All language subtitles for A Match in Manhattan 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,398 --> 00:00:38,600 Bailas bien. 2 00:00:43,572 --> 00:00:45,373 Vamos. 3 00:00:48,277 --> 00:00:50,722 Adiós, mamá puce. 4 00:00:50,746 --> 00:00:53,191 Señora Dupont, yo... 5 00:00:53,215 --> 00:00:54,893 ¿No íbamos a tener una reunión? 6 00:00:54,917 --> 00:00:57,128 - Quería pasar a charlar. 7 00:00:57,152 --> 00:00:58,696 - ¿Se trata del parque? 8 00:00:58,720 --> 00:01:00,631 Los niños se quedaban dormidos en las matemáticas. 9 00:01:00,655 --> 00:01:02,734 Quiero decir, pensé, ¿por qué no llevarlos 10 00:01:02,758 --> 00:01:05,236 afuera y en 30 minutos estaban gritando 11 00:01:05,260 --> 00:01:07,372 sumas como si estuvieran en Good Will Hunting? 12 00:01:07,396 --> 00:01:09,373 - Celeste, estamos al final de tu año de prueba. 13 00:01:09,397 --> 00:01:12,810 - Lo sé y no voy a poner todos mis huevos en una sola 14 00:01:12,834 --> 00:01:16,081 canasta porque la escuela más grande de St. Louis estaría bien. 15 00:01:16,105 --> 00:01:18,950 Pero quiero quedarme aquí. 16 00:01:18,974 --> 00:01:21,142 ¡Lachapelle es genial! 17 00:01:22,411 --> 00:01:25,357 - Me temo que no te retendremos. 18 00:01:25,381 --> 00:01:26,525 - ¿Qué? 19 00:01:26,549 --> 00:01:29,126 - Tus métodos de enseñanza, bueno, son 20 00:01:29,150 --> 00:01:31,328 poco convencionales, por decir lo menos. 21 00:01:31,352 --> 00:01:34,399 - Los niños aprenden mejor jugando. 22 00:01:34,423 --> 00:01:36,167 Especialmente en primer grado. 23 00:01:36,191 --> 00:01:38,736 - Puede que sea así, y apoyo tus valores, pero 24 00:01:38,760 --> 00:01:42,607 nos guste o no, tenemos un currículum a seguir. 25 00:01:42,631 --> 00:01:44,909 - Mira, a mis hijos les encanta venir a clase. 26 00:01:44,933 --> 00:01:47,144 ¿Y cuántos otros alumnos de primer grado 27 00:01:47,168 --> 00:01:49,046 ya saben hablar francés y tocar la guitarra? 28 00:01:49,070 --> 00:01:51,316 Me preocupo por su felicidad 29 00:01:51,340 --> 00:01:53,351 tanto como por su educación. 30 00:01:53,375 --> 00:01:55,087 - Precisamente por eso eres la primera persona 31 00:01:55,111 --> 00:01:57,456 que me vino a la mente cuando nuestro 32 00:01:57,480 --> 00:01:59,825 benefactor habló de un trabajo en Nueva York. 33 00:01:59,849 --> 00:02:01,692 - ¿Una niñera? 34 00:02:01,716 --> 00:02:05,553 Se supone que soy profesor. 35 00:02:06,188 --> 00:02:10,602 No voy a pasar mi año de prueba, ¿verdad? 36 00:02:10,626 --> 00:02:14,438 - Tienes una manera maravillosa con los niños, Celeste. 37 00:02:14,462 --> 00:02:17,476 Pero este rol es más adecuado para ti. 38 00:02:17,500 --> 00:02:19,744 Richard Tyler estuvo en la ciudad la 39 00:02:19,768 --> 00:02:21,145 semana pasada desarrollando una 40 00:02:21,169 --> 00:02:23,181 propiedad aquí y estaba buscando una au pair. 41 00:02:23,205 --> 00:02:26,351 - Espera un segundo, ¿no puedo simplemente dejarlo todo, 42 00:02:26,375 --> 00:02:30,244 cambiar de carrera y mudarme a la ciudad de Nueva York? 43 00:02:38,319 --> 00:02:41,765 - Y tan pronto como obtengamos los permisos 44 00:02:41,789 --> 00:02:43,768 de construcción, estaremos listos para comenzar. 45 00:02:43,792 --> 00:02:47,671 No, Josh y yo estamos dando los toques finales al modelo ahora mismo. 46 00:02:47,695 --> 00:02:50,641 - Papá, me lastimé el pie en la clase de gimnasia, 47 00:02:50,665 --> 00:02:52,877 ¿tal vez debería dejar de lado el ballet por hoy? 48 00:02:52,901 --> 00:02:54,346 - Por supuesto, estaremos orgullosos 49 00:02:54,370 --> 00:02:56,982 de mostrárselo a posibles inversores. 50 00:02:57,006 --> 00:02:59,450 - Oye, si a ella le falta ballet, a mí me falta kárate. 51 00:02:59,474 --> 00:03:00,784 - Oye, conciencia, por favor. 52 00:03:00,808 --> 00:03:02,319 Estoy en medio de una llamada. 53 00:03:02,343 --> 00:03:03,921 - No te pasa nada en el pie, tonto. 54 00:03:03,945 --> 00:03:05,723 - El tuyo no tiene nada de malo, aspirante. 55 00:03:05,747 --> 00:03:07,925 - Oigan chicos, tal vez... - ¿Dicen que miento? 56 00:03:07,949 --> 00:03:10,027 - Como 200%. 57 00:03:10,051 --> 00:03:11,795 - Él empezó totalmente. - ¿Qué? 58 00:03:11,819 --> 00:03:13,798 - No me importa quién empezó. Pero lo estoy terminando. 59 00:03:13,822 --> 00:03:15,766 Lilly, tu pie se veía bien hace 10 60 00:03:15,790 --> 00:03:17,435 minutos cuando bailabas en la sala. 61 00:03:17,459 --> 00:03:19,336 Y Max, tu hermana irá a 62 00:03:19,360 --> 00:03:20,871 ballet, así que tú irás a kárate. 63 00:03:20,895 --> 00:03:22,507 Josh, ¿dónde estamos con la au pair? 64 00:03:22,531 --> 00:03:24,543 Por favor, para mi cordura, 65 00:03:24,567 --> 00:03:26,244 dime que encontraste uno. - Aún no. 66 00:03:26,268 --> 00:03:28,379 Pero mañana entrevistaremos a los candidatos. 67 00:03:28,403 --> 00:03:31,672 - Me pregunto cuánto tiempo nos llevará deshacernos de éste. 68 00:03:35,343 --> 00:03:37,656 - El mes pasado, Mark y yo terminamos. 69 00:03:37,680 --> 00:03:39,324 Ahora pierdo mi trabajo. 70 00:03:39,348 --> 00:03:41,526 Mi vida es oficialmente un desastre. 71 00:03:41,550 --> 00:03:43,794 - Mark no era adecuado para ti. 72 00:03:43,818 --> 00:03:45,963 - Aún así, no puedo creer que haya terminado con las cosas 73 00:03:45,987 --> 00:03:48,699 porque pensó que usaba los limpiaparabrisas con demasiada frecuencia. 74 00:03:48,723 --> 00:03:50,534 Yo... 75 00:03:50,558 --> 00:03:51,603 - Bueno. 76 00:03:51,627 --> 00:03:55,039 ¿Puedes retomar tu año de prueba? 77 00:03:55,063 --> 00:03:56,807 - ¿Cuál es el punto? 78 00:03:56,831 --> 00:04:00,245 Quería cambiar el sistema educativo. 79 00:04:00,269 --> 00:04:01,846 Y mis métodos son buenos. 80 00:04:01,870 --> 00:04:04,515 Y enseñar jugando es como lo hacen en Escandinavia 81 00:04:04,539 --> 00:04:05,917 'Hasta los siete años. 82 00:04:05,941 --> 00:04:08,385 Y está mostrando resultados sorprendentes. 83 00:04:08,409 --> 00:04:10,854 - Quizás simplemente no estén listos para ti. 84 00:04:10,878 --> 00:04:12,490 Escucha, creo que estás viendo 85 00:04:12,514 --> 00:04:15,560 esto desde la perspectiva equivocada. 86 00:04:15,584 --> 00:04:17,661 Para mí es una situación de vaso medio lleno. 87 00:04:17,685 --> 00:04:20,798 - ¿Te refieres al desempleo o al hecho 88 00:04:20,822 --> 00:04:23,802 de que mis sueños han sido aplastados? 89 00:04:23,826 --> 00:04:25,502 Hola. 90 00:04:25,526 --> 00:04:28,173 Tienes la oportunidad de conseguir un trabajo en Nueva York. 91 00:04:28,197 --> 00:04:29,673 - Sí. 92 00:04:29,697 --> 00:04:33,444 Rascacielos, contaminación, hacinamiento. 93 00:04:33,468 --> 00:04:35,146 El vaso se sigue llenando. 94 00:04:35,170 --> 00:04:38,115 - Piensa en ello como una oportunidad para empezar de nuevo. 95 00:04:38,139 --> 00:04:40,451 Nuevo trabajo, nueva dirección. 96 00:04:40,475 --> 00:04:42,754 Quizás encuentre un nuevo amor. 97 00:04:42,778 --> 00:04:46,891 - Por favor. - ¿Hombres de traje con grandes egos? 98 00:04:46,915 --> 00:04:48,627 Renee, ni siquiera estoy en el estado de ánimo adecuado 99 00:04:48,651 --> 00:04:51,463 para comerme un croissant y mucho menos conocer a un hombre. 100 00:04:51,487 --> 00:04:53,632 Además, hablas como si ya tuviera el 101 00:04:53,656 --> 00:04:56,401 trabajo cuando lo único que tengo es una 102 00:04:56,425 --> 00:04:58,993 entrevista mañana con Sr. Richard Tyler. 103 00:05:00,262 --> 00:05:02,139 - ¿Richard Tyler? 104 00:05:02,163 --> 00:05:04,642 ¿El tipo de la propiedad? - ¿Quién? 105 00:05:04,666 --> 00:05:07,568 El tipo inmobiliario de Nueva York. 106 00:05:08,603 --> 00:05:10,415 Su nombre se menciona en todas partes. 107 00:05:10,439 --> 00:05:12,808 Mira, te lo mostraré. 108 00:05:13,709 --> 00:05:17,422 Vale, raro, no hay fotos, sólo artículos. 109 00:05:17,446 --> 00:05:19,591 Éste dice que valora su 110 00:05:19,615 --> 00:05:21,358 privacidad y no permite fotografías. 111 00:05:21,382 --> 00:05:24,351 - Vaya, suena divertido. - Para. 112 00:05:26,855 --> 00:05:30,701 Este dice que se mostró engreído y 113 00:05:30,725 --> 00:05:32,637 distante en una cena de gala el mes pasado. 114 00:05:32,661 --> 00:05:35,673 - Bueno, seguramente habrá muchos Richard Tyler. 115 00:05:35,697 --> 00:05:38,610 - ¿Quiénes son los promotores inmobiliarios en Nueva York? 116 00:05:38,634 --> 00:05:41,079 - No es posible que sea el mismo tipo. 117 00:05:41,103 --> 00:05:42,113 Quiero decir, ¿dónde 118 00:05:42,137 --> 00:05:43,480 está este croissant? 119 00:05:43,504 --> 00:05:45,516 Sostén esto por mí. 120 00:05:45,540 --> 00:05:47,676 Lo hiciste bien. 121 00:05:56,685 --> 00:06:00,197 - Hola, ¿Celeste Robinson? - Sí, soy yo. 122 00:06:00,221 --> 00:06:01,733 Sí, solo estaba comprobando. 123 00:06:01,757 --> 00:06:03,701 Es un placer conocerte. 124 00:06:03,725 --> 00:06:06,271 - Lo siento, llego tarde. ¿Deberíamos lanzarnos al tema? 125 00:06:06,295 --> 00:06:08,439 - ¡Seguro! 126 00:06:08,463 --> 00:06:09,574 - Tu currículum suena genial. 127 00:06:09,598 --> 00:06:11,209 Ha sido maestra de jardín de 128 00:06:11,233 --> 00:06:13,043 infantes y tiene calificaciones 129 00:06:13,067 --> 00:06:15,747 en arte, cocina, música e idiomas. 130 00:06:15,771 --> 00:06:18,415 - Qué puedo decir, me encanta aprender. 131 00:06:18,439 --> 00:06:20,718 ¿Y eres medio francés? - Sí. 132 00:06:20,742 --> 00:06:23,187 Mi abuela Sophie era de París, 133 00:06:23,211 --> 00:06:26,057 así que ella fue quien me enseñó francés y me inició en la cocina. 134 00:06:26,081 --> 00:06:27,891 - Entonces, ¿hablas el idioma con fluidez? 135 00:06:27,915 --> 00:06:30,127 Sí, perfecto bilingüe. Totalmente. 136 00:06:30,151 --> 00:06:34,565 Pasé los veranos en París y viajé por toda Francia. 137 00:06:34,589 --> 00:06:36,434 Y el lugar donde vivo ahora 138 00:06:36,458 --> 00:06:39,571 En realidad es de origen francés, así que supongo que tiene 139 00:06:39,595 --> 00:06:41,105 muchos vínculos, Sr. Tyler. 140 00:06:41,129 --> 00:06:43,375 En realidad soy Josh. 141 00:06:43,399 --> 00:06:45,877 Trabajo para Tyler Property 142 00:06:45,901 --> 00:06:46,911 Development, de ahí el uniforme. 143 00:06:46,935 --> 00:06:48,278 Soy el asistente personal de Richard. 144 00:06:48,302 --> 00:06:50,447 - Lo siento, no me di cuenta. 145 00:06:50,471 --> 00:06:51,548 - De nada. 146 00:06:51,572 --> 00:06:52,884 Richard realmente quería estar aquí 147 00:06:52,908 --> 00:06:54,618 pero tenía que ir a una reunión importante. 148 00:06:54,642 --> 00:06:56,920 - Entonces, ¿estamos reprogramando? 149 00:06:56,944 --> 00:06:58,355 No. 150 00:06:58,379 --> 00:07:01,024 Iba a hacer toda la entrevista. 151 00:07:01,048 --> 00:07:03,862 - Espera, ¿entonces ni siquiera conocerá a ninguno de los candidatos? 152 00:07:03,886 --> 00:07:07,132 ¿Qué clase de padre no conoce a 153 00:07:07,156 --> 00:07:09,123 la persona que cuida a sus hijos? 154 00:07:09,690 --> 00:07:10,901 - Está mega ocupado con el 155 00:07:10,925 --> 00:07:14,139 trabajo, pero va a ver las grabaciones. 156 00:07:14,163 --> 00:07:16,408 - ¿Esto está siendo grabado? 157 00:07:16,432 --> 00:07:19,200 - Te informamos de eso en el correo electrónico. 158 00:07:20,168 --> 00:07:25,173 - Ya sabes, ¿hay alguna posibilidad de que puedas eliminar esa última parte? 159 00:07:26,875 --> 00:07:28,853 Renee, básicamente lo llamé mal padre. 160 00:07:28,877 --> 00:07:30,889 Bueno, de todos modos ni 161 00:07:30,913 --> 00:07:32,757 siquiera sabías si querías ser au pair. 162 00:07:32,781 --> 00:07:35,059 - Lo sé, pero ¿qué voy a hacer ahora? 163 00:07:35,083 --> 00:07:36,728 No tengo perspectivas laborales. 164 00:07:36,752 --> 00:07:40,522 - La cafetería de la ciudad busca un nuevo barista. 165 00:07:44,392 --> 00:07:46,036 ¿Hola? 166 00:07:46,060 --> 00:07:48,473 ¿Hola, señorita Robinson? este es josh 167 00:07:48,497 --> 00:07:51,041 - de Tyler Property Development. - ¡Osé! 168 00:07:51,065 --> 00:07:54,846 - Te llamo para informarte que conseguiste el trabajo. 169 00:07:54,870 --> 00:07:57,115 ¿Conseguí el trabajo? - ¡Para! 170 00:07:57,139 --> 00:07:59,716 - ¿Hablas en serio? - Lo digo muy en serio. 171 00:07:59,740 --> 00:08:01,485 Eso es asombroso. Muchas gracias. 172 00:08:01,509 --> 00:08:03,687 - ¿Qué tan rápido puedes llegar aquí? 173 00:08:03,711 --> 00:08:06,024 - ¿Tan rápido a la ciudad de Nueva York? - Sí. 174 00:08:06,048 --> 00:08:07,225 Te necesitamos. 175 00:08:07,249 --> 00:08:08,726 Cubrimos todos los gastos. 176 00:08:08,750 --> 00:08:10,461 - Supongo que si pudiera tomar un vuelo, 177 00:08:10,485 --> 00:08:11,829 ¿podría estar contigo, mañana? 178 00:08:11,853 --> 00:08:13,064 - Buenos días estaría bien. 179 00:08:13,088 --> 00:08:15,766 Nuestro coordinador de viajes se comunicará con usted. Adiós. 180 00:08:15,790 --> 00:08:18,592 ¡Está bien, genial! - ¡Adiós! 181 00:08:20,161 --> 00:08:22,072 - ¡Felicitaciones! 182 00:08:22,096 --> 00:08:23,731 - ¡Gracias! 183 00:08:26,834 --> 00:08:28,980 - Buenos días, señor. - Buenos días, Charlie. 184 00:08:29,004 --> 00:08:30,581 ¿Qué opinas de los nuevos uniformes? 185 00:08:30,605 --> 00:08:33,650 - Son de primera calidad. - ¿Y tú también lo llevas puesto? 186 00:08:33,674 --> 00:08:36,653 - ¡Soy! Quería que el personal supiera que estamos en un solo equipo. 187 00:08:36,677 --> 00:08:38,690 - Suena bien. 188 00:08:38,714 --> 00:08:40,625 - Sí, hoy llega la nueva au pair. 189 00:08:40,649 --> 00:08:42,826 Si pudiera acompañarla a Recursos Humanos 190 00:08:42,850 --> 00:08:44,229 para la incorporación, llévela a la casa. 191 00:08:44,253 --> 00:08:46,597 Bueno. ¿Quieres que te lleve el coche? 192 00:08:46,621 --> 00:08:48,765 - No. Julie me recoge para 193 00:08:48,789 --> 00:08:50,368 una reunión y luego saldremos. 194 00:08:50,392 --> 00:08:52,126 - Bueno. 195 00:09:01,970 --> 00:09:03,380 Hola. 196 00:09:03,404 --> 00:09:05,850 Estás con Tyler Properties, ¿verdad? 197 00:09:05,874 --> 00:09:07,351 Reconocí el uniforme. 198 00:09:07,375 --> 00:09:08,753 ¿Te importaría si te doy estos? 199 00:09:08,777 --> 00:09:11,413 Gracias. 200 00:09:12,147 --> 00:09:13,625 Sí. 201 00:09:13,649 --> 00:09:16,326 No... 202 00:09:16,350 --> 00:09:18,028 Son tan pesados. 203 00:09:18,052 --> 00:09:20,697 - Llevo horas reteniéndolos en el aeropuerto. 