All language subtitles for A.Talented.girl.grows.up.EP03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:01:04,882 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم : SaNo = قسمت سوم = 2 00:01:04,959 --> 00:01:11,581 [ دخترک با استعداد رشد میکنه] 3 00:01:11,605 --> 00:01:13,880 [قسمت سوم] 4 00:01:32,229 --> 00:01:34,810 انقدر عاشق هستن و باعث حسادت بقیه میشن 5 00:01:35,979 --> 00:01:38,560 فکر می کنم فقط یه نمایشه 6 00:01:38,600 --> 00:01:40,509 واقعی نیست 7 00:01:42,940 --> 00:01:44,660 همچین فداکاری بزرگی کردم 8 00:01:44,680 --> 00:01:46,610 یادت نره چی بهم قول دادی 9 00:01:49,550 --> 00:01:52,110 برو‌ برای کلاس اماده شو 10 00:01:53,979 --> 00:01:55,940 بریم 11 00:02:10,870 --> 00:02:12,340 چیکار کردم 12 00:02:13,070 --> 00:02:15,380 دیوونه شده بودم؟ 13 00:02:15,410 --> 00:02:17,210 چرا اول من شروعش کردم؟ 14 00:02:17,380 --> 00:02:18,200 ...من 15 00:02:19,960 --> 00:02:22,220 جناب جانگ در حال درسخوندن هستین 16 00:02:22,220 --> 00:02:23,020 بله 17 00:02:23,870 --> 00:02:25,020 اروم باش 18 00:02:25,440 --> 00:02:26,360 اروم باش 19 00:02:26,390 --> 00:02:27,740 اروم باش 20 00:02:29,510 --> 00:02:30,440 چرا اینجایی؟ 21 00:02:31,460 --> 00:02:33,030 داری اشتباه میری 22 00:02:33,030 --> 00:02:34,490 کلاس درس این طرفه 23 00:02:35,750 --> 00:02:38,670 بزرگترین مکتب جهان توسط اجداد خاندان ون تاسیس شده 24 00:02:38,670 --> 00:02:41,860 تاسیسش از ابتدای این سلسله با یک قرن قدمت داره 25 00:02:42,110 --> 00:02:46,370 الگویی برای همه نسل های اینده و شهرت برجسته ای داره 26 00:02:46,620 --> 00:02:48,079 خیلی معتبره 27 00:02:48,480 --> 00:02:50,010 این مکتب یه قرن قدمت داره 28 00:02:50,940 --> 00:02:51,870 منظورت چیه؟ 29 00:02:52,300 --> 00:02:54,160 داشتم از مکتب تعریف می کردم ادامه بده 30 00:02:55,930 --> 00:02:59,570 اغراق نیست اگه بگم شاگردهاش از سراسر جهانه 31 00:02:59,570 --> 00:03:03,190 هر سال ما استعدادهای زیادی رو به دربار می فرستیم 32 00:03:04,040 --> 00:03:06,240 و خیلی از کسایی که درسشون تموم میشه تو دنیا شناخته شدن 33 00:03:07,190 --> 00:03:09,590 نمیفهمم چی میگی 34 00:03:10,950 --> 00:03:12,350 هنوز عادت نکردی؟ 35 00:03:13,940 --> 00:03:19,770 اینجا هفت هنر وجود داره نواختن چین، وی چی ،خوشنویسی نقاشی، اداب معاشرت، موسیقی و حساب 36 00:03:19,770 --> 00:03:21,970 هر هفت روز سه روز تعطیلی می گیریم 37 00:03:22,210 --> 00:03:25,570 چهار روز اول کلاس های نواختن چین، وی چی، خوشنویسی و نقاشی داریم 38 00:03:25,570 --> 00:03:28,290 سه روز بعد اداب معاشرت، موسیقی و حساب یاد میگیریم 39 00:03:28,290 --> 00:03:31,810 تو هر دوره میتونی قبول یا رد بشی 40 00:03:32,660 --> 00:03:36,550 فقط کسایی که در هر هنر سرامد هستن میتونن به ستون های حکومت دا فنگ تبدیل میشن 41 00:03:37,480 --> 00:03:39,470 کلاس ورزش ندارین؟ 42 00:03:40,490 --> 00:03:41,620 کلاس ورزش؟ 43 00:03:42,610 --> 00:03:43,680 ...مثلا 44 00:03:43,710 --> 00:03:45,510 سواری یا تیراندازی 45 00:03:46,550 --> 00:03:48,940 همچین هنرهایی تو مکتب نیست 46 00:03:50,310 --> 00:03:54,270 نمیشه نسبت به کسایی که هنرهای رزمی کار میکنن انقدر تعصبی نباشین؟ 47 00:03:54,550 --> 00:03:57,350 تو بزرگترین محقق جهان هستی، ون چن یی 48 00:03:58,160 --> 00:04:02,550 اموزش واقعی نباید فراگیر باشه و با همه یکسان رفتار کنه؟ 