All language subtitles for 13133131

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,174 --> 00:02:18,378 Come on out of there! 2 00:02:19,740 --> 00:02:20,790 Come on, hurry it up! 3 00:02:24,328 --> 00:02:25,573 Now hit the road. 4 00:02:27,748 --> 00:02:31,995 -Road? What road? -That's for you to worry about. 5 00:02:32,336 --> 00:02:35,586 Well, a man could starve before he ever found a house. 6 00:02:35,786 --> 00:02:37,731 Well, that's something else you can worry about. 7 00:02:37,815 --> 00:02:39,692 -Now come on, move along. -Don't do that. 8 00:02:39,776 --> 00:02:40,692 Why, you ...! 9 00:02:43,457 --> 00:02:44,972 Pull that on me. 10 00:03:10,185 --> 00:03:11,680 Wrong man, kid. 11 00:03:32,468 --> 00:03:33,896 -Thanks. -For what? 12 00:03:33,996 --> 00:03:36,739 -I was under the wheel. -You asked for it. 13 00:03:36,839 --> 00:03:39,431 When you throw a punch, don't turn your back. 14 00:03:46,249 --> 00:03:49,569 Say, that's a good-looking saddle you got there. 15 00:03:50,433 --> 00:03:51,433 Huh? 16 00:03:52,714 --> 00:03:54,042 Single rigging? 17 00:03:55,842 --> 00:03:58,002 Yep, California style. 18 00:03:58,846 --> 00:04:00,720 Me, I ride a Brazos double. 19 00:04:02,141 --> 00:04:05,510 Double rig's better for ropin'. That's what I do most of, ropin'. 20 00:04:05,979 --> 00:04:10,522 -That's why I use a Brazos double rig. -This is a Brazos double rig. 21 00:04:11,092 --> 00:04:15,520 -Are you saying I'm a liar? -You're saying it, kid. I ain't. 22 00:04:18,575 --> 00:04:20,335 Alright, I was talking big. 23 00:04:21,077 --> 00:04:23,866 I never did rope, I never got the chance. 24 00:04:24,207 --> 00:04:27,457 Always wanted to work cattle, folks wouldn't let me go west. 25 00:04:27,557 --> 00:04:29,418 Went off on your own, huh? 26 00:04:30,380 --> 00:04:32,538 -You work cattle? -Uh-huh. 27 00:04:33,608 --> 00:04:35,267 Why ain't you on a horse? 28 00:04:37,429 --> 00:04:40,430 Ever tried riding from Kansas City to Wyoming? 29 00:04:42,726 --> 00:04:45,151 Ah, good old Kansas City. 30 00:04:45,270 --> 00:04:48,656 Good food, good liquor and good-looking women. 31 00:04:48,756 --> 00:04:51,734 -Ever been to Kansas City? -I was born there. 32 00:04:52,111 --> 00:04:55,231 With all them good-looking women, why did you leave? 33 00:04:55,657 --> 00:04:56,819 Why did you leave? 34 00:04:57,867 --> 00:05:01,568 -Ran out of money. -You still got your saddle. 35 00:05:02,455 --> 00:05:04,014 Never sell that, kid. 36 00:05:05,167 --> 00:05:08,536 Sitting another man's leather is like wearing another man's boots. 37 00:05:08,636 --> 00:05:10,555 Never sell your saddle. 38 00:05:45,127 --> 00:05:46,241 Come up out of there! 39 00:05:46,711 --> 00:05:49,053 -Come down and get me! -Or maybe you think I won't? 40 00:05:49,137 --> 00:05:51,622 All right, bud, just hold your temper. 41 00:06:05,314 --> 00:06:08,665 -Have you got the makin's? -Have I got the what? 42 00:06:09,444 --> 00:06:10,903 You answered me. 43 00:06:32,260 --> 00:06:33,635 What are we doing now? 44 00:06:34,262 --> 00:06:36,136 Let's get some sleep, kid. 45 00:06:38,250 --> 00:06:40,879 Look. Don't call me "kid", my name's Jeff. 46 00:06:40,963 --> 00:06:42,211 All right. 47 00:06:43,522 --> 00:06:45,116 Get some sleep, Jeffrey. 48 00:06:45,983 --> 00:06:48,604 Real pretty name, Jeffrey. Real pretty. 49 00:07:29,530 --> 00:07:32,103 Wake up, kid. Time to go. 50 00:07:33,576 --> 00:07:35,834 -Thanks for the loan of the coat. -What coat? 51 00:07:35,918 --> 00:07:37,554 The one you got on. 52 00:07:37,872 --> 00:07:41,490 -I woke up last night. -You sure dream pretty dreams. 53 00:07:43,920 --> 00:07:46,493 -Hit the dirt, lie prone. -Do what? 54 00:07:47,757 --> 00:07:49,417 Do like I do. 55 00:07:55,933 --> 00:07:57,262 Now watch me! 56 00:08:07,737 --> 00:08:11,189 -Stay right where you are. -I didn't do nothin'. 57 00:08:11,574 --> 00:08:13,152 Anybody say you did? 58 00:08:15,704 --> 00:08:19,037 Why don't you lower the hammer? We got no guns. 59 00:08:20,710 --> 00:08:22,169 Tom, bring them down here! 60 00:08:35,684 --> 00:08:37,058 -Is that all of them? -Looks like. 61 00:08:37,142 --> 00:08:39,220 All right, line up here. Line up. 62 00:08:41,231 --> 00:08:44,385 All right boys, which one of you did it? 63 00:08:45,611 --> 00:08:46,525 Did what? 64 00:08:47,947 --> 00:08:49,986 -How did you get that? -At a fight. 65 00:08:50,070 --> 00:08:51,190 Who with? 66 00:08:51,910 --> 00:08:54,219 With the brakeman. He wanted to put me off back there. 67 00:08:54,303 --> 00:08:55,235 And so you killed him. 68 00:08:55,319 --> 00:08:57,502 And I collect the reward because I'm the one that turned him out. 69 00:08:57,586 --> 00:08:59,519 Now, ain't you the lucky one. 70 00:09:00,502 --> 00:09:04,037 Never hanged a man as young as you, son, and hoped I'd never have to. 71 00:09:04,423 --> 00:09:06,996 -Bring him in. -Now, wait a minute. 72 00:09:07,096 --> 00:09:09,333 -I didn't do it. -Who did? 73 00:09:14,768 --> 00:09:17,044 -I don't know. -I do. 74 00:09:17,729 --> 00:09:19,464 They wired ahead about the killing, huh? 75 00:09:19,548 --> 00:09:20,153 Yup. 76 00:09:20,237 --> 00:09:22,337 They happen to say the brakeman got cut up? 77 00:09:22,634 --> 00:09:24,222 Come to think of it, they did. 78 00:09:24,423 --> 00:09:25,687 The kid's got no knife. 79 00:09:25,771 --> 00:09:26,518 He threw it away. 80 00:09:26,602 --> 00:09:29,102 You ought to know better. A knifer never does that. 81 00:09:29,449 --> 00:09:31,608 -Ask him. -Why me? 82 00:09:32,478 --> 00:09:35,233 Cause you did the cutting and I saw it. 83 00:09:35,622 --> 00:09:39,508 So did he. But he's stupid enough to hang for something another man done. 84 00:09:47,302 --> 00:09:50,506 You had your gun clear of the leather all the time. 85 00:09:50,722 --> 00:09:52,181 Take him to the jailhouse. 86 00:09:52,281 --> 00:09:55,683 And notify the railroad. We're claiming that hundred dollars reward. 87 00:09:55,936 --> 00:09:58,558 Now, you boys either get jobs or get out of town. 88 00:09:58,658 --> 00:10:00,413 Without my hundred dollars? 89 00:10:00,814 --> 00:10:03,139 Make it 50 and you got a deal. 90 00:10:03,223 --> 00:10:05,926 -The rest goes to the deputies. -Okay. 91 00:10:06,865 --> 00:10:08,792 It takes a day or two to collect. 92 00:10:09,284 --> 00:10:12,155 -I wouldn't wait for that 50. -No? 93 00:10:12,412 --> 00:10:15,034 I'd ride this out of town if I was you. 94 00:10:15,134 --> 00:10:16,885 You ain't me. 95 00:10:22,923 --> 00:10:26,439 Well, I... guess I gotta thank you again. 96 00:10:26,552 --> 00:10:30,287 -For what? -Well, you kept me from getting hung. 97 00:10:32,976 --> 00:10:35,116 You can get hung any day you want. 98 00:10:35,521 --> 00:10:38,787 As long as you don't stop me from getting my $50. 99 00:10:54,081 --> 00:10:58,116 Now, why don't you do like the man said and ride that train out of town. Huh? 100 00:11:34,125 --> 00:11:36,614 Hey, what do you think you're trying to do, breaking up my piano? 101 00:11:36,698 --> 00:11:38,158 Well, it's worth $50. 102 00:11:38,421 --> 00:11:42,186 -It's worth a whole lot more than that. -I was talking about the saddle. 103 00:11:42,300 --> 00:11:45,900 I don't care what you're talking about, just haul that saddle outta here. 104 00:11:47,013 --> 00:11:50,051 -Dempsey Rae! -Idonee! 105 00:11:52,311 --> 00:11:56,326 You're as pretty as an Indian blanket and twice as comfortable. 106 00:11:56,441 --> 00:12:00,040 -Especially on a cold night. -Breaking up my piano. 107 00:12:00,153 --> 00:12:02,856 Another stray cat that needs a bowl of milk. 108 00:12:02,940 --> 00:12:05,402 -Meooowww. -Forget those cats. 109 00:12:05,486 --> 00:12:08,000 -What are you doing here in Wyoming? -Just drifting through. 110 00:12:08,084 --> 00:12:11,096 Now, just drifting, huh? You haven't changed a bit. 111 00:12:11,206 --> 00:12:14,158 Hey, strong man, don't I know you? 112 00:12:14,242 --> 00:12:18,119 No, but I know you, Moccasin Mary from Tucumcari. 113 00:12:18,203 --> 00:12:20,788 Just a rough exterior with a heart of stone. 114 00:12:20,872 --> 00:12:22,509 Find your own man. 115 00:12:28,850 --> 00:12:31,721 How's about a loan on the saddle? $25. 116 00:12:32,938 --> 00:12:34,729 You sure haven't changed. 117 00:12:42,197 --> 00:12:43,913 Here's your end, kid. 118 00:12:44,534 --> 00:12:45,696 Be happy. 119 00:12:46,077 --> 00:12:49,011 -Hey, that's hard-earned money! -Simmer down, honey. 120 00:12:49,095 --> 00:12:51,984 -I got $50 coming real quick. -Fifty dollars... 121 00:12:52,068 --> 00:12:55,208 -You can drink that up in one night. -Well, let's do. 122 00:12:55,292 --> 00:12:58,130 -First things come first. -Like what? 123 00:12:58,214 --> 00:13:02,745 Like soap and water. You smell like a goat. 124 00:13:12,522 --> 00:13:15,213 -You decent? -That's debatable! 125 00:13:16,735 --> 00:13:18,595 Hey, thanks for washing my shirt. 126 00:13:20,322 --> 00:13:21,234 How do I look? 127 00:13:21,318 --> 00:13:24,959 Oh, honey, you look real purdy. 