204 00:09:20,721 --> 00:09:22,500 Bueno. 205 00:09:22,524 --> 00:09:25,003 Me dirijo al piso superior, así que 206 00:09:25,027 --> 00:09:27,471 si pudieras seguirme, sería genial. 207 00:09:27,495 --> 00:09:29,640 - Señorita... - Lo siento, está bien. 208 00:09:29,664 --> 00:09:31,909 - ¡Espere, señorita! 209 00:09:31,933 --> 00:09:34,745 - Oye, oye, señorita, discúlpeme. 210 00:09:34,769 --> 00:09:36,947 ¿Te di demasiado? - Lo lamento. 211 00:09:36,971 --> 00:09:38,816 Creo que llego tarde. Déjame agarrar... 212 00:09:38,840 --> 00:09:41,175 Un segundo. 213 00:09:41,509 --> 00:09:44,788 ¿Renée? Sí, finalmente me subí a un vuelo. 214 00:09:44,812 --> 00:09:47,881 Ocho horas en espera. Pesadilla total. 215 00:09:48,616 --> 00:09:49,994 Yo... 216 00:09:50,018 --> 00:09:51,763 - Mira, sé que acabo de llegar, pero la ciudad 217 00:09:51,787 --> 00:09:54,065 de Nueva York parece exactamente como pensé que sería. 218 00:09:54,089 --> 00:09:57,067 Todavía no he visto ni un solo árbol. 219 00:09:57,091 --> 00:09:58,802 No lo sé. 220 00:09:58,826 --> 00:10:02,240 Si Sr. Tyler termina siendo el idiota del que leemos en línea, esto... 221 00:10:02,264 --> 00:10:04,575 Este podría ser el trabajo más corto que he tenido. 222 00:10:04,599 --> 00:10:07,635 Bueno. Te llamaré más tarde. Te amo. 223 00:10:09,971 --> 00:10:12,517 Lo siento mucho. Casi lo olvido. 224 00:10:12,541 --> 00:10:14,742 Ahí tienes. 225 00:10:16,945 --> 00:10:20,115 ¿Dos dólares no son suficientes? 226 00:10:22,451 --> 00:10:24,394 - Sr. Tyler. 227 00:10:24,418 --> 00:10:27,565 ¿Puedo ayudarle? O... 228 00:10:27,589 --> 00:10:30,958 - Señor... ¿Richard Tyler? 229 00:10:38,600 --> 00:10:40,577 Lo siento mucho. 230 00:10:40,601 --> 00:10:42,879 Yo... pensé que trabajabas en el edificio. 231 00:10:42,903 --> 00:10:44,615 - Soy dueño del edificio. 232 00:10:44,639 --> 00:10:47,308 - ¿Entonces por qué llevas uniforme? 233 00:10:49,110 --> 00:10:51,389 Es Charlie, se encarga de la seguridad y del transporte de los niños. 234 00:10:51,413 --> 00:10:54,658 - Hola, encantado de conocerte. 235 00:10:54,682 --> 00:10:56,527 ¡Esto es una oficina! 236 00:10:56,551 --> 00:10:59,663 Pensé que estaba llegando a algún ático. 237 00:10:59,687 --> 00:11:01,164 Supuse que vivías aquí. 238 00:11:01,188 --> 00:11:04,235 - No, tenemos una casa en Long Island. 239 00:11:04,259 --> 00:11:07,071 Charlie te llevará a Recursos Humanos, y repasará algunos detalles. 240 00:11:07,095 --> 00:11:08,673 - Bueno. 241 00:11:08,697 --> 00:11:11,231 - Nos vemos allí más tarde. 242 00:11:46,567 --> 00:11:49,703 Es hermoso. 243 00:11:58,547 --> 00:12:00,814 - Bienvenidos a nuestra casa. 244 00:12:01,750 --> 00:12:04,928 - ¿Estás seguro de que aquí viven niños? 245 00:12:04,952 --> 00:12:08,255 ¿Qué intentas decir? 246 00:12:08,923 --> 00:12:10,868 - Todos, ella es Celeste. 247 00:12:10,892 --> 00:12:12,135 Este es Josh, a quien ya conoces. 248 00:12:12,159 --> 00:12:14,272 - Me alegro de conocerte en persona. - Tú también. 249 00:12:14,296 --> 00:12:18,408 - Y esta es mi hija Lilly y mi hijo Max. 250 00:12:18,432 --> 00:12:20,467 - Es un placer conocerte. 251 00:12:22,003 --> 00:12:23,947 ¿Alguien preferiría un abrazo? 252 00:12:23,971 --> 00:12:25,450 ¡De ninguna manera! - Vaya. 253 00:12:25,474 --> 00:12:27,118 No sean groseros, niños. 254 00:12:27,142 --> 00:12:29,052 - Está bien. 255 00:12:29,076 --> 00:12:30,955 Tendremos mucho tiempo para conocernos. 256 00:12:30,979 --> 00:12:32,856 Y si alguna vez quieres 257 00:12:32,880 --> 00:12:34,591 preguntarme algo, sólo grita. 258 00:12:34,615 --> 00:12:36,293 Tengo una pregunta. 259 00:12:36,317 --> 00:12:39,157 - ¿Se supone que tu blusa debe parecerse a un cuadro de Monet? 260 00:12:39,921 --> 00:12:41,264 - Ya es suficiente, Lilly. 261 00:12:41,288 --> 00:12:44,067 - Esa es toda una referencia para alguien de tu edad. 262 00:12:44,091 --> 00:12:45,802 ¿Te gusta el arte, Lilly? 263 00:12:45,826 --> 00:12:48,004 Sí, no estoy seguro de lo que 264 00:12:48,028 --> 00:12:49,941 dijo papá, pero no necesitamos una niñera. 265 00:12:49,965 --> 00:12:52,409 - Podemos cuidarnos totalmente a nosotros mismos. 266 00:12:52,433 --> 00:12:53,977 - Estoy seguro de que puedes, Max. 267 00:12:54,001 --> 00:12:57,414 Sí, solo estoy aquí para ayudarte con lo que necesites. 268 00:12:57,438 --> 00:12:59,340 ¿Está bien? 269 00:13:00,207 --> 00:13:01,852 - Bien, al asunto que nos ocupa. 270 00:13:01,876 --> 00:13:04,688 Esperamos que lleves a los niños hacia y desde la escuela, 271 00:13:04,712 --> 00:13:06,691 así como sus actividades extracurriculares. 272 00:13:06,715 --> 00:13:09,417 ¡Lindo! ¿En qué clubes estás? 273 00:13:10,317 --> 00:13:12,864 - El lunes es fútbol, ​​seguido del inglés. 274 00:13:12,888 --> 00:13:15,198 El martes es inglés y natación. El miércoles es tenis. 275 00:13:15,222 --> 00:13:17,835 El jueves es ciencia y gimnasia. 276 00:13:17,859 --> 00:13:19,604 Y el viernes, Lilly tiene 277 00:13:19,628 --> 00:13:21,361 ballet y Max tiene kárate. 278 00:13:21,428 --> 00:13:24,375 No pude encontrar un profesor de 279 00:13:24,399 --> 00:13:25,710 francés adecuado, por eso te contratamos. 280 00:13:25,734 --> 00:13:27,245 A pesar de los comentarios que hiciste 281 00:13:27,269 --> 00:13:30,737 acerca de que no te entrevisté yo mismo. 282 00:13:32,206 --> 00:13:34,818 ¿No lograste cortar esa parte? 283 00:13:34,842 --> 00:13:37,154 - También nos gustaría que prepararas todas las comidas. 284 00:13:37,178 --> 00:13:39,356 Y antes de que lo olvide, ambos niños 285 00:13:39,380 --> 00:13:41,024 participarán en la feria escolar a fin de 286 00:13:41,048 --> 00:13:43,360 mes, por lo que deben practicar todos los días. 287 00:13:43,384 --> 00:13:46,788 Quizás le des a Celeste una muestra de lo que has estado practicando. 288 00:13:51,393 --> 00:13:52,994 Lilly, eso es asombroso. 289 00:13:56,431 --> 00:13:57,774 Vaya, máx. 290 00:13:57,798 --> 00:14:00,110 Tengo los movimientos. - Excelente. 291 00:14:00,134 --> 00:14:02,712 Perdóneme, Sr. Tyler. 292 00:14:02,736 --> 00:14:04,182 Richard, por favor. 293 00:14:04,206 --> 00:14:06,817 - ¿Cuándo tienen tiempo libre los niños? 294 00:14:06,841 --> 00:14:08,885 ¿Cuándo ven películas, comen helado o juegan? 295 00:14:08,909 --> 00:14:10,687 - Sé lo que quieres decir. 296 00:14:10,711 --> 00:14:12,155 No hay tiempo para eso. 297 00:14:12,179 --> 00:14:15,125 Tanto Max como Lilly saben que para tener 298 00:14:15,149 --> 00:14:16,927 éxito en la vida es necesario trabajar duro. 299 00:14:16,951 --> 00:14:19,596 - Sí, eso es cierto, pero 300 00:14:19,620 --> 00:14:23,024 también necesitas sentarte y descansar. 301 00:14:24,024 --> 00:14:26,269 Quizás algo para discutir más tarde. 302 00:14:26,293 --> 00:14:28,763 - Tal vez. 303 00:14:35,604 --> 00:14:39,015 - Richard y los niños normalmente se levantan a las 06:00. 304 00:14:39,039 --> 00:14:41,418 Parece que estamos en el ejército. 305 00:14:41,442 --> 00:14:43,354 Bueno, supongo que es un poco una operación. 306 00:14:43,378 --> 00:14:45,789 Sacar a los niños por la puerta por la mañana. 307 00:14:45,813 --> 00:14:48,793 Esta es toda una suite de invitados. 308 00:14:48,817 --> 00:14:51,928 - Y este es tu uniforme. 309 00:14:51,952 --> 00:14:53,831 ¿Mi uniforme? - ¡Sí! 310 00:14:53,855 --> 00:14:56,933 Con el logotipo, es una excelente publicidad cuando estás haciendo recados. 311 00:14:56,957 --> 00:15:00,004 - Bien. ¿La mayoría de los au pairs usan uniformes? 312 00:15:00,028 --> 00:15:01,404 Supongo que no, pero Richard les 313 00:15:01,428 --> 00:15:03,874 pide a todos los empleados que usen uno. 314 00:15:03,898 --> 00:15:05,342 Él es parte de la empresa. 315 00:15:05,366 --> 00:15:09,145 Y aquí tiene una tarjeta de crédito para cubrir cualquier 316 00:15:09,169 --> 00:15:10,780 gasto en el que incurra mientras trabaja. 317 00:15:10,804 --> 00:15:12,250 - No he tenido el mejor comienzo con Sr. Tyler. 318 00:15:12,274 --> 00:15:15,019 - No te preocupes por eso. 319 00:15:15,043 --> 00:15:17,087 A veces puede ser un poco quisquilloso. 320 00:15:17,111 --> 00:15:19,624 No me malinterpretes, es un gran tipo. 321 00:15:19,648 --> 00:15:21,091 Es solo... 322 00:15:21,115 --> 00:15:23,927 Ha pasado por momentos difíciles desde que perdió a su esposa. 323 00:15:23,951 --> 00:15:26,730 Yo... 324 00:15:26,754 --> 00:15:29,667 Lo siento mucho. No me di cuenta. 325 00:15:29,691 --> 00:15:31,735 - Fue hace ya unos años. 326 00:15:31,759 --> 00:15:33,336 Ella era una artista. 327 00:15:33,360 --> 00:15:34,904 Siempre pintando y siendo 328 00:15:34,928 --> 00:15:36,774 creativo con los niños. 329 00:15:36,798 --> 00:15:38,509 Ella los adoraba. 330 00:15:38,533 --> 00:15:41,611 De todos modos, olvidé decir que, 331 00:15:41,635 --> 00:15:42,980 aunque es sábado, Richard estará 332 00:15:43,004 --> 00:15:44,315 trabajando, así que si pudieras 333 00:15:44,339 --> 00:15:46,817 empezar de inmediato, sería fantástico. - ¿Ahora mismo? 334 00:15:46,841 --> 00:15:49,876 - Sí. - Bueno. 335 00:15:53,815 --> 00:15:57,427 - Quizás tengamos que pasar las 10:00, están retrasados. 336 00:15:57,451 --> 00:15:58,729 ¡Hola! 337 00:15:58,753 --> 00:16:00,197 Hola. Tú debes ser Courtney. 338 00:16:00,221 --> 00:16:02,423 Es Celeste. 339 00:16:02,856 --> 00:16:04,835 - ¿La última se llamaba Courtney? 340 00:16:04,859 --> 00:16:06,827 - El de antes. 341 00:16:06,927 --> 00:16:08,205 - Soy Julie, la novia y 342 00:16:08,229 --> 00:16:09,941 gerente comercial de Richard. 343 00:16:09,965 --> 00:16:11,741 Encantado de conocerlo. 344 00:16:11,765 --> 00:16:14,745 ¿Supongo que hubo algunas au pairs antes que yo? 345 00:16:14,769 --> 00:16:17,081 - Literalmente he perdido la cuenta. 346 00:16:17,105 --> 00:16:20,140 Julie, deberíamos irnos. 347 00:16:21,009 --> 00:16:22,485 Un consejo, si tienes alguna 348 00:16:22,509 --> 00:16:26,713 alergia, no se lo digas a esos niños. 349 00:16:28,316 --> 00:16:30,494 - Josh ya está en el auto pero su número y el 350 00:16:30,518 --> 00:16:32,062 mío están en el refrigerador por si los necesitas. 351 00:16:32,086 --> 00:16:34,731 ¡Niños, sean buenos con Celeste! 352 00:16:34,755 --> 00:16:37,024 Buena suerte. 353 00:16:57,479 --> 00:17:00,014 - Yo no haría eso si fuera tú. 354 00:17:00,782 --> 00:17:03,059 - Hola Max. 355 00:17:03,083 --> 00:17:06,187 - Papá no deja que nadie toque sus modelos a escala. 356 00:17:06,788 --> 00:17:08,165 Ni siquiera yo. 357 00:17:08,189 --> 00:17:12,035 - Bueno, gracias por el aviso. 358 00:17:12,059 --> 00:17:13,870 Sólo te estaba buscando. 359 00:17:13,894 --> 00:17:16,439 ¿Quieres aprender algo de francés? - Quizás más tarde. 360 00:17:16,463 --> 00:17:19,043 Pero tengo un proyecto escolar con el que necesito ayuda. 361 00:17:19,067 --> 00:17:20,910 ¿De verdad? Eso suena divertido. 362 00:17:20,934 --> 00:17:22,646 - Está en el patio. 363 00:17:22,670 --> 00:17:24,938 Está bien. ¡Vamos! 364 00:17:29,411 --> 00:17:31,078 Está bien. 365 00:17:32,146 --> 00:17:34,492 Vaya, tienes una piscina. 366 00:17:34,516 --> 00:17:35,892 - Y un jacuzzi. 367 00:17:35,916 --> 00:17:39,897 ¿Ese es tu proyecto? ¡Es asombroso! 368 00:17:39,921 --> 00:17:41,665 - Es para una tarea de geografía 369 00:17:41,689 --> 00:17:43,300 pero aún no está terminada. 370 00:17:43,324 --> 00:17:45,436 Me gusta llamarlo Vesubio Máximo. 371 00:17:45,460 --> 00:17:47,428 - Lindo. 372 00:17:47,796 --> 00:17:51,074 - Sólo me falta agregar la lava pero no estaba seguro de cómo hacerlo. 373 00:17:51,098 --> 00:17:53,143 - Bueno, definitivamente puedo ayudar con eso. 374 00:17:53,167 --> 00:17:56,046 ¿Qué tal si cortamos algunas 375 00:17:56,070 --> 00:17:58,171 tiras y luego las pegamos? 376 00:17:58,940 --> 00:18:00,717 - Este pegamento debería funcionar. 377 00:18:00,741 --> 00:18:02,543 - Bueno. 378 00:18:06,681 --> 00:18:09,182 - Debe quedar algo de pegamento por fuera. 379 00:18:10,652 --> 00:18:13,063 Espera, ¿qué? - ¡Entendido! 380 00:18:13,087 --> 00:18:15,166 - ¿Hiciste esto a propósito? 381 00:18:15,190 --> 00:18:17,568 - Nadie espera que haya pegamento sobre el pegamento. 382 00:18:17,592 --> 00:18:18,468 ¡Es tan simple! 383 00:18:18,492 --> 00:18:20,170 - Está bien, Max, esto no es gracioso. 384 00:18:20,194 --> 00:18:22,639 - Estoy en desacuerdo. - ¿La atrapaste con el pegamento? 385 00:18:22,663 --> 00:18:23,940 - Puedes apostar. 386 00:18:23,964 --> 00:18:26,409 ¿Pastelería? - No me importa si lo hago. 387 00:18:26,433 --> 00:18:28,879 - Chicos, iba a prepararles un refrigerio rico y saludable. 388 00:18:28,903 --> 00:18:31,304 ¿Qué tal una quesadilla de verduras? 389 00:18:32,707 --> 00:18:34,618 - Max, ¿puedes ir a buscar eso, por favor? 390 00:18:34,642 --> 00:18:38,121 - Lo haría al 200% pero necesito comer ahora mismo. 391 00:18:38,145 --> 00:18:41,681 Bueno. Lili, ¿puedes...? 392 00:18:42,616 --> 00:18:44,128 Bueno. 393 00:18:44,152 --> 00:18:46,120 No es un problema. 394 00:18:48,490 --> 00:18:51,559 ¡Estaré contigo en un segundo! 395 00:18:55,130 --> 00:18:58,032 Sólo dame... Sólo estoy tratando de... 396 00:19:05,874 --> 00:19:08,785 Charlie, hola de nuevo. 397 00:19:08,809 --> 00:19:11,187 - Sólo pensé en registrarme. 398 00:19:11,211 --> 00:19:12,989 Sí. 399 00:19:13,013 --> 00:19:14,691 Estoy... estoy bien. 400 00:19:14,715 --> 00:19:17,293 - Ya veo que te atraparon con el pegamento. 401 00:19:17,317 --> 00:19:19,830 - ¿Esto ha sucedido antes? 402 00:19:19,854 --> 00:19:22,499 Muchas veces. 403 00:19:22,523 --> 00:19:24,068 ¿Por qué no te doy una mano? 404 00:19:24,092 --> 00:19:25,503 - Sí. 405 00:19:25,527 --> 00:19:28,639 Gracias, Charly. 406 00:19:28,663 --> 00:19:30,730 Eres un salvavidas. 407 00:19:31,432 --> 00:19:33,577 - No creo que les guste mucho. 408 00:19:33,601 --> 00:19:36,379 No les agrada mucho ninguna de las au pairs. 409 00:19:36,403 --> 00:19:38,983 Perder a su madre fue muy duro para ellos. 410 00:19:39,007 --> 00:19:40,717 Son buenos niños, de verdad. 411 00:19:40,741 --> 00:19:44,955 - Sí, todo comportamiento 412 00:19:44,979 --> 00:19:47,725 es comunicación, como dicen. 413 00:19:47,749 --> 00:19:50,194 Ya sabes, mis... 414 00:19:50,218 --> 00:19:53,129 mis nietos se portan mal 415 00:19:53,153 --> 00:19:55,032 cuando están aburridos. 