Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,232 --> 00:00:20,651
Presented and Distributed by
Cinema Service
2
00:00:22,028 --> 00:00:24,739
Co-Presented by CJ Entertainment
and Choongmooro Fund
3
00:00:25,865 --> 00:00:29,118
An Eagle Pictures Production
A Cineworld Production
4
00:00:42,798 --> 00:00:48,679
King and the Clown
5
00:01:03,611 --> 00:01:06,530
KARM Woo-sung
6
00:01:07,782 --> 00:01:11,535
JUNG Jin-young
7
00:01:22,296 --> 00:01:26,300
KANG Sung-yeon
8
00:01:28,094 --> 00:01:31,097
LEE Joon-gi
9
00:01:31,722 --> 00:01:37,186
Korea's Chosun Dynasty, founded at the end of the
14th century, lasted until the beginning of the 20th.
10
00:01:37,394 --> 00:01:43,192
Lasting over 500 years, its uniqueness under the reign of 27
kings still remains unmatched in the annals of word history.
11
00:01:43,400 --> 00:01:49,698
To each King were assigned several Royal Secretaries whose
function was to keep a diary on behalf of the King.
12
00:01:49,990 --> 00:01:55,955
Upon the King's passing, Court Historians edited these
exhaustive records for posterity, including succeeding Kings.
13
00:01:56,163 --> 00:02:03,045
The massive collection of these edited diaries, called "The
Royal Records of the Chosun Dynasty" has survived intact,
14
00:02:03,295 --> 00:02:10,553
The King of this story, the Records show, was singularly
tyrannical: no king before or after him shared his excesses.
15
00:02:10,761 --> 00:02:17,393
Nonetheless, the Records also give us a portrait of
him as a man of great sensitivity and intelligence.
16
00:02:17,893 --> 00:02:20,437
Produced by JUNG Jin-wan,
17
00:02:21,313 --> 00:02:25,860
Directed by LEE Jun-ik
18
00:02:26,402 --> 00:02:33,033
When he was a child, his mother was ordered to commit suicide
by poison after falling victim to court machinations.
19
00:02:33,367 --> 00:02:40,666
Her death left a lasting trauma on the future king's psyche.
No doubt, this trauma played a significant role in the
20
00:02:40,833 --> 00:02:49,133
deformation of his character. On September 2, 1506, he
was dethroned violently after a revolt by the nobles.
21
00:02:59,393 --> 00:03:03,564
To be up here,
away from the bustle,
22
00:03:03,731 --> 00:03:07,526
My legs like wings would spread!
23
00:03:09,069 --> 00:03:14,783
Ahoy! What is that flower
in full bloom I see yonder?
24
00:03:14,783 --> 00:03:16,744
Dost thou not recognize
the one and only!
25
00:03:16,744 --> 00:03:20,456
So it is! The one and only!
26
00:03:20,956 --> 00:03:23,500
With rose petal'd lips!
27
00:03:23,709 --> 00:03:24,793
O friend,
28
00:03:25,294 --> 00:03:29,381
beat thee thy leather while
I go pick the flower.
29
00:03:29,381 --> 00:03:30,674
Hee haw!
30
00:03:46,899 --> 00:03:50,194
My, my, there comes a fool,
rash and proud!
31
00:03:50,402 --> 00:03:53,948
Never knew a fool
who knew his place!
32
00:03:53,948 --> 00:03:57,743
Ho! A tongue most untamed!
33
00:03:58,244 --> 00:04:02,164
Master of this house am I,
come to bait thee!
34
00:04:02,164 --> 00:04:05,501
A gallows-hung scoundrel is
what I see.
35
00:04:05,668 --> 00:04:09,004
With an ill-fitting coat
to hide his sores!
36
00:04:09,004 --> 00:04:11,882
Oh thorny Rose,
is thy Iris closed for me?
37
00:04:12,424 --> 00:04:18,764
Open them, and see as
I walk the Master's gait.
38
00:04:19,306 --> 00:04:20,641
Oh, really!
39
00:04:38,200 --> 00:04:39,576
Good Heavens!
40
00:04:40,327 --> 00:04:43,205
Me thought it would be a
mere hop and a skip.
41
00:04:43,497 --> 00:04:48,419
But t'was longer than a runny
trip to the outhouse!
42
00:04:48,627 --> 00:04:51,463
Master gait, master bait,
43
00:04:51,463 --> 00:04:54,300
either way strains the balls!
44
00:04:55,384 --> 00:05:00,014
And now, a fornicating wench
45
00:05:00,264 --> 00:05:03,100
running off upon being surprised.
46
00:05:03,392 --> 00:05:05,978
'Tis thy own form, saucy wench.
47
00:05:13,527 --> 00:05:19,742
I was expecting to see thee fall
and crack thy frame.
48
00:05:20,200 --> 00:05:21,827
But not bad!
49
00:05:22,077 --> 00:05:25,039
Indeed, gifted are my two legs,
50
00:05:25,039 --> 00:05:27,666
but it is my third
that has true genius.
51
00:05:27,958 --> 00:05:30,961
And thou shall see it
this night!
52
00:06:06,413 --> 00:06:09,500
Master wants to see you.
53
00:06:10,042 --> 00:06:15,130
Thy twin eggs, are they cracked yet,
or just in the crack?
54
00:06:15,130 --> 00:06:17,549
Safely in the crack...
55
00:06:17,841 --> 00:06:20,260
Plugging my bunghole!
56
00:06:20,594 --> 00:06:22,596
But now,
I must drain my bladder.
57
00:06:23,430 --> 00:06:27,476
I gotta pee before I continue!
58
00:06:27,476 --> 00:06:31,397
Why, you dirty boor!
59
00:06:32,689 --> 00:06:37,528
So then, let's try it
on for size!
60
00:06:37,528 --> 00:06:41,156
Good idea! I shall oblige!
61
00:07:52,644 --> 00:07:54,897
You promised us a meal!
62
00:07:55,230 --> 00:07:56,899
We ain't squirrels!
63
00:07:57,191 --> 00:07:59,610
Be thankful you
weren't thrown out!
64
00:08:06,909 --> 00:08:08,744
Don't go, Gong-gil!
65
00:08:11,330 --> 00:08:14,166
There are things you
shouldn't sell!
66
00:08:14,416 --> 00:08:16,960
Let go. Move it!
67
00:08:25,385 --> 00:08:27,095
What kind of life is that?
68
00:08:27,596 --> 00:08:31,099
Mister fuckin' Righteous, eh!
69
00:08:33,060 --> 00:08:34,978
Stop it!
70
00:08:46,323 --> 00:08:51,328
Let go! Let go!
71
00:08:59,753 --> 00:09:01,171
Gong-gil wants to go,
72
00:09:01,171 --> 00:09:03,257
so what's it to you?
73
00:09:05,217 --> 00:09:07,928
Stop pimping off of Gong-gil.
74
00:09:08,095 --> 00:09:09,304
You piece of shit!
75
00:09:10,472 --> 00:09:12,599
Want us to starve to death?
76
00:09:12,599 --> 00:09:14,685
Go fuck yourself,
77
00:09:14,685 --> 00:09:16,979
and spare me your
high tone bullshit.
78
00:09:22,859 --> 00:09:24,736
I won't let you!
79
00:10:01,356 --> 00:10:06,028
Hey, it's a dog-eat-dog
world out there.
80
00:10:06,361 --> 00:10:09,740
Just mind your own business.
81
00:10:17,080 --> 00:10:18,832
You...you are...
82
00:10:20,125 --> 00:10:21,501
Come on out.
83
00:10:31,428 --> 00:10:33,805
Somebody help me!
84
00:10:35,432 --> 00:10:36,933
Get up.
85
00:10:37,267 --> 00:10:38,518
Let go.
86
00:10:44,691 --> 00:10:49,321
OK, fine.
Let's die together.
87
00:10:55,702 --> 00:11:00,165
Get th-th-those bastards!
Now!
88
00:11:02,459 --> 00:11:04,294
Go after them!
89
00:11:06,380 --> 00:11:08,632
Go after them!
90
00:11:55,095 --> 00:11:58,098
You're only making it worse.
91
00:12:00,642 --> 00:12:02,227
Let us go, please.
92
00:12:02,477 --> 00:12:03,895
Grab them.
93
00:12:14,239 --> 00:12:18,827
I beg you, let us go.
94
00:12:19,327 --> 00:12:22,164
You piece of shit.
Shut your trap.
95
00:12:29,796 --> 00:12:31,131
You shit!
96
00:12:37,012 --> 00:12:39,765
Let go, you fuck!
97
00:12:44,478 --> 00:12:46,730
I'll make sure you
never walk again.
98
00:12:50,233 --> 00:12:51,568
No!
99
00:13:33,610 --> 00:13:34,903
Give me your hand.
100
00:13:55,507 --> 00:13:57,467
Will he be okay?
101
00:14:03,473 --> 00:14:05,517
That dog deserves to die.
102
00:15:10,165 --> 00:15:13,293
Ouch... ow...
103
00:15:14,127 --> 00:15:17,297
Hey, watch where
you're going!
104
00:15:17,964 --> 00:15:21,426
Hey, watch where
you're going!
105
00:15:21,635 --> 00:15:23,428
Sprained your eyes, did ya?
106
00:15:24,095 --> 00:15:29,601
Not my eyes, but my legs did
comin' o'er the hill.
107
00:15:30,894 --> 00:15:35,190
Hey, you sound like
Kang the Blind!
108
00:15:36,900 --> 00:15:41,363
And you stink like
Bong the Blind!
109
00:15:41,613 --> 00:15:45,158
Well! Hail fellow, well met!