49 00:04:02,790 --> 00:04:07,270 محقق ها و مبارزها باید بتونن باهم کلاس ها رو‌ شرکت کنن و اموزش های مشابهی رو دریافت کنن 50 00:04:28,170 --> 00:04:29,110 زن برادر 51 00:04:29,260 --> 00:04:29,860 بشین 52 00:04:35,480 --> 00:04:36,190 بلند شین 53 00:04:40,310 --> 00:04:41,210 تعظیم کنین 54 00:04:41,430 --> 00:04:43,260 عرض ادب استاد 55 00:04:47,690 --> 00:04:48,370 بشین 56 00:04:50,360 --> 00:04:51,760 درس از امروز شروع میشه 57 00:04:51,780 --> 00:04:53,659 بیاین با نقاشی شروع کنیم 58 00:04:59,010 --> 00:05:00,760 تو دا فنگ مکتب های نقاشی زیادی وجود داره 59 00:05:00,760 --> 00:05:01,330 زن برادر 60 00:05:01,360 --> 00:05:01,910 زن برادر 61 00:05:01,940 --> 00:05:03,150 نقاشی ها باید هم ویژگی های مادی و هم ماهیت شی رو به تصویر بکشن 62 00:05:03,150 --> 00:05:05,350 خیلی حرف زدی الان حتما تشنه هستی 63 00:05:05,350 --> 00:05:06,260 برای رفع تشنگیته 64 00:05:06,260 --> 00:05:07,310 تو بهترینی 65 00:05:09,310 --> 00:05:10,560 بر خلاف یکی دیگه 66 00:05:10,560 --> 00:05:13,160 بهش لطف بزرگی کردم ولی حتی بهم ابم نداد 67 00:05:13,160 --> 00:05:15,660 ولی من یی عالی بودی 68 00:05:15,750 --> 00:05:20,260 حتی از چای سبز برای توصیف دو‌ یا چین استفاده کردی 69 00:05:20,800 --> 00:05:22,600 میدونی داشتم در موردش حرف میزدم 70 00:05:22,900 --> 00:05:23,890 خیلی باهوشی 71 00:05:24,970 --> 00:05:29,740 زن برادر برای توصیف برادرم کلمه ای هست؟ 72 00:05:30,310 --> 00:05:31,110 پروانه 73 00:05:31,990 --> 00:05:33,970 عروسک روسی 74 00:05:35,520 --> 00:05:37,520 پروانه رو فهمیدم 75 00:05:37,710 --> 00:05:40,409 عروسک روسی چیه؟ 76 00:05:40,510 --> 00:05:43,990 به خاطر اینکه یهویی یه فرد کاملا متفاوت ازش ظاهر میشه 77 00:05:43,990 --> 00:05:45,190 مثل بچه ها رفتار میکنه 78 00:05:45,970 --> 00:05:47,170 صداتو‌بیار پایین 79 00:05:47,320 --> 00:05:49,590 نذار کسی از این موضوع باخبر بشه 80 00:05:52,190 --> 00:05:53,070 چیشده؟ 81 00:05:53,860 --> 00:05:55,390 انقدر جدیه؟ 82 00:05:56,860 --> 00:05:58,590 نمیخوام ازت مخفیش کنم 83 00:05:58,770 --> 00:06:04,210 برادرم وقتی نه ساله بود مسموم شد 84 00:06:05,220 --> 00:06:06,260 مسموم شده؟ 85 00:06:07,910 --> 00:06:10,160 چه سمی؟ کارکیه؟ 86 00:06:10,610 --> 00:06:11,660 ماهام نمیدونیم 87 00:06:12,790 --> 00:06:15,770 پدر و مادرم همه جا رو دنبال طبیب مشهور گشتن 88 00:06:15,770 --> 00:06:17,510 ولی فقط تونستن هفتاد درصد از سم رو سم زدایی کنن 89 00:06:17,510 --> 00:06:19,440 بقیه هنوز تو بدنش باقی مونده 90 00:06:20,060 --> 00:06:24,260 برای همین هر بار که برادرم تب می کنه دچار یه تغییر شدید خلق و خو میشه 91 00:06:24,260 --> 00:06:26,390 و از نظر ذهنی به سن نه سالگی برمیگرده 92 00:06:27,350 --> 00:06:28,680 ولی نگران نباش زن برادر 93 00:06:28,990 --> 00:06:31,190 وقتی تبش کم بشه خوب میشه 94 00:06:31,310 --> 00:06:32,470 سلامتیش تحت تاثیر قرار نمیگیره 95 00:06:32,470 --> 00:06:38,350 فقط این که تمام خانوادمون با دقت ازش مراقبت میکنن و به شدت ازش محافظت می کنن 96 00:06:38,350 --> 00:06:42,190 نمی دونم چرا دیشب تب کرد 97 00:06:43,230 --> 00:06:45,690 هر وقت تب میکنه عود میکنه 98 00:06:48,950 --> 00:06:50,680 حتما به خاطر من بوده 99 00:06:51,360 --> 00:06:51,990 چی؟ 