128 00:13:25,077 --> 00:13:27,846 But I can't let you go out of here half naked. 129 00:13:36,548 --> 00:13:38,375 -Try this for size. -Hey! 130 00:13:41,720 --> 00:13:44,591 -Where'd you get it? -A fella left it on account. 131 00:13:44,832 --> 00:13:45,880 On account of what? 132 00:13:45,964 --> 00:13:49,155 On account of the same reason you left your saddle. 133 00:13:49,239 --> 00:13:50,436 He was hungry. 134 00:14:00,614 --> 00:14:03,984 -A bottle of good and two clean glasses. -They gotta be clean? 135 00:14:04,620 --> 00:14:06,861 Don't try the impossible, Duckbill. 136 00:14:06,945 --> 00:14:08,947 -Just set out the whiskey. -Yes, ma'am. 137 00:14:09,031 --> 00:14:11,615 Well, hello, boy. What brings you into town? 138 00:14:11,699 --> 00:14:14,877 Just brought in 400 steers for shipment. Finally got 'em loaded. 139 00:14:14,961 --> 00:14:16,277 Here's your whiskey. Where's your money? 140 00:14:16,361 --> 00:14:17,454 Put it on my tab. 141 00:14:17,538 --> 00:14:19,441 -All right. -Demps. Hey, Demps. 142 00:14:19,844 --> 00:14:23,029 I want you to meet Strap Davis, foreman down on the Triangle. 143 00:14:23,113 --> 00:14:25,630 Big spread, used to belong to old man Simpson. 144 00:14:25,714 --> 00:14:26,971 Not anymore, it don't. 145 00:14:27,602 --> 00:14:30,936 Can't you keep shut till I get these men introduced? 146 00:14:32,816 --> 00:14:34,014 Have a drink, friend. 147 00:14:34,234 --> 00:14:37,634 -What kind of a spread you got? -Oh, round about ten thousand head. 148 00:14:38,364 --> 00:14:39,508 Ten thousand head? 149 00:14:39,592 --> 00:14:42,217 I thought I was doing good with 800. 150 00:14:42,326 --> 00:14:45,787 You fellas on the Triangle ain't leaving much grass for the rest of us. 151 00:14:45,871 --> 00:14:48,278 It's open range. Don't blame me. 152 00:14:48,362 --> 00:14:49,870 I ain't blaming you, Strap. 153 00:14:50,168 --> 00:14:52,052 But I am blaming your new owner. 154 00:14:52,136 --> 00:14:54,563 Why don't he come out from the East to look things over... 155 00:14:54,647 --> 00:14:56,002 before he builds up the herd? 156 00:14:56,086 --> 00:14:58,644 From what I hear, he ain't even seen the Triangle. 157 00:14:58,728 --> 00:15:00,920 He's coming out as soon as we get the ranch house rebuilt. 158 00:15:01,004 --> 00:15:04,391 You know what we're putting in? A bathroom... right in the house. 159 00:15:04,475 --> 00:15:05,786 In the house? 160 00:15:05,935 --> 00:15:09,767 Inside the house! Well, that ain't decent. 161 00:15:10,356 --> 00:15:13,108 Only someone from the East would think of that. 162 00:15:13,651 --> 00:15:15,974 Mighty handy on a rainy night. 163 00:15:25,456 --> 00:15:26,952 What is it? 164 00:15:30,419 --> 00:15:32,729 Give me a stick and I'll kill it. 165 00:15:34,340 --> 00:15:35,821 He's coming at me! 166 00:15:38,511 --> 00:15:41,262 Why, it's my old partner, the ropin' kid! 167 00:15:41,346 --> 00:15:43,108 Come on in, kid. 168 00:15:43,349 --> 00:15:45,108 Why, step up, partner, and meet my friends. 169 00:15:45,192 --> 00:15:46,351 -You know Idonee. -Hi. 170 00:15:46,435 --> 00:15:48,097 Strap Davis. And this is... 171 00:15:48,181 --> 00:15:50,941 Hey, we never did get to know one another. I'm Dempsey Rae, the Pecos. 172 00:15:51,025 --> 00:15:52,355 They're not worth knowing. 173 00:15:52,455 --> 00:15:54,850 This is Tom Cassidy, owns the Circle C up on River Ray. 174 00:15:54,934 --> 00:15:58,663 I am Mark Toliver. Ben Johnson and me, we got small outfits over there, too. 175 00:15:58,747 --> 00:16:00,780 -Gooder and Jessup. -Good to know all of you. 176 00:16:00,864 --> 00:16:04,570 -And like I said, this is the ropin' kid. -Hiya, kid. 177 00:16:04,654 --> 00:16:06,888 Here you are, ropin' kid, drink it down. 178 00:16:08,752 --> 00:16:10,050 Sarsaparilla. 179 00:16:10,921 --> 00:16:14,004 -Look, I drink whiskey. -Not with me, you don't. 180 00:16:14,088 --> 00:16:18,338 -Hallelujah! -Here, drink this. 181 00:16:18,422 --> 00:16:21,822 You keep away from whiskey and you'll have no regrets in the morning. 182 00:16:21,933 --> 00:16:23,561 Them's words of wisdom. 183 00:16:23,768 --> 00:16:25,677 -Demps! -Yeah? 184 00:16:25,761 --> 00:16:28,517 -Lookee here. -Well, I'll be... 185 00:16:47,027 --> 00:16:49,266 Thought I told you to get out of town. 186 00:16:51,131 --> 00:16:53,669 -If I don't? -I'll run you out. 187 00:16:56,344 --> 00:16:57,543 Why, you... 188 00:16:59,139 --> 00:17:01,132 Stuff all over my new outfit. 189 00:17:01,516 --> 00:17:03,639 Why, I'll kill you, you dirty... 190 00:17:07,982 --> 00:17:10,056 You're mighty anxious with that gun. 191 00:17:15,073 --> 00:17:17,323 Now, I'm going to give you a chance to use it. 192 00:17:26,043 --> 00:17:27,025 Go ahead. 193 00:17:28,045 --> 00:17:29,407 Make your play. 194 00:17:33,885 --> 00:17:36,059 All right, boys, relax, both of you. 195 00:17:41,960 --> 00:17:43,471 You fixing to kill my deputy? 196 00:17:43,555 --> 00:17:45,004 Sheriff, this man of yours... 197 00:17:45,088 --> 00:17:48,031 is real gun crazy when he faces up to a boy without a gun... 198 00:17:48,115 --> 00:17:51,265 but somehow he ain't so anxious when he meets a man who has one. 199 00:17:51,362 --> 00:17:55,311 -She's telling you the truth. -I know, it's a habit of hers. 200 00:17:55,783 --> 00:17:58,368 You get on back to the office, I wanna have a talk with you. 201 00:17:58,452 --> 00:18:01,324 Here's your 50, if you haven't got a job, get out of town. 202 00:18:01,581 --> 00:18:04,285 -He's got a job. -Where? The Triangle? 203 00:18:04,369 --> 00:18:07,875 Why not? Strap is real partial to Texas men. 204 00:18:07,959 --> 00:18:09,718 I'd rather have him with me than against me. 205 00:18:09,802 --> 00:18:12,352 Me, too. Come on, sheriff, step up and have a drink. 206 00:18:12,542 --> 00:18:14,492 How about you, son, got yourself a job? 207 00:18:16,597 --> 00:18:18,986 Have I, mister? I'm from Texas. 208 00:18:19,642 --> 00:18:23,292 -What part of Texas? -Down the Texas River. 209 00:18:25,439 --> 00:18:28,227 Real pretty country on the Texas River, I've been there. 210 00:18:28,311 --> 00:18:31,539 Now, he's my partner, Strap. I can't work without him. 211 00:18:32,614 --> 00:18:34,458 Okay, you're on. 212 00:18:34,742 --> 00:18:36,550 $30 a month and found. 213 00:18:36,660 --> 00:18:38,787 Let's all have a drink, everybody! 214 00:18:38,871 --> 00:18:41,160 Lots of whiskey and sarsaparilla. 215 00:18:41,582 --> 00:18:44,868 Strap, I'm a gray wolf and tonight's my night to howl. 216 00:18:47,088 --> 00:18:49,795 Boy, you'll never get that saddle outta hock... 217 00:18:51,426 --> 00:18:53,185 Sarsaparilla! 218 00:19:01,187 --> 00:19:04,337 Stay away from whiskey, you will have no regrets in the morning. 219 00:19:04,440 --> 00:19:07,108 That's what the man said, and them's words of wisdom. 220 00:19:07,192 --> 00:19:12,188 Don't give me no trouble, Texas. It was the sarsaparilla that done it. 221 00:19:20,624 --> 00:19:22,831 All these cattle belong to the Triangle? 222 00:19:23,669 --> 00:19:27,801 -All these and 8,000 more just like 'em. -Whew. Gosh almighty. 223 00:19:31,010 --> 00:19:32,224 Let's go, Demps. 224 00:19:57,297 --> 00:19:58,646 Put 'em in there. 225 00:20:06,865 --> 00:20:07,961 Hey, Demps. 226 00:20:08,216 --> 00:20:10,885 Last night a fella told me I stay away from whiskey... 227 00:20:10,969 --> 00:20:13,643 I'll have no regrets in the morning. 228 00:20:19,045 --> 00:20:21,967 Them still words of wisdom, believe me. 229 00:20:26,695 --> 00:20:28,655 Let's eat, I'm hungry. 230 00:20:29,656 --> 00:20:31,649 So is he, and he comes first. 231 00:20:32,951 --> 00:20:34,247 Get over, boy. 232 00:20:45,215 --> 00:20:47,207 Come and get it before I throw it away! 233 00:20:58,270 --> 00:21:01,971 Say, did Strap say that, er ...? 234 00:21:02,232 --> 00:21:04,559 -It's in the house? -That's what he said. 235 00:21:11,159 --> 00:21:12,059 Hey, Strap. 236 00:21:13,120 --> 00:21:15,645 -When do I get to see it? -After we eat. 237 00:21:17,791 --> 00:21:22,520 Inside the house! I wonder what kind of people live back east. 238 00:21:25,324 --> 00:21:27,348 What, ain't this good enough for you? 239 00:21:27,432 --> 00:21:30,432 Hammer said he'll look at my pony, I think he dropped a shoe. 240 00:21:35,877 --> 00:21:38,485 -A couple of new hands, men. -You'll be sorry! 241 00:21:48,574 --> 00:21:50,583 You got no manners? I ain't took yet. 242 00:21:51,202 --> 00:21:53,052 You could have spoke without hitting. 243 00:21:55,206 --> 00:21:58,076 What do you think you're ...? Stand up! 244 00:21:58,502 --> 00:22:01,537 -Why, you little... -Nh-nh. Do that outside. 245 00:22:01,838 --> 00:22:02,887 All right. 246 00:22:07,428 --> 00:22:08,375 Oh no, you don't! 247 00:22:08,459 --> 00:22:10,497 Eat it or leave it. Sit down! 248 00:22:18,814 --> 00:22:21,719 -Two dollars says Latigo comes in first. -You got a bet. 249 00:22:25,739 --> 00:22:27,648 Any other big spreads like this around here? 250 00:22:27,732 --> 00:22:31,075 No. Cassidy, Toliver, Johnson, you met them last night. 