110
00:15:46,660 --> 00:15:50,246
Let's see, am I over here,
and you over there?
111
00:15:50,455 --> 00:15:53,708
No, I'm over here and
you over there.
112
00:15:58,129 --> 00:16:02,300
No, I'm here and
you are there?
113
00:16:02,300 --> 00:16:05,095
I am here. You are there.
114
00:16:05,095 --> 00:16:08,181
- Where? Where?
- Here. Here.
115
00:16:19,359 --> 00:16:21,277
Let's go to Seoul.
116
00:16:25,073 --> 00:16:27,993
And we'll put on a show
to end all shows!
117
00:18:26,653 --> 00:18:29,072
Ouch, ow, ow,
118
00:18:29,072 --> 00:18:30,532
What's the matter?
119
00:18:30,532 --> 00:18:32,826
I haven't eaten in years.
120
00:18:33,451 --> 00:18:36,079
My head is spinning
121
00:18:36,287 --> 00:18:39,290
and can't see nothin' straight...
122
00:18:39,499 --> 00:18:42,335
I can't do this no more.
123
00:18:42,335 --> 00:18:46,131
- So it is.
- What do you say folks?
124
00:18:46,381 --> 00:18:48,591
This cheeky fool says,
125
00:18:48,591 --> 00:18:51,427
No pay, no play.
126
00:18:51,678 --> 00:18:53,263
Shall we call it a day?
127
00:18:53,263 --> 00:18:55,723
We're the best showmen in town,
128
00:18:55,723 --> 00:18:56,933
just workin' for a livin'.
129
00:18:56,933 --> 00:19:00,895
Thank you, sir,
thank you, thank you.
130
00:19:02,021 --> 00:19:07,318
You expect money for
some crap like that?
131
00:19:08,528 --> 00:19:13,116
Do you folks want to see
some real skill?
132
00:19:13,116 --> 00:19:16,494
Show us what you got.
133
00:19:28,673 --> 00:19:32,969
A cheap third-rate,
but still not
134
00:19:32,969 --> 00:19:35,346
entirely without talent...
135
00:19:36,347 --> 00:19:40,268
A country bumpkin
with ambition, I see...
136
00:19:40,268 --> 00:19:44,564
I guess I could teach you
a thing or two.
137
00:19:52,197 --> 00:19:55,033
Watch and learn, eh?
138
00:19:56,367 --> 00:19:58,411
Sure.
139
00:20:16,471 --> 00:20:20,516
Talent like that
will get you far.
140
00:20:20,892 --> 00:20:24,562
But, sorry to say,
not with this
141
00:20:24,562 --> 00:20:26,606
sophisticated audience.
142
00:20:27,607 --> 00:20:30,235
Maybe you should retire.
143
00:20:31,402 --> 00:20:32,987
Don't you agree?
144
00:20:37,116 --> 00:20:42,163
This time it will be
a pair-jump.
145
00:20:42,956 --> 00:20:46,125
Don't blink or you'll miss
the action, eh?
146
00:21:33,548 --> 00:21:37,093
Howdy, I'm Six Dix.
147
00:21:39,470 --> 00:21:42,849
He's Seven Ravin' and
that one's Eight Pate.
148
00:21:44,392 --> 00:21:47,979
Say, where is the biggest
show spot in Seoul?
149
00:21:50,440 --> 00:21:55,320
It's been a while
since there was one.
150
00:21:56,529 --> 00:21:57,697
Why is that?
151
00:21:57,947 --> 00:22:00,074
Don't tell me you don't know?
152
00:22:01,159 --> 00:22:03,870
The King's cleared out
half the city
153
00:22:03,870 --> 00:22:08,166
to double his hunting ground.
154
00:22:08,750 --> 00:22:12,170
With only half
the people as before,
155
00:22:12,170 --> 00:22:14,630
there ain't gonna be no show.
156
00:22:16,299 --> 00:22:24,182
But there is
another kind of show...
157
00:22:39,989 --> 00:22:45,203
Gosh, I feel just awful!
I have 9!
158
00:22:47,246 --> 00:22:49,749
Raking in money like
159
00:22:49,749 --> 00:22:52,001
the King does virgins.
160
00:22:52,460 --> 00:22:56,589
Nah, I ain't that good yet.
161
00:22:59,133 --> 00:23:00,927
Now, let's see
162
00:23:01,219 --> 00:23:05,556
if I am as lucky as
that tramp Nok-su.
163
00:23:09,394 --> 00:23:10,895
Who's Nok-su?
164
00:23:11,479 --> 00:23:13,731
Nok-su the Whore?
165
00:23:14,232 --> 00:23:18,236
The bitch has the King
living inside her skirt.
166
00:23:18,236 --> 00:23:23,658
Before, she had every rich man
living inside her skirt.
167
00:23:23,908 --> 00:23:26,160
Every dime I ever won
went right into
168
00:23:26,411 --> 00:23:29,914
her bearded pouch.
169
00:23:31,833 --> 00:23:35,294
Here comes that
awful feelin' again!
170
00:23:35,461 --> 00:23:37,338
I have 8!
171
00:23:50,560 --> 00:23:52,061
So where is my cut?
172
00:23:52,186 --> 00:23:55,815
Let's do this again tomorrow.
173
00:23:55,940 --> 00:23:59,318
It's only the first game,
so, Captain...
174
00:24:00,486 --> 00:24:03,364
Mind if I call you 'Captain'?
175
00:24:03,531 --> 00:24:05,450
So, just like today, you...
176
00:24:10,037 --> 00:24:15,001
If I help you make
more money tomorrow...
177
00:24:15,418 --> 00:24:17,128
Will you do as I say?
178
00:24:19,589 --> 00:24:23,968
Captain, don't start
giving orders.
179
00:24:24,760 --> 00:24:30,099
So, what's your plan?
180
00:24:31,225 --> 00:24:33,561
We mock the King.
181
00:24:35,271 --> 00:24:36,439
The King?
182
00:24:36,439 --> 00:24:38,399
Did you not hear?
183
00:24:38,900 --> 00:24:42,987
In front of a cunt,
every man kneels.
184
00:24:43,196 --> 00:24:46,574
Is the King any better than
the rest of us?
185
00:24:47,200 --> 00:24:51,829
The King's bed, that's where
the big money is.
186
00:24:56,626 --> 00:24:58,461
Just a minute.
187
00:25:09,222 --> 00:25:13,434
I ain't playing no eunuch!
I got balls!
188
00:25:13,643 --> 00:25:16,062
This is bullshit.
Forget it, I'm out.
189
00:25:16,062 --> 00:25:19,065
- Oh, man!
- Come on!
190
00:25:20,775 --> 00:25:23,110
It's better than starving,
I suppose.
191
00:25:23,402 --> 00:25:25,863
Go!
192
00:25:30,576 --> 00:25:31,786
Hurry up!
193
00:25:33,371 --> 00:25:38,000
"None"
194
00:25:49,011 --> 00:25:51,264
Eunuch Kim,
195
00:25:51,430 --> 00:25:54,642
what haste causes thee
to jingle thy bells so?
196
00:25:54,642 --> 00:25:56,060
Hee haw!
197
00:25:56,310 --> 00:25:59,814
Jingle, shingle!
Sure, if I had any!
198
00:26:00,565 --> 00:26:03,609
I'd jingle-jangle all the way!
199
00:26:04,652 --> 00:26:06,654
That's odd,
200
00:26:06,654 --> 00:26:09,740
I'm sure I heard jingles.
201
00:26:09,991 --> 00:26:11,284
Were they my bells, then?
202
00:26:11,284 --> 00:26:12,994
Wasn't it?
203
00:26:20,293 --> 00:26:22,545
Nok-su, Royal Consort
204
00:26:25,131 --> 00:26:29,594
- Isn't she the King's Consort?
- Sure is.
205
00:26:29,760 --> 00:26:32,221
What on earth is that woman doing!
206
00:26:32,221 --> 00:26:33,973
People say,
207
00:26:33,973 --> 00:26:38,394
she a Lady now but she still
shits like a horse.
208
00:26:38,394 --> 00:26:43,441
So then the rumors were
true after all!
209
00:27:08,341 --> 00:27:10,092
That feels good!
210
00:27:20,645 --> 00:27:23,230
We hit the jackpot today!
211
00:27:23,814 --> 00:27:27,026
Bring it on!
Bring everything!
212
00:27:27,026 --> 00:27:29,779
Captain, let's do
the show everyday.
213
00:27:29,779 --> 00:27:31,656
No, 3 times a day!
214
00:27:31,656 --> 00:27:33,032
And rake it in!
215
00:27:33,866 --> 00:27:35,785
How about a drink, fellah?
216
00:27:36,327 --> 00:27:39,914
I swear, I never saw
a fellah so shy.
217
00:27:39,914 --> 00:27:43,876
But man, he sure knows how to
gyrate them hips!
218
00:27:43,876 --> 00:27:46,629
Captain, we should have done
this earlier!
219
00:27:46,629 --> 00:27:49,924
Someone grabbed my balls
thinking I really had none.
220
00:27:49,924 --> 00:27:51,717
It scared the shit out of me!
221
00:27:51,884 --> 00:27:53,135
I saw, I saw!
222
00:27:53,552 --> 00:27:56,013
To the Captain!
223
00:28:00,393 --> 00:28:04,605
I knew you'd over do it.
224
00:28:05,773 --> 00:28:08,067
Just say 'no' next time.
225
00:28:11,529 --> 00:28:12,780
Feel good?
226
00:28:14,532 --> 00:28:16,617
Yeah.
227
00:28:17,243 --> 00:28:19,120
What feels so good?