100 00:06:52,820 --> 00:06:53,630 هیچی 101 00:06:54,280 --> 00:06:57,550 دیشب کمکم کرد- استاد ون- 102 00:06:59,510 --> 00:07:02,990 فکر می کنم چنگ من یی باید مکاتب نقاشی رو به خوبی بشناسه 103 00:07:02,990 --> 00:07:04,510 که به درس توجهی نمیکنه 104 00:07:04,510 --> 00:07:10,270 چه طوره ازش دعوت کنیم که نقاشیش رو نشون بده تا ازش یاد بگیریم؟ 105 00:07:10,270 --> 00:07:11,390 بخوای میتونی خودت نقاشی بکشی 106 00:07:11,390 --> 00:07:12,750 چرا منو میندازی جلو؟ 107 00:07:12,750 --> 00:07:15,110 واقعا می خوام مهارتت رو‌ببینم 108 00:07:15,140 --> 00:07:18,170 یا میترسی خودشو احمق جلوه بدی 109 00:07:18,670 --> 00:07:19,800 پس جرات نداری نقاشی بکشی؟ 110 00:07:20,750 --> 00:07:22,150 دقیقا 111 00:07:23,070 --> 00:07:24,530 این نیست که جرات ندارم 112 00:07:25,070 --> 00:07:26,390 فقط نمیخوام 113 00:07:26,390 --> 00:07:27,250 درسته 114 00:07:27,270 --> 00:07:30,740 انقدر با استعداد هستی که ممکنه ماهارو پایین ببینی حتی حاضر نباشی برامون نقاشی کنی 115 00:07:30,740 --> 00:07:33,090 کسایی که به خوبی می شناسنت میگن که خیلی خودتو بالا میدونی 116 00:07:33,090 --> 00:07:36,350 کسایی که نمیدونن ممکنه فکر کنن زیر قولت میزنی 117 00:07:36,600 --> 00:07:38,510 عزیزم دیشب خیلی خسته شدی 118 00:07:38,510 --> 00:07:39,580 ...چه طوره 119 00:07:39,750 --> 00:07:41,470 من اول نقاشی بکشم؟ 120 00:07:41,470 --> 00:07:44,050 اینو یه الهام برای کارهای بعدی در نظر بگیر 121 00:07:44,050 --> 00:07:45,180 باشه 122 00:08:01,910 --> 00:08:03,790 این چیه؟ 123 00:08:05,530 --> 00:08:08,750 ظریف و نفیس 124 00:08:09,720 --> 00:08:10,440 خشن نیست 125 00:08:12,710 --> 00:08:17,100 نقاشیت اسمش یه زن و شوهر از اردک های چینی در حوضچه بازی می کنن؟ 126 00:08:17,470 --> 00:08:20,330 اردک چینی نر کیه؟ ماده کیه؟ 127 00:08:24,680 --> 00:08:26,280 فقط یه نقاشیه دیگه 128 00:08:26,350 --> 00:08:28,210 چرا اردک چینی رو نقاشی کره؟ 129 00:08:34,870 --> 00:08:36,270 فقط یه نقاشی کشیدنه 130 00:08:36,789 --> 00:08:37,710 بزار من انجامش بدم 131 00:09:10,380 --> 00:09:11,940 کارمنه 132 00:09:12,220 --> 00:09:14,150 نقاشی گل و پرچم 133 00:09:15,820 --> 00:09:17,020 این چیه؟ 134 00:09:17,040 --> 00:09:18,770 هیچ ساختار مشخصی نداره 135 00:09:18,800 --> 00:09:20,200 معنیش مبهمه 136 00:09:20,220 --> 00:09:21,410 نمیتونی بفهمی؟ 137 00:09:21,410 --> 00:09:23,340 نقاشی گل و پرچمه 138 00:09:23,790 --> 00:09:24,470 عالیه 139 00:09:25,870 --> 00:09:34,310 این نقاشی ازاد و سرکشه 140 00:09:34,350 --> 00:09:38,010 به علاوه با زیبایی شناسی اغشته ست 141 00:09:38,030 --> 00:09:40,150 واقعا عالیه 142 00:09:41,590 --> 00:09:44,440 چه طور میشه تشخیص داد که پرچم هایی وجود داره؟ 143 00:10:15,840 --> 00:10:16,790 خوبه 144 00:10:16,820 --> 00:10:17,400 خوبه 145 00:10:17,480 --> 00:10:19,650 من یی در واقع بزرگترین زن با استعداد جهانه 146 00:10:19,650 --> 00:10:21,040 عالیه 147 00:10:28,790 --> 00:10:34,530 چه حسی داشتی که میخواستی بقیه صدمه ببینن ولی اخرش روی خودت تاثیر گذاشت؟ 