251 00:22:31,620 --> 00:22:33,270 They run a thousand head or less. 252 00:22:33,581 --> 00:22:35,431 They're up north on the Little River. 253 00:22:36,667 --> 00:22:39,752 -Real nice country here. -You gonna see more of it tomorrow. 254 00:22:40,004 --> 00:22:41,295 We got a small herd up there. 255 00:22:41,379 --> 00:22:43,823 I want you to drift 'em over toward Blue Lake. 256 00:22:55,755 --> 00:22:57,353 That's two bucks you owe me. 257 00:23:34,045 --> 00:23:36,352 Hey, wrong man, Texas. 258 00:23:43,698 --> 00:23:47,281 About them cattle. You'll find them scattered all over the low ground. 259 00:23:47,577 --> 00:23:50,166 Tomorrow drift 'em over toward Blue Lake, it's over this way. 260 00:23:50,250 --> 00:23:52,031 We don't want 'em eatin' all of Cassidy's grass. 261 00:23:52,115 --> 00:23:55,891 Cassidy's grass. I thought this is open range. 262 00:23:55,975 --> 00:23:58,245 It is. But we like to keep it friendly. 263 00:23:59,172 --> 00:24:00,005 Hey, er... 264 00:24:03,243 --> 00:24:05,121 Do we get to see it? 265 00:24:06,638 --> 00:24:07,668 Come on. 266 00:24:09,809 --> 00:24:11,437 You better stay here. 267 00:24:27,244 --> 00:24:28,642 Uh, uh. On the paper. 268 00:24:33,375 --> 00:24:34,422 In there. 269 00:24:41,768 --> 00:24:44,410 There's another door there that goes to the bedroom. 270 00:24:46,389 --> 00:24:48,048 That's right handy. 271 00:24:50,378 --> 00:24:51,878 Well... 272 00:24:54,147 --> 00:24:55,991 Now you've seen it. Satisfied? 273 00:24:56,441 --> 00:24:59,179 Now, I want to see the man that uses it. 274 00:25:10,332 --> 00:25:12,989 Hey, Tex, bring that old gal down here. 275 00:25:37,319 --> 00:25:41,748 Don't run her, Tex! Took a lot of good grass to make that beef! 276 00:25:43,784 --> 00:25:46,820 Mostly, if you let the horse alone, he'll do it right. 277 00:26:18,738 --> 00:26:21,181 Make up your rope, could be you want to use it. 278 00:26:21,366 --> 00:26:24,782 When do I get to use it? 279 00:26:24,866 --> 00:26:27,111 -Soon as we spot a maverick. -A what? 280 00:26:27,195 --> 00:26:29,365 A maverick. A calf with no mother. 281 00:26:29,449 --> 00:26:31,415 -No brand, neither. -Why not? 282 00:26:31,499 --> 00:26:33,974 On account he was missed at round-up time... 283 00:26:34,058 --> 00:26:36,253 outgrew his mother and wandered off. 284 00:26:36,549 --> 00:26:38,008 Sorta like you. 285 00:26:38,676 --> 00:26:40,952 That's better. Hey, there, come on! 286 00:26:51,432 --> 00:26:52,463 Hey, Demps! 287 00:26:58,531 --> 00:27:00,291 Cassidy's place, I guess. 288 00:27:00,741 --> 00:27:04,293 -Say, maybe we can stop by and eat. -Think they'll feed us? 289 00:27:04,620 --> 00:27:08,206 -Man, am I hungry. -You're the hungriest critter I know! 290 00:27:23,474 --> 00:27:25,182 Never step down till you're asked. 291 00:27:25,266 --> 00:27:27,889 Howdy. Driftin' a few toward Blue Lake. 292 00:27:27,973 --> 00:27:30,553 -Didn't mean to butt in. -Glad to have you stop by. 293 00:27:30,637 --> 00:27:32,688 Step down and visit. Hey, Tess! 294 00:27:32,772 --> 00:27:35,516 -That's my kid. -Yeah, real pretty. 295 00:27:35,945 --> 00:27:37,855 Come here and say howdy to the folks. 296 00:27:38,490 --> 00:27:40,548 This here's Dempsey Rae, honey. 297 00:27:41,202 --> 00:27:42,826 -How do you do? -How do you do? 298 00:27:42,910 --> 00:27:45,914 Say, never seen anyone handle a two-year-old any better. 299 00:27:46,290 --> 00:27:50,216 Thanks. Usually, I don't work broncs, but we're a little short-handed. 300 00:27:50,300 --> 00:27:51,650 This here's the ropin' kid. 301 00:27:51,765 --> 00:27:54,839 -I'm Jeff Jimson. -Pleased to meet you. 302 00:27:57,886 --> 00:27:59,943 I'd better get some food on the table. 303 00:28:07,230 --> 00:28:09,304 Make yourself at home, Brick and me will be back directly. 304 00:28:09,388 --> 00:28:10,346 Thank you. 305 00:28:14,654 --> 00:28:17,292 -Could be she likes you. -Who likes me? 306 00:28:17,782 --> 00:28:19,615 -Tess. -Aaahh. 307 00:28:19,868 --> 00:28:23,004 Yeah, she got real embarrassed when you caught her in her pants. 308 00:28:23,088 --> 00:28:25,474 -She's just a kid. -Oh... 309 00:28:30,337 --> 00:28:33,872 Strap tells me you're running high as 15% on your winter loss. 310 00:28:33,956 --> 00:28:35,806 -That's heavy, isn't it? -Too heavy. 311 00:28:36,219 --> 00:28:39,669 What with overgrazing the range, we gotta cut our losses or go broke. 312 00:28:39,806 --> 00:28:41,684 Now, Toliver thinks he's got a way to do it. 313 00:28:41,768 --> 00:28:42,674 How's that? 314 00:28:42,758 --> 00:28:46,158 Winter feed. We've got good grass down here in the river bottom 315 00:28:46,242 --> 00:28:48,856 that we can cut and stack and feed through the heavy snow. 316 00:28:48,940 --> 00:28:51,614 Ours trying, we're gonna winter-feed 10,000 head. 317 00:28:51,777 --> 00:28:53,513 We ain't got 10,000 head. 318 00:28:53,597 --> 00:28:55,657 And we can cut enough grass for our few. 319 00:28:56,198 --> 00:28:58,820 How you gonna keep the cattles off till you get ready to cut? 320 00:28:58,904 --> 00:29:02,711 Toliver has got that figured. In fact, he had the answer with him last night. 321 00:29:04,583 --> 00:29:05,997 Ever see any of this? 322 00:29:06,668 --> 00:29:08,992 Yes, I've seen it. 323 00:29:09,076 --> 00:29:11,197 Looks like it ought to keep the cattle off the grass, 324 00:29:11,281 --> 00:29:13,424 once they tangle with that stuff, they'll learn better. 325 00:29:13,508 --> 00:29:15,964 Yeah, them barbs are sharp, feel 'em. 326 00:29:16,428 --> 00:29:19,050 -I have felt it. -What's wrong? 327 00:29:19,264 --> 00:29:22,235 I don't like it, and I don't like anyone that uses it. 328 00:29:22,351 --> 00:29:24,943 Well, I aim to use it, does that go for me? 329 00:29:26,022 --> 00:29:26,888 It does. 330 00:29:33,113 --> 00:29:35,571 I can't knock you down 'cause you're in my house. 331 00:29:35,908 --> 00:29:38,846 But I can tell you to leave. Get out. 332 00:29:54,828 --> 00:29:55,858 Demps! 333 00:29:57,906 --> 00:29:59,549 -Why did you get upset? -Leave it alone. 334 00:29:59,633 --> 00:30:01,833 -Yeah, but those people... -Leave it alone. 335 00:30:14,223 --> 00:30:15,187 Jeff! 336 00:30:17,578 --> 00:30:20,448 -I'm sorry it went so badly. -So am I. 337 00:30:20,664 --> 00:30:24,116 -Why did he act that way about the wire? -I don't know. 338 00:30:25,085 --> 00:30:26,683 I just don't know. 339 00:30:26,962 --> 00:30:27,795 Goodbye. 340 00:30:29,590 --> 00:30:30,639 Goodbye. 341 00:30:39,517 --> 00:30:41,460 Hey, Demps, which way we heading? 342 00:30:41,978 --> 00:30:45,033 -Straight north. -How would you know? 343 00:30:46,859 --> 00:30:49,116 Just pick a star and follow it. 344 00:30:51,030 --> 00:30:53,380 Of course, you gotta be sure it's the right one. 345 00:30:53,574 --> 00:30:56,227 Oh, I guess I'll never learn to pick the right one. 346 00:30:56,328 --> 00:30:57,828 Yes, you will. 347 00:30:58,454 --> 00:31:02,172 -Everybody's got a star to follow. -Which one's yours? 348 00:31:03,251 --> 00:31:04,084 Me? 349 00:31:05,878 --> 00:31:08,286 Never got around to picking one from the south. 350 00:31:08,715 --> 00:31:12,712 Guess I'm sort of like the cattle, drifting north for the grass. 351 00:31:12,796 --> 00:31:16,255 What makes you drift north? Isn't there any more grass in Texas? 352 00:31:16,339 --> 00:31:20,015 Lots of it, kid. Tall, sweet and it's real good. 353 00:31:20,686 --> 00:31:23,604 Stretching out from the Pecos to the Sabine. 354 00:31:24,774 --> 00:31:26,582 Then they brought in the wire. 355 00:31:28,111 --> 00:31:31,278 You know, it was all open ranges, far as you can see. 356 00:31:31,656 --> 00:31:33,681 As far as a man could ride a horse 357 00:31:33,765 --> 00:31:36,412 or drive cattle, there was nothing to stop you. 358 00:31:37,121 --> 00:31:39,446 Nothing to drag you down. 359 00:31:39,874 --> 00:31:41,274 That's why you came up here? 360 00:31:43,336 --> 00:31:44,249 Yeah. 361 00:31:45,964 --> 00:31:48,585 Now the wire's catching up with me again. 362 00:31:49,551 --> 00:31:53,798 You know, kid? You and I may just wind up in Canada. 363 00:32:09,155 --> 00:32:10,913 Well, I've put the herd up on the lake, like you said... 364 00:32:10,997 --> 00:32:12,890 but have you seen the grass in that section lately? 365 00:32:12,974 --> 00:32:14,670 -No. -It's just about ate off. 366 00:32:16,705 --> 00:32:19,260 -Anything wrong? -Not exactly. 367 00:32:19,541 --> 00:32:21,699 -Something more we can do? -Yeah. 368 00:32:22,169 --> 00:32:23,911 Stick around till the rest of the boys come in. 369 00:32:23,995 --> 00:32:25,800 You're going to meet the new owner. 370 00:32:25,964 --> 00:32:28,187 Oh, he's here, huh? 371 00:32:28,885 --> 00:32:33,381 -Say, did he use it yet? -I wouldn't know. 372 00:32:38,937 --> 00:32:42,154 -Put him up for me, will you? -Sure, Demps. Come on. 373 00:32:54,244 --> 00:32:56,569 -You're going to a wedding or a funeral? -Neither. 