228
00:28:19,954 --> 00:28:23,040
It's all good.
229
00:28:29,046 --> 00:28:31,507
My belly!
230
00:28:33,801 --> 00:28:36,095
Her water broke!
231
00:28:36,762 --> 00:28:39,348
Adulterer
232
00:28:39,348 --> 00:28:41,517
There it is!
I see the baby!
233
00:28:45,354 --> 00:28:47,273
Come on, push!
234
00:28:55,406 --> 00:28:57,032
Let's have a look.
235
00:28:57,324 --> 00:29:01,120
He has my forehead
and my big nose too.
236
00:29:03,831 --> 00:29:06,792
This calls for a celebration!
237
00:29:06,792 --> 00:29:08,711
Hee haw!
238
00:29:13,299 --> 00:29:15,426
Thank you very much!
239
00:29:30,399 --> 00:29:31,358
Step back.
240
00:29:31,942 --> 00:29:34,612
Take these wretches
to jail at once.
241
00:29:45,831 --> 00:29:48,793
What, did you expect a prize
for mocking the King?
242
00:29:49,043 --> 00:29:50,669
Go see for yourself.
243
00:29:51,420 --> 00:29:54,006
Is it a crime to show
what everyone
244
00:29:54,548 --> 00:29:56,550
already jokes about?
245
00:29:56,550 --> 00:29:57,927
How disrespectful!
246
00:29:58,552 --> 00:30:04,099
If it's about the King's
"equipment"...
247
00:30:04,725 --> 00:30:08,229
he is the King after all.
248
00:30:08,479 --> 00:30:10,898
So we thought it ought
to be King-size.
249
00:30:11,190 --> 00:30:12,525
Watch your tongue!
250
00:30:12,858 --> 00:30:15,569
Flog these fools!
251
00:30:28,833 --> 00:30:30,251
Wait!
252
00:30:31,252 --> 00:30:33,128
We can't die like this!
253
00:30:34,046 --> 00:30:36,382
Let us show it to the King.
254
00:30:36,799 --> 00:30:39,718
What? Keep flogging!
255
00:30:39,718 --> 00:30:41,262
Hold it!
256
00:30:46,976 --> 00:30:51,188
What did you say?
257
00:30:51,480 --> 00:30:54,275
If the King likes it,
then we're innocent.
258
00:30:55,192 --> 00:30:57,486
We will make the King laugh.
259
00:30:58,696 --> 00:31:04,159
But if he does not...
260
00:31:05,494 --> 00:31:09,915
your heads will roll!
261
00:32:01,675 --> 00:32:05,596
Idiots that we are!
We messed with the King!
262
00:32:06,430 --> 00:32:11,060
I got shit for brains,
that's what!
263
00:32:11,060 --> 00:32:16,273
What insane King would
find this amusing?
264
00:32:16,482 --> 00:32:18,567
In any case,
it's a 'do or die'.
265
00:32:18,567 --> 00:32:20,361
So we're gonna die!
266
00:32:20,361 --> 00:32:22,029
Like dogs!
267
00:32:22,446 --> 00:32:24,031
I'd rather be flogged.
268
00:32:31,830 --> 00:32:35,793
The special event today...
269
00:32:36,126 --> 00:32:40,381
has been arranged for
His Majesty's pleasure.
270
00:32:40,881 --> 00:32:44,093
Just relax and do
what we always do.
271
00:32:44,426 --> 00:32:50,891
May it please you all.
272
00:33:13,998 --> 00:33:19,294
June 1st, 1504
273
00:33:20,004 --> 00:33:23,298
As we jest,
let ye mirth issue unimpeded.
274
00:33:23,924 --> 00:33:27,886
So we may live yet another day.
275
00:33:32,933 --> 00:33:34,059
Go.
276
00:33:50,200 --> 00:33:52,119
Eunuch... Kim...
277
00:33:52,786 --> 00:33:57,541
What haste...
causes thee to jangle thy bells so?
278
00:33:58,459 --> 00:34:00,711
What the...?
279
00:34:02,838 --> 00:34:06,258
Jingling my... balls?
280
00:34:06,675 --> 00:34:08,552
I... heard...
281
00:34:08,552 --> 00:34:11,096
M, m, my... balls?
282
00:34:12,347 --> 00:34:15,142
But I... ain't got none.
283
00:34:19,480 --> 00:34:20,898
Hee... haw!
284
00:34:40,459 --> 00:34:41,794
Hee haw!
285
00:34:45,631 --> 00:34:48,550
None
286
00:34:49,093 --> 00:34:53,514
Isn't that... the King's Consort?
287
00:34:54,264 --> 00:34:56,225
Sure, why... not?
288
00:34:57,101 --> 00:35:02,940
Rumor has it that the tramp...
289
00:35:03,482 --> 00:35:04,942
The Wench...
290
00:35:07,361 --> 00:35:08,737
I mean, the Lady...!
291
00:35:45,149 --> 00:35:47,192
Ah! That feels good!
292
00:36:05,335 --> 00:36:09,631
Come on, push!
293
00:36:11,925 --> 00:36:15,679
Captain, we're doomed!
294
00:36:16,930 --> 00:36:18,557
We're dead now!
295
00:36:49,004 --> 00:36:50,297
Let's have a look.
296
00:36:50,672 --> 00:36:54,468
He has my forehead
and my big nose too.
297
00:36:54,760 --> 00:36:57,095
Let me have a look at you.
298
00:36:57,471 --> 00:37:06,480
Ho, ho, my son,
my boy, my son.
299
00:37:07,147 --> 00:37:12,027
Come from Heaven or
300
00:37:12,319 --> 00:37:16,573
from the silent Earth?
301
00:37:17,115 --> 00:37:26,708
My pride, my boy, my son,
302
00:37:40,013 --> 00:37:42,599
So thou thinkest he's thy issue?
303
00:37:43,934 --> 00:37:49,022
What everyone knows,
thou dost not.
304
00:37:53,694 --> 00:37:58,198
Then of whose loin is he?
305
00:37:58,949 --> 00:38:02,202
One of the eunuchs is
still half a man.
306
00:38:02,494 --> 00:38:06,331
And he did his nightly rounds.
307
00:38:09,584 --> 00:38:12,379
Who is he? Spit it out!
308
00:38:12,879 --> 00:38:14,423
Spit with an empty mouth?
309
00:38:15,507 --> 00:38:18,010
You wily wench!
310
00:38:18,385 --> 00:38:21,221
Fine. I shall fill it!
311
00:38:22,639 --> 00:38:26,643
The one above or the one below?
312
00:38:27,728 --> 00:38:30,230
The one above.
313
00:38:30,772 --> 00:38:33,859
With teeth and tongue!
314
00:39:18,612 --> 00:39:22,532
Hear this!
I shall suffer these clowns
315
00:39:22,824 --> 00:39:25,452
to entertain me
from time to time.
316
00:39:25,702 --> 00:39:29,289
Prepare their quarters
within the palace.
317
00:40:09,496 --> 00:40:10,956
Dig in.
318
00:40:18,672 --> 00:40:19,965
But Captain,
319
00:40:20,424 --> 00:40:23,427
why does the King want to
keep us here?
320
00:40:24,845 --> 00:40:27,139
Maybe to raise our status?
321
00:40:27,722 --> 00:40:31,351
We're minstrels,
what does our status matter?
322
00:40:31,351 --> 00:40:32,894
A full tummy,
that's what counts.
323
00:40:32,894 --> 00:40:34,271
Damn right.
324
00:40:34,896 --> 00:40:37,274
I thought we'd never eat!
325
00:40:38,900 --> 00:40:43,488
Shit!
Who is gonna eat this now?
326
00:40:43,488 --> 00:40:46,908
It's still food,
it won't kill you.
327
00:40:46,908 --> 00:40:47,993
It's good.
328
00:40:49,870 --> 00:40:53,039
- Come on now, work with me!
- Hold me tighter!
329
00:40:53,039 --> 00:40:55,959
The one above
or the one below?
330
00:40:55,959 --> 00:40:57,544
The one above.
331
00:40:57,836 --> 00:40:58,712
I'm coming! I'm coming!
332
00:40:58,712 --> 00:41:02,799
- Unload, my Lord!
- I am spent!
333
00:41:08,597 --> 00:41:11,391
You know,
the one who played me...
334
00:41:11,641 --> 00:41:13,852
You stared at him so intensely,
335
00:41:13,852 --> 00:41:16,271
as if to drill
a hole in his face.
336
00:41:16,563 --> 00:41:17,814
A hole?
337
00:41:21,234 --> 00:41:24,529
But is he really a man?
338
00:41:24,779 --> 00:41:26,907
His skin is so fair.
339
00:41:28,909 --> 00:41:32,245
Not even eunuchs have
it so fine.
340
00:41:35,332 --> 00:41:41,296
It is not advisable,
Your Majesty.
341
00:41:42,047 --> 00:41:44,799
Every time,
it's always "no, no, no."
342
00:41:45,091 --> 00:41:47,344
So what is allowed then?
343
00:41:47,636 --> 00:41:51,723
Why does Your Majesty
wish their presence here?
344
00:41:52,766 --> 00:41:55,227
What is so wrong with
345
00:41:55,227 --> 00:41:56,645
keeping them here?
346
00:41:56,645 --> 00:42:00,315
According to the edict issued by
the previous King...
347
00:42:00,565 --> 00:42:04,694
A show must suit the occasion
that calls for one.
348
00:42:05,904 --> 00:42:09,533
The law covers such
trivial matters as well?
349
00:42:09,824 --> 00:42:11,368
It does, Your Majesty.