148 00:10:40,450 --> 00:10:45,710 اگه اشتباه نکنم پروانه ها جذب اب عسل میشن 149 00:10:45,870 --> 00:10:47,020 باهوشی 150 00:10:47,700 --> 00:10:49,000 از همکاریت ممنون 151 00:10:49,000 --> 00:10:51,530 وقتی یه زوج باهم باشن کار خسته کننده نیست 152 00:10:51,800 --> 00:10:55,080 دفعه بعد نمیتونی همه رو به این راحتی گول بزنی 153 00:10:55,150 --> 00:10:57,150 نگران نباش تو رو دارم 154 00:11:02,630 --> 00:11:03,900 گوان ماهی شاهین گریه میکنه 155 00:11:03,900 --> 00:11:06,430 گوان ماهی شاهین گریه میکنه 156 00:11:06,430 --> 00:11:08,430 روی میله های شنی در رودخونه 157 00:11:08,430 --> 00:11:10,910 روی میله های شنی تو رودخونه 158 00:11:10,910 --> 00:11:12,910 ...یه دختر خوش اخلاق 159 00:11:12,910 --> 00:11:15,170 ...یه دختر خوش اخلاق 160 00:11:15,230 --> 00:11:17,310 یه زوج خوب برای مرده 161 00:11:17,310 --> 00:11:19,230 یه زوج خوب برای مرده 162 00:11:19,230 --> 00:11:20,590 ...بلند و کوتاه 163 00:11:20,590 --> 00:11:21,510 ...بلند و کوتاه 164 00:11:21,510 --> 00:11:22,280 صبر کن 165 00:11:25,070 --> 00:11:25,600 زن برادر 166 00:11:25,600 --> 00:11:26,590 زن برادر 167 00:11:26,590 --> 00:11:28,830 کلاس تمام شد بریم غذا بخوریم 168 00:11:28,830 --> 00:11:29,510 -بریم غذا بخوریم -بریم 169 00:11:29,510 --> 00:11:31,310 من یی کلاس هنوز تموم نشده 170 00:11:37,890 --> 00:11:42,240 خب زن برادرم بزرگترین زن با استعداد جهانه 171 00:11:42,270 --> 00:11:45,980 اون همه چیز درباره ردیف و قافیه و معنی میدونه 172 00:11:49,870 --> 00:11:51,390 بیشتر از حد مشتاق پیروزی نباشی 173 00:11:51,390 --> 00:11:53,720 یه رویکرد استراتژیک و سنجیده رو تطبیق بده 174 00:11:58,990 --> 00:12:01,750 اگه عجولانه رفتار کنی شکست باعث لرزیدن زمین میشه 175 00:12:01,750 --> 00:12:03,660 میتوتم مستقیما به فانوس ضربه بزنم 176 00:12:04,180 --> 00:12:05,630 با دقت نگاه کن 177 00:12:08,900 --> 00:12:09,950 نوبت منه 178 00:12:14,200 --> 00:12:15,280 استاد ون اینجاست 179 00:12:27,520 --> 00:12:29,320 من یی تموم کردم 180 00:12:29,520 --> 00:12:30,320 برنده شدم 181 00:12:30,880 --> 00:12:33,040 قلم من خوب نیست عوضش کن 182 00:12:33,320 --> 00:12:35,920 چه طور ممکنه؟ قلم ها یکن 183 00:12:36,480 --> 00:12:37,400 عوضش کن 184 00:12:37,430 --> 00:12:38,070 نه 185 00:12:38,070 --> 00:12:38,590 عوض کن 186 00:12:38,590 --> 00:12:39,390 نمیخوام 187 00:12:40,350 --> 00:12:41,410 چیکار میکنین؟ 188 00:12:41,700 --> 00:12:42,740 منم این قلم رو میخوام 189 00:12:42,740 --> 00:12:43,260 عوضش کن 190 00:12:43,320 --> 00:12:44,420 نکن 191 00:12:46,300 --> 00:12:49,160 بانوی جوان تو بحران واقعا اروم و بی باکه 192 00:12:49,390 --> 00:12:51,500 سه ماه دیگه اعلیحضرت رو ملاقات میکنه 193 00:12:51,500 --> 00:12:53,100 اصلا مضطرب نیست 194 00:12:59,870 --> 00:13:01,190 این چیه؟ 195 00:13:02,410 --> 00:13:07,400 بانو چنگ، پایه ادبیات ضعیفی داری و تنبلی و نمیخوای مطالعه کنی 196 00:13:08,030 --> 00:13:11,650 هر وقت به دیدار با اعلیحضرت فکر می کنم شبا نمیتونم بخوابم 197 00:13:11,950 --> 00:13:15,550 برای اینکه چه جوری اعلیحضرت هویتت رو نفهمه 198 00:13:15,550 --> 00:13:22,160 و کشته نشیم به طور ویژه برنامه مطالعه با شدت بالا اماده کردم 199 00:13:22,210 --> 00:13:24,700 برنامه مطالعه؟ 