416 00:19:55,056 --> 00:19:56,566 El señor Tyler no tiene mucho 417 00:19:56,590 --> 00:19:59,759 tiempo para sacar a Lilly y Max. 418 00:20:01,162 --> 00:20:04,041 - Es una gran idea, Charlie. 419 00:20:04,065 --> 00:20:06,310 Y eso es lo que hago en la 420 00:20:06,334 --> 00:20:07,745 escuela donde solía enseñar. 421 00:20:07,769 --> 00:20:11,114 Si los niños perdieran el interés, los llevaría afuera para aprender. 422 00:20:11,138 --> 00:20:12,917 - ¡Buena idea! 423 00:20:12,941 --> 00:20:17,978 ¡Y ahí lo tienes! 424 00:20:18,913 --> 00:20:22,449 ¡Lilly, Max, coged vuestros abrigos! 425 00:20:23,518 --> 00:20:25,428 - ¿Qué estamos haciendo aquí? 426 00:20:25,452 --> 00:20:27,197 - Nos estamos conectando con la naturaleza. 427 00:20:27,221 --> 00:20:30,291 - No hay nada que hacer. - Por supuesto que sí. 428 00:20:30,657 --> 00:20:35,004 Asimila los sonidos, la atmósfera que te rodea. 429 00:20:35,028 --> 00:20:38,733 Siente tu entorno. 430 00:20:39,334 --> 00:20:41,177 Y deja que tu mente divague. 431 00:20:41,201 --> 00:20:43,637 Sólo relájate. 432 00:20:43,971 --> 00:20:46,583 Escuche los pájaros, el 433 00:20:46,607 --> 00:20:50,044 zumbido de los insectos... 434 00:20:51,246 --> 00:20:54,649 y desconectarte de todo lo demás. 435 00:20:57,184 --> 00:20:59,095 ¿Máximo? 436 00:20:59,119 --> 00:21:01,287 ¿Lili? 437 00:21:16,604 --> 00:21:19,449 ¡Me dejaste! - No queríamos molestarte. 438 00:21:19,473 --> 00:21:21,485 Parecía que lo estabas pasando muy bien. 439 00:21:21,509 --> 00:21:24,088 - No tenía idea de dónde estaba. 440 00:21:24,112 --> 00:21:27,358 Regresaste de todos modos. 441 00:21:27,382 --> 00:21:29,659 ¡Convenciste a Charlie de que había renunciado! 442 00:21:29,683 --> 00:21:32,786 - Fue sólo para poder darte una sorpresa. 443 00:21:33,788 --> 00:21:37,291 Te hicimos una tarta de bienvenida. 444 00:21:38,425 --> 00:21:40,771 Vaya, eso es encantador. 445 00:21:40,795 --> 00:21:44,165 - Deberías tener la primera porción. 446 00:21:44,965 --> 00:21:47,435 Por supuesto. 447 00:21:57,444 --> 00:22:00,858 Sabe tan bien. 448 00:22:00,882 --> 00:22:02,760 Me preocupaba haber puesto mucha pasta de curry. 449 00:22:02,784 --> 00:22:05,595 - Le pones pasta de curry al pastel. 450 00:22:05,619 --> 00:22:08,089 - Es mi ingrediente secreto. 451 00:22:08,855 --> 00:22:11,425 - Ya sabes, la limpieza es muy aburrida. 452 00:22:12,259 --> 00:22:14,103 ¿Te importaría? 453 00:22:14,127 --> 00:22:16,172 - Por supuesto. 454 00:22:16,196 --> 00:22:18,175 Sí, yo... prepararé algo de 455 00:22:18,199 --> 00:22:19,934 cena mientras estoy en ello. 456 00:22:36,884 --> 00:22:39,018 ¡Max! ¡Para! 457 00:22:39,787 --> 00:22:43,157 Max, yo sólo... 458 00:22:49,730 --> 00:22:52,476 ¿Hola? - ¿Hola, Renée? 459 00:22:52,500 --> 00:22:54,677 Estos niños son malvados. 460 00:22:54,701 --> 00:22:56,580 - Celeste. - Me están torturando. 461 00:22:56,604 --> 00:22:59,550 Y mis manos están rojas y crudas por el pegamento. 462 00:22:59,574 --> 00:23:01,185 Me abandonaron en el parque. 463 00:23:01,209 --> 00:23:02,753 La cocina parece una fiesta de fraternidad. 464 00:23:02,777 --> 00:23:05,589 Y ahora uno de ellos me persiguen con una pistola de agua. 465 00:23:05,613 --> 00:23:07,091 - Pero vamos, no puede ser tan malo. 466 00:23:07,115 --> 00:23:10,494 - ¡Estoy escondido en un armario debajo de un osito de peluche gigante! 467 00:23:10,518 --> 00:23:13,629 - Te están poniendo a prueba. - Y estoy fallando. 468 00:23:13,653 --> 00:23:16,332 ¿Si? Con lo cual estoy bien. 469 00:23:16,356 --> 00:23:19,503 Sabes, le diré al Sr. Tyler, quiero decir, 470 00:23:19,527 --> 00:23:21,638 Richard, cuando regrese, que lo dejaré. 471 00:23:21,662 --> 00:23:24,574 ¿Cómo es él? ¿Tiene calor? 472 00:23:24,598 --> 00:23:26,008 - ¿Podemos concentrarnos por favor? 473 00:23:26,032 --> 00:23:29,412 - Está bien, bueno, no puedes dejarlo. Es tu primer día. 474 00:23:29,436 --> 00:23:31,514 Tienes que aguantar, ¿vale? 475 00:23:31,538 --> 00:23:33,216 Siempre dices que la forma más fácil de 476 00:23:33,240 --> 00:23:35,084 conectar con los niños es a través del juego. 477 00:23:35,108 --> 00:23:38,121 Entonces tienes que jugar. Bájate a su nivel. 478 00:23:38,145 --> 00:23:39,456 Combatir el fuego con fuego. 479 00:23:39,480 --> 00:23:41,558 - O con agua. 480 00:23:41,582 --> 00:23:43,560 Renée, eres un genio. 481 00:23:43,584 --> 00:23:45,027 Te amo. Tengo que irme. 482 00:23:45,051 --> 00:23:47,331 Adiós. 483 00:23:47,355 --> 00:23:49,255 - Lo siento, Teddy. 484 00:23:54,694 --> 00:23:57,898 Encontré esto debajo de tu cama. 485 00:23:58,365 --> 00:24:00,511 - ¡Oye, eso es sólo para fiestas en la piscina! 486 00:24:00,535 --> 00:24:02,446 - En palabras de John McClane... 487 00:24:02,470 --> 00:24:03,746 - ¿Quién? 488 00:24:03,770 --> 00:24:06,540 - "Bienvenido a la fiesta, amigo." 489 00:24:08,476 --> 00:24:10,387 - Eso salió bien. 490 00:24:10,411 --> 00:24:12,289 Y tenemos a los contratistas, seguimos adelante. 491 00:24:12,313 --> 00:24:13,924 - Definitivamente. 492 00:24:13,948 --> 00:24:15,658 Pero es posible que todavía recibamos algunas 493 00:24:15,682 --> 00:24:16,726 objeciones por parte de los residentes locales. 494 00:24:16,750 --> 00:24:18,262 - Sus objeciones no serán suficientes 495 00:24:18,286 --> 00:24:20,964 para impedir la autorización de obras. 496 00:24:20,988 --> 00:24:23,100 - ¡Qué lindos anillos! 497 00:24:23,124 --> 00:24:24,834 Quizás deberíamos echarle un vistazo. 498 00:24:24,858 --> 00:24:27,404 - Iba a hablar con la au pair. 499 00:24:27,428 --> 00:24:29,773 Ella parecía... - ¿Sparky? 500 00:24:29,797 --> 00:24:34,334 - Iba a decir presuntuoso, pero vayamos con Sparky. 501 00:24:40,775 --> 00:24:43,620 ¿Hola? - Hola Celeste, soy Richard. 502 00:24:43,644 --> 00:24:45,856 - Sr. Tyler, hola. - Hola. 503 00:24:45,880 --> 00:24:48,215 Solo revisando para ver cómo iba todo. 504 00:24:49,217 --> 00:24:52,585 ¡Todo es genial! 505 00:24:53,354 --> 00:24:55,765 Excelente. ¿Cómo están los niños? 506 00:24:55,789 --> 00:24:59,268 Bueno, aún no dominamos el 507 00:24:59,292 --> 00:25:01,103 francés pero hemos estado muy ocupados. 508 00:25:01,127 --> 00:25:02,472 Salimos a caminar, horneamos un 509 00:25:02,496 --> 00:25:05,042 poco, terminamos el proyecto de 510 00:25:05,066 --> 00:25:07,744 geografía de Max y ahora estamos 511 00:25:07,768 --> 00:25:11,671 haciendo algunos experimentos con agua. 512 00:25:14,040 --> 00:25:16,285 - Fantástico. 513 00:25:16,309 --> 00:25:19,322 Supongo que te veré más tarde entonces. 514 00:25:19,346 --> 00:25:22,191 ¡Adiós! 515 00:25:22,215 --> 00:25:26,286 ¡Max! ¡No! 516 00:25:28,855 --> 00:25:30,633 - ¿Te importa si me dejan a mí primero? 517 00:25:30,657 --> 00:25:34,271 Necesito regresar de inmediato. - ¿Por qué? ¿Qué dijo ella? 518 00:25:34,295 --> 00:25:36,930 - Dijo que todo estuvo genial. 519 00:25:41,234 --> 00:25:43,102 - ¡Lili! 520 00:25:45,740 --> 00:25:47,283 - ¡La au pair está loca! 521 00:25:47,307 --> 00:25:49,442 ¡Ella me está disparando! 522 00:26:17,637 --> 00:26:21,374 No, no, Max, no en la oficina de tu padre. 523 00:26:32,252 --> 00:26:34,264 Máximo... 524 00:26:34,288 --> 00:26:36,122 ¡Max! 525 00:26:36,490 --> 00:26:37,767 ¡Por aquí! 526 00:26:37,791 --> 00:26:39,325 ¿Hola? 527 00:26:47,602 --> 00:26:50,613 ¿A casa temprano? 528 00:26:50,637 --> 00:26:54,351 ¿Qué pasó? - Lo siento mucho. 529 00:26:54,375 --> 00:26:58,588 Estábamos jugando un pequeño juego que se nos fue un poco de las manos. 530 00:26:58,612 --> 00:26:59,956 - ¿Un poco fuera de control? 531 00:26:59,980 --> 00:27:02,859 Dijiste por teléfono que todo estaba genial. 532 00:27:02,883 --> 00:27:06,062 Sí, sí, para ser justos, realmente lo fue en ese momento. 533 00:27:06,086 --> 00:27:07,797 - Entonces, los experimentos con agua 534 00:27:07,821 --> 00:27:09,533 fueron qué, ¿solo tú corriendo 535 00:27:09,557 --> 00:27:11,668 persiguiendo a mis hijos en mi casa con... con esto? 536 00:27:11,692 --> 00:27:14,762 Bueno, técnicamente, nosotros... 537 00:27:16,063 --> 00:27:17,563 Sí. 538 00:27:19,767 --> 00:27:22,579 - Necesitaba esto para una 539 00:27:22,603 --> 00:27:26,515 presentación y es... es un desastre. 540 00:27:26,539 --> 00:27:28,752 ¿Tienes idea de cuánto tiempo 541 00:27:28,776 --> 00:27:30,353 lleva fabricar uno de estos? 542 00:27:30,377 --> 00:27:32,522 No hay manera de que tenga tiempo para conseguir otro. 543 00:27:32,546 --> 00:27:35,515 - Nuevamente, lo siento mucho, mucho. 544 00:27:36,384 --> 00:27:39,453 - ¿Hay algo más que necesites contarme? 545 00:27:42,589 --> 00:27:46,203 No. No. 546 00:27:46,227 --> 00:27:48,629 Sólo esto. 547 00:27:49,529 --> 00:27:52,166 Tú... 548 00:27:52,566 --> 00:27:54,668 Silla en tu camisa. 549 00:28:05,846 --> 00:28:10,927 - Desde París, la receta secreta de mi abuela, 550 00:28:10,951 --> 00:28:15,165 coq au vin con guarnición de patatas Dauphinoise. 551 00:28:15,189 --> 00:28:17,566 - Impresionante. Pero normalmente cenamos antes. 552 00:28:17,590 --> 00:28:20,169 - Lo sé, pero 553 00:28:20,193 --> 00:28:23,005 tuvimos un pequeño percance con el horno. 554 00:28:23,029 --> 00:28:25,876 - ¿Y ahora qué? - Nada que no pudiera manejar. 555 00:28:25,900 --> 00:28:28,110 - Sí, esto se ve genial y todo, pero sólo 556 00:28:28,134 --> 00:28:30,781 como nuggets de pollo y sándwiches de queso. 557 00:28:30,805 --> 00:28:33,340 - ¿Al menos puedes intentarlo, Max? 558 00:28:34,107 --> 00:28:35,185 - Sí. 559 00:28:35,209 --> 00:28:37,654 Sus hábitos alimenticios han sido desafiantes 560 00:28:37,678 --> 00:28:38,955 en los últimos años. 561 00:28:38,979 --> 00:28:41,957 Está bien. No, el horno aún está 562 00:28:41,981 --> 00:28:44,884 caliente, puedo echarle unos nuggets de pollo. 563 00:28:47,621 --> 00:28:48,831 ¿No es necesario que preguntes 564 00:28:48,855 --> 00:28:50,199 cómo te sientes con la nueva au pair? 565 00:28:50,223 --> 00:28:52,468 - Ella es un poco accidentada, de verdad. 566 00:28:52,492 --> 00:28:53,536 - Y un poco vaga. 567 00:28:53,560 --> 00:28:55,871 - Ella no nos enseñó nada de francés. 568 00:28:55,895 --> 00:28:58,074 - O ayúdanos a practicar para la feria escolar. 569 00:28:58,098 --> 00:29:00,110 - Y mira lo que le hizo a tu modelo. 570 00:29:00,134 --> 00:29:03,203 Quiero decir, tienes que despedirla por eso. 571 00:29:11,377 --> 00:29:12,656 - Renunciar. 572 00:29:12,680 --> 00:29:14,814 Ya terminé, lo dejo. 573 00:29:15,449 --> 00:29:17,717 Mantén la calma, mantén la calma. 574 00:29:18,118 --> 00:29:19,995 - Le pediré a Josh que anuncie el trabajo pero 575 00:29:20,019 --> 00:29:23,790 ella se queda hasta que encontremos a alguien más. 576 00:29:26,160 --> 00:29:27,771 - Los nuggets de pollo no tardarán. 577 00:29:27,795 --> 00:29:31,265 ¿Qué dices, Max? - Gracias. 578 00:29:31,731 --> 00:29:33,043 - Espero que no te importe, 579 00:29:33,067 --> 00:29:35,011 he replanificado los horarios de los niños 580 00:29:35,035 --> 00:29:36,446 para tener algo de tiempo libre. 581 00:29:36,470 --> 00:29:39,616 Sin abandonar ninguna de sus clases, por supuesto. 582 00:29:39,640 --> 00:29:41,217 Solo pensé si condensaras 583 00:29:41,241 --> 00:29:42,985 algunas de sus lecciones para 584 00:29:43,009 --> 00:29:45,044 que puedan tener un par de días libres. 585 00:29:47,714 --> 00:29:49,191 ¿Nada bueno? 586 00:29:49,215 --> 00:29:51,227 Es que llevas aquí cinco minutos y 587 00:29:51,251 --> 00:29:54,898 ya estás replanificando nuestra agenda. 588 00:29:54,922 --> 00:29:56,299 - Yo creo 589 00:29:56,323 --> 00:29:58,635 los niños aprenderán mucho más de sus lecciones 590 00:29:58,659 --> 00:30:01,227 si tienen tiempo para descansar y descansar. 591 00:30:03,230 --> 00:30:06,408 - Bueno, yo soy... 592 00:30:06,432 --> 00:30:08,235 - ¿Es horrible, papá? 593 00:30:10,403 --> 00:30:12,114 Dios mío. 594 00:30:12,138 --> 00:30:13,116 Es... 595 00:30:13,140 --> 00:30:16,709 Es el mejor pollo que he probado en mi vida. 596 00:30:17,243 --> 00:30:19,356 ¡Es increíble! 597 00:30:19,380 --> 00:30:20,489 Tenéis que intentarlo. 598 00:30:20,513 --> 00:30:22,359 - Me quedo con las pepitas. 599 00:30:22,383 --> 00:30:24,160 - Quiero decir, he comido coq au vin, 600 00:30:24,184 --> 00:30:26,095 pero esto, ¿qué hay en aquello? 601 00:30:26,119 --> 00:30:28,519 - Ya te lo dije, es la receta secreta de mi abuela. 602 00:30:28,955 --> 00:30:30,900 - Mira, pensé que podríamos probar 603 00:30:30,924 --> 00:30:33,102 este horario durante dos semanas, a 604 00:30:33,126 --> 00:30:36,238 modo de prueba, y ver qué te parece. 605 00:30:36,262 --> 00:30:38,808 - Bien. Pero si no vemos una diferencia, 606 00:30:38,832 --> 00:30:40,610 entonces volvemos a ser como antes. 607 00:30:40,634 --> 00:30:42,535 - Absolutamente. 608 00:30:57,884 --> 00:31:00,263 - ¿Qué pasó con el modelo a escala? 609 00:31:00,287 --> 00:31:02,022 - No preguntes. 610 00:31:06,594 --> 00:31:09,696 ♪ Pienso en un día ♪ 611 00:31:11,798 --> 00:31:16,003 ♪ Cuando siento que perdí el rumbo ♪ 612 00:31:17,738 --> 00:31:21,016 ♪ El día que cambió mi vida ♪ 613 00:31:21,040 --> 00:31:22,718 - Pero me preguntaba si podrías anunciarte 614 00:31:22,742 --> 00:31:25,322 para buscar otra au pair y profesora de francés. 615 00:31:25,346 --> 00:31:26,555 - ¿Ya? 616 00:31:26,579 --> 00:31:30,025 Sé que no duran mucho pero esto tiene que ser un récord. 617 00:31:30,049 --> 00:31:32,595 - Bueno, todavía no la he despedido pero 618 00:31:32,619 --> 00:31:34,331 digamos que no veo que vaya a funcionar. 619 00:31:34,355 --> 00:31:36,800 ♪ Tú y yo ♪ 620 00:31:36,824 --> 00:31:39,726 ♪ No veo nada más ♪ 621 00:31:40,094 --> 00:31:41,537 Dáselos a los abogados. 622 00:31:41,561 --> 00:31:44,797 Te veré en la oficina en aproximadamente una hora. 623 00:31:46,467 --> 00:31:48,477 ♪ Tú y yo ♪ 624 00:31:48,501 --> 00:31:51,247 ¿Escuchas música? - ¿Esa es Celeste? 625 00:31:51,271 --> 00:31:58,044 ♪ Esto es lo que llaman amor ♪♪ 626 00:32:19,032 --> 00:32:23,469 - Lilly, Max, ¡el desayuno está listo! 627 00:32:25,538 --> 00:32:28,108 - ¡Niños, me voy! 628 00:32:33,047 --> 00:32:35,558 Déjame echarte un vistazo. 