350
00:42:11,618 --> 00:42:16,331
If Your Majesty insists
on keeping them here...
351
00:42:16,331 --> 00:42:19,751
There will be protest
upon protest.
352
00:42:37,394 --> 00:42:39,563
This cannot be allowed,
Your Majesty.
353
00:42:39,563 --> 00:42:43,191
May Your Majesty reconsider.
354
00:42:48,697 --> 00:42:52,993
Cheo-seon!
Am I King or not?
355
00:42:53,326 --> 00:42:56,371
Am I still King when my dead father
still rules, huh?
356
00:42:56,454 --> 00:42:59,124
Your Majesty, calm yourself.
357
00:42:59,499 --> 00:43:05,088
The prudent hunter treads
silently to capture the prey.
358
00:43:12,137 --> 00:43:14,264
So, the ministers want us out?
359
00:43:16,683 --> 00:43:19,936
But the King told us to stay.
360
00:43:20,353 --> 00:43:23,356
Wasn't that by a Royal order?
361
00:43:25,191 --> 00:43:27,819
They see you as vermin,
362
00:43:28,778 --> 00:43:32,324
to be gotten rid of
as soon as possible.
363
00:43:34,492 --> 00:43:36,703
Had I known that the King was
364
00:43:36,703 --> 00:43:38,455
so powerless...
365
00:43:38,705 --> 00:43:41,625
I would not have bothered
to mock him!
366
00:43:43,585 --> 00:43:45,712
So he laughed once, and now
367
00:43:45,712 --> 00:43:49,090
you think you own the world.
368
00:43:51,926 --> 00:43:55,805
Tell him,
thanks for the snack.
369
00:43:57,140 --> 00:44:00,060
You had the guts
to lampoon the King.
370
00:44:01,227 --> 00:44:04,230
So why not the ministers?
371
00:44:11,863 --> 00:44:15,325
So we're allowed to
satirize them too?
372
00:44:20,705 --> 00:44:26,961
Then help me set up an audition
for more minstrels.
373
00:44:27,462 --> 00:44:31,049
Clothes define the man!
374
00:44:31,383 --> 00:44:33,426
Ladies! Get in line!
375
00:44:33,635 --> 00:44:39,724
Are we to make fun
of the ministers
376
00:44:39,724 --> 00:44:41,393
or make them laugh?
377
00:44:41,726 --> 00:44:43,812
Both.
378
00:44:44,813 --> 00:44:47,440
We fooled with the King
and he laughed, right?
379
00:44:48,108 --> 00:44:51,986
So if we fool with the ministers,
they'll laugh too.
380
00:44:52,278 --> 00:44:53,571
I see.
381
00:44:53,863 --> 00:44:57,367
But Captain, those ministers are
just dying to kick us out.
382
00:44:57,617 --> 00:45:00,036
What if we get into
trouble later?
383
00:45:00,286 --> 00:45:05,458
So we need to find
the best minstrels
384
00:45:05,458 --> 00:45:08,795
and put on a show
to blow them away.
385
00:45:08,795 --> 00:45:10,296
Right, Captain?
386
00:45:12,424 --> 00:45:13,717
Are you done?
387
00:45:18,138 --> 00:45:24,227
Wow, your writing looks
exactly like Gong-gil's!
388
00:45:24,477 --> 00:45:25,895
Yeah!
389
00:45:25,895 --> 00:45:30,692
I learned to write by
imitating his style, that's why.
390
00:45:33,778 --> 00:45:35,697
Minstrels Audition
391
00:45:36,364 --> 00:45:39,993
You're the man when
it comes to imitating!
392
00:45:40,452 --> 00:45:43,288
Copy this and go paste them
393
00:45:43,288 --> 00:45:45,331
all over town.
394
00:45:45,498 --> 00:45:47,292
Now copy it exactly.
395
00:46:03,892 --> 00:46:04,934
What?
396
00:46:07,479 --> 00:46:10,148
What's so funny?
397
00:46:14,194 --> 00:46:16,696
It's just that...
398
00:46:17,906 --> 00:46:22,494
minstrels don't know how to read!
399
00:46:24,037 --> 00:46:27,457
Captain, trust me on this.
400
00:46:32,128 --> 00:46:34,714
Minstrels Audition
at the Royal Palace
401
00:46:34,714 --> 00:46:39,177
Come on in, fellas.
402
00:46:40,970 --> 00:46:43,223
What's going on?
403
00:46:51,272 --> 00:46:52,106
Hee haw!
404
00:46:52,106 --> 00:46:54,067
Over the lovely...
405
00:47:35,149 --> 00:47:36,818
Here, my love!
406
00:47:54,627 --> 00:48:00,425
Next up is Choi from Pyong-yang!
407
00:48:00,425 --> 00:48:03,428
Break a leg!
408
00:48:04,429 --> 00:48:05,638
Hee haw!
409
00:48:08,391 --> 00:48:09,434
Yessiree!
410
00:48:15,857 --> 00:48:18,943
Sir, it is I.
411
00:48:21,321 --> 00:48:23,865
Do I know thee?
412
00:48:24,198 --> 00:48:26,993
I heard word about a vacant post.
413
00:48:30,038 --> 00:48:31,748
'Tis for thee.
414
00:48:33,541 --> 00:48:36,961
It's a turtle of gold.
415
00:48:37,629 --> 00:48:40,048
Put it away!
416
00:48:41,007 --> 00:48:43,051
As I cannot...
417
00:48:43,051 --> 00:48:46,429
'Tis nothing, I swear.
418
00:48:46,429 --> 00:48:50,850
I say, I cannot accept!
419
00:48:51,059 --> 00:48:53,937
'Tis but a piss-colored metal!
420
00:48:56,439 --> 00:48:58,024
Is thy heart immovable?
421
00:48:58,274 --> 00:49:00,193
Indeed, as a mountain!
422
00:49:00,193 --> 00:49:04,072
Truly? Verily not?
423
00:49:04,280 --> 00:49:07,492
May Heaven fall asunder! No!
424
00:49:08,368 --> 00:49:11,037
You're a tough nut to crack!
425
00:49:12,705 --> 00:49:14,290
Fine, then!
426
00:49:14,791 --> 00:49:20,296
Hey, your technique is
too crude!
427
00:49:23,257 --> 00:49:28,096
I must return home
but I am broke.
428
00:49:28,346 --> 00:49:32,058
So, take it for a nickel.
429
00:49:32,892 --> 00:49:35,228
In that case...
430
00:49:37,438 --> 00:49:40,024
I'll buy two.
431
00:50:00,962 --> 00:50:04,465
Sir, about my husband...
432
00:50:05,049 --> 00:50:07,927
Madam, not in this manner.
433
00:50:10,763 --> 00:50:14,559
It's all I have, sir.
434
00:50:14,559 --> 00:50:16,561
Please, no, no...
435
00:50:19,147 --> 00:50:22,608
This will bring only trouble.
436
00:50:26,279 --> 00:50:31,534
Sir, it's a token of my esteem.
437
00:50:32,118 --> 00:50:35,830
What dost thou take me for?
438
00:50:38,166 --> 00:50:42,295
Such firmness!
Just as I've been told.
439
00:50:42,545 --> 00:50:45,298
Be gentle, madam!
440
00:50:48,593 --> 00:50:50,887
Such a precious gift...!
441
00:50:51,137 --> 00:50:53,556
Let my hands speak for me.
442
00:51:13,785 --> 00:51:18,081
As a token of my...
443
00:51:22,919 --> 00:51:24,170
Keep going.
444
00:51:35,598 --> 00:51:37,725
Let me have a look.
445
00:51:44,732 --> 00:51:48,277
I dislike odd-shaped things.
446
00:51:49,612 --> 00:51:52,198
But something like this might do.
447
00:51:55,660 --> 00:51:57,453
Like this?
448
00:52:11,676 --> 00:52:14,804
You shall have it!
449
00:52:18,933 --> 00:52:21,519
You just don't get it,
do you!
450
00:52:22,728 --> 00:52:24,313
Look.
451
00:52:26,149 --> 00:52:27,733
Like this.
452
00:52:29,527 --> 00:52:30,903
Like this.
453
00:52:39,829 --> 00:52:44,125
I've got it! Here!
454
00:52:47,086 --> 00:52:48,629
Exactly.
455
00:52:48,921 --> 00:52:51,048
Here we go!
456
00:53:17,491 --> 00:53:18,743
Hee haw!
457
00:53:18,743 --> 00:53:22,121
To you, my lords!
458
00:53:23,497 --> 00:53:26,083
Lighten your hearts and enjoy!
459
00:53:35,551 --> 00:53:36,886
What's the matter?
460
00:53:40,514 --> 00:53:42,558
A pang of conscience, perhaps?
461
00:53:43,768 --> 00:53:45,394
Most certainly.
462
00:54:04,080 --> 00:54:05,706
So who is it?
463
00:54:07,458 --> 00:54:08,793
IS it you?
464
00:54:10,127 --> 00:54:13,881
I hear song and dance
never stops at your house.
465
00:54:13,881 --> 00:54:16,592
That is not so, Your Majesty!
466
00:54:18,386 --> 00:54:20,429
Then you perhaps?
467
00:54:21,889 --> 00:54:23,599
A retinue of over 100 virgins
468
00:54:23,599 --> 00:54:26,477
on your trip to Pyongyang?
469
00:54:26,811 --> 00:54:29,647
Never, Your Majesty!
470
00:54:30,481 --> 00:54:33,859
So it's you then?
471
00:54:36,946 --> 00:54:38,364
How now!
472
00:54:39,824 --> 00:54:42,118
Spill the cup given
by the King?