200 00:13:25,040 --> 00:13:29,260 هفت هنر: نواختن چین، وی چی، خوشنویسی، نقاشی، اداب معاشرت، موسیقی و حساب 201 00:13:29,260 --> 00:13:34,630 روی یه موضوع تمرکز و هر روز به مدت دو ساعت خوشنویسی تمرین میکنی 202 00:13:34,800 --> 00:13:38,260 این هفت روزه تو این سه ماه هرگز متوقف نمیشه 203 00:13:38,510 --> 00:13:41,030 اخرشم با امادگی اعلیحضرت رو میبینی 204 00:13:41,070 --> 00:13:43,300 فقط اون موقع خیالم راحت میشه 205 00:13:44,900 --> 00:13:46,660 ببخشید مزاحمت شدم خداحافظ 206 00:13:46,660 --> 00:13:48,560 ...پس این نقاشی 207 00:13:49,710 --> 00:13:52,110 نقاشی باستانی رو برام پیدا کردی؟ 208 00:13:52,880 --> 00:13:58,140 اگه عملکرد خوبی داشته باشی این نقاشی میتونه پاداشی برات باشه 209 00:13:59,600 --> 00:14:02,710 استاد ون نمیتونم برای شروع یادگیری صبر کنم 210 00:14:04,160 --> 00:14:06,250 باید قدم به قدم پیش بریم 211 00:14:06,840 --> 00:14:10,500 بیا با یادگیری کلمه ها شروع کنیم، که ساده ترینه 212 00:14:10,500 --> 00:14:11,470 نگاه کن 213 00:14:11,490 --> 00:14:14,010 کدوم کلمه هارو نمیشناسی؟ 214 00:14:19,830 --> 00:14:22,710 باید ازم بپرسی که کدوم کلمه هارو میشناسم 215 00:14:26,080 --> 00:14:28,780 به نظر میاد که بی سوادت رو دست کم گرفتم 216 00:14:28,780 --> 00:14:30,580 به کی میگی بی سواد؟ 217 00:14:31,060 --> 00:14:38,260 فقط خط نوشتاری کشور شمارو بلد نیستم اگه باور نمیکنی یه چیزی مینویسم ببینم میدونی یا نه 218 00:14:38,430 --> 00:14:38,990 باشه 219 00:15:00,340 --> 00:15:02,870 [ون چن یی یه احمق بزرگه] 220 00:15:02,110 --> 00:15:02,840 ون 221 00:15:03,580 --> 00:15:04,080 یی 222 00:15:06,550 --> 00:15:07,220 بزرگ 223 00:15:09,270 --> 00:15:09,910 چی؟ 224 00:15:13,710 --> 00:15:14,910 نوشتم 225 00:15:16,270 --> 00:15:20,200 ون چن یی یه احمق بزرگه 226 00:15:24,700 --> 00:15:25,730 بلوف نکن 227 00:15:26,250 --> 00:15:28,740 بیا کلمه لوان رو‌ یاد بگیر 228 00:15:29,740 --> 00:15:35,110 گاهی به معنای گیج شدنه مثلا مخلوط کردن سفر با مشکلات و دردسر 229 00:15:35,110 --> 00:15:38,510 و به معنی مزاحمت یا برهم زدنه 230 00:15:38,630 --> 00:15:41,630 حفظ یکپارچگی اخلاقی شخصی در عین برهم زدن اصول اساسی 231 00:15:41,630 --> 00:15:43,990 گاهی به معنی نابودی داره 232 00:15:46,540 --> 00:15:49,180 شکمم درد میکنه باید برم دست به اب 233 00:16:01,870 --> 00:16:02,790 بیداری؟ 234 00:16:03,110 --> 00:16:04,110 اره 235 00:16:04,910 --> 00:16:05,710 به نوشتن ادامه بده 236 00:16:05,920 --> 00:16:08,860 [لوان] 237 00:16:15,920 --> 00:16:17,180 به کلمه نگاه کن 238 00:16:20,270 --> 00:16:23,670 چرا با شعر بهت یادش بدم؟ 239 00:16:24,620 --> 00:16:25,460 گوش کن 240 00:16:26,260 --> 00:16:27,520 کلمه یوان 241 00:16:28,510 --> 00:16:30,900 دو کوه یکی بالا و یکی پایین 242 00:16:32,950 --> 00:16:35,550 یه ادم کوچیک وسطش 243 00:16:37,630 --> 00:16:40,540 یه دیوار تو سمت چپ وجود داره 244 00:16:43,230 --> 00:16:47,790 بالا رفتن از سمت راست سخت تره 245 00:16:52,460 --> 00:16:53,410 متوجه شدی؟ 246 00:16:56,690 --> 00:16:58,570 ...اره انگار 247 00:16:58,700 --> 00:16:59,760 خودت بنویس 248 00:17:03,190 --> 00:17:05,160 [عمارت ون] 249 00:17:09,089 --> 00:17:10,390 ساعت چنده؟ 250 00:17:10,410 --> 00:17:11,319 نیمه شبه 251 00:17:13,540 --> 00:17:16,339 بازم باید نیمه شب درس بخونم؟ 