374 00:32:56,653 --> 00:32:59,353 -What you all prettied up for? -Oh, personal reasons. 375 00:33:00,043 --> 00:33:03,030 Going to the ranch house. Gotta cook for the boss. 376 00:33:03,713 --> 00:33:06,221 Hey, you got that thing I sent for? Huh? 377 00:33:06,883 --> 00:33:09,751 Oh, inside. Right by the door. Real pretty. 378 00:33:09,835 --> 00:33:11,135 Thanks. 379 00:33:24,236 --> 00:33:26,987 Don't you know a man can get himself killed doing that? 380 00:33:28,073 --> 00:33:29,473 He's telling the truth, kid. 381 00:33:30,325 --> 00:33:31,421 Better wear this. 382 00:33:35,414 --> 00:33:38,615 -It's for me? -Well, it ain't for me. I got one. 383 00:33:38,917 --> 00:33:40,031 Put it on. 384 00:33:41,211 --> 00:33:43,881 No, you're a lefty, ain't you? 385 00:33:44,240 --> 00:33:45,554 Oh, thanks. 386 00:33:47,176 --> 00:33:49,649 -You shouldn't have done it. -Why not? 387 00:33:49,763 --> 00:33:53,214 Like Idonee said, a man can't walk around here naked. 388 00:33:53,298 --> 00:33:56,629 Saaayyy! Looks pretty good. 389 00:33:58,689 --> 00:34:01,012 Come on. Let's learn to use it. 390 00:34:05,654 --> 00:34:07,030 Here, load. 391 00:34:13,412 --> 00:34:15,706 All right, kid. Break it up. 392 00:34:24,383 --> 00:34:25,681 I meant the bottle. 393 00:34:26,218 --> 00:34:27,877 Well, I shot at the bottle. 394 00:34:30,139 --> 00:34:33,416 Look, when you were a kid, I mean, even younger than when you are now... 395 00:34:33,500 --> 00:34:35,800 your mother ever tell you it was rude to point? 396 00:34:36,187 --> 00:34:37,096 Sure. 397 00:34:37,180 --> 00:34:40,627 Well, when you're using a gun, you're downright rude. So point. 398 00:34:41,543 --> 00:34:42,376 Point. 399 00:34:43,279 --> 00:34:44,112 Point! 400 00:34:48,225 --> 00:34:50,399 -Get the idea? -Yay. 401 00:34:52,997 --> 00:34:55,124 Ready? Try it on this. 402 00:34:56,117 --> 00:34:58,244 Hey! Wait till I get clear! 403 00:35:02,340 --> 00:35:03,173 No, no. 404 00:35:03,258 --> 00:35:06,245 This time from the draw. I'll call it. 405 00:35:08,806 --> 00:35:09,639 Go! 406 00:35:11,976 --> 00:35:15,511 -Oh, I'm sorry. -Don't be, that's a good, fast draw. 407 00:35:15,771 --> 00:35:18,857 Let's try it again, and this time slow down. Now, watch me, look. 408 00:35:18,941 --> 00:35:23,009 As the gun clears the leather, you thumb back the hammer and point. 409 00:35:23,404 --> 00:35:24,500 -Get it? -Uh-huh. 410 00:35:24,584 --> 00:35:25,502 Do it. 411 00:35:25,615 --> 00:35:28,264 This time you gonna hit that can plumb center. 412 00:35:28,348 --> 00:35:30,365 Ten dollars says he doesn't. 413 00:35:39,005 --> 00:35:40,018 Say. 414 00:35:44,010 --> 00:35:46,801 -I can use that. -What did you say? 415 00:35:47,096 --> 00:35:49,254 I can use that ten dollars. 416 00:35:52,577 --> 00:35:54,451 Start shooting, kid. 417 00:35:59,610 --> 00:36:03,808 -You've just lost ten dollars. -From where I see it, it's worth it. 418 00:36:04,782 --> 00:36:07,368 Do you shoot as cleverly as you talk? 419 00:36:07,452 --> 00:36:08,507 Better. 420 00:36:10,038 --> 00:36:11,965 Then why not win back your ten? 421 00:36:15,844 --> 00:36:17,388 Okay, boys, whoa. 422 00:36:17,472 --> 00:36:19,472 Settle down, you boys, settle down. 423 00:36:21,508 --> 00:36:23,399 Keep away! I can handle them. 424 00:36:24,845 --> 00:36:26,971 Whoa, boys, settle down there. 425 00:36:27,055 --> 00:36:28,621 Not bad with horses. 426 00:36:28,808 --> 00:36:30,865 I'm not bad with anything. 427 00:36:33,938 --> 00:36:34,882 Say, who are you? 428 00:36:34,966 --> 00:36:37,740 I'm Reed Bowman and you're impolite. 429 00:36:37,824 --> 00:36:39,233 You're the owner! 430 00:36:40,237 --> 00:36:43,238 Now I know why Strap said he never seen you use it. 431 00:36:45,409 --> 00:36:46,455 Use what? 432 00:36:51,415 --> 00:36:53,262 If you're looking over the ranch, I'll drive you. 433 00:36:53,346 --> 00:36:54,421 I've already looked it over. 434 00:36:54,505 --> 00:36:57,359 And what I've seen, I don't like. Including you. 435 00:37:03,787 --> 00:37:07,254 That's a lot of woman, wouldn't you say? 436 00:37:08,892 --> 00:37:11,744 I was taught not to say about women. 437 00:37:12,104 --> 00:37:13,563 What's the matter with you? 438 00:37:14,064 --> 00:37:17,114 You didn't have to make such a fool out of me in front of her. 439 00:37:19,237 --> 00:37:22,853 Nobody can make a fool out of you, kid. You got to do that yourself. 440 00:37:24,159 --> 00:37:27,809 Why don't you give that gun a chance to cool off and you do the same, huh? 441 00:37:31,792 --> 00:37:34,413 -Fancy Joe Toole. -How are you, Joe? 442 00:37:34,920 --> 00:37:37,327 -Little Waco. -Pleasure, ma'am. 443 00:37:37,411 --> 00:37:38,704 -From Waco? -Yes, ma'am. 444 00:37:38,788 --> 00:37:40,246 -Baldy Lewis. -Baldy. 445 00:37:40,801 --> 00:37:42,757 That's my top hand, Latigo. 446 00:37:42,841 --> 00:37:45,134 -Pleased to meet you, Latigo. -Howdy, ma'am. 447 00:37:45,218 --> 00:37:47,382 -Dempsey Rae. -We know each other. 448 00:37:47,466 --> 00:37:49,185 -Do we? -The Texas Kid. 449 00:37:49,561 --> 00:37:50,675 How do you do, Texas? 450 00:37:50,759 --> 00:37:52,729 -Chuck King. -Chuck. 451 00:37:53,315 --> 00:37:55,983 -Hammer, my blacksmith. -Glad to meet you, ma'am. 452 00:37:56,067 --> 00:37:56,964 Nice to know you. 453 00:37:57,048 --> 00:37:58,309 The rest of the men are out on the range. 454 00:37:58,393 --> 00:38:00,911 They're riding the line camp, I figured you wouldn't want to call them in. 455 00:38:00,995 --> 00:38:02,195 No, not if they're busy. 456 00:38:05,369 --> 00:38:07,129 I've only one thing to say. 457 00:38:07,538 --> 00:38:09,547 I bought this ranch to make money... 458 00:38:09,916 --> 00:38:12,821 I pay good wages but I expect good work. 459 00:38:14,254 --> 00:38:15,369 Any questions? 460 00:38:16,548 --> 00:38:18,795 You gonna be a working boss, or absentee? 461 00:38:18,879 --> 00:38:20,393 Say that again. 462 00:38:20,477 --> 00:38:23,676 All over Wyoming and Montana we got absentee owners. 463 00:38:23,760 --> 00:38:26,760 Folks what live in the East but make their money in the West. 464 00:38:27,018 --> 00:38:29,673 I was wondering which one you're gonna be. 465 00:38:29,979 --> 00:38:32,551 Well, stop wondering, I'll be here. 466 00:38:33,149 --> 00:38:36,369 And there may be times when you wish I weren't. 467 00:38:37,154 --> 00:38:38,779 Well, I guess that's about all. 468 00:38:38,989 --> 00:38:42,839 Strap, you're to have dinner with me tonight. I have some things to talk over. 469 00:38:43,202 --> 00:38:44,365 And you too, Latigo. 470 00:38:44,787 --> 00:38:47,076 Thank you, ma'am. Anybody else? 471 00:38:48,874 --> 00:38:49,707 No. 472 00:38:52,169 --> 00:38:54,227 How does it feel to be put in your place? 473 00:38:54,422 --> 00:38:57,457 I wouldn't know. Why don't you try putting me there? 474 00:39:06,310 --> 00:39:08,952 Now you're in your place. I'm gonna keep you there. 475 00:39:13,192 --> 00:39:14,790 Oh, you're asking for it. 476 00:39:22,327 --> 00:39:24,666 Say, pardon, ma'am, didn't mean to block you. 477 00:39:39,804 --> 00:39:42,462 See what I mean, kid? Never turn your back. 478 00:39:50,565 --> 00:39:53,124 You're short of one man for dinner. 479 00:39:54,361 --> 00:39:57,100 Well, in that case, be my guest. 480 00:40:05,123 --> 00:40:08,490 -Some wine? -Why not? I can't get whiskey. 481 00:40:10,170 --> 00:40:12,446 -Strap? -Thank you, no. 482 00:40:13,506 --> 00:40:15,914 To the new boss, the Triangle and the cows. 483 00:40:15,998 --> 00:40:18,632 -All ten thousand of 'em. -Fifteen thousand. 484 00:40:18,732 --> 00:40:21,840 The count was ten. If you paid for more, you got cheated. 485 00:40:22,057 --> 00:40:24,404 I didn't. There's a new herd coming up from Texas. 486 00:40:24,488 --> 00:40:25,691 They should be here within a month. 487 00:40:25,775 --> 00:40:28,076 That's a lot of beef. How much'd they charge you for it? 488 00:40:28,160 --> 00:40:29,712 The price was right. I know cattle. 489 00:40:29,796 --> 00:40:32,935 Then you know you're bringing in too many. The grass won't hold 'em. 490 00:40:33,019 --> 00:40:36,247 There's enough grass in Wyoming to hold a million head, perhaps more. 491 00:40:36,331 --> 00:40:38,480 True, but it ain't all yours. 492 00:40:39,409 --> 00:40:42,492 -I'm afraid he's right. -Why be afraid? It's open range. 493 00:40:42,576 --> 00:40:45,119 Yeah, but who's gonna tell Cassidy and the other owners? 494 00:40:45,203 --> 00:40:47,663 -Aren't you? -They're friends of mine, ma'am. 495 00:40:47,747 --> 00:40:49,399 I got no quarrel with them. 496 00:40:50,505 --> 00:40:52,769 Neither have I, as long as they let me alone. 497 00:40:52,853 --> 00:40:54,634 Yeah, but you ain't leaving them alone. 498 00:40:54,718 --> 00:40:57,688 Ten thousand head on the range now and five more coming in? 499 00:40:57,929 --> 00:40:59,261 It just ain't right. 