473
00:54:42,702 --> 00:54:45,371
Forgive me, Your Majesty!
474
00:54:45,371 --> 00:54:47,581
Forgive you for what?
475
00:54:47,957 --> 00:54:51,377
Even your sentry
demands bribes, I hear.
476
00:54:51,627 --> 00:54:54,797
So, my wine is not good
enough for you?
477
00:54:54,797 --> 00:54:56,299
Have mercy, Your Majesty!
478
00:54:56,549 --> 00:54:59,844
I grew up
in poverty as a child...
479
00:55:01,095 --> 00:55:02,763
So you sold titles for money?
480
00:55:03,014 --> 00:55:05,933
So was I a fool to give
you one for free?
481
00:55:06,183 --> 00:55:12,690
Share thy profit,
you ungrateful cur!
482
00:55:14,608 --> 00:55:19,155
Dismiss him from the Ministry,
483
00:55:19,363 --> 00:55:21,657
and seize all his property.
484
00:55:21,824 --> 00:55:23,117
And...
485
00:55:24,577 --> 00:55:26,829
Cut off all his fingers,
486
00:55:26,996 --> 00:55:31,625
and you ministers shall
see them at hand.
487
00:55:43,095 --> 00:55:44,972
What is your name?
488
00:55:50,770 --> 00:55:53,314
I am Gong-gil, Your Majesty.
489
00:55:58,986 --> 00:56:01,697
Comedy in a bloodbath!
Nice going!
490
00:56:02,198 --> 00:56:04,533
I hope we don't get hurt
in the end!
491
00:56:04,825 --> 00:56:08,371
The King was amused,
so what's the worry?
492
00:56:08,371 --> 00:56:12,291
Yeah, but he can be so cruel!
493
00:56:12,416 --> 00:56:14,377
It makes me nervous!
494
00:56:17,046 --> 00:56:19,673
Wrap it up and go to bed.
495
00:56:20,883 --> 00:56:23,761
Why did the King call
for Gong-gil?
496
00:56:24,053 --> 00:56:28,641
Who knows?
What's taking so long?
497
00:56:34,897 --> 00:56:37,817
Never look at his face.
498
00:56:39,318 --> 00:56:42,530
Do not ask any questions.
499
00:56:43,572 --> 00:56:46,492
And before you answer,
always say...
500
00:56:47,451 --> 00:56:51,038
If it pleases Your Majesty...
501
00:56:52,206 --> 00:56:55,084
And if he praises you, say,
502
00:56:55,084 --> 00:57:00,464
By Your Majesty's grace.
503
00:57:37,668 --> 00:57:39,086
Let's play.
504
00:57:40,004 --> 00:57:43,549
If it pleases Your Majesty...
505
00:57:46,594 --> 00:57:48,012
Sir?
506
00:57:50,848 --> 00:57:52,892
I said, let's have some fun.
507
00:57:53,225 --> 00:57:56,103
If it graces by Your Majesty...
508
00:57:56,103 --> 00:58:00,024
That bastard of a minister
spoiled the fun, didn't he.
509
00:58:00,316 --> 00:58:04,278
So, just you and me,
let's play.
510
00:59:38,080 --> 00:59:42,251
Gong-gil's back!
Gong-gil! Come here.
511
00:59:43,210 --> 00:59:45,546
What did the King want?
512
00:59:46,714 --> 00:59:48,132
What did you do?
513
00:59:49,508 --> 00:59:51,051
We played with puppets,
514
00:59:51,552 --> 00:59:54,179
- Puppets?
- He enjoyed it.
515
00:59:54,597 --> 00:59:56,724
And that's all?
516
01:00:00,311 --> 01:00:04,189
He poured me some wine.
517
01:00:04,189 --> 01:00:07,943
He did? And what else?
518
01:00:54,031 --> 01:00:57,993
Come to mama.
Poor baby's hungry.
519
01:00:59,328 --> 01:01:01,747
Baby wants mama's milk.
Come on.
520
01:01:04,667 --> 01:01:06,794
Don't want milk?
521
01:01:07,586 --> 01:01:09,922
Then some wine, baby?
522
01:01:57,302 --> 01:02:00,264
Did you all view
Yun's fingers?
523
01:02:01,390 --> 01:02:05,352
Don't tell me you really did!
524
01:02:05,602 --> 01:02:08,230
Your Majesty, for every crime
525
01:02:08,230 --> 01:02:10,858
there is a fitting punishment.
526
01:02:11,358 --> 01:02:14,194
No doubt Yun deserves to be
527
01:02:14,194 --> 01:02:16,155
punished for corruption.
528
01:02:16,447 --> 01:02:20,534
But allowing the minstrels to mock
the dignity of ministers...
529
01:02:20,534 --> 01:02:24,329
Will only undermine
the authority of the government.
530
01:02:24,663 --> 01:02:27,833
They're jesters, so they jest.
531
01:02:29,126 --> 01:02:33,630
But if Your Majesty continues
to dance to their tune...
532
01:02:33,630 --> 01:02:35,090
Their tune?
533
01:02:36,383 --> 01:02:40,804
It is you who would seek to
call the tune!
534
01:02:41,096 --> 01:02:43,140
You speak only to nag me
535
01:02:43,140 --> 01:02:44,808
about the damn law!
536
01:02:44,808 --> 01:02:48,979
Dismiss this nagging
fool immediately!
537
01:02:48,979 --> 01:02:53,275
Your Majesty, given his
loyalty to the previous King...
538
01:02:53,275 --> 01:02:55,110
Surely he deserves some mercy.
539
01:02:55,110 --> 01:02:58,572
Loyal to my father?
540
01:02:58,572 --> 01:03:00,491
Yes, but then
why not to me as well?
541
01:03:00,699 --> 01:03:05,078
The previous King was like
542
01:03:05,078 --> 01:03:09,208
a wise father to the people.
543
01:03:11,084 --> 01:03:13,587
Your Majesty!
544
01:03:14,379 --> 01:03:15,672
Your Majesty!
545
01:03:16,799 --> 01:03:19,468
Sully my sight nevermore!
546
01:03:26,934 --> 01:03:28,101
His Majesty!
547
01:03:37,152 --> 01:03:38,320
You play too!
548
01:03:40,531 --> 01:03:41,782
Go on!
549
01:03:47,287 --> 01:03:48,330
Do it!
550
01:04:30,539 --> 01:04:31,999
Gong-gil!
551
01:04:33,625 --> 01:04:35,711
Where is my Gong-gil?
552
01:04:54,730 --> 01:04:56,106
Sit over there.
553
01:04:56,523 --> 01:04:57,399
But, Your Majesty...
554
01:04:57,399 --> 01:05:00,444
I insist. Sit.
555
01:05:04,364 --> 01:05:05,991
Now look at this.
556
01:05:13,040 --> 01:05:16,251
Father, I long to see mother!
557
01:05:17,002 --> 01:05:20,589
Did I not tell thee
to forget her?
558
01:05:21,048 --> 01:05:23,842
Sir, I beg of thee,
just this once...
559
01:05:23,842 --> 01:05:25,177
Weak in will,
560
01:05:25,427 --> 01:05:28,597
thou art fit to become
but a changeling!
561
01:05:30,849 --> 01:05:35,646
Father! I beg thee!
562
01:05:59,378 --> 01:06:03,423
And follow this book
for whose pleasure?
563
01:06:09,930 --> 01:06:13,058
You serve the King,
do you not?
564
01:06:20,732 --> 01:06:26,905
But why does the King call
for Gong-gil so often?
565
01:06:27,280 --> 01:06:31,660
His Majesty calls
whom he pleases.
566
01:06:31,868 --> 01:06:34,329
It concerns you not.
567
01:07:55,577 --> 01:07:57,287
We're leaving this place.
568
01:08:04,628 --> 01:08:06,630
Cheo-seon wants us to do this.
569
01:08:10,342 --> 01:08:14,429
Shit, what are we now, puppets?
570
01:08:21,770 --> 01:08:24,147
We should have left sooner.
571
01:08:29,486 --> 01:08:32,614
Fine, so we'll leave.
572
01:08:33,949 --> 01:08:35,408
But...
573
01:08:37,452 --> 01:08:39,162
After we do this.
574
01:08:41,623 --> 01:08:43,416
I really want to.
575
01:08:45,085 --> 01:08:48,255
We cannot do this anywhere else.
576
01:09:06,148 --> 01:09:08,483
There's the King's grandmother.
577
01:09:08,859 --> 01:09:11,736
And the previous King's consorts.
578
01:09:11,736 --> 01:09:12,863
Really!
579
01:09:13,071 --> 01:09:14,364
Let's get ready.
580
01:09:15,824 --> 01:09:18,326
Pay attention and
stick to your parts.
581
01:09:18,326 --> 01:09:19,536
Yeah, yeah.
582
01:09:21,705 --> 01:09:23,498
Just this once,
then we leave.
583
01:09:35,010 --> 01:09:40,140
If tonight the King...
584
01:09:40,557 --> 01:09:45,061
Should call me to his bed...
585
01:09:45,770 --> 01:09:51,484
'Tis already the 300th night...
586
01:09:51,860 --> 01:09:57,490
Of my forlorn loneliness.
587
01:09:58,909 --> 01:10:00,452
Ouch!
588
01:10:07,626 --> 01:10:11,087
My Lord, this night...
589
01:10:11,296 --> 01:10:14,257
Let me serve thee.
590
01:10:22,057 --> 01:10:27,229
Another night, another nought.
591
01:10:27,562 --> 01:10:31,483
Passion swells.
592
01:10:33,026 --> 01:10:41,660
So I kept this
awl pressed to my arm.