252 00:17:16,359 --> 00:17:17,910 قبل از اینکه بخوابی باید کارهای امروز رو تموم کنی 253 00:17:17,910 --> 00:17:19,410 فقط با تموم کردن همه چیزهایی که قراره یاد بگیری 254 00:17:19,410 --> 00:17:20,869 میتونی بری و استراحت کنی 255 00:17:21,960 --> 00:17:22,630 ادامه بده 256 00:17:24,339 --> 00:17:27,000 نه، باید راهی فکر کنم 257 00:17:27,550 --> 00:17:29,870 کی تموم میشه؟ 258 00:18:39,220 --> 00:18:41,080 من... من چیزی ندیدم 259 00:19:19,980 --> 00:19:21,710 ... نقاشی من 260 00:19:23,280 --> 00:19:25,320 میخواستم نگهش دارم 261 00:19:25,320 --> 00:19:27,760 اگه مخالفی میتونم برشگردونم 262 00:19:27,790 --> 00:19:30,870 چرا باید خرابش کنم حیفه 263 00:19:30,950 --> 00:19:32,470 حیفه 264 00:19:34,680 --> 00:19:36,830 واقعا عالیه 265 00:19:37,450 --> 00:19:40,330 ...ون چن یی منو احمق گیر 266 00:19:42,050 --> 00:19:44,600 نقاشی مشهورم 267 00:19:44,630 --> 00:19:46,660 احساس گناه نمیکنی؟ 268 00:19:46,710 --> 00:19:50,830 هرگز نگفتم این نقاشی باستانیه که دنبالش بودی 269 00:19:50,830 --> 00:19:52,190 صبر میکنیم و میبینیم 270 00:19:52,210 --> 00:19:53,810 ممکنه در حال حاضر روحیه بالایی داشته باشی 271 00:19:53,810 --> 00:19:57,010 در اینده خیلی وحشتناک نا امید میشی 272 00:19:57,030 --> 00:19:59,466 هر طوری خودت میخوای 273 00:20:19,080 --> 00:20:22,760 خوب بخوابی وقتی از خواب بیدار شدی یه بچه نه ساله میکنمت 274 00:20:35,080 --> 00:20:36,470 مریضه 275 00:20:36,510 --> 00:20:37,800 اگه دوباره اتفاق بدی براش بیفته چی؟ 276 00:20:37,800 --> 00:20:39,600 خیلی بی رحم میشم 277 00:20:40,290 --> 00:20:41,210 فراموشش کن 278 00:20:45,880 --> 00:20:48,320 [عمارت ون] 279 00:21:14,030 --> 00:21:15,130 سیب بخور 280 00:21:18,020 --> 00:21:19,420 چرا باید سیب بخورم؟ 281 00:21:19,670 --> 00:21:22,020 ون چن یی هستی؟ 282 00:21:22,110 --> 00:21:22,830 پس چی؟ 283 00:21:24,040 --> 00:21:26,110 انگار شبیه ون چن یی ئه 284 00:21:26,150 --> 00:21:27,090 خوشبختانه عوض نشده 285 00:21:27,090 --> 00:21:28,810 وگرنه به دردسر بزرگی میفتادم 286 00:21:28,810 --> 00:21:30,950 چیزی نیست همین جوری گفتم 287 00:21:38,390 --> 00:21:39,030 خواهر 288 00:21:41,180 --> 00:21:43,190 بخواد بیاد میاد 289 00:21:44,670 --> 00:21:45,900 احساس گناه نکن 290 00:21:45,940 --> 00:21:47,220 میگذره 291 00:21:49,570 --> 00:21:51,090 اومدی برادر عزیرم 292 00:21:53,770 --> 00:21:55,670 دلم برات خیلی تنگ شده 293 00:21:55,710 --> 00:21:56,870 خواهر 294 00:21:57,140 --> 00:21:59,880 پس دلت برام تنگ شده بود 295 00:22:00,060 --> 00:22:04,470 تو این دنیا، تو تنها کسی هستی که در کنار پدر و مادرم با من خیلی خوب رفتار می کنه 296 00:22:04,790 --> 00:22:06,970 واقعا نمیدونم چجوری جبران کنم 297 00:22:07,350 --> 00:22:08,810 میخوای جبران کنی؟ 298 00:22:10,550 --> 00:22:12,870 بهت فرصت میدم 299 00:22:13,920 --> 00:22:15,610 برام غذا بیار 300 00:22:16,050 --> 00:22:17,450 خواهر اینو بخور 301 00:22:18,110 --> 00:22:19,440 دستامو مشت و مال بده 302 00:22:20,340 --> 00:22:21,530 محکم تر 303 00:22:23,360 --> 00:22:24,640 راحتی؟ 