629 00:32:35,582 --> 00:32:36,993 Adiós, papá. Te amo. 630 00:32:37,017 --> 00:32:39,161 - Que tengas un buen día, Max. 631 00:32:39,185 --> 00:32:41,354 Adiós, papá. Te amo. 632 00:32:41,821 --> 00:32:45,158 - Lilly, yo... 633 00:32:46,960 --> 00:32:49,639 - Será mejor que te apresures. - Ve a la escuela. 634 00:32:49,663 --> 00:32:51,832 Te veré más tarde. 635 00:32:53,933 --> 00:32:56,545 Aquí tenéis, chicos. 636 00:32:56,569 --> 00:32:58,638 Vamos. 637 00:33:01,442 --> 00:33:03,919 - Vaya, esos árboles son hermosos. 638 00:33:03,943 --> 00:33:06,121 Precioso tono vert. 639 00:33:06,145 --> 00:33:07,791 ¿Vertiente? 640 00:33:07,815 --> 00:33:09,258 Eso es verde en francés. 641 00:33:09,282 --> 00:33:10,459 - Vert. 642 00:33:10,483 --> 00:33:13,629 - Y la chaqueta de ese chico de ahí es roja. 643 00:33:13,653 --> 00:33:14,797 - ¿Eso significa rojo? 644 00:33:14,821 --> 00:33:16,632 Sí, lo hace. 645 00:33:16,656 --> 00:33:19,468 Oye, Max, yo... 646 00:33:19,492 --> 00:33:21,638 Te oí despedirte de tu padre esta mañana. 647 00:33:21,662 --> 00:33:24,174 Eres muy bueno expresando tus emociones. 648 00:33:24,198 --> 00:33:26,208 ¿Lo soy? - Sí. 649 00:33:26,232 --> 00:33:29,579 Y es una habilidad maravillosa poder decir cómo te sientes. 650 00:33:29,603 --> 00:33:32,881 - Sí, pero papá no responde. 651 00:33:32,905 --> 00:33:35,185 No lo ha hecho desde que murió mamá. 652 00:33:35,209 --> 00:33:37,353 - Bueno, ya sabes, 653 00:33:37,377 --> 00:33:40,223 A algunas personas les resulta difícil decir cómo se sienten. 654 00:33:40,247 --> 00:33:42,324 Y eso está bien. 655 00:33:42,348 --> 00:33:45,361 Estoy seguro de que tu papá te quiere mucho. 656 00:33:45,385 --> 00:33:47,030 ¿Si? 657 00:33:47,054 --> 00:33:49,555 Que tenga un buen día. 658 00:33:50,490 --> 00:33:53,203 - Sabes, podría pensar que eres Mary 659 00:33:53,227 --> 00:33:55,104 Poppins, pero no lo creo ni por un segundo. 660 00:33:55,128 --> 00:33:58,732 No intento ser nadie, Lilly. 661 00:33:59,932 --> 00:34:01,910 Mira, sé que no me quieres aquí 662 00:34:01,934 --> 00:34:03,345 y, para que conste, por mí está bien, 663 00:34:03,369 --> 00:34:06,181 .. no planeo quedarme. 664 00:34:06,205 --> 00:34:08,785 - Entonces, ¿por qué aceptaste el trabajo? 665 00:34:08,809 --> 00:34:12,088 - Porque lo necesito ahora mismo. 666 00:34:12,112 --> 00:34:14,624 Pero esto no es parte de mi plan de carrera. 667 00:34:14,648 --> 00:34:20,519 Es un recurso provisional hasta que vuelva a la normalidad. 668 00:34:21,155 --> 00:34:25,191 - Bueno, entonces supongo que ambos queremos las mismas cosas. 669 00:34:26,960 --> 00:34:30,430 Supongo que sí. 670 00:34:34,034 --> 00:34:37,312 - Abarrotes, tintorería, 671 00:34:37,336 --> 00:34:41,474 zapatillas de ballet. Está bien. 672 00:35:23,951 --> 00:35:25,093 Lo siento... 673 00:35:25,117 --> 00:35:26,229 - No sabía que estabas en casa. 674 00:35:26,253 --> 00:35:27,430 Sí. 675 00:35:27,454 --> 00:35:28,997 - Dijiste que ibas a la oficina. 676 00:35:29,021 --> 00:35:31,233 - Hice. Dije eso, lo 677 00:35:31,257 --> 00:35:33,503 hice, y vine... volví. 678 00:35:33,527 --> 00:35:36,139 Sólo iba a Recógelo a los niños. 679 00:35:36,163 --> 00:35:38,106 - Vestida... - ¿Vestida así? 680 00:35:38,130 --> 00:35:39,943 - Mandados. 681 00:35:39,967 --> 00:35:41,211 - ¿Disculpe? 682 00:35:41,235 --> 00:35:43,546 - Yo sólo... 683 00:35:43,570 --> 00:35:46,483 - Hice todos mis recados, así que pensé que merecía un descanso. 684 00:35:46,507 --> 00:35:50,153 Tu ropa de la tintorería está en tu 685 00:35:50,177 --> 00:35:52,254 armario, las zapatillas de ballet de Lilly 686 00:35:52,278 --> 00:35:54,057 en su cama y el congelador tiene 687 00:35:54,081 --> 00:35:55,492 nuggets para alimentar Manhattan. 688 00:35:55,516 --> 00:35:57,961 Y has tenido tiempo para actualizar tus redes sociales. 689 00:35:57,985 --> 00:36:00,128 - ¿Qué? 690 00:36:00,152 --> 00:36:01,430 ¿Cómo sabes eso? 691 00:36:01,454 --> 00:36:04,032 - Porque comencé a seguirte. 692 00:36:04,056 --> 00:36:06,269 - Espera, ¿estás en las redes sociales? 693 00:36:06,293 --> 00:36:08,604 - Sí, sí, estoy en las redes sociales. 694 00:36:08,628 --> 00:36:10,840 ¿Qué soy yo, un dinosaurio? - No, solo estoy... 695 00:36:10,864 --> 00:36:14,343 Sólo me sorprende porque no te gusta... 696 00:36:14,367 --> 00:36:17,479 fotos tuyas estando ahí afuera. 697 00:36:17,503 --> 00:36:20,316 Entonces has estado leyendo un poco sobre mí. 698 00:36:20,340 --> 00:36:21,985 - Sabes, fue... 699 00:36:22,009 --> 00:36:24,253 Fue simplemente una investigación para el trabajo. 700 00:36:24,277 --> 00:36:26,356 Bueno, espero que no 701 00:36:26,380 --> 00:36:28,992 creas todo lo que lees. 702 00:36:29,016 --> 00:36:31,994 Y que conste que puedes tomarte un descanso cuando quieras. 703 00:36:32,018 --> 00:36:35,597 Gracias. Se lo agradezco. 704 00:36:35,621 --> 00:36:37,856 - Sí. 705 00:36:40,193 --> 00:36:42,604 ¿Quizás no sea el... el idiota grande y 706 00:36:42,628 --> 00:36:44,740 pomposo del que lees en línea después de todo? 707 00:36:44,764 --> 00:36:46,633 - Tal vez. 708 00:36:48,702 --> 00:36:51,104 Bueno. 709 00:36:58,811 --> 00:37:01,691 Pero los interiores tienen que ser de primera calidad. 710 00:37:01,715 --> 00:37:04,526 No, TPD... 711 00:37:04,550 --> 00:37:08,622 TPD tiene que ver con la calidad, no con la cantidad. 712 00:37:11,324 --> 00:37:13,325 Sí, bueno, entonces diles... 713 00:37:19,565 --> 00:37:22,168 Josh, tendré que devolverte la llamada. 714 00:37:22,603 --> 00:37:25,438 - ¿Era eso un gemelo? 715 00:37:25,606 --> 00:37:28,918 - Sí, un regalo de cumpleaños de los niños. 716 00:37:28,942 --> 00:37:30,553 - Dios mío. - Lo siento mucho. 717 00:37:30,577 --> 00:37:32,055 Voy a sacarlo de la bolsa ahora. 718 00:37:32,079 --> 00:37:33,813 - Espera, espera. 719 00:37:34,614 --> 00:37:36,983 Has cambiado tu uniforme. 720 00:37:38,050 --> 00:37:41,698 Espero que no te importe, pero le di un pequeño cambio de imagen. 721 00:37:41,722 --> 00:37:43,198 No te preocupes, todavía 722 00:37:43,222 --> 00:37:45,501 tengo el logo para publicidad. 723 00:37:45,525 --> 00:37:47,293 Hurra. 724 00:37:48,362 --> 00:37:50,796 - Voy a buscar el gemelo. 725 00:37:56,469 --> 00:37:59,548 ¿Todo bien? - Sí. 726 00:37:59,572 --> 00:38:02,318 - ¿Puedo traerte algo? 727 00:38:02,342 --> 00:38:04,910 - No. - Bueno. 728 00:38:07,114 --> 00:38:09,124 - Oye, ¿dónde están todos mis macarons? 729 00:38:09,148 --> 00:38:10,892 ¿Macarrones? 730 00:38:10,916 --> 00:38:13,463 - Esta mañana hice un lote entero de chocolate. 731 00:38:13,487 --> 00:38:16,064 Estaba guardando algo para Charlie... 732 00:38:16,088 --> 00:38:18,925 Justo en ese frasco. 733 00:38:21,827 --> 00:38:23,472 Supongo que... 734 00:38:23,496 --> 00:38:25,841 Supongo que los niños se los comieron todos. 735 00:38:25,865 --> 00:38:28,044 - Los niños. 736 00:38:28,068 --> 00:38:30,312 - Hablaré con ellos más tarde. 737 00:38:30,336 --> 00:38:32,148 Diles que no es bueno 738 00:38:32,172 --> 00:38:34,474 comérselos todos a la vez así. 739 00:38:34,840 --> 00:38:37,309 - Bueno, será mejor que vuelva al trabajo. 740 00:38:46,219 --> 00:38:48,164 ¿Celeste? 741 00:38:48,188 --> 00:38:50,389 ¿Celeste? 742 00:38:53,360 --> 00:38:55,905 - Dios mío. - Lo siento mucho. 743 00:38:55,929 --> 00:38:57,006 Déjame... 744 00:38:57,030 --> 00:38:59,908 - Te conseguiré algo ahora mismo. 745 00:38:59,932 --> 00:39:01,934 Soy... 746 00:39:03,103 --> 00:39:05,515 - ¿Estás seguro de que estás bien? 747 00:39:05,539 --> 00:39:07,684 - Estaba a punto de confesar y disculparme. 748 00:39:07,708 --> 00:39:10,352 Por comerse todos los macarons. ¿Qué les pones de todos modos? 749 00:39:10,376 --> 00:39:12,689 Son adictivos. - Son de mi abuela... 750 00:39:12,713 --> 00:39:14,590 Receta secreta. 751 00:39:14,614 --> 00:39:16,559 - Pensé que podrías decir eso. 752 00:39:16,583 --> 00:39:18,394 - Lamento mucho lo de tu ojo. 753 00:39:18,418 --> 00:39:20,930 No quiero ponerme tan nervioso, 754 00:39:20,954 --> 00:39:22,698 es sólo que es tu culpa, de verdad. 755 00:39:22,722 --> 00:39:24,434 - ¿Es mi culpa? ¿Cómo te das cuenta de eso? 756 00:39:24,458 --> 00:39:26,568 Bueno, me pones muy nervioso. 757 00:39:26,592 --> 00:39:28,437 ¿A mí? - Bueno, sí. 758 00:39:28,461 --> 00:39:32,274 - Pero pareces tan... alegre. 759 00:39:32,298 --> 00:39:34,577 - ¿Venoso? 760 00:39:34,601 --> 00:39:35,744 - Ya sabes, relajado, confiado. 761 00:39:35,768 --> 00:39:37,479 No entiendo cómo podría ponerte nervioso. 762 00:39:37,503 --> 00:39:40,182 - Bueno, quiero que pienses que soy un buen profesor. 763 00:39:40,206 --> 00:39:43,575 Quiero decir, au-au pair. 764 00:39:44,844 --> 00:39:46,456 La verdad es que yo no pasé 765 00:39:46,480 --> 00:39:49,959 mi año de prueba como maestra. 766 00:39:49,983 --> 00:39:52,519 Fallé a lo grande. 767 00:39:53,619 --> 00:39:57,666 Siempre pensé que sería un gran educador. 768 00:39:57,690 --> 00:40:00,135 Podría marcar una verdadera diferencia. 769 00:40:00,159 --> 00:40:03,061 Cambia el mundo un poquito. 770 00:40:03,262 --> 00:40:04,740 Grandes aspiraciones. 771 00:40:04,764 --> 00:40:06,575 - No tienen nada de malo. 772 00:40:06,599 --> 00:40:09,468 Y usted es un éxito aquí con nosotros. 773 00:40:10,237 --> 00:40:12,247 - ¿Es por eso que anunciaste mi trabajo? 774 00:40:12,271 --> 00:40:14,450 Sí... lo siento. 775 00:40:14,474 --> 00:40:16,619 Le pedí a Josh que hiciera eso cuando empezaste. 776 00:40:16,643 --> 00:40:19,111 No estaba seguro de que fuera a funcionar. 777 00:40:20,246 --> 00:40:22,291 La verdad es que habéis durado más que 778 00:40:22,315 --> 00:40:24,459 cualquier otra au pair que hayamos tenido. 779 00:40:24,483 --> 00:40:25,928 Y debo admitir que su programa de 780 00:40:25,952 --> 00:40:28,698 actividades también nos está funcionando. 781 00:40:28,722 --> 00:40:31,233 - Si hay algo que sé con 782 00:40:31,257 --> 00:40:33,602 seguridad es que cuando los niños 783 00:40:33,626 --> 00:40:34,970 se sienten abrumados... se cierran. 784 00:40:34,994 --> 00:40:38,840 - ¿Es esa la... es esa la voz de la experiencia? 785 00:40:38,864 --> 00:40:43,012 Yo... tuve problemas en la escuela. 786 00:40:43,036 --> 00:40:46,849 Los profesores me descartaron como 787 00:40:46,873 --> 00:40:49,842 un soñador que no significaría mucho. 788 00:40:50,610 --> 00:40:53,289 No quería que ningún otro niño se sintiera 789 00:40:53,313 --> 00:40:54,890 como yo, por eso me dediqué a enseñar. 790 00:40:54,914 --> 00:40:56,858 - Parece una buena razón. 791 00:40:56,882 --> 00:40:59,095 - Nadie debería limitar jamás a un niño. 792 00:40:59,119 --> 00:41:00,296 - Bien. 793 00:41:00,320 --> 00:41:01,631 - Diles que son incapaces, 794 00:41:01,655 --> 00:41:04,267 de verdad, pueden hacer cualquier cosa... 795 00:41:04,291 --> 00:41:06,235 Se lo propusieron. 796 00:41:06,259 --> 00:41:09,561 Sí. No podría estar más de acuerdo. 797 00:41:11,331 --> 00:41:15,111 Bueno, será mejor que vuelva a la oficina. 798 00:41:15,135 --> 00:41:17,436 - Bien. 799 00:41:27,179 --> 00:41:28,758 - Hola, Celeste. - ¿Sí? 800 00:41:28,782 --> 00:41:31,360 - ¿Où est ta guitare? 801 00:41:31,384 --> 00:41:32,695 - ¿Disculpe? 802 00:41:32,719 --> 00:41:34,497 - En francés significa "¿Dónde está tu guitarra?" 803 00:41:34,521 --> 00:41:35,765 Lo busqué. 804 00:41:35,789 --> 00:41:37,899 - Sí, sé lo que significa, solo estoy... 805 00:41:37,923 --> 00:41:41,303 Me sorprende que lo sepas en francés, eso es todo. 806 00:41:41,327 --> 00:41:44,240 Mi-mi guitarra está en mi habitación. 807 00:41:44,264 --> 00:41:46,142 - Lo vi cuando te mudaste. 808 00:41:46,166 --> 00:41:48,577 ¿Juegas? Sí. 809 00:41:48,601 --> 00:41:52,081 - Eso es... realmente genial. 810 00:41:52,105 --> 00:41:54,249 - ¿Quieres aprender algo de guitarra, Max? 811 00:41:54,273 --> 00:41:57,486 Oye, Lilly, ¿quieres acompañarnos a tomar algo de francés? 812 00:41:57,510 --> 00:42:00,555 - Pues no. 813 00:42:00,579 --> 00:42:03,024 Prefiero comerme un pastel entero de pasta de 814 00:42:03,048 --> 00:42:06,352 curry que sentarme aquí y decir "Ooh, la, la" con ustedes. 815 00:42:07,420 --> 00:42:09,564 - Lo tomaré como un rotundo no. 816 00:42:09,588 --> 00:42:12,659 ¿Max? ¿Una palabra? 817 00:42:19,398 --> 00:42:20,943 ¿Qué haces? 818 00:42:20,967 --> 00:42:22,644 - Bueno, decía algo de francés y... 819 00:42:22,668 --> 00:42:24,780 - Se supone que no nos debe agradar, ¿recuerdas? 820 00:42:24,804 --> 00:42:27,649 - Sí, pero tengo muchas ganas de aprender a 821 00:42:27,673 --> 00:42:29,852 tocar la guitarra y sus macarons son muy buenos. 822 00:42:29,876 --> 00:42:32,588 Y ella es realmente algo agradable. 823 00:42:32,612 --> 00:42:34,756 ¡Traidor! 824 00:42:34,780 --> 00:42:36,925 - Ella es diferente a las demás. 825 00:42:36,949 --> 00:42:38,950 Quizás deberías darle un respiro. 826 00:42:39,952 --> 00:42:42,164 - Oye, papá, ¿adivina qué? Celeste me va a enseñar... 827 00:42:42,188 --> 00:42:45,166 - Lo siento, Max, sólo necesito hacer una llamada muy importante. 828 00:42:45,190 --> 00:42:46,750 Pero dímelo más tarde, ¿vale? 829 00:42:57,237 --> 00:42:59,749 - No pude evitar fijarme en tu uniforme, Celeste. 830 00:42:59,773 --> 00:43:02,852 Cambios interesantes que has realizado. - Gracias. 831 00:43:02,876 --> 00:43:05,854 - Entonces, ¿qué delicia francesa tenemos esta noche? 832 00:43:05,878 --> 00:43:08,648 Siempre y cuando no sean ancas de rana. 833 00:43:09,481 --> 00:43:11,593 - Bueno, con todo el queso... 834 00:43:11,617 --> 00:43:13,095 - Eso es queso, por cierto. 835 00:43:13,119 --> 00:43:15,798 - en el frigorífico, pensé en darle un 836 00:43:15,822 --> 00:43:17,733 buen uso y hacer un soufflé de queso azul. 837 00:43:17,757 --> 00:43:20,236 Pero claro, nuggets de pollo para Max. 838 00:43:20,260 --> 00:43:23,496 -Celeste, esto se ve genial. 839 00:43:24,463 --> 00:43:26,008 - Es una lástima que el 840 00:43:26,032 --> 00:43:27,610 modelo a escala de nuestro 841 00:43:27,634 --> 00:43:29,178 proyecto no pueda rehacerse a tiempo. 842 00:43:29,202 --> 00:43:32,515 Lo siento mucho por eso. De nuevo. 843 00:43:32,539 --> 00:43:35,151 - Todo está arruinado. 