593
01:10:50,710 --> 01:10:53,546
Her majesty!
594
01:10:54,881 --> 01:10:57,259
This is most unfair!
595
01:10:57,550 --> 01:11:00,971
You fools!
596
01:11:01,721 --> 01:11:03,473
Whisper, whisper.
597
01:11:03,682 --> 01:11:05,392
She this, she that.
598
01:11:06,268 --> 01:11:11,815
Stop mumbling and speak!
599
01:11:15,360 --> 01:11:19,322
Surely that is not us
that those jesters mock?
600
01:11:19,990 --> 01:11:24,035
They would not dare
with the Queen mum watching.
601
01:11:33,878 --> 01:11:35,672
Oh, Mother!
602
01:12:24,679 --> 01:12:27,349
No! Desist! I beg thee.
603
01:12:28,224 --> 01:12:33,063
Must you demand the death
of the woman I love?
604
01:12:33,563 --> 01:12:36,191
Infinite is her deviousness.
605
01:12:36,524 --> 01:12:40,528
She has my son's
soul bewitched.
606
01:12:41,363 --> 01:12:43,490
Drink this bitter potion.
607
01:12:53,375 --> 01:12:55,710
Unbounded is the King's love...
608
01:12:56,795 --> 01:12:59,672
But many are those who want it.
609
01:13:01,716 --> 01:13:05,095
He giveth me this
black liquid of love,
610
01:13:06,096 --> 01:13:08,348
how can I refuse?
611
01:13:13,520 --> 01:13:15,230
My son.
612
01:13:16,856 --> 01:13:19,776
Dwell long in
the sweetness of life...
613
01:13:22,695 --> 01:13:26,616
And bury me by the road
614
01:13:27,784 --> 01:13:30,912
the King travels on.
615
01:13:35,041 --> 01:13:36,459
My Son!
616
01:13:56,688 --> 01:13:58,148
Mother!
617
01:14:24,466 --> 01:14:27,927
Have mercy, Your Majesty!
618
01:14:33,558 --> 01:14:35,852
What is all this?
619
01:14:36,269 --> 01:14:38,521
My mother they murdered!
620
01:14:38,730 --> 01:14:40,106
Art thou blind?
621
01:14:40,106 --> 01:14:44,110
Nonsense! She was a woman
of treachery and...
622
01:14:44,110 --> 01:14:47,322
Silence!
Do not kill my mother twice!
623
01:14:47,322 --> 01:14:48,865
No!
624
01:14:49,824 --> 01:14:50,992
Mercy! Mercy!
625
01:14:50,992 --> 01:14:52,118
Your Majesty.
626
01:14:53,119 --> 01:14:54,746
Enough!
627
01:14:54,996 --> 01:14:57,165
Touch me not!
628
01:14:57,165 --> 01:14:58,500
No!
629
01:15:46,172 --> 01:15:48,591
What the hell is going on?
630
01:15:50,093 --> 01:15:52,136
Every time we do a show,
631
01:15:52,136 --> 01:15:53,596
people end up dead!
632
01:15:53,596 --> 01:15:57,517
Thanks to that loose
cannon of a King!
633
01:15:58,851 --> 01:16:01,020
Gong-gil!
634
01:16:01,771 --> 01:16:05,358
Have you heard anything?
635
01:16:06,401 --> 01:16:08,027
Pack your things.
636
01:16:08,361 --> 01:16:09,362
Eh?
637
01:16:10,989 --> 01:16:13,866
- We're leaving this place.
- Leave?
638
01:16:14,826 --> 01:16:16,786
I told the old man
we're leaving.
639
01:16:19,706 --> 01:16:21,457
Allow me to leave,
Your Majesty.
640
01:16:22,792 --> 01:16:27,672
Take this, although compared to
what you've given me,
641
01:16:28,590 --> 01:16:29,465
it is nothing.
642
01:16:29,465 --> 01:16:30,675
Your Majesty!
643
01:16:32,302 --> 01:16:34,262
Grant me to leave this place.
644
01:16:39,851 --> 01:16:41,269
Very nice!
645
01:16:42,395 --> 01:16:45,398
An official's robe
just so becomes you.
646
01:16:46,441 --> 01:16:51,195
The silk looks stunning
with your fair skin!
647
01:16:51,863 --> 01:16:53,615
But still,
648
01:16:54,282 --> 01:16:58,244
for all the hard work he did
exposing all your enemies...
649
01:16:58,828 --> 01:17:01,039
A rather shabby gift,
isn't it?
650
01:17:01,623 --> 01:17:03,041
Leave us.
651
01:17:05,543 --> 01:17:07,629
What if he's really a girl?
652
01:17:08,630 --> 01:17:12,050
His voice, his gestures...
653
01:17:12,467 --> 01:17:14,761
Not even eunuchs can have
the same finesse.
654
01:17:14,761 --> 01:17:16,095
Enough!
655
01:17:16,596 --> 01:17:20,224
Are you not curious?
Let's strip him.
656
01:17:20,933 --> 01:17:23,394
Go on! Be a man
and show it to me!
657
01:17:23,394 --> 01:17:24,228
Enough, I say!
658
01:17:24,228 --> 01:17:25,563
A little shy, are we?
659
01:17:25,855 --> 01:17:29,525
Then we will all strip.
How's that?
660
01:17:30,693 --> 01:17:33,571
You vile clown!
661
01:17:33,780 --> 01:17:34,989
You just wait!
662
01:17:37,116 --> 01:17:38,993
My Lady! Please!
663
01:17:39,285 --> 01:17:41,996
You filthy clown! Let go!
664
01:17:42,246 --> 01:17:43,706
How dare you?
665
01:17:43,956 --> 01:17:46,793
Let go!
666
01:17:46,793 --> 01:17:50,129
How could you do this to me!
667
01:17:50,129 --> 01:17:52,590
- Open this door!
- Let go!
668
01:18:21,828 --> 01:18:23,705
Let me go.
669
01:18:31,003 --> 01:18:37,760
You never had any intention of
ever leaving, did you?
670
01:18:40,763 --> 01:18:42,223
That's not true.
671
01:18:43,850 --> 01:18:45,393
So what's this then?
672
01:18:46,894 --> 01:18:49,564
Might as well fuck
the richest guy in town,
673
01:18:49,856 --> 01:18:51,816
is that it?
674
01:18:55,820 --> 01:18:57,864
Don't talk to me that way.
675
01:19:16,007 --> 01:19:22,597
Hear this. I have conferred
a rank upon Gong-gil.
676
01:19:23,848 --> 01:19:26,726
Arrange a celebration
in his honor.
677
01:19:26,893 --> 01:19:30,521
We are still in mourning
over the deceased Queen,
678
01:19:30,521 --> 01:19:32,899
Your Majesty.
679
01:19:34,192 --> 01:19:38,863
But I have conferred a rank.
680
01:19:39,822 --> 01:19:42,533
So a celebration is in order,
is it not?
681
01:19:44,660 --> 01:19:47,955
Perhaps a hunt could
please Your Majesty.
682
01:19:49,791 --> 01:19:54,212
Party 'No', but hunting 'Yes'?
683
01:19:54,504 --> 01:19:57,089
Not to kill, but only for
684
01:19:57,298 --> 01:20:00,259
the pleasure of the chase.
685
01:20:02,845 --> 01:20:04,222
First it's eunuchs,
686
01:20:04,222 --> 01:20:07,558
then servant girls,
and now this!
687
01:20:07,809 --> 01:20:10,603
What's with the chicken mask?
688
01:20:10,603 --> 01:20:15,024
Gong-gil's been what?
Entitled?
689
01:20:15,233 --> 01:20:16,943
And so we must wear
690
01:20:16,943 --> 01:20:19,028
these ridiculous things?
691
01:20:19,862 --> 01:20:25,284
Shut up!
Just do as you're told.
692
01:20:25,535 --> 01:20:26,702
Aye, aye.
693
01:20:48,933 --> 01:20:50,268
Okay, we're on.
694
01:20:50,268 --> 01:20:52,562
Everybody disperse, quickly!
695
01:20:52,687 --> 01:20:55,022
- Where to?
- That way.
696
01:20:55,189 --> 01:20:56,816
Which way? Which way?
697
01:21:28,222 --> 01:21:29,932
Where is the Captain?
698
01:21:29,932 --> 01:21:31,142
I don't know.
699
01:21:31,142 --> 01:21:33,311
- And Gong-gil?
- No idea.
700
01:21:33,853 --> 01:21:35,354
This is bullshit!
701
01:21:49,994 --> 01:21:51,120
It's Gong-gil!
702
01:21:52,079 --> 01:21:55,041
Gong-gil! Over here!
703
01:22:10,014 --> 01:22:12,266
Gong-gil, where's the Captain?
704
01:22:12,725 --> 01:22:15,645
Man, this sucks.
705
01:22:17,688 --> 01:22:18,981
What's this?
706
01:22:19,732 --> 01:22:21,359
Run!
707
01:22:34,789 --> 01:22:37,291
Gong-gil!
Gong-gil is in danger!
708
01:22:37,291 --> 01:22:39,085
Come on! Let's go!
709
01:23:55,661 --> 01:23:56,620
Shoot!
710
01:23:57,496 --> 01:23:58,622
Shoot!
711
01:24:02,501 --> 01:24:03,711
Gong-gil!
712
01:24:04,545 --> 01:24:06,505
Oh, no!
713
01:24:30,863 --> 01:24:32,907
So, I see.
714
01:24:33,824 --> 01:24:36,327
We're not hunting quails,
are we?
715
01:24:36,702 --> 01:24:41,373
By selfless sacrifice,
ministers have built this kingdom.