500 00:41:01,141 --> 00:41:03,434 Suppose you let me worry about that. 501 00:41:03,769 --> 00:41:05,960 Shall we go to the living room? 502 00:41:09,650 --> 00:41:11,907 But where you gonna find the men to work these cattle? 503 00:41:11,991 --> 00:41:13,244 You gonna worry about that, too? 504 00:41:13,328 --> 00:41:14,903 -We'll find the men when we need them. -Where? 505 00:41:14,987 --> 00:41:17,528 Then why not hire the men to bring the cattle up from Texas? 506 00:41:17,612 --> 00:41:19,131 That seems like a good idea. 507 00:41:19,215 --> 00:41:20,495 Well, that depends on the men. 508 00:41:20,579 --> 00:41:22,372 There are two kinds that drive the trail. 509 00:41:22,456 --> 00:41:25,722 Them that knows cows and them that knows trouble. 510 00:41:26,001 --> 00:41:28,308 He means men that are handy with a gun. 511 00:41:28,392 --> 00:41:29,742 I know what he means. 512 00:41:30,072 --> 00:41:33,126 It might not be a bad idea to have a few of those around. 513 00:41:33,342 --> 00:41:35,036 Not while I'm foreman. 514 00:41:36,303 --> 00:41:37,998 We'll see about that later. 515 00:41:41,685 --> 00:41:43,943 Thank you, madam. Good night. 516 00:41:48,025 --> 00:41:51,255 It doesn't look like Strap is going to be quite strong enough... 517 00:41:51,339 --> 00:41:52,929 for my type of operation. 518 00:41:53,013 --> 00:41:55,965 Just what is your type of operation? 519 00:41:56,158 --> 00:41:59,045 Before winter I intend to have 30,000 head on the grass. 520 00:41:59,129 --> 00:42:02,055 This is open range and I'm going to make the most of it while it lasts. 521 00:42:02,139 --> 00:42:06,586 At that rate it won't last long. Two, maybe three years, and the grass will be gone. 522 00:42:06,836 --> 00:42:08,165 So will I. 523 00:42:11,422 --> 00:42:12,922 Well... 524 00:42:13,135 --> 00:42:15,220 Like you say, it's open range, and I suppose... 525 00:42:15,304 --> 00:42:19,099 if a man's smart, he gets in, gets what he wants and... 526 00:42:19,183 --> 00:42:20,674 gets out in a hurry. 527 00:42:20,758 --> 00:42:23,780 Only this time it happens to be a woman. 528 00:42:24,939 --> 00:42:25,772 I know. 529 00:42:27,525 --> 00:42:29,664 How much do you want to take over? 530 00:42:31,779 --> 00:42:33,621 -As foreman? -Yes. 531 00:42:34,992 --> 00:42:37,515 -Not interested. -Why not? 532 00:42:37,870 --> 00:42:39,538 -Cause it means trouble. -Trouble? 533 00:42:39,622 --> 00:42:42,755 Sure, Cassidy, Toliver and the others, they're not gonna take this lying down. 534 00:42:42,839 --> 00:42:45,310 You keep crowding and sooner or late, they'll fight. 535 00:42:45,394 --> 00:42:49,229 -And if they do? -Well, they ain't gonna fight with me. 536 00:42:49,507 --> 00:42:50,503 Why not? 537 00:42:51,759 --> 00:42:54,035 Because I'm not interested in fighting. 538 00:42:54,971 --> 00:42:56,765 Not at thirty a month. 539 00:43:07,860 --> 00:43:10,349 -Suppose we make it fifty? -Nh-nh. 540 00:43:10,863 --> 00:43:11,929 Sixty? 541 00:43:12,907 --> 00:43:13,740 Nope. 542 00:43:14,951 --> 00:43:18,435 -I'm gonna need you, Dempsey. -Are you? 543 00:43:19,873 --> 00:43:21,187 What do you want? 544 00:43:45,775 --> 00:43:48,098 -Thank you. -Well, it's... 545 00:43:48,820 --> 00:43:50,034 It's nothing. 546 00:43:50,780 --> 00:43:52,179 I wouldn't say that. 547 00:43:54,118 --> 00:43:57,837 -To my new foreman. -Well, wait a minute. 548 00:43:58,373 --> 00:44:02,089 A lot of ways of taking a man's job. This is not one of them. 549 00:44:02,752 --> 00:44:04,411 What shall I call you, then? 550 00:44:05,130 --> 00:44:09,214 Well, let's say I'm, er... top hand. 551 00:44:15,056 --> 00:44:17,180 -What'd you write? -A nice figure. 552 00:44:18,185 --> 00:44:19,897 Not the one I want. 553 00:44:23,441 --> 00:44:26,048 I don't believe in overpaying help. 554 00:44:26,736 --> 00:44:29,178 I'll have a lot of trouble with you. 555 00:44:30,156 --> 00:44:31,737 You're so right. 556 00:44:44,389 --> 00:44:46,146 Let me have that branding iron. 557 00:44:53,347 --> 00:44:55,256 -Slap it on. -Who, me? 558 00:44:55,340 --> 00:44:58,139 Sure. It's time you learned how to brand a maverick. 559 00:45:01,900 --> 00:45:05,120 Say, that's real pretty. 560 00:45:06,072 --> 00:45:08,644 About another ten years, you'll be a top hand. 561 00:45:09,409 --> 00:45:12,018 Ten years? After an expert job like that? 562 00:45:14,291 --> 00:45:15,371 Come on, go on. 563 00:45:19,964 --> 00:45:21,690 Wanna try it once for a dollar? 564 00:45:22,551 --> 00:45:24,559 -You call it. -Okay. 565 00:45:27,265 --> 00:45:28,165 Now! 566 00:45:32,814 --> 00:45:34,512 You're gonna win my whole month's pay. 567 00:45:34,596 --> 00:45:36,906 Listen, for what you're learning, you're buying it cheap. 568 00:45:36,990 --> 00:45:39,840 This time next month, you'll be helping me sell my saddle. 569 00:45:45,081 --> 00:45:47,072 Is this what you're trying to do? 570 00:45:50,087 --> 00:45:50,952 Yeah! 571 00:45:51,296 --> 00:45:52,628 Well, how about this? 572 00:45:58,263 --> 00:46:00,093 Holy smoke! 573 00:46:00,177 --> 00:46:01,729 Or would you rather do this? 574 00:46:11,572 --> 00:46:14,508 -Aw, Demps, when do I learn that? -You don't. 575 00:46:14,701 --> 00:46:18,252 That's all a lot of hogwash, kid. Look, know this. 576 00:46:18,336 --> 00:46:20,621 Twirling a gun never saved a man's life. 577 00:46:20,875 --> 00:46:22,968 There's only one thing you gotta learn. 578 00:46:25,173 --> 00:46:26,701 Get it out fast. 579 00:46:26,883 --> 00:46:32,445 And then put it away slow. 580 00:46:33,601 --> 00:46:34,889 Get what I mean, kid? 581 00:46:34,973 --> 00:46:36,173 Hey! 582 00:46:37,730 --> 00:46:40,173 All right, all right. Let's go to work, children. 583 00:46:40,257 --> 00:46:41,828 -The herd's in. -Good. 584 00:46:42,211 --> 00:46:44,067 -Where about? -Over on the flats. 585 00:46:44,151 --> 00:46:48,075 And Demps, all 5,000 of them are strung out from here to Texas. 586 00:46:49,078 --> 00:46:50,160 Come, my lady. 587 00:47:02,846 --> 00:47:04,209 There they be! 588 00:47:05,349 --> 00:47:06,759 Who brought them in? 589 00:47:06,843 --> 00:47:09,674 -Steve Miles, from the Sabine. -Steve Miles? 590 00:47:11,607 --> 00:47:12,906 Yeah, you know him? 591 00:47:14,110 --> 00:47:15,818 Yeah, I know him. 592 00:47:16,488 --> 00:47:17,896 Who's he got with him? 593 00:47:17,980 --> 00:47:21,991 Well, there's Tom Quitman, Concho Perez. 594 00:47:22,204 --> 00:47:26,204 He's got Yaqui Neal and Mogollon riding point, but I... I don't know the others. 595 00:47:27,044 --> 00:47:28,703 -You will. -Yeah? 596 00:47:36,890 --> 00:47:40,056 Hey, the boss lady gets around. 597 00:47:44,607 --> 00:47:47,578 Miss Bowman? This is Steve Miles, the trail boss. 598 00:47:47,662 --> 00:47:50,672 -How do you do? -Says he'll need some cash for his men. 599 00:47:50,991 --> 00:47:54,558 All right. Strap talked to you about working at the Triangle? 600 00:47:55,621 --> 00:47:57,815 -Nope. -Why not? 601 00:47:59,251 --> 00:48:02,621 Well, I just don't think Steve's such a good hand with cattle. 602 00:48:03,298 --> 00:48:06,098 Well, he managed to bring these up from Texas, didn't he? 603 00:48:06,260 --> 00:48:08,278 Come on in to the ranch, we'll talk it over. 604 00:48:08,362 --> 00:48:09,775 What about my men? 605 00:48:09,859 --> 00:48:12,655 You think they'd mind waiting for you in town? 606 00:48:15,523 --> 00:48:17,300 That's it, boys! Head for town! 607 00:48:19,318 --> 00:48:22,364 Is there any other orders or shall I put the herd up on Blue Lake? 608 00:48:22,448 --> 00:48:26,318 What about Little River? I thought I told you to put some over there. 609 00:48:36,632 --> 00:48:38,410 Why, Dempsey Rae. 610 00:48:39,803 --> 00:48:40,868 Howdy, Steve. 611 00:48:41,179 --> 00:48:43,503 Did Texas get too small for you? 612 00:48:51,067 --> 00:48:54,185 Hey, Dempsey, ride back to the ranch with Miles and me. 613 00:48:58,034 --> 00:48:59,943 You and Texas take a few hundred. 614 00:49:00,579 --> 00:49:02,821 When you get your tally, drift them north along the Little River. 615 00:49:02,905 --> 00:49:05,868 Hey, wait a minute. Cassidy has been saving that grass along the river. 616 00:49:05,952 --> 00:49:08,694 Thinking on using it this winter. You gonna crowd 'em? 617 00:49:08,924 --> 00:49:12,393 I'm gonna do what I was told. Like to have you do the same thing. 618 00:49:12,762 --> 00:49:16,461 -Let's don't have any trouble. -Trouble? I don't want any trouble. 619 00:49:16,545 --> 00:49:18,675 Come on, Texas, let's cut 'em out. 620 00:49:24,860 --> 00:49:27,451 Hey, Tex, there's a loose one, I'm goin' after it! 621 00:49:33,079 --> 00:49:35,654 Go get her, Waco, show 'em who's boss! 622 00:49:50,184 --> 00:49:53,212 Texas, come here! Quick, quick! 623 00:49:53,296 --> 00:49:54,974 Come on, baby. Let's go. 624 00:49:55,774 --> 00:49:58,015 Texas, come and help me! 625 00:49:58,403 --> 00:50:00,560 -Come over here! -Take it easy, Waco! 626 00:50:01,157 --> 00:50:03,564 My foot. It's in the stirrup. 