844 00:43:35,175 --> 00:43:39,512 - ¿Cuál es la palabra francesa para eso? 845 00:43:40,246 --> 00:43:42,325 Sr. Tyler, Richard, 846 00:43:42,349 --> 00:43:44,126 quería preguntar, ¿tendría 847 00:43:44,150 --> 00:43:46,796 tiempo libre este fin de semana? 848 00:43:46,820 --> 00:43:49,631 - Aún no estoy seguro. ¿Por qué? 849 00:43:49,655 --> 00:43:51,334 - Estaba planeando algunas actividades 850 00:43:51,358 --> 00:43:52,601 al aire libre para los niños y... 851 00:43:52,625 --> 00:43:54,470 Pensé que les gustaría que pudieras unirte. 852 00:43:54,494 --> 00:43:56,238 - Bueno, tengo una agenda bastante agitada. 853 00:43:56,262 --> 00:43:58,106 - Sí, papá, sería fantástico si vinieras. 854 00:43:58,130 --> 00:43:59,709 - Nos encantaría que estuvieras allí, papá. 855 00:43:59,733 --> 00:44:02,311 ¿Sí? Bien... 856 00:44:02,335 --> 00:44:04,713 Sí, hagámoslo. 857 00:44:04,737 --> 00:44:06,983 Julie, ¿qué dices? 858 00:44:07,007 --> 00:44:08,283 ¿Quieres salir? 859 00:44:08,307 --> 00:44:11,019 - ¿A mí? Cariño, la ropa de diseñador y 860 00:44:11,043 --> 00:44:13,579 las actividades al aire libre no se mezclan. 861 00:44:15,181 --> 00:44:17,450 - Buen provecho. 862 00:44:23,623 --> 00:44:25,267 ¡Vete, Max! - ¡No, no, no! 863 00:44:25,291 --> 00:44:26,968 - ¡Buen trabajo, Max! 864 00:44:26,992 --> 00:44:28,803 - ¡Para! ¡Para! - ¡Vuelve! ¡Te perdiste una base! 865 00:44:28,827 --> 00:44:31,173 - No, no voy a caer en eso. ¡No, no, no, no! 866 00:44:31,197 --> 00:44:33,175 ¡Hurra! 867 00:44:33,199 --> 00:44:35,910 ¿Qué? - ¡Ven aquí! ¡Ven aquí! 868 00:44:35,934 --> 00:44:39,015 - Te voy a dar algunos alimentos para que 869 00:44:39,039 --> 00:44:41,740 pruebes y tendrás que adivinar cuáles son. 870 00:44:42,742 --> 00:44:45,387 - En realidad está bastante bien. 871 00:44:45,411 --> 00:44:47,122 - Es una especie de queso. 872 00:44:47,146 --> 00:44:48,758 Quiero decir, desdeage. 873 00:44:48,782 --> 00:44:50,158 - Muy bien Máximo. 874 00:44:50,182 --> 00:44:51,827 ¿Y pan rallado, tal vez? 875 00:44:51,851 --> 00:44:53,262 - Prueba la patata también. 876 00:44:53,286 --> 00:44:56,198 - Hola, Lilly, en francés, por favor. - La pomme de terre. 877 00:44:56,222 --> 00:44:58,566 - Quizás eso sea algo más que podamos cenar. 878 00:44:58,590 --> 00:45:00,135 - Totalmente. 879 00:45:00,159 --> 00:45:02,238 - Ahora bien, ¿qué te dije sobre aprender jugando? 880 00:45:02,262 --> 00:45:04,372 Funciona de muchas maneras. 881 00:45:04,396 --> 00:45:06,274 - Te gusta celebrar tu herencia francesa. 882 00:45:06,298 --> 00:45:07,343 No, es... 883 00:45:07,367 --> 00:45:09,345 Quiero decir, de la mejor manera. Es genial verlo. 884 00:45:09,369 --> 00:45:12,014 - Supongo que así me crió mi abuela. 885 00:45:12,038 --> 00:45:14,282 Solía ​​traerme a París todos los veranos. 886 00:45:14,306 --> 00:45:15,718 Quedarse con su familia y la comida siempre fue una 887 00:45:15,742 --> 00:45:18,787 parte importante para que todos nos reuniéramos, así que. 888 00:45:18,811 --> 00:45:22,115 - Bueno, se nota en tus habilidades culinarias. 889 00:45:24,617 --> 00:45:26,628 - ¿Qué pasó con tus padres? 890 00:45:26,652 --> 00:45:29,198 Si no te importa que te lo pregunte. - No, está bien. 891 00:45:29,222 --> 00:45:33,269 Ambos fallecieron cuando yo era bastante joven. 892 00:45:33,293 --> 00:45:36,604 - Lo lamento. - Eso debe haber sido muy difícil. 893 00:45:36,628 --> 00:45:39,541 - Sí, lo fue. Pero... 894 00:45:39,565 --> 00:45:41,177 Tuve suerte de tener a mis abuelos. 895 00:45:41,201 --> 00:45:44,979 Mi abuela se mudó de París a Estados Unidos 896 00:45:45,003 --> 00:45:46,916 después de conocer a mi abuelo durante unas vacaciones. 897 00:45:46,940 --> 00:45:49,084 ¿Amor a primera vista? 898 00:45:49,108 --> 00:45:52,754 Y afirmó que sabía que él era el indicado tan pronto como dijo que 899 00:45:52,778 --> 00:45:53,956 el nombre del lugar donde vivía 900 00:45:53,980 --> 00:45:55,657 en francés significa "puerto rocoso". 901 00:45:55,681 --> 00:45:58,026 Ella solía decir que 902 00:45:58,050 --> 00:46:00,863 así era estar enamorado. 903 00:46:00,887 --> 00:46:03,164 A veces puede haber obstáculos, 904 00:46:03,188 --> 00:46:06,001 pero siempre es un puerto seguro. 905 00:46:06,025 --> 00:46:08,503 - Parece una mujer sabia. 906 00:46:08,527 --> 00:46:10,673 - Sabes, en casa hay un parque 907 00:46:10,697 --> 00:46:12,140 como este, pero no tan grande. 908 00:46:12,164 --> 00:46:16,211 Y es simplemente mi lugar favorito en todo el mundo. 909 00:46:16,235 --> 00:46:20,849 Solía ​​correr allí inmediatamente después de 910 00:46:20,873 --> 00:46:23,718 un duro día de escuela y jugar durante horas 911 00:46:23,742 --> 00:46:26,789 hasta que mi abuela gritaba: "¡Hora de cenar!". 912 00:46:26,813 --> 00:46:28,858 Las alegrías de ser niño. 913 00:46:28,882 --> 00:46:31,727 - Sí. Es algo mágico, ¿sabes? 914 00:46:31,751 --> 00:46:33,863 Simplemente desconectarte y 915 00:46:33,887 --> 00:46:37,657 perderte en lo que te rodea. 916 00:46:40,126 --> 00:46:41,970 Amy me acaba de enviar un mensaje de texto. 917 00:46:41,994 --> 00:46:44,206 Diciendo que este lugar tiene literalmente el 918 00:46:44,230 --> 00:46:48,144 mejor helado que jamás haya probado. Entonces, ¿podemos ir a tomar un poco? 919 00:46:48,168 --> 00:46:49,644 - Bueno, ¿si es 920 00:46:49,668 --> 00:46:52,104 literalmente el mejor? 921 00:46:53,239 --> 00:46:54,874 Vamos. 922 00:46:56,242 --> 00:46:58,620 ¿Viste ese museo por el que pasamos de camino hacia aquí? 923 00:46:58,644 --> 00:47:00,789 - Sí, fue enorme. 924 00:47:00,813 --> 00:47:03,526 - Está en un terreno que estoy intentando comprar ahora mismo. 925 00:47:03,550 --> 00:47:06,461 - ¿Qué pasará con el museo? 926 00:47:06,485 --> 00:47:10,423 Lo derribaremos y construiremos un condominio premium de gran altura. 927 00:47:10,856 --> 00:47:12,834 - Es un edificio tan hermoso. 928 00:47:12,858 --> 00:47:16,004 - Realmente lo es, pero ya no se usa. 929 00:47:16,028 --> 00:47:19,264 Si no lo compro yo, lo hará otro. 930 00:47:21,067 --> 00:47:23,546 - ¿Hay alguna vez algo que valga la 931 00:47:23,570 --> 00:47:25,530 pena ahorrar en el terreno que compras? 932 00:47:29,943 --> 00:47:32,053 - Oye, Julie, ¿estás bien? 933 00:47:32,077 --> 00:47:34,890 Estamos en el parque. 934 00:47:34,914 --> 00:47:36,624 Estoy fuera de la oficina ahora mismo. 935 00:47:36,648 --> 00:47:38,459 Máximo... 936 00:47:38,483 --> 00:47:39,494 Máx. 937 00:47:39,518 --> 00:47:42,231 ¡Max, ten cuidado! Josh, Josh conoce el proyecto. 938 00:47:42,255 --> 00:47:45,133 Él puede facilitar eso. 939 00:47:45,157 --> 00:47:47,669 Oye, espera. Max, amigo. 940 00:47:47,693 --> 00:47:51,240 Vamos, estrella de rock, aléjate del borde, ¿vale? 941 00:47:51,264 --> 00:47:53,809 Vamos. Vamos. Me tengo que ir. 942 00:47:53,833 --> 00:47:56,635 ¡No! ¡No! 943 00:47:56,902 --> 00:47:59,505 Mi teléfono. 944 00:47:59,871 --> 00:48:01,015 Se me cayó el teléfono. 945 00:48:01,039 --> 00:48:02,617 Lo tengo. - ¡Richard, ten cuidado! 946 00:48:02,641 --> 00:48:04,419 - No, yo... lo tengo. 947 00:48:04,443 --> 00:48:06,611 ¡Vaya! 948 00:48:08,880 --> 00:48:10,448 Lo tengo. 949 00:48:11,583 --> 00:48:13,729 Crees que es gracioso, ¿verdad? 950 00:48:13,753 --> 00:48:16,164 Está bien, ríete. 951 00:48:16,188 --> 00:48:18,858 Al menos, ayúdame a salir de aquí. 952 00:48:29,902 --> 00:48:31,470 - Lo lamento. - ¿Es...? 953 00:48:33,206 --> 00:48:35,084 - No, tienes toda la razón. 954 00:48:35,108 --> 00:48:37,151 Creo que esto debería compartirse. 955 00:48:37,175 --> 00:48:39,945 ¡Todos se están mojando! 956 00:48:42,382 --> 00:48:45,284 Bueno. 957 00:48:51,958 --> 00:48:54,903 - Oye, Celeste, ¿tienes más helado? 958 00:48:54,927 --> 00:48:56,972 Sí, Celeste, ¿dónde 959 00:48:56,996 --> 00:48:59,731 escondes todo ese helado? 960 00:49:12,210 --> 00:49:14,289 Los niños se están secando. 961 00:49:14,313 --> 00:49:17,726 Gracias de nuevo por organizar un día tan fantástico. 962 00:49:17,750 --> 00:49:19,260 - Mi placer. 963 00:49:19,284 --> 00:49:21,997 - Y siéntete libre de seguir con cualquier 964 00:49:22,021 --> 00:49:23,631 otra idea que puedas tener para los niños. 965 00:49:23,655 --> 00:49:25,767 ¿De verdad? - En realidad. 966 00:49:25,791 --> 00:49:27,992 - Bueno. 967 00:49:30,163 --> 00:49:32,240 Por si sirve de algo, creo 968 00:49:32,264 --> 00:49:34,742 que la escuela cometió un 969 00:49:34,766 --> 00:49:36,668 terrible error al dejarte ir. 970 00:49:37,670 --> 00:49:39,405 - Gracias. 971 00:49:54,320 --> 00:49:57,789 ¿Qué haces ahí atrás? 972 00:50:07,199 --> 00:50:08,977 - ¡Oye, eso es mío! 973 00:50:09,001 --> 00:50:11,780 Lo lamento. Estaba en el suelo. 974 00:50:11,804 --> 00:50:13,706 Yo... 975 00:50:15,007 --> 00:50:17,776 - Supongo que no lo escondí lo suficientemente bien. 976 00:50:18,143 --> 00:50:20,111 - Es hermoso. 977 00:50:20,880 --> 00:50:23,648 ¿Es esa tu mamá por casualidad? 978 00:50:25,717 --> 00:50:28,097 Eres muy talentosa, Lilly. 979 00:50:28,121 --> 00:50:29,597 - Es sólo un dibujo tonto. 980 00:50:29,621 --> 00:50:33,459 ¡No digas eso! Creo que es maravilloso. 981 00:50:34,393 --> 00:50:36,961 - ¿Le vas a contar esto a mi papá? 982 00:50:37,663 --> 00:50:40,999 - ¿Quieres que no lo haga? 983 00:50:42,434 --> 00:50:46,171 Ya sabes, ser artístico es algo que debe celebrarse. 984 00:50:47,273 --> 00:50:49,617 Deberíamos mostrárselo. Creo que le encantaría. 985 00:50:49,641 --> 00:50:52,110 No, no lo haría. 986 00:50:55,614 --> 00:50:58,717 No quiere que se la recuerden. 987 00:50:59,885 --> 00:51:01,686 - Bien... 988 00:51:03,523 --> 00:51:06,992 eso es porque está sufriendo. 989 00:51:07,726 --> 00:51:10,472 No porque no quiera recordar. 990 00:51:10,496 --> 00:51:13,709 - Sí, bueno, papá cree que el arte es una pérdida de tiempo. 991 00:51:13,733 --> 00:51:16,168 - ¿Seguro? 992 00:51:17,235 --> 00:51:18,379 - Eso dijo cuando le pedí 993 00:51:18,403 --> 00:51:20,840 que se uniera a una clase. 994 00:51:21,907 --> 00:51:23,885 Está demasiado ocupado con sus negocios y... 995 00:51:23,909 --> 00:51:26,053 Julie incluso para escuchar 996 00:51:26,077 --> 00:51:28,713 lo que tengo que decir. 997 00:51:33,052 --> 00:51:35,053 Debería prepararme. 998 00:51:50,036 --> 00:51:52,481 - Buen día. 999 00:51:52,505 --> 00:51:54,983 ¿Qué opinas del uniforme de Josh? 1000 00:51:55,007 --> 00:51:56,852 - Celeste le hizo algunos cambios. 1001 00:51:56,876 --> 00:51:58,943 Dulce, ¿no? 1002 00:52:02,148 --> 00:52:03,559 - Hola chicos. 1003 00:52:03,583 --> 00:52:06,160 - Estaba mostrándole a Richard mi uniforme nuevo y mejorado. 1004 00:52:06,184 --> 00:52:08,697 No es nada. Max, Lilly, 1005 00:52:08,721 --> 00:52:10,631 ¿pueden venir un momento, por favor? 1006 00:52:10,655 --> 00:52:11,767 - ¿Qué está sucediendo? 1007 00:52:11,791 --> 00:52:15,470 - Estoy revelando una especie de sorpresa. 1008 00:52:15,494 --> 00:52:17,506 - Ella no nos dirá qué es. 1009 00:52:17,530 --> 00:52:19,073 - Si esto es más comida francesa, 1010 00:52:19,097 --> 00:52:20,809 será la mayor decepción de la historia. 1011 00:52:20,833 --> 00:52:22,577 Lo prometo, no lo es. 1012 00:52:22,601 --> 00:52:25,847 Bien, entonces... 1013 00:52:25,871 --> 00:52:29,084 Hace unos días, Richard muy amablemente me 1014 00:52:29,108 --> 00:52:31,385 dijo que siguiera con cualquier idea que pudiera tener. 1015 00:52:31,409 --> 00:52:35,423 Entonces, me gustaría presentar un pequeño 1016 00:52:35,447 --> 00:52:39,327 espacio para que Max y Lilly sean creativos. 1017 00:52:39,351 --> 00:52:43,932 Empezando por un rincón de manualidades, una sala de juegos. 1018 00:52:43,956 --> 00:52:45,934 - ¡Uber genial! 1019 00:52:45,958 --> 00:52:48,927 - Y una estación de arte. 1020 00:52:49,728 --> 00:52:52,039 ¿Qué piensan ustedes? 1021 00:52:52,063 --> 00:52:54,209 Bien... 1022 00:52:54,233 --> 00:52:56,334 - ¡Me encanta! 1023 00:52:58,003 --> 00:52:59,581 - Está bien, supongo. 1024 00:52:59,605 --> 00:53:01,349 - Es asombroso. 1025 00:53:01,373 --> 00:53:04,019 - Josh, deberíamos revisar los correos electrónicos. 1026 00:53:04,043 --> 00:53:06,845 Asegúrate de que no haya nada urgente. 1027 00:53:11,650 --> 00:53:13,061 - ¿Ocurre algo? 1028 00:53:13,085 --> 00:53:14,495 - No estoy seguro de que a Richard 1029 00:53:14,519 --> 00:53:17,332 le gusten mis estaciones de creación. 1030 00:53:17,356 --> 00:53:21,436 - Bueno, le encanta la organización y la estructura. 1031 00:53:21,460 --> 00:53:25,073 Lucha con el caos de cualquier tipo. 1032 00:53:25,097 --> 00:53:27,108 - ¿Caos? 1033 00:53:27,132 --> 00:53:32,447 Esto inspira creatividad y relajación. 1034 00:53:32,471 --> 00:53:34,082 - O algunos dirían que es convertir 1035 00:53:34,106 --> 00:53:37,709 una casa en un parque infantil. 1036 00:53:39,244 --> 00:53:42,557 - Está bien, nos vemos luego. Nos vamos, niños. 1037 00:53:42,581 --> 00:53:45,026 Nos vemos, papá. Te amo. 1038 00:53:45,050 --> 00:53:46,294 - Te amo, papá. 1039 00:53:46,318 --> 00:53:47,628 - Recuerda, puedes ser 1040 00:53:47,652 --> 00:53:50,122 cualquier cosa que te propongas. 1041 00:53:55,260 --> 00:53:58,396 José. - Sí..., cierto. Sí. 1042 00:54:10,775 --> 00:54:12,787 - ¿Qué haces? 1043 00:54:12,811 --> 00:54:17,258 - Dios mío, yo... - Pensé que habías salido. 1044 00:54:17,282 --> 00:54:20,918 El tiempo literalmente se me escapó. 1045 00:54:21,853 --> 00:54:23,231 Bien. 1046 00:54:23,255 --> 00:54:25,666 Debes estar preguntándote por qué estoy en tu oficina. 1047 00:54:25,690 --> 00:54:28,570 Jugando con el desarrollo de modelos. 1048 00:54:28,594 --> 00:54:30,572 De nuevo. 1049 00:54:30,596 --> 00:54:34,900 Lo prometo que es con la mejor de las intenciones. 1050 00:54:38,403 --> 00:54:40,948 - Es... aún no está totalmente terminado, y sé 1051 00:54:40,972 --> 00:54:45,320 que no es perfecto, pero está mejor, ¿verdad? 1052 00:54:45,344 --> 00:54:48,957 - Tú... ni siquiera puedes decir dónde se rompió. 1053 00:54:48,981 --> 00:54:50,425 ¿Cómo hiciste esto? 1054 00:54:50,449 --> 00:54:52,994 - ¿Recuerdas las estaciones de artesanías y artes? 1055 00:54:53,018 --> 00:54:55,186 - De ninguna manera. 1056 00:54:55,788 --> 00:54:57,599 - Puedo mostrártelo, si quieres. 1057 00:54:57,623 --> 00:54:59,533 - Yo... nunca lo sabrías. Quiero decir, 1058 00:54:59,557 --> 00:55:02,037 has hecho un buen trabajo reparándolo. 