304 00:22:24,710 --> 00:22:26,440 برام چیز دیگه بیار تا بخورم 305 00:22:29,910 --> 00:22:31,080 نمیتونم بجوامش 306 00:22:31,310 --> 00:22:31,790 بیا 307 00:22:32,340 --> 00:22:33,130 بیا شروع کنیم 308 00:22:35,300 --> 00:22:45,510 تو پرشورترینی، بهترین و زیباترین دختری 309 00:22:46,090 --> 00:22:50,630 تمام حرف های خوب دنیا نمیتونه توصیف کنه که چقدر عالی هستی 310 00:22:51,590 --> 00:22:54,790 خواهر متوجه این کلمات نمیشم 311 00:22:54,790 --> 00:22:56,120 چرا باید اینو بگم؟ 312 00:22:56,980 --> 00:22:59,670 دارم باهات بازی میکنم 313 00:23:00,190 --> 00:23:01,360 بعدی 314 00:23:01,990 --> 00:23:02,730 باشه 315 00:23:05,310 --> 00:23:10,770 اگه کسی اذیتت کنه برای انتقام گرفتن برات جونمو به خطر میندازم 316 00:23:10,810 --> 00:23:17,640 اگه ناراحت باشی دنیا رو جستجو می کنم تا چیزهای جالب برای خوشحال کردنت پیدا کنم 317 00:23:18,030 --> 00:23:20,070 همیشه به حرفت گوش میدم 318 00:23:20,100 --> 00:23:21,980 هرگز عصبانیت نمیکنم 319 00:23:25,470 --> 00:23:26,230 بیا اینجا 320 00:23:29,480 --> 00:23:31,560 چرا چیزی که بهت یاد دادم نگفتی؟ 321 00:23:31,600 --> 00:23:33,770 نمی تونم برخلاف میلم چیزهایی بگم 322 00:23:33,800 --> 00:23:36,000 چون هرگز اذیتت نمی کنم 323 00:23:36,030 --> 00:23:37,290 حتی وقتی بزرگ بشم 324 00:23:39,630 --> 00:23:41,860 وقتی بچه هستی خیلی نازی 325 00:23:41,880 --> 00:23:43,290 بر خلاف اون موقعه 326 00:23:44,530 --> 00:23:46,040 بذار ببرمت بیرون بازی کنی، باشه؟ 327 00:23:46,040 --> 00:23:46,760 باشه 328 00:23:47,550 --> 00:23:50,260 همیشه مجبورم میکنی درس بخونم 329 00:23:50,280 --> 00:23:52,940 امروز ازت می خوام کلاس رو‌ ول کنی و برای بازی بریم بیرون 330 00:23:55,320 --> 00:23:57,640 میخوام که 331 00:23:57,680 --> 00:23:59,390 باحال ترین مرد این خیابون باشی 332 00:24:06,470 --> 00:24:07,700 رئیس یکی‌دیگه 333 00:24:09,170 --> 00:24:10,470 بریم 334 00:24:10,880 --> 00:24:12,110 رئیس، دو تانگ هولو 335 00:24:13,790 --> 00:24:14,630 ممنون خواهر 336 00:24:14,630 --> 00:24:15,160 بریم 337 00:24:27,240 --> 00:24:28,090 بیا اینجا 338 00:24:28,710 --> 00:24:29,430 خواهر، نگاه کن 339 00:24:41,530 --> 00:24:42,410 خواهر 340 00:24:42,430 --> 00:24:43,470 اینجا 341 00:24:46,790 --> 00:24:48,400 عالیه 342 00:25:07,070 --> 00:25:08,130 حتما گرسنته 343 00:25:08,210 --> 00:25:09,670 بیا یه چیز خوب بخوریم 344 00:25:11,230 --> 00:25:14,020 این دختر انگار خوبه 345 00:25:14,990 --> 00:25:16,880 بیا بریم خوش بگذرونیم 346 00:25:17,860 --> 00:25:18,500 یی ار 347 00:25:18,540 --> 00:25:20,000 مزاحم خواهرم نشین 348 00:25:20,110 --> 00:25:21,380 باشه پسر جون 349 00:25:21,660 --> 00:25:23,190 ضعیف به نظر میای 350 00:25:23,270 --> 00:25:25,160 چطور جرات می کنی مثل یه قهرمان رفتار کنی؟ 351 00:25:25,160 --> 00:25:25,900 ...من 352 00:25:31,120 --> 00:25:32,880 این یکی سخته 353 00:25:33,320 --> 00:25:34,000 یی ار 354 00:25:36,500 --> 00:25:37,750 چرا گریه می کنی؟ 355 00:25:37,750 --> 00:25:39,370 خواهر، حالت خوبه؟ 356 00:25:39,550 --> 00:25:41,140 خوبم 357 00:25:41,570 --> 00:25:43,070 همین الان ازم محافظت کردی 358 00:25:43,070 --> 00:25:44,620 خیلی شجاع بودی 359 00:25:44,890 --> 00:25:49,540 به عنوان جایزه میبرمت هر چی میخوای بازی کن، باشه؟ 360 00:25:52,840 --> 00:25:56,480 [عمارت چنگ] 361 00:25:55,840 --> 00:25:58,900 اروم تر 362 00:26:02,750 --> 00:26:03,430 خواهر 363 00:26:03,660 --> 00:26:04,260 بیا اینجا 364 00:26:09,650 --> 00:26:11,980 این جاییه که بیشتر از همه می خوای بری؟ 