627 00:50:04,252 --> 00:50:05,830 Get me outta here. 628 00:50:15,141 --> 00:50:16,916 -What happened, Waco? -I don't know. 629 00:50:17,000 --> 00:50:19,585 I rode into it, I didn't see it. 630 00:50:19,888 --> 00:50:23,757 -I didn't even know it was there. -Well, it won't be there much longer. 631 00:50:29,234 --> 00:50:30,809 Come on! Come on! 632 00:50:50,427 --> 00:50:51,724 Leave it alone. 633 00:50:53,306 --> 00:50:54,752 Take off your gun belt. 634 00:51:00,525 --> 00:51:01,571 Drop it! 635 00:51:03,695 --> 00:51:05,109 Now step down. 636 00:51:16,377 --> 00:51:19,847 This is my wire, son. And I want you to leave it alone. 637 00:51:20,300 --> 00:51:22,450 We're saving this grass for our winter feed. 638 00:51:22,844 --> 00:51:26,746 We don't want our own cattle on it and we don't want the Triangle cattle on it. 639 00:51:26,830 --> 00:51:28,383 Now, is that understood? 640 00:51:30,604 --> 00:51:32,586 You heard what the man said. Answer. 641 00:51:32,670 --> 00:51:36,536 Dad, dad! Little Waco has been hurt! Come here, quick! 642 00:51:39,365 --> 00:51:41,938 He could've put that between your eyes, son. 643 00:51:44,580 --> 00:51:45,413 Take his gun. 644 00:51:46,834 --> 00:51:48,032 See what's wrong! 645 00:51:52,299 --> 00:51:53,827 Now step up, you. 646 00:52:13,284 --> 00:52:16,451 Your man got hung up on our wire. His back would need some work. 647 00:52:16,535 --> 00:52:18,164 Here, let me have that boy. 648 00:52:18,274 --> 00:52:21,473 Step down, son. I got just the thing to fix them cuts. 649 00:52:22,337 --> 00:52:23,700 Who are you? 650 00:52:24,131 --> 00:52:28,093 I'm Bill Cassidy, ma'am. I want you to know we're sorry about Little Waco. 651 00:52:28,177 --> 00:52:30,305 And there's something else we want you to know. 652 00:52:30,389 --> 00:52:33,660 It might be a good idea to keep your cows away from Little River. 653 00:52:33,851 --> 00:52:36,324 -Why? -Because we're stringing wire. 654 00:52:36,437 --> 00:52:38,728 From Mint Canyon down across the river bed. 655 00:52:38,812 --> 00:52:41,657 We figure to hold that grass and keep it for winter feed. 656 00:52:44,490 --> 00:52:46,001 Do you own that ground? 657 00:52:46,117 --> 00:52:48,091 No, but we got there first. 658 00:52:48,175 --> 00:52:50,706 -Is that the law? -We figure it is. 659 00:52:50,790 --> 00:52:54,835 -In other words, it's your law. -We don't aim to be unfriendly, ma'am. 660 00:52:55,045 --> 00:52:58,911 But with you bringing in the big herd, we've got to do something about our few. 661 00:52:58,995 --> 00:53:03,331 -That's why we're fencing that grass. -Government grass, huh? 662 00:53:03,889 --> 00:53:07,376 Call it that if you want, but we're going to use it. 663 00:53:07,979 --> 00:53:10,006 So am I, Mr. Cassidy. 664 00:53:15,154 --> 00:53:17,346 We'll see about that, Miss Bowman. 665 00:53:18,116 --> 00:53:18,950 Here! 666 00:53:19,451 --> 00:53:23,420 You got a wolf cub on your hands, better teach him some manners. 667 00:53:26,042 --> 00:53:27,388 Let me have my gun! 668 00:53:28,504 --> 00:53:30,912 -Put up your horse! -Give me that gun! 669 00:53:34,012 --> 00:53:36,402 I said put up your horse. 670 00:53:42,106 --> 00:53:45,223 Jeff, what happened at Cassidy's? Tell me! 671 00:53:49,489 --> 00:53:50,735 I don't like wire. 672 00:53:51,826 --> 00:53:53,902 I don't like anybody that uses it. 673 00:53:54,120 --> 00:53:55,699 I've heard that before. 674 00:53:56,874 --> 00:53:57,920 Haven't you? 675 00:53:59,252 --> 00:54:03,118 You've got some men waiting in town. Take 'em their money. 676 00:54:07,304 --> 00:54:09,544 I usually take my orders from a foreman. 677 00:54:09,628 --> 00:54:11,726 You just took one from your foreman. 678 00:54:11,810 --> 00:54:15,346 Strap is through as of today. He sent a boy on a man's job. 679 00:54:20,946 --> 00:54:22,724 I want to talk to you later. 680 00:54:25,119 --> 00:54:27,841 Looks like Dempsey got real soft. 681 00:54:29,249 --> 00:54:31,953 You and your men have three days to get drunk and sober up... 682 00:54:32,037 --> 00:54:35,249 then report back to the ranch ready for work. 683 00:54:46,370 --> 00:54:49,608 -So how's the back? -Oh, I'm gonna be all right, Demps. 684 00:54:49,692 --> 00:54:51,827 Cookie smeared me with some of that magic grease... 685 00:54:51,911 --> 00:54:55,427 and the cuts closed up so fast, they almost caught his finger. 686 00:55:14,168 --> 00:55:17,968 Hey, Texas, why don't you let Cookie smear you with some of his magic grease? 687 00:55:22,168 --> 00:55:24,928 Kid? Let me have a look at that arm. 688 00:55:29,219 --> 00:55:31,235 Thought I was only supposed to drink sarsaparilla. 689 00:55:31,319 --> 00:55:33,847 It's not for drinking. At least not for you. 690 00:55:38,590 --> 00:55:40,196 She thinks I'm a boy. 691 00:55:40,377 --> 00:55:43,404 I'll catch up with that guy, and when I do, I'll kill him! 692 00:55:43,488 --> 00:55:44,325 Shut up! 693 00:55:44,802 --> 00:55:46,523 Well, that's easy for you to say! 694 00:55:46,781 --> 00:55:49,081 It's not your arm, you don't know how it feels! 695 00:55:51,770 --> 00:55:53,343 I know how it feels. 696 00:55:53,890 --> 00:55:56,455 And I'll tell you something else I know. 697 00:55:56,884 --> 00:55:58,360 It's about a kid with a gun who was with me... 698 00:55:58,444 --> 00:55:59,910 the first time I met up with barb wire. 699 00:55:59,994 --> 00:56:02,957 He was just about your age when he got himself killed! 700 00:56:18,088 --> 00:56:20,009 He looked a lot like you, too. 701 00:56:21,272 --> 00:56:24,151 Except his tooth was broken off, right here. 702 00:56:26,112 --> 00:56:28,003 I was teaching him to twirl a gun... 703 00:56:28,087 --> 00:56:30,937 the barrel came around and hit him right across the mouth. 704 00:56:32,224 --> 00:56:35,417 I laughed at him and he took a punch at me. 705 00:56:37,796 --> 00:56:39,717 He could punch good, too. 706 00:56:42,701 --> 00:56:43,812 Sit down. 707 00:56:49,894 --> 00:56:52,511 -He was your brother, huh? -Yeah. 708 00:56:53,012 --> 00:56:55,773 You know, we had a big spread in Texas. 709 00:56:56,172 --> 00:56:58,276 It was all open range. 710 00:56:59,373 --> 00:57:01,076 Then they brought in the wire. 711 00:57:01,535 --> 00:57:04,681 When the wire comes in, there's fightin' and killin'. 712 00:57:06,608 --> 00:57:08,960 But this time we're going away. 713 00:57:11,722 --> 00:57:15,462 You get the war bags packed. But leave my clean shirt out. 714 00:57:15,838 --> 00:57:17,623 I'll collect our wages and... 715 00:57:18,665 --> 00:57:21,918 we'll have a big night in town and drift north in the morning. 716 00:57:22,002 --> 00:57:23,324 Get it, kid? 717 00:57:25,691 --> 00:57:27,098 Oh, one thing more. 718 00:57:27,396 --> 00:57:30,097 Next time you hit me, use your fist. 719 00:57:30,349 --> 00:57:33,492 No man ever slaps me. 720 00:57:58,372 --> 00:58:00,763 -Anybody home? -Who is it? 721 00:58:01,001 --> 00:58:03,663 -Me, Dempsey! -Come in! 722 00:58:08,613 --> 00:58:10,781 -Where are you? -In here! 723 00:58:18,991 --> 00:58:20,691 I'll be with you in just a minute. 724 00:58:23,654 --> 00:58:26,304 If you're embarrassed, you can wait in the other room. 725 00:58:29,467 --> 00:58:30,851 If I'm not? 726 00:58:31,755 --> 00:58:33,190 It's still a good idea. 727 00:58:34,386 --> 00:58:37,673 Go on, make yourself comfortable. I won't be long. 728 01:00:01,979 --> 01:00:02,904 Help yourself. 729 01:00:05,580 --> 01:00:06,413 Thanks. 730 01:00:08,051 --> 01:00:09,376 Later, perhaps. 731 01:00:11,405 --> 01:00:16,114 -It's quite a bathtub you got there. -You're welcome to use it anytime. 732 01:00:17,335 --> 01:00:19,396 Well, it better be quick, I'm quittin'. 733 01:00:21,071 --> 01:00:23,145 -Quitting? -Yeah. 734 01:00:24,426 --> 01:00:27,148 Why? Is it because you're afraid of Cassidy? 735 01:00:29,128 --> 01:00:31,240 Yeah, I'm afraid. 736 01:00:31,395 --> 01:00:34,007 -Of what? -Of Cassidy. 737 01:00:35,566 --> 01:00:37,836 Come on now, you know that's a lie. 738 01:00:39,583 --> 01:00:41,676 But you are afraid of something. 739 01:00:44,017 --> 01:00:44,924 Yeah. 740 01:00:46,200 --> 01:00:49,728 I'm afraid of you. Now, can I have my wages? 741 01:00:50,389 --> 01:00:53,939 If that's the way you feel about it, how much do you have coming to you? 742 01:00:56,220 --> 01:00:57,770 Why don't you look in the book? 743 01:00:58,714 --> 01:01:03,157 I don't have to look in the book. I can still remember what you wrote. 744 01:01:07,257 --> 01:01:08,148 Well? 745 01:01:09,101 --> 01:01:11,131 So you came here to collect. 746 01:01:26,253 --> 01:01:29,298 Just how far would you go to keep a foreman? 747 01:01:30,399 --> 01:01:33,309 Well, I might even marry him. 748 01:01:33,393 --> 01:01:36,383 Oh, slap the Triangle iron on his rump. 749 01:01:55,901 --> 01:01:57,551 By the way, when you see Strap... 750 01:01:57,645 --> 01:01:59,695 will you tell him he's no longer foreman? 