1059 00:55:02,061 --> 00:55:03,504 - Quiero decir, no está hecho, 1060 00:55:03,528 --> 00:55:07,376 pero dos pares de manos serían 1061 00:55:07,400 --> 00:55:09,111 más rápidos que uno, si te atreves. 1062 00:55:09,135 --> 00:55:11,379 Sí. Soy un juego. 1063 00:55:11,403 --> 00:55:14,139 - Pinta ese sofá. 1064 00:55:14,673 --> 00:55:16,340 - Sofá. 1065 00:55:23,481 --> 00:55:26,218 Tienes algo de pintura en la cara. 1066 00:55:27,085 --> 00:55:29,320 - No. - Déjame limpiarlo por ti. 1067 00:55:38,831 --> 00:55:40,142 Sólo yo. 1068 00:55:40,166 --> 00:55:42,044 Julio, hola. 1069 00:55:42,068 --> 00:55:43,278 Celeste me mostraba cómo 1070 00:55:43,302 --> 00:55:45,247 hacer algunas de las reparaciones del modelo. 1071 00:55:45,271 --> 00:55:47,206 - Genial. - Sí. 1072 00:55:47,739 --> 00:55:49,517 - ¿A punto para nuestra reunión con el senador? 1073 00:55:49,541 --> 00:55:52,354 Habla. 1074 00:55:52,378 --> 00:55:54,256 Lo olvidé por completo. 1075 00:55:54,280 --> 00:55:56,157 Sí. 1076 00:55:56,181 --> 00:55:58,816 Gracias. - Por supuesto. 1077 00:56:06,759 --> 00:56:09,905 Cuando quieras decir "te amo" en francés, 1078 00:56:09,929 --> 00:56:13,365 dices, Je t'aime. 1079 00:56:13,666 --> 00:56:16,044 - Je t'aime. - Je t'aime. 1080 00:56:16,068 --> 00:56:17,713 - Bien, entonces para La menor, 1081 00:56:17,737 --> 00:56:20,972 recuerda el dedo índice en el primer traste. 1082 00:56:29,949 --> 00:56:32,794 - Josh dijo que tu mamá era artista. 1083 00:56:32,818 --> 00:56:34,229 - Sí. 1084 00:56:34,253 --> 00:56:35,831 Ella siempre estaba pintando o dibujando. 1085 00:56:35,855 --> 00:56:39,191 - Debe ser de donde sacas tu talento. 1086 00:56:41,460 --> 00:56:44,229 - La extraño mucho. 1087 00:56:45,130 --> 00:56:47,175 Sí, yo... 1088 00:56:47,199 --> 00:56:49,410 Te escucho en eso. 1089 00:56:49,434 --> 00:56:53,381 Perdí a mis padres cuando tenía más o menos tu edad. 1090 00:56:53,405 --> 00:56:55,851 - ¿Ambos para ellos? 1091 00:56:55,875 --> 00:56:58,854 - Todo en el espacio de seis meses. 1092 00:56:58,878 --> 00:57:00,454 - Lo siento mucho. 1093 00:57:00,478 --> 00:57:03,514 Yo y mi mamá... 1094 00:57:04,817 --> 00:57:08,019 Tuvimos una pelea el día que ella murió. 1095 00:57:09,121 --> 00:57:13,659 Quería ir al centro comercial después de la escuela pero... 1096 00:57:15,527 --> 00:57:16,872 Ella dijo que no porque teníamos 1097 00:57:16,896 --> 00:57:19,965 que llevar a Max a su clase de kárate. 1098 00:57:21,900 --> 00:57:23,901 - Lili... 1099 00:57:24,302 --> 00:57:26,847 No importa lo que dijiste en 1100 00:57:26,871 --> 00:57:28,215 esa pelea, te lo prometo, tu 1101 00:57:28,239 --> 00:57:30,318 mamá sabía que no lo decías en serio. 1102 00:57:30,342 --> 00:57:33,845 Ven aquí. 1103 00:57:40,719 --> 00:57:43,488 Gracias. 1104 00:57:44,923 --> 00:57:47,001 - El senador envió un correo electrónico ayer 1105 00:57:47,025 --> 00:57:48,669 para decir que formamos un gran equipo. 1106 00:57:48,693 --> 00:57:50,729 - Brindaré por eso. 1107 00:57:55,099 --> 00:57:57,445 - No es de extrañar, la verdad. Quiero 1108 00:57:57,469 --> 00:58:00,372 decir, ya llevamos un tiempo juntos. 1109 00:58:01,306 --> 00:58:02,783 Mis amigos siguen preguntándose 1110 00:58:02,807 --> 00:58:04,647 por qué no nos hemos casado todavía. 1111 00:58:05,677 --> 00:58:08,546 Bueno, yo... 1112 00:58:08,914 --> 00:58:14,019 Todo ha estado muy ocupado con los niños y el negocio. 1113 00:58:14,552 --> 00:58:18,023 - No hay nada que nos detenga ahora mismo. 1114 00:58:23,929 --> 00:58:25,463 ¿René? ¡¿Qué?! 1115 00:58:26,465 --> 00:58:27,809 ¿Qué haces aquí? 1116 00:58:27,833 --> 00:58:29,778 - Bueno, pensé que te vendría bien un poco 1117 00:58:29,802 --> 00:58:31,178 de ayuda después de esa llamada telefónica. 1118 00:58:31,202 --> 00:58:34,148 - Las cosas están mucho mejor ahora. - Me alegra oírlo. 1119 00:58:34,172 --> 00:58:35,550 Me tenías preocupada. 1120 00:58:35,574 --> 00:58:37,852 - ¿Qué pasa con los gritos? 1121 00:58:37,876 --> 00:58:40,588 - Lo siento, mi mejor amigo en todo el mundo está aquí. 1122 00:58:40,612 --> 00:58:43,490 Lilly, Max, les presento a Renée. 1123 00:58:43,514 --> 00:58:45,626 - Oye, bonita chaqueta. - ¿Quieres jugar un juego? 1124 00:58:45,650 --> 00:58:47,863 - Vaya, gracias por el cumplido, 1125 00:58:47,887 --> 00:58:49,296 puedes prestártelo en algún momento. 1126 00:58:49,320 --> 00:58:50,832 Y sí, definitivamente jugaré un 1127 00:58:50,856 --> 00:58:53,200 juego y probablemente te ganaré. 1128 00:58:53,224 --> 00:58:54,369 - ¿Quién grita? 1129 00:58:54,393 --> 00:58:55,769 - Ésos seríamos nosotros. 1130 00:58:55,793 --> 00:58:58,405 Richard, conoce a mi mejor amiga, Renee. 1131 00:58:58,429 --> 00:59:00,809 - Encantado de conocerlo. - Tú también. 1132 00:59:00,833 --> 00:59:02,611 Y qué hermosa familia tienes aquí. 1133 00:59:02,635 --> 00:59:03,644 - Muchas gracias. 1134 00:59:03,668 --> 00:59:05,213 Estoy en medio de una llamada, 1135 00:59:05,237 --> 00:59:07,015 pero por favor quédate a cenar. 1136 00:59:07,039 --> 00:59:08,617 - ¡Bueno! 1137 00:59:08,641 --> 00:59:10,986 - Vamos a mostrarle los alrededores. ¡Vamos! 1138 00:59:11,010 --> 00:59:12,887 ¡Sí! Estoy tan feliz de que estés aquí. 1139 00:59:12,911 --> 00:59:15,546 - Está bien, cuéntamelo todo. 1140 00:59:20,585 --> 00:59:23,832 ¡Sí! - ¡Vamos! 1141 00:59:23,856 --> 00:59:26,033 - Oye, ¿cómo es que cada vez? 1142 00:59:26,057 --> 00:59:28,602 ¿Alguien más toma uno, ni siquiera se tambalea, 1143 00:59:28,626 --> 00:59:30,771 pero tan pronto como lo toco comienza a caerse? 1144 00:59:30,795 --> 00:59:32,106 Deja de ser gallina y elige una. 1145 00:59:32,130 --> 00:59:34,642 - ¡Son palabras de pelea! 1146 00:59:34,666 --> 00:59:36,544 Eso es... - Sí, papá, no 1147 00:59:36,568 --> 00:59:37,878 quiero restregártelo, pero aún 1148 00:59:37,902 --> 00:59:39,680 no has ganado ni un solo juego. 1149 00:59:39,704 --> 00:59:41,649 Todavía. Todavía. 1150 00:59:41,673 --> 00:59:43,617 ¿Y qué es esto? 1151 00:59:43,641 --> 00:59:45,553 ¿Me estás molestando? ¿Me están molestando? 1152 00:59:45,577 --> 00:59:46,754 Es como volver al béisbol y al estanque. 1153 00:59:46,778 --> 00:59:48,557 Esto es lo que tengo que soportar, Renée. 1154 00:59:48,581 --> 00:59:50,392 - Bueno, no se equivocan. 1155 00:59:50,416 --> 00:59:51,726 - ¡Muévete, papá! 1156 00:59:51,750 --> 00:59:53,818 - ¡Qué, esto es imposible! 1157 00:59:56,655 --> 00:59:58,432 - Y te llamas constructor. 1158 00:59:58,456 --> 00:59:59,800 - Te culpo por esto. 1159 00:59:59,824 --> 01:00:02,526 Esto es culpa tuya por distraerme. 1160 01:00:05,063 --> 01:00:07,642 - ¿Recuerdas cuando ni siquiera querías aceptar este trabajo? 1161 01:00:07,666 --> 01:00:10,010 De hecho, te pagan por jugar. 1162 01:00:10,034 --> 01:00:12,579 - Tengo que admitirlo, ya me gusta. 1163 01:00:12,603 --> 01:00:14,582 - ¡Mira dónde llegas a vivir! 1164 01:00:14,606 --> 01:00:17,318 ¡Lo sé! Es impresionante. 1165 01:00:17,342 --> 01:00:21,146 Y quiero decir, la ciudad de Nueva York también es fabulosa. 1166 01:00:21,380 --> 01:00:22,990 - Escucha Celeste, 1167 01:00:23,014 --> 01:00:24,793 había algo que quería 1168 01:00:24,817 --> 01:00:27,061 decirte antes de irme. 1169 01:00:27,085 --> 01:00:29,296 - Entonces, ¿te acuerdas de mi prima Carla? 1170 01:00:29,320 --> 01:00:32,166 ¿Quién es el principal de la escuela primaria Cornfield en St. Louis? 1171 01:00:32,190 --> 01:00:33,601 Bueno, no la había visto 1172 01:00:33,625 --> 01:00:35,070 en años pero estaba en la 1173 01:00:35,094 --> 01:00:36,937 fiesta de cumpleaños de mi 1174 01:00:36,961 --> 01:00:38,238 tía y nos pusimos a charlar. 1175 01:00:38,262 --> 01:00:40,108 Dijo que Cornfield realmente está tratando 1176 01:00:40,132 --> 01:00:41,776 de centrarse en la educación a través del 1177 01:00:41,800 --> 01:00:43,111 juego para los niños de primero y segundo. 1178 01:00:43,135 --> 01:00:46,046 ¿De verdad? ¡Eso es asombroso! - Sí. 1179 01:00:46,070 --> 01:00:51,119 Entonces, le conté todo sobre ti y a ella le encanta tu enfoque. 1180 01:00:51,143 --> 01:00:53,253 Ella dijo que podrías retomar 1181 01:00:53,277 --> 01:00:55,923 tu año de prueba con ellos y, 1182 01:00:55,947 --> 01:00:58,559 con suerte, unirte a su personal. 1183 01:00:58,583 --> 01:00:59,928 - ¿Hablas en serio? 1184 01:00:59,952 --> 01:01:03,198 - Es tu segunda oportunidad con profesores de ideas afines. 1185 01:01:03,222 --> 01:01:07,302 - Renée, eso es asombroso. ¡Muchas gracias! 1186 01:01:07,326 --> 01:01:09,204 Por supuesto. Salud. 1187 01:01:09,228 --> 01:01:11,762 ¡Salud! 1188 01:01:14,365 --> 01:01:15,510 Carla dijo que puedes 1189 01:01:15,534 --> 01:01:16,711 enviarle un E-Mail 1190 01:01:16,735 --> 01:01:18,869 cuando estés listo para salir de aquí. 1191 01:01:22,775 --> 01:01:25,753 - Aún quieres volver a enseñar, ¿verdad? 1192 01:01:25,777 --> 01:01:27,845 - Por supuesto. 1193 01:01:28,347 --> 01:01:30,715 Definitivamente. 1194 01:01:37,588 --> 01:01:39,834 Gracias por llevarla al aeropuerto. 1195 01:01:39,858 --> 01:01:41,635 - No hay ningún problema. 1196 01:01:41,659 --> 01:01:43,504 - ¿Seguro que no puedes quedarte más? 1197 01:01:43,528 --> 01:01:45,573 Deseo. Pero el trabajo llama. 1198 01:01:45,597 --> 01:01:47,075 Fue tan bueno verte. 1199 01:01:47,099 --> 01:01:49,144 Fue tan agradable tenerte aquí. 1200 01:01:49,168 --> 01:01:51,546 Y por favor dile a Clara que estaré en contacto. 1201 01:01:51,570 --> 01:01:53,648 - Será genial tenerte en casa. 1202 01:01:53,672 --> 01:01:56,985 Y tal vez antes de irte, puedas descubrir cómo decirle a Richard 1203 01:01:57,009 --> 01:01:58,977 lo que realmente sientes por él. 1204 01:01:59,844 --> 01:02:01,713 - ¿De qué hablas? 1205 01:02:03,648 --> 01:02:05,784 No tengo sentimientos por Richard. 1206 01:02:06,552 --> 01:02:08,495 - No estoy de acuerdo. 1207 01:02:08,519 --> 01:02:10,822 Nos vemos pronto. 1208 01:02:12,858 --> 01:02:15,303 - Ella... ella está equivocada. 1209 01:02:15,327 --> 01:02:16,771 ¿Verdad, Charlie? 1210 01:02:16,795 --> 01:02:19,173 Celeste, ¿estás bien? - Es... 1211 01:02:19,197 --> 01:02:22,744 ¡Ella se equivocó total y absolutamente en todo esto! 1212 01:02:22,768 --> 01:02:24,144 - No escuché lo que ella dice... 1213 01:02:24,168 --> 01:02:26,247 - ¡No tengo sentimientos por el señor Tyler! 1214 01:02:26,271 --> 01:02:27,515 Quiero decir... 1215 01:02:27,539 --> 01:02:29,483 ¡Richard! - Yo... 1216 01:02:29,507 --> 01:02:32,253 - Él-él es mi jefe, vale, y-y 1217 01:02:32,277 --> 01:02:35,590 seguro que somos amigos y 1218 01:02:35,614 --> 01:02:37,191 colegas, y nos llevamos bien, y... 1219 01:02:37,215 --> 01:02:39,760 - ¿Quieres que te traiga un poco de agua o...? 1220 01:02:39,784 --> 01:02:42,062 - Él no es parte de mi plan, Charlie. 1221 01:02:42,086 --> 01:02:44,698 Esto no es parte de mi plan. 1222 01:02:44,722 --> 01:02:46,334 - Celeste, una cosa que he aprendido es 1223 01:02:46,358 --> 01:02:51,206 que la vida rara vez sale según lo planeado. 1224 01:02:51,230 --> 01:02:53,365 Pero a veces... 1225 01:02:54,099 --> 01:02:56,668 te da exactamente lo que necesitas. 1226 01:03:06,445 --> 01:03:07,689 - Hola, Julie, soy yo. 1227 01:03:07,713 --> 01:03:09,189 Llámame cuando escuches esto. 1228 01:03:09,213 --> 01:03:10,948 Adiós. 1229 01:03:17,922 --> 01:03:20,802 - Celeste, ¿he hecho algo para ofenderte? 1230 01:03:20,826 --> 01:03:22,927 - Por supuesto que no. 1231 01:03:23,394 --> 01:03:26,707 - Porque pareces un poco de mal humor. 1232 01:03:26,731 --> 01:03:28,543 ¿Si? - Sí. 1233 01:03:28,567 --> 01:03:30,869 Yo... 1234 01:03:31,702 --> 01:03:33,905 - ¿Ver a Renee te hizo sentir nostalgia? 1235 01:03:34,505 --> 01:03:35,749 - Sí. 1236 01:03:35,773 --> 01:03:38,720 Eso es todo. Estoy... siento nostalgia. 1237 01:03:38,744 --> 01:03:40,655 - Es totalmente comprensible. 1238 01:03:40,679 --> 01:03:42,789 Sólo yo. 1239 01:03:42,813 --> 01:03:43,925 Hola. 1240 01:03:43,949 --> 01:03:46,017 Es julio. ¿Recuerdas a Julio? 1241 01:03:46,117 --> 01:03:47,961 - Odio ser portador de malas noticias pero 1242 01:03:47,985 --> 01:03:51,932 lo siento, Richard, ha habido una protesta 1243 01:03:51,956 --> 01:03:53,700 sobre nuestro sitio propuesto. 1244 01:03:53,724 --> 01:03:55,970 - Sí, lo esperábamos. 1245 01:03:55,994 --> 01:03:57,271 Sabes que me encantan los 1246 01:03:57,295 --> 01:03:59,307 retos, pero creo que tendrás más 1247 01:03:59,331 --> 01:04:01,543 éxito que yo con el alcalde y el 1248 01:04:01,567 --> 01:04:03,178 ayuntamiento, ya que los conoces a la mayoría. 1249 01:04:03,202 --> 01:04:05,646 No te importa ordenar este, ¿verdad? 1250 01:04:05,670 --> 01:04:07,448 - No. En absoluto. 1251 01:04:07,472 --> 01:04:09,349 Haré una maleta y me iré allí. 1252 01:04:09,373 --> 01:04:11,952 Tal vez sería un buen momento para compartir 1253 01:04:11,976 --> 01:04:15,747 nuestras maravillosas noticias antes de que te vayas. 1254 01:04:16,681 --> 01:04:19,617 Sí. 1255 01:04:27,059 --> 01:04:30,104 Julie y yo tenemos algo 1256 01:04:30,128 --> 01:04:32,606 que nos gustaría contarles. 1257 01:04:32,630 --> 01:04:34,976 Bueno, tenemos... 1258 01:04:35,000 --> 01:04:37,334 - Nos vamos a casar. 1259 01:04:41,672 --> 01:04:43,751 Vaya, eso es una sorpresa. 1260 01:04:43,775 --> 01:04:45,753 Vaya. 1261 01:04:45,777 --> 01:04:48,155 Eso es asombroso. Felicidades. 1262 01:04:48,179 --> 01:04:50,490 - Gracias Celeste. 1263 01:04:50,514 --> 01:04:51,925 - Felicitaciones, papá. 1264 01:04:51,949 --> 01:04:54,285 Gracias. 1265 01:04:55,686 --> 01:04:57,655 - Felicitaciones. 1266 01:05:01,893 --> 01:05:05,273 - Entonces, ¿cuándo es el gran día? 1267 01:05:05,297 --> 01:05:07,809 No hemos fijado una fecha, es sólo algún día. 1268 01:05:07,833 --> 01:05:09,910 - Bueno, ¿a quién no le encanta una boda en junio? 1269 01:05:09,934 --> 01:05:11,178 Junio... 1270 01:05:11,202 --> 01:05:12,613 eso es sólo en un par de meses. 1271 01:05:12,637 --> 01:05:14,582 Seguro de que podemos contratar a un 1272 01:05:14,606 --> 01:05:16,883 organizador de bodas que pueda tener todo listo. 1273 01:05:16,907 --> 01:05:18,753 Sin embargo, es posible que tengamos 1274 01:05:18,777 --> 01:05:20,454 dificultades para reservar el Plaza con este aviso. 