:57,980
اولین باریه که تو تالار اجدادی زانو می زنی درسته؟
297
00:25:57,980 --> 00:26:01,280
خیلی کارها رو به خاطر تو برای اولین بار انجام دادم
298
00:26:02,330 --> 00:26:03,080
بله
299
00:26:03,380 --> 00:26:05,670
ولی خاطرات زیبای زیادی وجود داره
300
00:26:06,260 --> 00:26:07,100
مثل چی؟
301
00:26:08,020 --> 00:26:09,490
...مثل
302
00:26:15,650 --> 00:26:16,570
...مثل
303
00:26:16,670 --> 00:26:18,060
چیزی ندیدم
304
00:26:21,750 --> 00:26:23,220
...مثل
305
00:26:30,350 --> 00:26:32,950
نه نمی تونم به خاطره ای زیبا فکر کنم
306
00:26:33,430 --> 00:26:35,620
یکم بوده
307
00:26:54,540 --> 00:26:55,780
چیشده؟
308
00:26:57,940 --> 00:26:58,820
خوبم
309
00:27:00,040 --> 00:27:02,090
فقط یه سردی تو بدنم هست
310
00:27:02,110 --> 00:27:05,040
جدیه چرا هنوز تظاهر به سرسخت بودن میکنی؟
311
00:27:12,610 --> 00:27:14,380
صبر کن میرم یکی خبر کنم
312
00:27:21,180 --> 00:27:24,760
اگه یی ار رو تنبیه نمیکردی که تو تالار اجدادی زانو بزنه به سرفه نمیفتاد
313
00:27:25,900 --> 00:27:27,590
پسرم خیلی زجر کشیده
314
00:27:28,030 --> 00:27:31,430
می ترسم مجبور بشه روز تولدش رو مریض باشه
315
00:27:32,410 --> 00:27:33,830
همسرم اروم باش
316
00:27:33,890 --> 00:27:34,890
غمگین نباش
317
00:27:34,920 --> 00:27:36,150
یی ار
318
00:27:36,170 --> 00:27:37,450
حریص نیست
319
00:27:37,660 --> 00:27:39,120
هرگز تولدش رو جشن نمیگیره
320
00:27:39,120 --> 00:27:40,920
ازش ناراضی نیست
321
00:27:40,920 --> 00:27:42,620
چطور تونستی اینو بگی؟
322
00:27:42,640 --> 00:27:46,860
به عنوان مادرش ارزو می کنم که بتونه تولدش رو تو ارامش بگذرونه
323
00:27:46,890 --> 00:27:49,260
اره درسته
324
00:27:49,310 --> 00:27:52,070
بهترین طبیب شهر رو برای درمان یی ار پیدا میکنم
325
00:27:52,170 --> 00:27:52,930
عجله کن
326
00:28:09,800 --> 00:28:10,830
بیداری
327
00:28:12,550 --> 00:28:13,900
خوشبختانه خوبی
328
00:28:14,910 --> 00:28:16,100
مراقبم بودی؟
329
00:28:16,100 --> 00:28:18,230
دیگه کی جز من ازت مراقبت میکنه؟
330
00:28:19,480 --> 00:28:23,160
ازت مراقبت کردم خستم
331
00:28:25,430 --> 00:28:26,690
ممنون بانو چنگ
332
00:28:28,130 --> 00:28:30,530
چه طور لطفمو جبران میکنی؟
333
00:28:32,340 --> 00:28:35,340
به بدنم طمع داره درسته؟
334
00:28:35,340 --> 00:28:38,060
کامل خوب شدی نه؟
335
00:28:38,860 --> 00:28:39,660
میدونستم
336
00:28:41,820 --> 00:28:42,930
اره
337
00:28:43,160 --> 00:28:44,030
خوبه
338
00:28:45,850 --> 00:28:47,850
بلند شو لباس بپوش و با من بیا
339
00:28:55,470 --> 00:28:57,670
چرا منو اوردی اینجا؟
340
00:28:58,280 --> 00:29:00,520
بدون شک برای خرید پارچه ست
341
00:29:00,550 --> 00:29:05,600
وظیفه امروز اینه که یه مدل باشی و بهم کمک کنی تا مناسب ترین سبک رو انتخاب کنم
342
00:29:05,630 --> 00:29:06,950
مدل؟
343
00:29:07,730 --> 00:29:08,960
این چیه؟
344
00:29:09,560 --> 00:29:17,300
باید لباس هارو بپوشی اینجوری راه بری
345
00:29:20,030 --> 00:29:21,110
نگاه نکن چیکار میکنی؟
346
00:29:21,110 --> 00:29:22,590
بری اونجا
347
00:29:23,490 --> 00:29:24,650
جلوی من وایستا
348
00:29:24,670 --> 00:29:27,390
جهت عقربه های ساعت و بعدش خلاف جهت عقربه های ساعت بچرخ
349
00:29:27,390 --> 00:29:28,520
کجا میری؟
350
00:29:30,930 --> 00:29:33,440
حالم ندارم با تو خوش بگذرونم
351
00:29:33,820 --> 00:29:34,540
خداحافظ
352
00:29:34,760 --> 00:29:35,750
وایستا
353
00:29:36,760 --> 00:29:39,080
نمی خوای لطفت رو بهم برگردونی؟
354
00:29:39,290 --> 00:29:41,600
بزرگترین محقق دا فنگ هستم
355
00:29:41,600 --> 00:29:43,500
چه طور می تونم همچین کار عجیبی انجام بدم؟
356
00:29:43,500 --> 00:29:44,700
مناسب نیست
357
00:29:45,470 --> 00:29:48,730
تا زمانی که از از خجالت زده بودن نترسی سرت بالاست
358
00:29:48,730 --> 00:29:50,790
به هر حال کمربند رو بهت پس نمیدم
359
00:29:50,830 --> 00:29:51,400
بدش من
360
00:29:51,400 --> 00:29:52,790
اگه مبارزه نکنیم برنده نمیشی
361
00:29:52,790 --> 00:29:53,590
کافیه
362
00:29:54,870 --> 00:29:57,590
جناب لطفا تمام پارچه های خوبتو بهم نشون بده
363
00:29:57,630 --> 00:29:58,670
میتونم پولشونو بدم
364
00:29:59,030 --> 00:30:00,920
برین
365
00:30:01,190 --> 00:30:01,910
بله
366
00:30:03,270 --> 00:30:03,910
چنگ من یی
367
00:30:07,381 --> 00:32:55,572
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
= قسمت پنجم =
31100