751 01:01:59,857 --> 01:02:02,253 -I'm not gonna do that. -Why? 752 01:02:02,337 --> 01:02:04,811 -Cause I won't be seeing him. -Of course you will. 753 01:02:04,895 --> 01:02:06,975 You'll be putting the herd down on Little River and when you... 754 01:02:07,059 --> 01:02:07,992 Nh-nh. 755 01:02:09,541 --> 01:02:11,009 Well, I thought we agreed that you... 756 01:02:11,093 --> 01:02:14,377 You agreed that I was going to put your cattle onto Cassidy's grass. 757 01:02:14,461 --> 01:02:17,512 All I agreed to do was let you make a fool of yourself. 758 01:02:19,177 --> 01:02:21,660 How low can a man get? 759 01:02:22,572 --> 01:02:24,038 I wouldn't know about a man. 760 01:02:24,474 --> 01:02:27,674 But I've just seen how low a woman will go to get what she wants. 761 01:02:28,745 --> 01:02:30,693 Now, you don't look good. 762 01:02:34,025 --> 01:02:38,430 -And you're leaving? -Yeah. Taking the kid with me, too. 763 01:02:38,780 --> 01:02:42,160 You know, Steve Miles is your kind of man. 764 01:02:42,351 --> 01:02:45,026 You pay him the right wages and he'll do your killing. 765 01:02:46,464 --> 01:02:49,708 Speaking of wages, you still haven't collected yours. 766 01:02:50,354 --> 01:02:51,572 Haven't I? Hm. 767 01:03:04,239 --> 01:03:05,072 Tex! 768 01:03:06,942 --> 01:03:07,853 Hey, Tex! 769 01:03:10,394 --> 01:03:11,227 Tex? 770 01:03:11,434 --> 01:03:12,360 Hey, where's Texas? 771 01:03:12,444 --> 01:03:14,994 Well, he's been in and outta here a couple of times. 772 01:03:15,926 --> 01:03:17,315 Wonder where he can be? 773 01:03:17,399 --> 01:03:20,006 Maybe he got tired of waiting for you and rode into town. 774 01:03:20,090 --> 01:03:22,478 Yeah, maybe he did. 775 01:03:22,872 --> 01:03:25,103 Well, take care of yourself, Little Waco. 776 01:03:25,187 --> 01:03:26,437 Yeah, same to you, Demps. 777 01:03:26,656 --> 01:03:29,600 -Keep out of the wire! -Good riding! 778 01:03:39,134 --> 01:03:40,935 So long, boss! 779 01:04:23,342 --> 01:04:24,726 Let's dance, Dempsey. 780 01:04:43,347 --> 01:04:46,882 -I'm the happiest man in town. -What are you so happy about? 781 01:04:46,966 --> 01:04:50,761 -On account that I'm leaving tonight. -And who's gonna pay for the whiskey? 782 01:04:50,845 --> 01:04:54,191 Oh, set him up, Duckbill. He's leaving without a saddle. 783 01:04:59,076 --> 01:05:00,607 Uh oh. New girl in town. 784 01:05:01,580 --> 01:05:03,537 -That must be the one. -Who? 785 01:05:03,621 --> 01:05:05,801 That Triangle gal. 786 01:05:10,968 --> 01:05:13,346 What would you like to drink? I'll get it for you. 787 01:05:13,430 --> 01:05:15,040 Anything you do. 788 01:05:20,062 --> 01:05:23,683 -Tex, why'd you bring her here? -Any reason why I shouldn't? 789 01:05:24,195 --> 01:05:26,946 All right. Take her a drink and let's get out of here. 790 01:05:27,030 --> 01:05:29,375 I've waited for you, now you can wait for me. 791 01:05:29,993 --> 01:05:32,033 -Learns fast, huh? -Two whiskeys. 792 01:05:32,117 --> 01:05:34,162 You know we don't serve ladies in here. 793 01:05:34,417 --> 01:05:37,055 Duckbill, gimme that again? 794 01:05:38,255 --> 01:05:39,535 You know what I mean. 795 01:05:39,840 --> 01:05:42,674 -Not them kind of ladies. -What kind of ladies? 796 01:05:42,758 --> 01:05:45,067 And don't you give me no trouble. What was it you wanted? 797 01:05:45,151 --> 01:05:48,675 -One whiskey and a sarsaparilla. -I said two whiskeys! 798 01:05:49,061 --> 01:05:52,230 -Water on the side. -Where am I supposed to get the water? 799 01:05:53,150 --> 01:05:54,099 Water! 800 01:05:55,069 --> 01:05:58,404 Duckbill, you get the water down on Little River, they got plenty. 801 01:05:59,158 --> 01:06:00,569 Don't send Dempsey. 802 01:06:01,161 --> 01:06:02,620 He's scared of wire. 803 01:06:08,462 --> 01:06:10,205 What did you say, pig face? 804 01:06:13,009 --> 01:06:15,898 I said you're afraid of wire. 805 01:06:16,933 --> 01:06:19,142 You're leaving tonight, remember? 806 01:06:24,735 --> 01:06:26,874 She's right. I don't want to fight you. 807 01:06:29,657 --> 01:06:32,328 I was under the prairie moon. 808 01:06:32,995 --> 01:06:34,739 Whistling a lonesome tune. 809 01:06:34,823 --> 01:06:39,626 When my roving eye came to sight her. 810 01:06:40,880 --> 01:06:44,382 And my heart grew lighter and lighter. 811 01:06:45,012 --> 01:06:48,383 And the moon grew brighter and brighter. 812 01:06:48,851 --> 01:06:50,973 When I told her that she was swell. 813 01:06:51,057 --> 01:06:52,780 She said you're swell as well 814 01:06:52,864 --> 01:06:55,901 I just don't know who was politer. 815 01:06:56,402 --> 01:06:59,523 Then my arms just seemed to invite her. 816 01:07:00,032 --> 01:07:03,153 And the moon grew brighter and brighter. 817 01:07:07,291 --> 01:07:10,378 So I rounded up some kisses to delight her. 818 01:07:11,047 --> 01:07:14,049 And she roped me tighter and tighter. 819 01:07:14,635 --> 01:07:18,005 And the moon grew brighter and brighter. 820 01:07:18,349 --> 01:07:21,800 Talked about her eyes are blue, talked about the preacher, too 821 01:07:21,884 --> 01:07:25,064 'twas the preacher talk that seem to dynamite me. 822 01:07:25,650 --> 01:07:28,771 She said she could tie the knot and tie it tightly. 823 01:07:29,363 --> 01:07:32,448 And the moon grew brightly and brightly. 824 01:07:33,034 --> 01:07:36,203 And brightly. And brightly. 825 01:07:40,921 --> 01:07:44,076 Top 'em up again, Duckbill! Drinks for everybody! 826 01:07:46,637 --> 01:07:50,387 You know, honey, looks like you're gonna leave town without your boots, too. 827 01:07:59,029 --> 01:08:02,704 Come on, pretty girl, I'm gonna buy the next dance with you. 828 01:08:03,118 --> 01:08:05,110 -Please. -Let her alone. 829 01:08:07,207 --> 01:08:08,321 What did you say, kid? 830 01:08:08,405 --> 01:08:11,655 I said get your dirty hands off the lady. 831 01:08:14,616 --> 01:08:17,469 It's way past sonny's bedtime. 832 01:08:17,720 --> 01:08:19,494 Get your hands off her! 833 01:08:30,029 --> 01:08:31,489 He asked for it, Demps. 834 01:08:33,116 --> 01:08:34,793 And you gave it to him. 835 01:08:37,665 --> 01:08:39,240 Why, you little killer. 836 01:08:41,044 --> 01:08:42,788 Why, you...! Ow! 837 01:08:44,799 --> 01:08:46,643 So you learned how to kill. 838 01:08:47,844 --> 01:08:49,390 And you like it, huh? 839 01:08:52,142 --> 01:08:54,050 He had a good teacher. 840 01:08:56,398 --> 01:08:58,606 We're even, you and me. 841 01:08:59,444 --> 01:09:01,848 But you had to use a kid to square it. 842 01:09:02,699 --> 01:09:03,729 Come on. 843 01:09:33,907 --> 01:09:35,270 Demps, wait! 844 01:09:41,292 --> 01:09:42,951 Whose play was this? 845 01:09:43,419 --> 01:09:44,334 Mine. 846 01:09:46,006 --> 01:09:48,167 -What's your story? -Self-defense. 847 01:09:48,594 --> 01:09:51,220 I'll go along with that. He was one of my men. 848 01:09:52,850 --> 01:09:55,524 All right, but don't leave town till I tell you. 849 01:09:56,671 --> 01:09:58,732 If you want him, he'll be out at the ranch. 850 01:09:58,816 --> 01:10:01,354 -And I'll go his bail. -All right, Miss Bowman. 851 01:10:01,903 --> 01:10:03,232 Jeff, take me home. 852 01:10:04,406 --> 01:10:06,945 Yeah, trot along with her, kid. 853 01:10:07,029 --> 01:10:08,069 I'm not a kid. 854 01:10:08,153 --> 01:10:11,130 Oh, that's right, Texas. You've grown real tall. 855 01:10:11,666 --> 01:10:13,161 And tonight you killed two men. 856 01:10:13,245 --> 01:10:15,044 The first 'un was on your own. 857 01:10:15,922 --> 01:10:19,124 But you needed the help of an alley cat to kill the second. 858 01:10:33,404 --> 01:10:35,331 Take him up there and bury him. 859 01:10:41,207 --> 01:10:43,512 -Who was it this time? -Tom McCloud. 860 01:10:43,596 --> 01:10:47,203 -We found him up on Casper's Ridge. -Leave any signs? 861 01:10:47,287 --> 01:10:49,705 Paid killers never leave any signs. 862 01:10:50,786 --> 01:10:53,923 Well, we're right back where we were last week. 863 01:10:54,007 --> 01:10:57,235 Except there's another man dead, and they've torn down the rest of our wire. 864 01:10:57,319 --> 01:11:00,383 -They, who's they? -Steve Miles and his crowd. 865 01:11:00,566 --> 01:11:02,659 Well, aren't you gonna do anything? 866 01:11:02,777 --> 01:11:05,101 Yes, I'm going to ride out and have a talk. 867 01:11:05,185 --> 01:11:08,282 Could be some of the decent boys might know something about this. 868 01:11:08,366 --> 01:11:12,152 You still got Little Waco and Fancy Joe and some of the others out there. 869 01:11:12,374 --> 01:11:16,176 -Not anymore they ain't. They quit. -Why not sign them on? 870 01:11:16,280 --> 01:11:19,850 Well, they ain't gunfighters, John, they're working cowhands. 871 01:11:19,934 --> 01:11:23,263 Why, there ain't no ten of 'em could stand up to one of that bunch from Texas. 872 01:11:23,347 --> 01:11:25,303 Besides, I wouldn't ask 'em to. 873 01:11:25,387 --> 01:11:28,274 You sign 'em on. Let 'em start stringing wire. 874 01:11:28,358 --> 01:11:30,458 I'll ride out and see they don't get hurt. 875 01:11:31,149 --> 01:11:34,899 Whoa. John, your wife don't speak to me, not that I blame her... 876 01:11:34,983 --> 01:11:37,230 but I still wouldn't like to see her be a widow woman. 