365 00:26:12,160 --> 00:26:13,080 خواهر 366 00:26:13,110 --> 00:26:14,710 اینجا قهرمان چنگ هست 367 00:26:14,720 --> 00:26:16,010 خیلی خوبه 368 00:26:16,030 --> 00:26:19,910 یواشکی میرفتم اینجا تا هنرهای رزمیش رو ببینم 369 00:26:20,460 --> 00:26:22,820 پس میخوای یه قهرمان باشی؟ 370 00:26:22,850 --> 00:26:23,810 البته 371 00:26:24,590 --> 00:26:26,640 ولی پدر اجازه نمیده 372 00:26:26,870 --> 00:26:31,030 گفت که تمرین هنرهای رزمی یه راه نامناسبه برای همین مجبورم کرد مطالعه کنم 373 00:26:31,030 --> 00:26:33,560 ولی مریض شدم 374 00:26:33,620 --> 00:26:36,530 حتی اگه پدر موافق باشه دیگه نمیتونم تمرین کنم 375 00:26:44,070 --> 00:26:44,920 منتظرم بمون 376 00:26:48,150 --> 00:26:48,860 برادر 377 00:26:55,180 --> 00:26:56,970 بیا اینجا 378 00:26:58,410 --> 00:26:59,080 بیا 379 00:27:00,390 --> 00:27:02,190 قهرمان ون، چیزهای زیادی در موردت شنیدم 380 00:27:02,190 --> 00:27:04,250 لطفا ماهارو ببخش 381 00:27:10,110 --> 00:27:10,670 عالیه 382 00:27:13,230 --> 00:27:14,790 خواهر، اون میتونه پرواز کنه 383 00:27:23,990 --> 00:27:24,700 عالیه 384 00:27:28,750 --> 00:27:30,550 این از قهرمان چنگه که بیشتر از همه تحسینش میکنی 385 00:27:30,550 --> 00:27:32,350 ازم خواسته که به طور خاص برات بیارمش 386 00:27:32,350 --> 00:27:33,390 قهرمان چنگ 387 00:27:35,470 --> 00:27:37,300 خواهر، تو باهام خیلی مهربونی 388 00:27:41,670 --> 00:27:44,960 راستی منم یه هدیه برات دارم 389 00:27:47,080 --> 00:27:48,200 به این نگاه کن 390 00:27:48,240 --> 00:27:49,880 اسمشون پرنده های دلتنگه 391 00:27:49,950 --> 00:27:51,500 تازه خریدمش 392 00:27:52,470 --> 00:27:54,450 یکی برای هر کدوم 393 00:27:55,020 --> 00:27:58,030 مهم نیست کجا بریم می تونیم همدیگه رو پیدا کنیم 394 00:27:58,530 --> 00:28:00,470 خیلی نازن 395 00:28:04,430 --> 00:28:06,310 بیا بریم و به نقاشی ها نگاه کنیم 396 00:28:06,310 --> 00:28:06,830 باشه 397 00:28:09,870 --> 00:28:15,060 چناب چیزی داری که روش ساختار نجومی هک شده باشه؟ 398 00:28:15,230 --> 00:28:16,350 بله اینو ببین 399 00:28:16,350 --> 00:28:18,560 بیا اون طرف نگاهی بندازیم 400 00:28:19,210 --> 00:28:19,850 نه 401 00:28:21,870 --> 00:28:23,380 اینم نیست 402 00:28:24,930 --> 00:28:26,210 چیز دیگه؟ 403 00:28:26,230 --> 00:28:27,070 به این نگاه کن 404 00:28:33,700 --> 00:28:34,860 به این یکی نگاه کن 405 00:28:34,890 --> 00:28:35,850 بذار ببینم 406 00:28:37,550 --> 00:28:38,270 نه 407 00:28:41,830 --> 00:28:42,510 یی ار 408 00:28:44,570 --> 00:28:45,730 یی ار 409 00:28:47,500 --> 00:28:48,150 یی ار 410 00:28:49,250 --> 00:28:50,090 یی ار 411 00:28:50,590 --> 00:28:51,480 متاسفم 412 00:28:52,270 --> 00:28:52,770 ببخشید 413 00:28:52,950 --> 00:28:53,590 یه پسر 414 00:28:53,590 --> 00:28:55,240 انقدری دیدین؟ 415 00:28:55,260 --> 00:28:56,260 نه؟ 416 00:28:56,630 --> 00:28:58,870 یی ار کجایی؟ 417 00:28:59,380 --> 00:29:01,330 باهام بازی نکن 418 00:29:02,470 --> 00:29:03,230 یی ار 419 00:29:06,375 --> 00:31:33,105 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم : SaNo = قسمت سوم = 34305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.