716
01:24:41,791 --> 01:24:47,004
Yet you invite gutter rats
to mock us?
717
01:24:47,254 --> 01:24:50,424
When my father sentenced
my mother to death...
718
01:24:52,134 --> 01:24:55,554
You were the one who
delivered the poison!
719
01:24:56,722 --> 01:25:00,851
Her blood is on your hands!
720
01:25:06,857 --> 01:25:12,488
Heaven has seen the evils
of your tyranny.
721
01:25:16,826 --> 01:25:21,080
And will punish you for it.
722
01:25:33,884 --> 01:25:35,928
We should have left...
723
01:25:37,638 --> 01:25:40,015
When we had the chance!
724
01:25:43,894 --> 01:25:50,025
- Six Dix! Don't go!
- No! No!
725
01:26:50,461 --> 01:26:51,587
Six Dix!
726
01:26:59,220 --> 01:27:00,930
Come back!
727
01:27:15,945 --> 01:27:17,696
By selfless sacrifice,
728
01:27:17,988 --> 01:27:22,534
ministers have built
this kingdom.
729
01:27:23,661 --> 01:27:29,124
Yet you invite gutter rats
to mock us?
730
01:27:32,253 --> 01:27:34,129
Now it's your turn.
731
01:27:34,505 --> 01:27:36,257
Take this. Take it.
732
01:27:38,300 --> 01:27:40,135
Now, shoot me!
733
01:27:41,762 --> 01:27:44,139
No, shoot her instead.
734
01:27:44,139 --> 01:27:48,018
Here is a wench who stops
at no evil! Shoot!
735
01:27:52,648 --> 01:27:54,191
Shoot!
736
01:27:58,821 --> 01:28:00,406
Shoot!
737
01:28:16,422 --> 01:28:17,798
Shoot, I say!
738
01:28:32,187 --> 01:28:39,194
Heaven has seen the evils
of your tyranny.
739
01:29:03,260 --> 01:29:05,471
My Lady, here is the flyer,
740
01:29:05,721 --> 01:29:07,723
written by Gong-gil's hand.
741
01:29:13,729 --> 01:29:15,189
Read it out loud!
742
01:29:20,194 --> 01:29:23,655
In depravity upon depravity,
the King...
743
01:29:24,573 --> 01:29:26,283
What's this about?
744
01:29:26,533 --> 01:29:29,661
They say these flyers are
pasted all over Seoul!
745
01:29:30,621 --> 01:29:31,955
Then this was written by...?
746
01:29:32,164 --> 01:29:33,791
You numbskull!
747
01:29:34,792 --> 01:29:38,253
Now you see why
I wanted a copy of this?
748
01:30:24,091 --> 01:30:25,968
Want to know who wrote this?
749
01:30:31,849 --> 01:30:33,225
Look at it.
750
01:30:38,021 --> 01:30:39,440
Haven't you heard?
751
01:30:39,898 --> 01:30:42,985
There are flyers up
criticizing the King.
752
01:30:42,985 --> 01:30:45,154
And not just the King either.
753
01:30:45,487 --> 01:30:49,491
We're mentioned too,
and not in a nice way!
754
01:30:49,658 --> 01:30:51,618
We too could end up dead.
755
01:30:52,244 --> 01:30:53,662
Let's go.
756
01:31:06,216 --> 01:31:07,384
Don't go.
757
01:31:07,551 --> 01:31:08,927
Let's go, Captain!
758
01:31:34,536 --> 01:31:37,122
No! Don't go!
759
01:31:37,414 --> 01:31:39,291
You've gone mad!
760
01:32:07,194 --> 01:32:11,240
No! No! No!
761
01:32:11,240 --> 01:32:12,616
- Let's go!
- Don't go!
762
01:32:12,616 --> 01:32:14,117
Let go of me!
763
01:32:14,117 --> 01:32:18,580
- Stop it! Stop it!
- Let go!
764
01:32:36,306 --> 01:32:37,599
Write this.
765
01:32:41,562 --> 01:32:44,565
In depravity upon depravity,
the King...
766
01:32:47,067 --> 01:32:48,360
My Lady!
767
01:32:48,777 --> 01:32:50,279
Keep writing!
768
01:32:52,823 --> 01:32:55,993
In depravity upon depravity,
the King...
769
01:32:59,246 --> 01:33:01,415
Keep writing, I say!
770
01:33:06,086 --> 01:33:08,005
With dancing girls
on his lap,
771
01:33:08,005 --> 01:33:10,299
and clowns by his side...
772
01:33:10,299 --> 01:33:12,759
The King indulges
in the most vulgar...
773
01:33:25,105 --> 01:33:26,690
It's identical!
774
01:33:29,526 --> 01:33:30,986
Arrest him!
775
01:33:36,658 --> 01:33:41,580
Your Majesty, I know nothing
about this. My Lord!
776
01:33:42,372 --> 01:33:43,957
But why?
777
01:33:53,967 --> 01:33:56,136
You have the wrong man.
778
01:33:58,388 --> 01:34:03,560
I wrote it. He's innocent.
779
01:34:04,227 --> 01:34:07,898
The audacity of it has
my signature all over it.
780
01:34:08,899 --> 01:34:12,361
After all, it was by audacity
that I got in the palace.
781
01:34:12,527 --> 01:34:14,279
You're making this up!
782
01:34:14,279 --> 01:34:16,573
Well, well.
783
01:34:18,700 --> 01:34:24,122
A whore and her
tongue's work is never done.
784
01:34:24,539 --> 01:34:25,957
How dare you!
785
01:34:35,926 --> 01:34:37,511
Look closely.
786
01:34:56,321 --> 01:34:58,031
He's lying!
787
01:34:58,323 --> 01:35:00,325
Why would he confess
so readily?
788
01:35:06,748 --> 01:35:08,750
He learned to write from me.
789
01:35:09,793 --> 01:35:12,087
He imitated my style.
790
01:35:12,879 --> 01:35:14,673
That's why it looks the same.
791
01:35:15,090 --> 01:35:17,718
But he has no guts
to write such a thing.
792
01:35:19,469 --> 01:35:21,263
These words are mine.
793
01:35:21,722 --> 01:35:23,765
He is the King's beloved.
794
01:35:24,141 --> 01:35:26,601
Why would he do such a thing?
795
01:35:28,061 --> 01:35:29,688
As soon as day breaks...
796
01:35:30,021 --> 01:35:31,732
Behead him.
797
01:35:37,988 --> 01:35:41,450
In bringing the minstrels
into the palace...
798
01:35:42,367 --> 01:35:45,620
I wanted them to show
Your Majesty...
799
01:35:45,620 --> 01:35:50,250
The corruption
plaguing your court.
800
01:35:51,710 --> 01:35:53,128
And?
801
01:35:53,628 --> 01:35:58,800
But in your lust for a boy,
you've become...
802
01:35:58,800 --> 01:36:00,635
Do you wish to die?
803
01:36:01,303 --> 01:36:03,597
Perhaps your time has come.
804
01:36:07,225 --> 01:36:12,522
Death, I do not fear.
805
01:36:14,900 --> 01:36:19,029
But to see the previous King...
806
01:36:19,613 --> 01:36:20,906
Get out!
807
01:36:21,490 --> 01:36:23,658
And appear never again!
808
01:36:40,258 --> 01:36:41,968
My Lord! Spare him!
809
01:36:44,930 --> 01:36:47,265
Spare him! My Lord!
810
01:36:51,061 --> 01:36:53,897
Spare him! I beg you!
811
01:37:34,229 --> 01:37:38,859
You're free to go.
Your work is done.
812
01:37:41,903 --> 01:37:44,197
That's not by a Royal order,
is it?
813
01:37:46,283 --> 01:37:48,493
Forget Gong-gil.
814
01:38:06,928 --> 01:38:10,307
From up here, even the palace
815
01:38:10,891 --> 01:38:14,060
looks no better than a hovel!
816
01:38:17,022 --> 01:38:20,358
In a world full of scoundrels,
only here...
817
01:38:20,942 --> 01:38:24,362
Did I meet the nastiest
of them all.
818
01:38:25,322 --> 01:38:28,325
Ho! And the foul things
he would do!
819
01:38:28,992 --> 01:38:33,455
Will you hear this tale then?
820
01:38:36,875 --> 01:38:41,755
As the gods kill us
for their sport, so would he.
821
01:38:43,882 --> 01:38:46,927
He killed more souls than...
822
01:38:47,385 --> 01:38:49,888
There are tiles on these roofs.
823
01:38:50,597 --> 01:38:52,891
His lust insatiable...
824
01:38:53,308 --> 01:38:57,771
Even 2,000 virgins were
not enough.
825
01:38:58,188 --> 01:39:00,523
Why, his pecker was this big.
826
01:39:01,191 --> 01:39:04,319
No, this big!
827
01:39:05,070 --> 01:39:09,282
With it he skewered clam
after virgin clam.
828
01:39:10,325 --> 01:39:15,205
And when he got tired
of girls...
829
01:39:16,331 --> 01:39:21,002
He wasted no time
mounting a boy.
830
01:39:22,003 --> 01:39:25,423
Whoever pleased
his one-eyed snake...
831
01:39:26,257 --> 01:39:30,345
Was given delicacies
and silk robes.
832
01:39:30,762 --> 01:39:33,765
And a title to boot!
833
01:39:44,192 --> 01:39:45,902
My Lord! My Lord!
834
01:39:57,455 --> 01:40:00,291
Please, no! My Lord!
Spare him!
835
01:40:35,118 --> 01:40:37,704
No! Your Majesty!