877 01:11:37,314 --> 01:11:40,362 Against that Miles bunch, you ain't got a chance. 878 01:11:41,580 --> 01:11:44,535 Well, if he can't stop 'em, who can? 879 01:11:48,381 --> 01:11:52,065 You knew the answer to that before you asked me, didn't you, Cassidy? 880 01:11:53,554 --> 01:11:55,446 Yeah, maybe I did. 881 01:11:55,891 --> 01:11:58,382 By golly, I'm going to have a talk with that wife of mine. 882 01:11:58,466 --> 01:12:01,766 Seems like she don't know a good woman when she sees one. 883 01:12:38,574 --> 01:12:40,068 -Idonee? -Mm-hm. 884 01:12:41,786 --> 01:12:44,176 -Did you get a bottle? -Yup, two of 'em. 885 01:12:44,832 --> 01:12:45,832 Wonderful. 886 01:12:46,959 --> 01:12:48,389 Gimme a little drink. 887 01:12:49,338 --> 01:12:50,813 Sure I will, honey. 888 01:12:56,765 --> 01:13:01,030 -Not so much water in the second one. -You call and I've got it. 889 01:13:04,734 --> 01:13:06,377 Aye, it's just as bad. 890 01:13:07,946 --> 01:13:09,362 Gimme the bottle. 891 01:13:11,201 --> 01:13:13,093 Anything you say, honey. 892 01:13:15,791 --> 01:13:19,362 -What'd you do that for? -Well, it's time to get up! 893 01:13:33,982 --> 01:13:36,224 Why didn't you tell me the train's here? 894 01:13:36,308 --> 01:13:39,237 Honey, there been eight trains in since you decided to leave. 895 01:13:39,321 --> 01:13:41,731 -And you missed all of them. -I'm going to make this train. 896 01:13:41,815 --> 01:13:43,617 No, you ain't making any train. 897 01:13:44,289 --> 01:13:48,833 Demps, why don't you admit it? You're stuck on that gal. 898 01:13:49,462 --> 01:13:53,062 That's why you're letting her take that kid and make a killer out of him. 899 01:13:53,675 --> 01:13:57,460 -Don't blame her for that. -No? Maybe you're right. 900 01:13:57,722 --> 01:14:00,842 But who do I blame for that Miles bunch killing two men... 901 01:14:00,926 --> 01:14:03,770 and then tearing up all the wire on Little River? 902 01:14:03,854 --> 01:14:05,130 What did you expect them to do? 903 01:14:05,214 --> 01:14:08,674 It ain't what I them to do, the count is what I expect you to do! 904 01:14:09,363 --> 01:14:10,513 Know what I'm gonna do? 905 01:14:10,824 --> 01:14:15,286 -I'm taking the next train out. -Ha, you're taking the next train out. 906 01:14:15,539 --> 01:14:17,864 That's the story of your life, Demps. 907 01:14:18,250 --> 01:14:22,730 No, I guess there's nothing a man like you can do except keep on running. 908 01:14:23,091 --> 01:14:25,297 But no matter where you go... 909 01:14:25,928 --> 01:14:28,051 you're gonna run into that same fence... 910 01:14:28,597 --> 01:14:30,591 and it always has wire on it. 911 01:14:31,309 --> 01:14:34,097 You know them killings is gonna go on and on... 912 01:14:34,181 --> 01:14:36,646 until the wire's come here to stay. 913 01:14:37,068 --> 01:14:39,468 And you know it better than anybody in the world. 914 01:14:46,956 --> 01:14:47,839 Demps. 915 01:14:52,088 --> 01:14:53,386 Forgot something. 916 01:14:58,330 --> 01:15:00,024 It ain't rightly mine. 917 01:15:07,317 --> 01:15:08,581 I'll be seeing ya. 918 01:15:31,926 --> 01:15:34,426 Come on, Yaqui, bring the bottle with you! Come on! 919 01:15:34,771 --> 01:15:37,244 Yeah, Davy can drink that all by himself. 920 01:15:42,414 --> 01:15:45,109 Cassidy, I'm moving the Triangle cattle in on Little River. 921 01:15:45,193 --> 01:15:48,531 If I find any wire up that way, I'm gonna make you eat it. 922 01:15:53,921 --> 01:15:56,877 What's the matter, Dempsey? You look sick. 923 01:15:57,494 --> 01:16:00,216 It's what I'm looking at that makes me sick. 924 01:16:24,964 --> 01:16:26,576 Come on, let's see him dance. 925 01:17:13,028 --> 01:17:16,250 That's the prettiest wrapped package I ever saw. 926 01:17:30,636 --> 01:17:32,479 You may be needing that, honey. 927 01:17:40,784 --> 01:17:42,015 Pull up on it. 928 01:17:54,585 --> 01:17:55,551 Get down! 929 01:18:14,612 --> 01:18:17,880 -Ben? -I've done worse for the razor. 930 01:18:18,785 --> 01:18:21,091 Start down the hill and move carefully. 931 01:18:22,081 --> 01:18:24,886 -Demps, you mean you gonna stay here? -Go on. 932 01:18:46,405 --> 01:18:47,651 Hey, Concho, look! 933 01:18:50,828 --> 01:18:52,986 Old man Cassidy. 934 01:18:53,915 --> 01:18:56,388 I think we better dump him. 935 01:18:57,295 --> 01:18:58,308 I don't. 936 01:19:08,686 --> 01:19:11,360 -Don't shoot. -I didn't intend to. 937 01:19:12,399 --> 01:19:13,893 Step down, Concho. 938 01:19:16,446 --> 01:19:18,439 I want you all in one piece. 939 01:19:19,241 --> 01:19:21,033 Dempsey, you all right? 940 01:19:21,661 --> 01:19:22,841 Couldn't be better! 941 01:19:31,633 --> 01:19:34,125 -Cut off the other end of that wire. -What for? 942 01:19:34,721 --> 01:19:37,758 I got a package to deliver and I don't want it to fall apart. 943 01:19:42,105 --> 01:19:43,766 Looks like it's your play, kid. 944 01:19:57,043 --> 01:19:58,372 Go get your boss lady. 945 01:19:59,379 --> 01:20:00,411 Do you hear me? 946 01:20:17,069 --> 01:20:18,748 I got a package for you. 947 01:20:29,128 --> 01:20:29,826 T, hank you. 948 01:20:29,910 --> 01:20:32,840 And the next time one of your man touches our wire... 949 01:20:33,050 --> 01:20:35,724 I'll wrap a strand of it around your pretty neck. 950 01:20:43,856 --> 01:20:46,146 Thinking of trying it once for a dollar? 951 01:20:46,902 --> 01:20:49,244 -If I do? -Don't do it, Texas. 952 01:20:51,199 --> 01:20:52,959 Afraid I might get hurt? 953 01:20:54,579 --> 01:20:55,824 Either way it breaks. 954 01:20:56,414 --> 01:20:57,957 That's real nice of you. 955 01:20:59,293 --> 01:21:03,078 And you can tell Steve Miles, from now on I'm wrapping the packages. 956 01:21:12,395 --> 01:21:13,526 Take it easy! 957 01:21:14,398 --> 01:21:16,848 You better go in the house. I'll take care of him. 958 01:21:26,372 --> 01:21:28,115 -How'd this happen? -Dempsey. 959 01:21:28,199 --> 01:21:31,210 -He was waiting at the wire. -Dempsey brought you in? 960 01:21:31,420 --> 01:21:32,253 Yeah. 961 01:21:33,673 --> 01:21:34,788 You were here? 962 01:21:35,718 --> 01:21:39,053 -Yes, I was here. -And you didn't go for your gun. 963 01:21:42,645 --> 01:21:45,100 -Would you have? -Yeah. 964 01:21:52,407 --> 01:21:54,334 If you were a man, I'd kill you. 965 01:21:55,035 --> 01:21:58,287 Strange, I thought you only shot at boys. 966 01:22:00,668 --> 01:22:05,064 But Dempsey says to return his call any time you feel like it. 967 01:22:06,301 --> 01:22:07,630 That's not a bad idea. 968 01:22:08,221 --> 01:22:11,055 Only this time we'll bring a few thousand head of cattle with us. 969 01:22:11,139 --> 01:22:14,013 Texas style. He'll understand that. 970 01:22:44,519 --> 01:22:46,679 Never step down till you're asked. 971 01:22:59,373 --> 01:23:00,849 Take it easy, Jeff. 972 01:23:04,171 --> 01:23:07,376 -Who won the dollar? -Steve Miles. 973 01:23:07,759 --> 01:23:10,714 He's coming here, now. Texas style. 974 01:23:11,306 --> 01:23:12,765 Texas style, huh? 975 01:23:17,271 --> 01:23:19,598 Everything is going to be all right, Jeff. 976 01:23:20,008 --> 01:23:22,435 -Can you handle him? -Of course I can. 977 01:23:30,874 --> 01:23:33,200 What does he mean, Texas style? 978 01:23:34,670 --> 01:23:37,921 You'll learn, or you'll be up to your armpits in beef. 979 01:23:38,175 --> 01:23:39,008 Come on. 980 01:23:54,322 --> 01:23:55,722 They're waiting at the wire! 981 01:23:56,325 --> 01:23:59,113 Well, let's not disappoint 'em, then. Send 'em along! 982 01:24:23,887 --> 01:24:25,758 They're not going to stop until they reach the river. 983 01:24:25,842 --> 01:24:27,238 And they'll take the wire with them. 984 01:24:27,322 --> 01:24:30,944 They're not going to hit the wire. We're going to turn 'em. 985 01:24:31,205 --> 01:24:34,492 You mean you gonna turn a stampede, when it's coming right at you? 986 01:24:34,751 --> 01:24:38,137 -Got any better ideas? -No. 987 01:24:38,221 --> 01:24:40,457 Come on, it's your grass! 988 01:25:47,100 --> 01:25:50,185 Head 'em north! Keep heading 'em north! 989 01:27:25,492 --> 01:27:30,105 ...now that you saved our grass, seems like you're entitled to use some of it. 990 01:27:30,189 --> 01:27:31,525 Yeah, we've been talking it over, Demps... 991 01:27:31,609 --> 01:27:34,153 and we figure on setting you up with a few hundred head. 992 01:27:34,237 --> 01:27:36,119 Now, there's a lot of good range beyond Little River. 993 01:27:36,203 --> 01:27:38,466 In no time at all, you'd have a big place of your own. 994 01:27:38,550 --> 01:27:41,754 Look, thanks, but I just don't like barb wire. 995 01:27:54,898 --> 01:27:57,900 -What are you doing? -I'm doing what you're doing. 996 01:27:58,177 --> 01:27:59,688 Ain't you learned better? 997 01:27:59,772 --> 01:28:02,105 Don't do like I do, do like I say. 998 01:28:03,743 --> 01:28:04,576 Better yet... 999 01:28:05,670 --> 01:28:06,986 do like she says. 1000 01:28:11,378 --> 01:28:12,676 I'll be seeing ya. 77236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.