1275 01:05:20,478 --> 01:05:21,789 - Sí. 1276 01:05:21,813 --> 01:05:24,791 Bueno, eso es realmente genial. 1277 01:05:24,815 --> 01:05:27,829 Disculpe, debería 1278 01:05:27,853 --> 01:05:29,954 empezar a preparar la cena. 1279 01:05:39,697 --> 01:05:42,099 - ¿Está todo bien, señor? 1280 01:05:42,800 --> 01:05:44,745 - Sí. Sí, está bien, Charlie. 1281 01:05:44,769 --> 01:05:46,470 Lo siento, gracias. 1282 01:05:47,204 --> 01:05:48,916 Déjame adivinar, Celeste. 1283 01:05:48,940 --> 01:05:50,852 Sí. 1284 01:05:50,876 --> 01:05:52,943 ¿No es ella algo? 1285 01:06:04,021 --> 01:06:07,035 - Parece que lo necesitas. 1286 01:06:07,059 --> 01:06:08,869 - Largo día. 1287 01:06:08,893 --> 01:06:11,606 - Debe ser un trabajo agotador. 1288 01:06:11,630 --> 01:06:13,974 - Lo es, pero me encanta. 1289 01:06:13,998 --> 01:06:15,443 - Supongo que una au pair 1290 01:06:15,467 --> 01:06:18,412 puede llevarte por todo el 1291 01:06:18,436 --> 01:06:19,881 mundo a diferentes lugares. 1292 01:06:19,905 --> 01:06:21,381 Sí, pero he 1293 01:06:21,405 --> 01:06:22,883 viajado bastante, cuando era más joven. 1294 01:06:22,907 --> 01:06:25,753 - Es una pena. 1295 01:06:25,777 --> 01:06:27,220 Pensé que tal vez podríamos encontrarte 1296 01:06:27,244 --> 01:06:30,925 una buena familia en Escandinavia, o tal 1297 01:06:30,949 --> 01:06:32,360 vez en el Reino Unido, como tu próximo trabajo. 1298 01:06:32,384 --> 01:06:34,428 - ¿Mi próximo trabajo? 1299 01:06:34,452 --> 01:06:38,365 Bueno, una vez que Richard y yo nos casemos 1300 01:06:38,389 --> 01:06:40,033 y yo vivo aquí, no se 1301 01:06:40,057 --> 01:06:43,037 requerirán sus servicios. 1302 01:06:43,061 --> 01:06:45,707 Seguro que te habrás dado cuenta de ello. 1303 01:06:45,731 --> 01:06:48,209 Yo... 1304 01:06:48,233 --> 01:06:50,577 Para ser honesto, 1305 01:06:50,601 --> 01:06:51,979 realmente no lo había pensado bien. 1306 01:06:52,003 --> 01:06:54,648 Entonces, ¿vas a hacer correr a los niños? 1307 01:06:54,672 --> 01:06:57,919 No. 1308 01:06:57,943 --> 01:06:59,753 Irán a un internado. 1309 01:06:59,777 --> 01:07:01,990 - ¿Internado? 1310 01:07:02,014 --> 01:07:05,693 - Celeste, sería una pésima madrastra para ellos. 1311 01:07:05,717 --> 01:07:07,528 Eso no es justo para ellos. 1312 01:07:07,552 --> 01:07:10,331 Y además, mira su comportamiento. 1313 01:07:10,355 --> 01:07:12,532 No me malinterpretes, no me han hecho 1314 01:07:12,556 --> 01:07:14,869 mucho, Richard no lo permitiría, pero han 1315 01:07:14,893 --> 01:07:17,204 atormentado a cada au pair pobre que han tenido. 1316 01:07:17,228 --> 01:07:19,240 El internado los aclararía. 1317 01:07:19,264 --> 01:07:21,175 - Son buenos niños. 1318 01:07:21,199 --> 01:07:24,044 Han estado de luto y... 1319 01:07:24,068 --> 01:07:25,947 y eso sale de todas las maneras pero no se puede. 1320 01:07:25,971 --> 01:07:27,481 .. - Les encontré un 1321 01:07:27,505 --> 01:07:30,050 internado muy lindo no muy lejos de aquí. 1322 01:07:30,074 --> 01:07:31,651 De hecho, se suponía que 1323 01:07:31,675 --> 01:07:34,254 sus uniformes llegarían ayer. 1324 01:07:34,278 --> 01:07:37,224 Debería investigar eso. 1325 01:07:37,248 --> 01:07:39,059 - Oye Celeste, ¿quieres 1326 01:07:39,083 --> 01:07:41,495 leer juntas el último capítulo? 1327 01:07:41,519 --> 01:07:43,664 - Claro, amigo. 1328 01:07:43,688 --> 01:07:45,823 Por supuesto. 1329 01:07:59,971 --> 01:08:01,682 ¿Hola? 1330 01:08:01,706 --> 01:08:02,716 - ¿Celeste? 1331 01:08:02,740 --> 01:08:04,519 - Soy yo. - Todavía no he tenido la 1332 01:08:04,543 --> 01:08:06,186 oportunidad de enviarle un E-Mail a Clara. 1333 01:08:06,210 --> 01:08:08,456 Pero lo haré hoy. - No, no, está bien. 1334 01:08:08,480 --> 01:08:11,057 No te llamo por el trabajo. 1335 01:08:11,081 --> 01:08:13,394 Están demoliendo el parque Lachapelle. 1336 01:08:13,418 --> 01:08:16,063 ¿Qué? ¿Desde cuándo? 1337 01:08:16,087 --> 01:08:17,865 - Me acabo de enterar hoy. 1338 01:08:17,889 --> 01:08:21,169 - ¡Pero no pueden hacer eso! 1339 01:08:21,193 --> 01:08:23,603 El alcalde vendió el terreno convirtiendo en apartamentos de lujo. 1340 01:08:23,627 --> 01:08:24,972 - De ninguna manera. 1341 01:08:24,996 --> 01:08:26,339 - Hay gente protestando pero realmente 1342 01:08:26,363 --> 01:08:28,509 no creo que haga ninguna diferencia. 1343 01:08:28,533 --> 01:08:31,879 - Está bien, bueno, tenemos que hacer algo. 1344 01:08:31,903 --> 01:08:34,104 - Eso no es todo. 1345 01:08:34,672 --> 01:08:36,884 ¿El promotor que compró el terreno? 1346 01:08:36,908 --> 01:08:38,476 Es Richard. 1347 01:08:40,912 --> 01:08:43,580 ¿Celeste? 1348 01:08:52,090 --> 01:08:54,134 - ¿Hola? 1349 01:08:54,158 --> 01:08:57,205 Estoy... ¡Estoy en casa! 1350 01:08:57,229 --> 01:09:00,540 No vengan todos corriendo a la vez. 1351 01:09:00,564 --> 01:09:03,643 - Oye, oye, ¿dónde están todos? 1352 01:09:03,667 --> 01:09:07,048 Los niños están haciendo sus deberes. 1353 01:09:07,072 --> 01:09:08,648 - ¿Cómo estuvo la protesta? 1354 01:09:08,672 --> 01:09:10,985 - Bueno, tuve una reunión en el ayuntamiento 1355 01:09:11,009 --> 01:09:14,354 tratando de apaciguar cualquier inquietud. 1356 01:09:14,378 --> 01:09:16,691 - ¿Funcionó? 1357 01:09:16,715 --> 01:09:18,860 Los lugareños están molestos pero el alcalde aceptó el trato. 1358 01:09:18,884 --> 01:09:20,128 - Sí, tal vez estén molestos, 1359 01:09:20,152 --> 01:09:23,054 el parque significa algo para ellos. 1360 01:09:24,456 --> 01:09:26,500 - ¿Cómo supiste que era un parque? 1361 01:09:26,524 --> 01:09:29,970 - ¡Porque es mi parque, Richard! 1362 01:09:29,994 --> 01:09:31,906 Del que te hablé. 1363 01:09:31,930 --> 01:09:33,307 - Celeste, no tenía idea. 1364 01:09:33,331 --> 01:09:35,076 No sabía de dónde eras. 1365 01:09:35,100 --> 01:09:37,745 - Te dije que el nombre significaba "puerto rocoso". 1366 01:09:37,769 --> 01:09:40,013 -Rocheport. 1367 01:09:40,037 --> 01:09:42,250 Celeste, nunca lo armé. 1368 01:09:42,274 --> 01:09:44,384 - Bueno. ¿Señora Dupont? 1369 01:09:44,408 --> 01:09:46,187 Quiero decir, sabías que vengo de Lachapelle. 1370 01:09:46,211 --> 01:09:48,421 - No, le dije a ella y a muchas otras 1371 01:09:48,445 --> 01:09:50,223 personas que estaba buscando una au pair. 1372 01:09:50,247 --> 01:09:52,259 Llegaron las solicitudes y Josh se hizo cargo. 1373 01:09:52,283 --> 01:09:55,320 Nunca me detuve a pensar en ello. 1374 01:09:56,320 --> 01:09:58,356 - No puedes derribarlo. 1375 01:09:58,957 --> 01:10:00,902 -Celeste, es... 1376 01:10:00,926 --> 01:10:02,937 un acuerdo multimillonario. 1377 01:10:02,961 --> 01:10:04,638 No puedo simplemente dejarlo 1378 01:10:04,662 --> 01:10:08,165 porque solías pasar el rato por ahí. 1379 01:10:08,667 --> 01:10:12,146 - Ese lugar era mi red de seguridad, mi-mi santuario. 1380 01:10:12,170 --> 01:10:13,613 ¡Es mi infancia! 1381 01:10:13,637 --> 01:10:16,918 - No sé qué más decir. Quiero decir, son sólo negocios. 1382 01:10:16,942 --> 01:10:18,942 - Bien. 1383 01:10:20,578 --> 01:10:23,281 ¿Qué tal enviar a los niños a un internado? 1384 01:10:23,948 --> 01:10:25,625 ¿Eso también es sólo un negocio? 1385 01:10:25,649 --> 01:10:27,628 - Espera un segundo. - Me dijo Julio. 1386 01:10:27,652 --> 01:10:29,729 - Aún no he tomado una decisión, pero esa es 1387 01:10:29,753 --> 01:10:32,133 la mejor educación que el dinero puede comprar. 1388 01:10:32,157 --> 01:10:34,000 - Finalmente lograron llegar a un acuerdo. 1389 01:10:34,024 --> 01:10:35,536 Si superas su dolor, ¿los 1390 01:10:35,560 --> 01:10:38,171 despacharás y los perturbarás de nuevo? 1391 01:10:38,195 --> 01:10:39,406 - Me he dejado la cola 1392 01:10:39,430 --> 01:10:40,741 por cada oportunidad 1393 01:10:40,765 --> 01:10:43,643 que he tenido para poder abrirles puertas. 1394 01:10:43,667 --> 01:10:46,246 - Necesitan tu amor y atención más 1395 01:10:46,270 --> 01:10:48,415 que cualquier otra cosa en este mundo. 1396 01:10:48,439 --> 01:10:50,384 - Y lo tienen. 1397 01:10:50,408 --> 01:10:52,242 - ¿Pero lo hacen? 1398 01:10:52,577 --> 01:10:55,555 Porque te dicen todos los días 1399 01:10:55,579 --> 01:10:57,124 cuánto te aman y nunca les respondes. 1400 01:10:57,148 --> 01:10:58,593 - Porque no puedo decírselo. 1401 01:10:58,617 --> 01:11:00,817 - ¿Por qué no? 1402 01:11:01,853 --> 01:11:04,755 - Porque es... 1403 01:11:05,590 --> 01:11:08,835 Es lo último que le dije a Annabelle. 1404 01:11:08,859 --> 01:11:11,295 Yo... 1405 01:11:15,199 --> 01:11:18,679 - Entiendo cómo eso sería... 1406 01:11:18,703 --> 01:11:22,005 darle un significado especial a esas palabras... 1407 01:11:23,073 --> 01:11:25,452 pero necesitan saberlo de usted. 1408 01:11:25,476 --> 01:11:28,979 Lo significas todo para ellos. 1409 01:11:30,582 --> 01:11:33,217 - ¿Quién crees que eres? 1410 01:11:34,386 --> 01:11:35,795 Trato de controlar a mi familia, mi negocio. 1411 01:11:35,819 --> 01:11:39,099 Yo sólo... he estado tratando de ayudar. 1412 01:11:39,123 --> 01:11:40,533 - Te excediste en tu marca, tal 1413 01:11:40,557 --> 01:11:43,371 como lo hiciste como profesor. 1414 01:11:43,395 --> 01:11:46,897 Eres nuestra au pair. 1415 01:11:47,698 --> 01:11:49,467 Nada más. 1416 01:11:52,703 --> 01:11:57,451 Ya que no estaré así por mucho tiempo, yo... 1417 01:11:57,475 --> 01:12:00,086 Supongo que debería aprovechar la 1418 01:12:00,110 --> 01:12:01,821 oportunidad que me ofrecieron en casa. 1419 01:12:01,845 --> 01:12:04,081 - ¿Qué? 1420 01:12:04,783 --> 01:12:07,193 - Una escuela a la que le gusta mi 1421 01:12:07,217 --> 01:12:08,963 forma de enseñar quiere reunirse conmigo. 1422 01:12:08,987 --> 01:12:11,598 Así que todavía estabas buscando trabajo. 1423 01:12:11,622 --> 01:12:13,466 No, no lo estaba. 1424 01:12:13,490 --> 01:12:15,736 Ellos vinieron a mí. - Bien, bueno, 1425 01:12:15,760 --> 01:12:18,830 supongo que estarías loco si lo dejaras pasar. 1426 01:12:30,574 --> 01:12:32,887 - Sabes, nunca me gustó Julie. 1427 01:12:32,911 --> 01:12:35,055 Tan pronto como mi papá 1428 01:12:35,079 --> 01:12:36,589 nos la presentó, la odié. 1429 01:12:36,613 --> 01:12:39,360 - Ella sólo quiere que nos vayamos de aquí. - Chicos, no habléis así. 1430 01:12:39,384 --> 01:12:41,128 No es amable. 1431 01:12:41,152 --> 01:12:42,929 - Pero ella no está siendo 1432 01:12:42,953 --> 01:12:45,188 amable con nosotros ni contigo. 1433 01:12:49,426 --> 01:12:51,037 - Escucha... 1434 01:12:51,061 --> 01:12:55,776 Tu papá y Julie harán lo que crean que es mejor. 1435 01:12:55,800 --> 01:12:58,446 ¿Si? - ¿Pero cómo puede ser eso posible? 1436 01:12:58,470 --> 01:13:01,147 ¿Enviándonos lejos? 1437 01:13:01,171 --> 01:13:04,485 - Max, es... es complicado. 1438 01:13:04,509 --> 01:13:06,720 Ya sabes, y tu papá quiere 1439 01:13:06,744 --> 01:13:09,080 daros las cosas que él no tenía. 1440 01:13:09,881 --> 01:13:13,094 Ahora los dos tendrán un 1441 01:13:13,118 --> 01:13:15,228 gran día mañana en la feria escolar. 1442 01:13:15,252 --> 01:13:16,731 - Voy a apestar. 1443 01:13:16,755 --> 01:13:19,265 - Quizás debería hacer lo que planeé primero. 1444 01:13:19,289 --> 01:13:21,501 - ¡Por supuesto que no! 1445 01:13:21,525 --> 01:13:24,237 ¡Ustedes dos van a rockear! 1446 01:13:24,261 --> 01:13:25,839 ¿Si? 1447 01:13:25,863 --> 01:13:28,174 Porque no importa lo que digan 1448 01:13:28,198 --> 01:13:29,477 los demás, tú puedes lograr... 1449 01:13:29,501 --> 01:13:32,446 Lograr cualquier cosa que nos propongamos. 1450 01:13:32,470 --> 01:13:34,839 - Lindo. 1451 01:13:35,472 --> 01:13:38,041 Choca esos cinco. 1452 01:13:41,212 --> 01:13:43,380 - Te hicimos algo. 1453 01:13:52,524 --> 01:13:54,033 - Lilly hizo el dibujo y yo hice el 1454 01:13:54,057 --> 01:13:56,893 marco en la estación de manualidades. 1455 01:13:57,929 --> 01:14:00,164 - Esto es hermoso. 1456 01:14:00,832 --> 01:14:03,401 Voy a apreciar esto para siempre. 1457 01:14:04,335 --> 01:14:06,903 Ven aquí. 1458 01:14:25,657 --> 01:14:27,867 - Lamento verte partir, Celeste. 1459 01:14:27,891 --> 01:14:30,970 La mejor au pair que Lilly y Max han tenido. 1460 01:14:30,994 --> 01:14:33,107 - Gracias. 1461 01:14:33,131 --> 01:14:34,942 ¿Cuidarlos por mí? 1462 01:14:34,966 --> 01:14:36,242 - Sí, señora. 1463 01:14:36,266 --> 01:14:38,436 - Richard también. 1464 01:15:03,694 --> 01:15:05,772 - ¿Qué vuelven a actuar los niños? 1465 01:15:05,796 --> 01:15:07,640 Max está haciendo una rutina de 1466 01:15:07,664 --> 01:15:09,410 kárate y Lilly algo de ballet. 1467 01:15:09,434 --> 01:15:11,245 Han estado trabajando muy 1468 01:15:11,269 --> 01:15:13,046 duro durante las últimas semanas. 1469 01:15:13,070 --> 01:15:14,781 - A continuación, denle la bienvenida al 1470 01:15:14,805 --> 01:15:17,875 escenario al músico en ciernes Max Tyler. 1471 01:15:19,978 --> 01:15:22,513 - ¿Músico? 1472 01:15:23,081 --> 01:15:26,183 - Esta es una pequeña canción que escribí. Espero que te guste. 1473 01:15:29,753 --> 01:15:33,124 - No sabía que Max sabía jugar. - Yo tampoco. 1474 01:15:35,092 --> 01:15:36,871 ♪ Estás mirando hacia adentro ♪ 1475 01:15:36,895 --> 01:15:38,938 ♪ Estás mirando hacia abajo ♪ 1476 01:15:38,962 --> 01:15:42,809 ♪ Tratando de esconderme de todo el mundo que nos rodea ♪ 1477 01:15:42,833 --> 01:15:47,046 ♪ Preguntándote qué hay en tu corazón ♪ 1478 01:15:47,070 --> 01:15:51,285 ♪ Sabes que puedes, pero no sabes cómo ♪ 1479 01:15:51,309 --> 01:15:53,454 ♪ Realmente lo estás intentando ♪ 1480 01:15:53,478 --> 01:16:00,384 ♪ Tal vez es hora de dejarlo ir ♪ 1481 01:16:02,252 --> 01:16:09,259 ♪ Es hora de encontrar tu voz ♪ 1482 01:16:09,560 --> 01:16:15,332 ♪ Solo cree en tu corazón ♪ 1483 01:16:16,367 --> 01:16:18,711 ♪ Corazón ♪ 1484 01:16:18,735 --> 01:16:21,004 ♪ Quién eres ♪♪ 1485 01:16:27,612 --> 01:16:29,889 ¡Compañero! ¿De dónde vino eso? 1486 01:16:29,913 --> 01:16:32,893 ¿Y cuándo sale Lilly? - ¡No lo soy! 1487 01:16:32,917 --> 01:16:34,661 - ¿No vas a hacer el show de talentos? 1488 01:16:34,685 --> 01:16:37,521 - De hecho, participé en un concurso diferente. 1489 01:16:48,300 --> 01:16:50,634 - ¿Qué opinas? 1490 01:16:53,604 --> 01:16:55,415 - Es... 1491 01:16:55,439 --> 01:16:57,050 asombroso. 