836
01:40:38,580 --> 01:40:43,668
Pollute not thy hands
with the blood of the vulgar!
837
01:40:46,588 --> 01:40:47,839
Well said.
838
01:40:51,259 --> 01:40:52,969
You do it then.
839
01:40:53,887 --> 01:40:57,599
Kill me instead.
840
01:40:58,975 --> 01:41:00,226
Kill me!
841
01:41:00,769 --> 01:41:05,273
I've nothing more to lose,
so strike!
842
01:41:06,357 --> 01:41:07,901
Nothing to lose?
843
01:41:16,117 --> 01:41:17,994
Hear my command!
844
01:41:19,370 --> 01:41:21,998
Sear his eyes with iron!
845
01:41:27,754 --> 01:41:37,055
No, no, no, no, no, no!
846
01:41:45,355 --> 01:41:48,191
The date has been fixed.
847
01:41:55,949 --> 01:41:59,035
You have served 3 Kings.
848
01:42:03,331 --> 01:42:08,419
Join us in serving
the 4th King.
849
01:42:12,257 --> 01:42:13,758
It is not men...
850
01:42:14,926 --> 01:42:18,388
But Heaven that mandates Kings.
851
01:42:18,721 --> 01:42:22,100
Then let us obey the
Will of Heaven.
852
01:42:22,433 --> 01:42:26,688
Has Heaven not abandoned
this King?
853
01:42:33,653 --> 01:42:35,655
How could I know...
854
01:42:37,282 --> 01:42:41,703
What Heaven wills?
855
01:42:43,288 --> 01:42:50,962
So whose idea was it to take
in the minstrels?
856
01:42:56,009 --> 01:43:03,892
Bringing in some clowns
hardly requires an idea.
857
01:43:14,944 --> 01:43:18,948
Jesters jest.
858
01:43:20,408 --> 01:43:23,077
We laugh, and then it's over.
859
01:43:43,640 --> 01:43:44,807
Hey you!
860
01:43:47,060 --> 01:43:49,604
Shall I tell you a story?
861
01:43:51,564 --> 01:43:54,525
When I worked as a servant
in my youth...
862
01:43:56,527 --> 01:44:01,991
One day, the madam's ring
went missing.
863
01:44:03,201 --> 01:44:09,123
The master was furious
with us servants.
864
01:44:10,124 --> 01:44:13,211
But everybody kept mum.
865
01:44:14,212 --> 01:44:19,634
It was unbearably
cold that day.
866
01:44:20,593 --> 01:44:25,890
So I said, "I did it".
867
01:44:26,891 --> 01:44:29,560
So where's the ring? he says.
868
01:44:30,311 --> 01:44:36,359
So I said, "I swallowed it".
869
01:44:38,236 --> 01:44:41,990
Right then,
a club comes a-flying.
870
01:44:42,657 --> 01:44:48,079
And whacks me right
in the mouth!
871
01:44:50,415 --> 01:44:55,545
Man, did it sting!
Like it was on fire.
872
01:44:57,588 --> 01:45:03,052
Just like my eyes right now.
873
01:45:05,972 --> 01:45:11,102
Had I been hit
in my eye instead...
874
01:45:13,146 --> 01:45:17,525
Maybe my mouth
would suffer today?
875
01:45:23,656 --> 01:45:28,578
All my life,
I played at being blind.
876
01:45:29,620 --> 01:45:32,332
Now that I'm really blind,
877
01:45:33,291 --> 01:45:36,669
I'll never get to
play it again.
878
01:45:39,839 --> 01:45:45,219
And I was just getting
good at it too.
879
01:45:54,729 --> 01:45:57,857
- I'm so sorry.
- For what?
880
01:45:59,734 --> 01:46:03,488
I was the one who
stole the ring.
881
01:46:11,913 --> 01:46:13,623
Let's run away together!
882
01:46:33,142 --> 01:46:34,727
Don't look down!
883
01:46:36,354 --> 01:46:37,814
I'm scared!
884
01:46:39,357 --> 01:46:42,402
All around the rope is
an abyss.
885
01:46:44,028 --> 01:46:48,199
Neither land nor sky,
but an abyss.
886
01:46:53,746 --> 01:46:58,126
All my life,
I played at being blind.
887
01:47:04,090 --> 01:47:06,050
Now that I am really blind,
888
01:47:06,759 --> 01:47:10,263
it's a shame I'll never
get to play one.
889
01:47:14,392 --> 01:47:17,395
And I was just getting
good at it too.
890
01:47:37,498 --> 01:47:38,708
Why?
891
01:47:40,042 --> 01:47:42,003
Why?
892
01:49:11,467 --> 01:49:13,261
Bastard!
893
01:49:15,721 --> 01:49:18,224
Arrange a party, Cheo-seon.
894
01:49:21,143 --> 01:49:27,567
Cheo-seon! Cheo-seon!
895
01:51:13,798 --> 01:51:18,678
Being blind, I thought
I'd never walk the rope again.
896
01:51:19,970 --> 01:51:22,348
But this is something else!
897
01:51:25,101 --> 01:51:29,855
Truth be told,
I have a knack for going blind.
898
01:51:31,357 --> 01:51:33,526
Listen to this story.
899
01:51:42,451 --> 01:51:44,954
After I saw my first show,
900
01:51:45,705 --> 01:51:47,623
I was blind to
everything else.
901
01:51:48,874 --> 01:51:50,751
What a high that was...
902
01:51:52,253 --> 01:51:55,798
strutting on the stage,
903
01:51:55,798 --> 01:51:57,842
rapping with a partner.
904
01:52:01,721 --> 01:52:03,389
I could see nothing else!
905
01:52:06,475 --> 01:52:10,855
When I came to Seoul,
the glitter of
906
01:52:11,105 --> 01:52:12,857
money blinded me.
907
01:52:14,525 --> 01:52:16,485
Then I came here...
908
01:52:20,656 --> 01:52:22,324
to the palace...
909
01:52:26,412 --> 01:52:30,624
And being blind,
I saw nothing.
910
01:52:33,210 --> 01:52:38,132
Didn't see the murderous
thief stealing a heart.
911
01:52:50,269 --> 01:52:51,729
Well that's that.
912
01:52:53,022 --> 01:52:55,608
Anyway, I see nothing
913
01:52:56,066 --> 01:52:57,985
but an abyss now.
914
01:52:59,153 --> 01:53:00,821
How sublime!
915
01:53:01,280 --> 01:53:03,824
I should have gone
blind sooner!
916
01:53:03,824 --> 01:53:06,577
You damn fool!
917
01:53:11,248 --> 01:53:13,834
Is it really so good
to be blind!
918
01:53:15,753 --> 01:53:20,841
Yeah, it is!
I love it, I really do!
919
01:53:32,812 --> 01:53:38,067
My, my, there's a fool,
rash and proud!
920
01:53:47,451 --> 01:53:53,457
A sightless fool who knows
not where he stands!
921
01:53:53,791 --> 01:53:55,918
Get down this instant!
922
01:53:56,126 --> 01:53:58,796
Ho! A tongue most untamed!
923
01:53:59,630 --> 01:54:03,759
I am the King of this palace,
you wench!
924
01:54:09,890 --> 01:54:11,225
Indeed you are!
925
01:54:16,063 --> 01:54:20,943
I've always wanted to
see my King.
926
01:54:21,902 --> 01:54:24,488
And now I've seen thee,
I see!
927
01:54:27,366 --> 01:54:31,704
What? What do you see?
928
01:54:32,246 --> 01:54:35,165
Thou art blind to what's high
and what's low.
929
01:54:36,125 --> 01:54:39,253
So thou hast turned
this world upside down.
930
01:54:46,135 --> 01:54:47,761
My Lady! My Lady!
931
01:54:53,976 --> 01:54:59,189
What body shall
thy reborn soul take?
932
01:55:01,025 --> 01:55:03,235
A nobleman's?
933
01:55:03,694 --> 01:55:06,780
No, no.
934
01:55:07,656 --> 01:55:11,493
A King's, then?
935
01:55:12,286 --> 01:55:14,204
That displeases also.
936
01:55:14,914 --> 01:55:17,416
I wish to be a minstrel again.
937
01:55:17,750 --> 01:55:19,251
Witless fool!
938
01:55:21,253 --> 01:55:25,507
Why seek again
thy cause for ruin?
939
01:55:25,883 --> 01:55:29,762
Then what new body
awaits thee?
940
01:55:31,555 --> 01:55:33,057
It is none other!
941
01:55:34,224 --> 01:55:39,396
A minstrel!
And nothing more!
942
01:55:51,575 --> 01:55:55,621
The world's but a stage!
943
01:55:56,455 --> 01:55:59,124
Kingly is he who struts
for a while, then exits in style!
944
01:56:01,961 --> 01:56:03,921
Then together again,
945
01:56:04,505 --> 01:56:06,465
we shall royally
this blessed earth roam!
946
01:57:03,355 --> 01:57:04,857
Hee haw!
947
01:57:05,232 --> 01:57:09,278
Hey, hey!
Am I here and you there?
948
01:57:09,278 --> 01:57:11,530
No, I'm here
and you're there.
949
01:57:11,822 --> 01:57:14,324
Oh, I'm there and you're here.
950
01:57:14,324 --> 01:57:16,952
We're all here!
951
01:57:17,286 --> 01:57:19,038
And there is neither you nor me.
952
01:57:19,830 --> 01:57:22,750
Hi ho!
953
01:57:23,000 --> 01:57:24,752
Hee haw!
954
01:57:55,532 --> 01:58:01,789
tr. by Young-Oak Kim Ph.D.
& Thomas Hahn
64146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.