1492 01:16:57,074 --> 01:16:59,420 ¿Cómo aprendiste a pintar así? 1493 01:16:59,444 --> 01:17:01,054 - Mamá. 1494 01:17:01,078 --> 01:17:02,956 - Por supuesto. 1495 01:17:02,980 --> 01:17:05,326 - Celeste me dijo que debía entrar. 1496 01:17:05,350 --> 01:17:07,126 - Ella también me enseñó a tocar la guitarra. 1497 01:17:07,150 --> 01:17:09,330 - ¿Lo hizo ahora? 1498 01:17:09,354 --> 01:17:13,067 Estoy muy orgulloso de los dos. 1499 01:17:13,091 --> 01:17:15,736 Y no sólo por tener mucho 1500 01:17:15,760 --> 01:17:18,973 talento, sino por esforzarse y 1501 01:17:18,997 --> 01:17:22,701 seguir el corazón. - Te amo, papá. 1502 01:17:23,467 --> 01:17:25,469 - Te amo, papá. 1503 01:17:28,038 --> 01:17:30,174 - Yo... 1504 01:17:30,608 --> 01:17:32,619 Yo también te amo. 1505 01:17:32,643 --> 01:17:34,655 Yo también te amo. 1506 01:17:34,679 --> 01:17:37,348 ¡Te amo! 1507 01:17:37,849 --> 01:17:39,492 - Es hora de anunciar el ganador 1508 01:17:39,516 --> 01:17:41,585 de la exposición de arte de hoy. 1509 01:17:43,320 --> 01:17:46,133 Lilly Tyler, bien hecho. 1510 01:17:46,157 --> 01:17:48,860 Primer lugar. 1511 01:17:51,963 --> 01:17:55,098 - Lamentamos mucho que te vayas el año que viene. 1512 01:17:56,234 --> 01:17:58,445 ¿Disculpe? 1513 01:17:58,469 --> 01:18:01,438 - Cuando se muda a su nueva escuela. 1514 01:18:09,715 --> 01:18:10,991 - Lo lamento. 1515 01:18:11,015 --> 01:18:12,992 Pensé que estaba haciendo lo que querías. 1516 01:18:13,016 --> 01:18:14,728 - Tuvimos una discusión al respecto, Julie. 1517 01:18:14,752 --> 01:18:15,929 No se tomaron decisiones. 1518 01:18:15,953 --> 01:18:18,098 - Dijiste que podría ser lo mejor para ellos. 1519 01:18:18,122 --> 01:18:19,799 Y luego, hablabas de cómo el 1520 01:18:19,823 --> 01:18:21,568 negocio necesita expandirse 1521 01:18:21,592 --> 01:18:22,771 y no estabas seguro de cómo 1522 01:18:22,795 --> 01:18:24,470 ibas a hacerlo con los niños. 1523 01:18:24,494 --> 01:18:25,705 Pensé que era una prioridad. 1524 01:18:25,729 --> 01:18:27,808 - Estaba pensando en voz alta. 1525 01:18:27,832 --> 01:18:30,376 Fue solo una conversación. 1526 01:18:30,400 --> 01:18:31,979 ¡No me creo hayas tomado una decisión 1527 01:18:32,003 --> 01:18:33,781 como esta, con respecto a mis hijos! 1528 01:18:33,805 --> 01:18:37,116 - Entonces, ¿no quieres que vayan a un internado? 1529 01:18:37,140 --> 01:18:39,952 Nunca dije que definitivamente lo hiciera. 1530 01:18:39,976 --> 01:18:41,487 - No creo que le dijeras a la escuela que se iban. 1531 01:18:41,511 --> 01:18:43,122 - Bueno. 1532 01:18:43,146 --> 01:18:46,826 Me equivoqué. Fue un error y lo siento. 1533 01:18:46,850 --> 01:18:48,829 No quise molestar a nadie. 1534 01:18:48,853 --> 01:18:50,130 Papá. 1535 01:18:50,154 --> 01:18:52,723 - Oye amigo, enseguida estaré allí. 1536 01:19:10,373 --> 01:19:12,553 Gracias. 1537 01:19:12,577 --> 01:19:14,022 - ¿Puedo traerte algo más? 1538 01:19:14,046 --> 01:19:16,981 - No, sólo estar conmigo es bueno. 1539 01:19:18,282 --> 01:19:21,829 Entonces Carla me dijo que recibió tu correo electrónico. 1540 01:19:21,853 --> 01:19:23,796 - Me reuniré con ella la próxima semana. 1541 01:19:23,820 --> 01:19:26,456 - Excelente. - Sí. 1542 01:19:26,791 --> 01:19:29,236 - No parezcas muy feliz. 1543 01:19:29,260 --> 01:19:31,505 - Lo lamento. 1544 01:19:31,529 --> 01:19:33,774 Es solo... 1545 01:19:33,798 --> 01:19:37,076 Sabes, antes de ir a Nueva York, creía saber 1546 01:19:37,100 --> 01:19:40,880 todo sobre lo que los niños necesitan para prosperar. 1547 01:19:40,904 --> 01:19:44,117 Ánimo, libertad creativa y 1548 01:19:44,141 --> 01:19:47,378 alguien que crea en ellos. 1549 01:19:47,845 --> 01:19:49,857 - Entonces, ¿qué falta? 1550 01:19:49,881 --> 01:19:51,325 - Estabilidad. 1551 01:19:51,349 --> 01:19:56,295 Ese sentimiento de apego seguro. 1552 01:19:56,319 --> 01:19:58,165 - ¿Qué estás diciendo? 1553 01:19:58,189 --> 01:20:00,466 ¿Ya no quieres el trabajo con Carla? 1554 01:20:00,490 --> 01:20:02,503 No, lo hago. Sí. 1555 01:20:02,527 --> 01:20:04,470 Y sólo digo que tal vez seguir un 1556 01:20:04,494 --> 01:20:07,340 plan de estudios no sea tan malo. 1557 01:20:07,364 --> 01:20:08,942 ¿Sabes? 1558 01:20:08,966 --> 01:20:10,244 Obviamente lo haría a mi 1559 01:20:10,268 --> 01:20:14,671 manera pero daría esa estabilidad. 1560 01:20:19,076 --> 01:20:21,812 Supongo que no sabía tanto como pensaba. 1561 01:20:26,918 --> 01:20:29,129 - No quiero patearte mientras estás caído, pero 1562 01:20:29,153 --> 01:20:33,590 las topadoras llegarán al parque en unos días. 1563 01:20:34,625 --> 01:20:36,626 - Lo siento. 1564 01:20:58,216 --> 01:21:00,126 - No. El alcalde envió la 1565 01:21:00,150 --> 01:21:01,762 versión final del contrato. 1566 01:21:01,786 --> 01:21:05,131 Nuestros abogados lo han aprobado así que todo lo 1567 01:21:05,155 --> 01:21:08,492 que tienes que hacer es firmar y el terreno es nuestro. 1568 01:21:26,545 --> 01:21:28,679 ¿Qué ocurre? 1569 01:21:36,988 --> 01:21:40,325 Es Celeste, ¿no? 1570 01:21:42,760 --> 01:21:45,030 - Lo lamento. 1571 01:21:49,934 --> 01:21:52,211 Julio, yo... 1572 01:21:52,235 --> 01:21:54,247 Sobre el papel, tú y yo 1573 01:21:54,271 --> 01:21:57,640 somos una pareja perfecta. 1574 01:21:58,109 --> 01:22:00,521 Y en los negocios somos los mejores. 1575 01:22:00,545 --> 01:22:02,955 Pero como pareja no ha sido 1576 01:22:02,979 --> 01:22:06,617 tan fácil como debería, ¿verdad? 1577 01:22:07,784 --> 01:22:09,196 - Bien. 1578 01:22:09,220 --> 01:22:12,799 - Montlieu Construction me ofreció trabajo la semana pasada. 1579 01:22:12,823 --> 01:22:14,334 - No es necesario que abandones. 1580 01:22:14,358 --> 01:22:17,827 - Sería muy difícil quedarse. 1581 01:22:20,030 --> 01:22:22,509 - Tienen su sede en Francia. 1582 01:22:22,533 --> 01:22:26,213 - Sí, pero, cariño, la 1583 01:22:26,237 --> 01:22:29,883 ropa de diseñador y París 1584 01:22:29,907 --> 01:22:32,643 definitivamente se mezclan. 1585 01:22:38,082 --> 01:22:39,861 ¿Nos avisará con un mes de antelación? 1586 01:22:39,885 --> 01:22:41,193 No tenía por qué hacerlo. 1587 01:22:41,217 --> 01:22:43,231 Pero dado que ella es la profesional que es, 1588 01:22:43,255 --> 01:22:45,066 quería que la siguiente persona en ocupar 1589 01:22:45,090 --> 01:22:46,966 el puesto estuviera al día con los proyectos. 1590 01:22:46,990 --> 01:22:48,134 - Eso es justo. 1591 01:22:48,158 --> 01:22:49,771 La próxima persona deberías ser tú. 1592 01:22:49,795 --> 01:22:51,470 - ¿A mí? 1593 01:22:51,494 --> 01:22:53,941 - Tienes una maestría en gestión empresarial. 1594 01:22:53,965 --> 01:22:55,207 - Sí, sí, pero yo... 1595 01:22:55,231 --> 01:22:56,576 - Y me has estado siguiendo por dos años. 1596 01:22:56,600 --> 01:22:58,378 No se me ocurre nadie que lo merezca más. 1597 01:22:58,402 --> 01:23:01,048 No sé qué decir. Gracias, Richard. 1598 01:23:01,072 --> 01:23:02,848 - Primera orden del día, tenemos que 1599 01:23:02,872 --> 01:23:05,375 hablar sobre el acuerdo con Lachapelle Park. 1600 01:23:11,082 --> 01:23:13,527 Oye, Max, ¿por qué no me vuelves 1601 01:23:13,551 --> 01:23:14,928 a poner esa canción de la feria? 1602 01:23:14,952 --> 01:23:18,621 - No. Estoy bien. 1603 01:23:21,725 --> 01:23:24,371 - Lilly, ¿quieres pintar un poco juntas? 1604 01:23:24,395 --> 01:23:28,508 - No te ofendas, papá, pero realmente no estoy de humor. 1605 01:23:28,532 --> 01:23:30,544 - Miren chicos, sé que 1606 01:23:30,568 --> 01:23:32,512 extrañan a Celeste pero no 1607 01:23:32,536 --> 01:23:34,447 podemos estar deprimidos así. 1608 01:23:34,471 --> 01:23:36,817 Y para que conste, no le pedí 1609 01:23:36,841 --> 01:23:38,552 que se fuera, fue su elección. 1610 01:23:38,576 --> 01:23:40,086 - Sí, ¿porque dijiste que nos 1611 01:23:40,110 --> 01:23:42,357 enviarías a un internado, demolerías 1612 01:23:42,381 --> 01:23:44,558 su parque y se suponía que te casarías con Julie? 1613 01:23:44,582 --> 01:23:47,160 Sí. 1614 01:23:47,184 --> 01:23:51,120 Pero, Lilly, Celeste... 1615 01:23:51,822 --> 01:23:53,532 Celeste no sentía nada por mí. 1616 01:23:53,556 --> 01:23:56,402 ¡Por supuesto que sí, papá! 1617 01:23:56,426 --> 01:23:59,162 Tengo 10 años y hasta yo lo sabía. 1618 01:24:00,163 --> 01:24:02,442 Está bien, pero incluso si 1619 01:24:02,466 --> 01:24:04,111 lo hiciera en algún 1620 01:24:04,135 --> 01:24:05,979 momento, ya es demasiado tarde. 1621 01:24:06,003 --> 01:24:07,414 - ¿De qué hablas? 1622 01:24:07,438 --> 01:24:09,415 Tienes que decirle que rompiste con 1623 01:24:09,439 --> 01:24:11,751 Julie y que estás totalmente en el mercado. 1624 01:24:11,775 --> 01:24:14,143 - ¿En el mercado? 1625 01:24:14,912 --> 01:24:16,622 Tuvimos una pelea. 1626 01:24:16,646 --> 01:24:19,326 Fue... grande. 1627 01:24:19,350 --> 01:24:21,161 Sí... 1628 01:24:21,185 --> 01:24:23,496 Hemos oído. - ¿Estabas escuchando? 1629 01:24:23,520 --> 01:24:27,334 - Papá, voy a reventar una burbuja. 1630 01:24:27,358 --> 01:24:29,103 Siempre estamos escuchando. 1631 01:24:29,127 --> 01:24:30,570 - Entonces sabes que dije algunas 1632 01:24:30,594 --> 01:24:32,607 cosas que no debería haber dicho. 1633 01:24:32,631 --> 01:24:35,041 - Entonces, hazlo bien. 1634 01:24:35,065 --> 01:24:36,777 - No puedo. 1635 01:24:36,801 --> 01:24:39,246 No soy bueno usando mi... 1636 01:24:39,270 --> 01:24:41,080 - Palabras. - Sí. 1637 01:24:41,104 --> 01:24:43,215 Y expresando mi... 1638 01:24:43,239 --> 01:24:46,019 ¿Emociones? - Exactamente. 1639 01:24:46,043 --> 01:24:47,720 - Pero, papá, puedes 1640 01:24:47,744 --> 01:24:49,054 hacer cualquier cosa que... 1641 01:24:49,078 --> 01:24:52,182 Pon tu mente en. 1642 01:24:57,287 --> 01:24:59,031 - No puedo creer que no hayas traído uno. 1643 01:24:59,055 --> 01:25:00,902 - Lo siento, lo olvidé. 1644 01:25:00,926 --> 01:25:02,134 Pero quiero decir, todavía no 1645 01:25:02,158 --> 01:25:04,403 hay señales de ningún bulldozer. 1646 01:25:04,427 --> 01:25:06,138 - No sabrán lo que les espera 1647 01:25:06,162 --> 01:25:08,165 cuando nos encadenemos al balancín. 1648 01:25:10,033 --> 01:25:11,478 - En realidad no vamos a hacer eso, ¿verdad? 1649 01:25:11,502 --> 01:25:13,946 ¡Haremos lo que sea necesario! 1650 01:25:13,970 --> 01:25:15,549 - ¡Sí! 1651 01:25:15,573 --> 01:25:17,151 Sabes que te pueden arrestar 1652 01:25:17,175 --> 01:25:19,219 por hacer eso. - Está bien. 1653 01:25:19,243 --> 01:25:21,478 Jane Fonda lo hizo aceptable. 1654 01:25:22,680 --> 01:25:24,057 - De ninguna manera. 1655 01:25:24,081 --> 01:25:25,860 - Renee, no nos arrestarán, ¿vale? 1656 01:25:25,884 --> 01:25:27,361 No, no, no. No, eso no. 1657 01:25:27,385 --> 01:25:29,329 ¿Hablamos de esos momentos de la vida para cambiar? 1658 01:25:29,353 --> 01:25:31,997 - Sí. 1659 01:25:32,021 --> 01:25:34,826 - Estás a punto de tener uno de esos. 1660 01:25:36,092 --> 01:25:38,196 ¡Celeste! 1661 01:25:40,898 --> 01:25:43,143 - ¿Qué están haciendo ustedes aquí? 1662 01:25:43,167 --> 01:25:44,376 - Papá está ahí atrás. 1663 01:25:44,400 --> 01:25:46,713 Es un poco más lento que nosotros. - ¿Y adivina qué? 1664 01:25:46,737 --> 01:25:48,747 ¡Gané el primer premio en la feria! 1665 01:25:48,771 --> 01:25:50,015 ¡Eso es asombroso! 1666 01:25:50,039 --> 01:25:52,052 - Y lo sacudí totalmente en el escenario. 1667 01:25:52,076 --> 01:25:53,385 - Eso es maravilloso. 1668 01:25:53,409 --> 01:25:55,780 - Y papá rompió con Julie. 1669 01:25:59,050 --> 01:26:01,527 - Entonces, esto es algo agradable. 1670 01:26:01,551 --> 01:26:02,952 - ¿Crees? 1671 01:26:03,421 --> 01:26:05,264 Papá, tienes esto. 1672 01:26:05,288 --> 01:26:06,733 - Habla desde el corazón, amigo. 1673 01:26:06,757 --> 01:26:08,168 Bueno. 1674 01:26:08,192 --> 01:26:09,893 Los amo, muchachos. 1675 01:26:10,127 --> 01:26:13,196 - Oigan, ¿por qué no les muestro los columpios? 1676 01:26:17,902 --> 01:26:19,769 - ¿Dar un paseo? 1677 01:26:20,005 --> 01:26:21,972 - Seguro. 1678 01:26:23,707 --> 01:26:26,585 - Está bien, tengo buenas y malas noticias. 1679 01:26:26,609 --> 01:26:28,755 - ¿La mala noticia es que necesitas un inhalador? 1680 01:26:28,779 --> 01:26:31,915 - ¿Qué? Esa colina es mucho más empinada de lo que parece. 1681 01:26:32,615 --> 01:26:36,496 - Está bien, empecemos con las malas noticias. 1682 01:26:36,520 --> 01:26:40,957 - Hice el trato y compré el terreno. 1683 01:26:42,225 --> 01:26:45,228 El alcalde se lo iba a vender a alguien. 1684 01:26:46,063 --> 01:26:48,908 Y ¿las buenas noticias? 1685 01:26:48,932 --> 01:26:52,903 - Voy a dejarlo exactamente como está. 1686 01:26:54,005 --> 01:26:56,651 Algunas cosas vale la pena salvarlas. 1687 01:26:56,675 --> 01:26:58,652 - ¿Hablas en serio? 1688 01:26:58,676 --> 01:27:00,452 Estaba viendo lo bien que les fue a los 1689 01:27:00,476 --> 01:27:03,322 niños en la feria, me di cuenta que mereces un bono. 1690 01:27:03,346 --> 01:27:05,848 ¿Qué te parece un parque? 1691 01:27:06,551 --> 01:27:09,196 - Quiero decir, esa es una ventaja bastante grande. 1692 01:27:09,220 --> 01:27:12,665 - Bueno, te debo una disculpa aún mayor. 1693 01:27:12,689 --> 01:27:16,969 Lo siento, Celeste, por todo lo que dije. 1694 01:27:16,993 --> 01:27:19,062 No quise decir nada de eso. 1695 01:27:19,662 --> 01:27:21,366 Estaba asustado. 1696 01:27:22,132 --> 01:27:24,267 - ¿De qué? 1697 01:27:27,938 --> 01:27:30,674 - Enamorándome de ti. 1698 01:27:31,809 --> 01:27:33,887 Tu abuela tenía razón: el amor puede ser accidentado, 1699 01:27:33,911 --> 01:27:36,223 pero puede ser un puerto seguro al que volver a casa. 1700 01:27:36,247 --> 01:27:39,383 Y te has convertido en nuestro puerto seguro. 1701 01:27:40,385 --> 01:27:43,028 Y quiero que vuelvas 1702 01:27:43,052 --> 01:27:45,722 a casa, a Nueva York. 1703 01:27:46,757 --> 01:27:48,592 - Me encantaría. 1704 01:27:48,993 --> 01:27:51,237 He estado trabajando en mi francés junto con los niños. 1705 01:27:51,261 --> 01:27:53,138 - ¿Tienes? 1706 01:27:53,162 --> 01:27:54,942 - Lo tengo. 1707 01:27:54,966 --> 01:27:56,241 ¿Cómo es esto? 1708 01:27:56,265 --> 01:27:58,335 Je t'aime. 1709 01:28:01,238 --> 01:28:03,773 - Je t'aime. 1710 01:28:49,118 --> 01:28:52,722 Subtitulado: Remy Richard 124301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.