All language subtitles for 봄날은간다 - One fine spring day (2001) [FHD].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,233 --> 00:01:02,693 Grandma 2 00:01:06,322 --> 00:01:08,491 Where are you going? 3 00:01:15,331 --> 00:01:17,249 I will go with you. 4 00:01:21,837 --> 00:01:23,964 I said I would go with you. 5 00:01:39,980 --> 00:01:41,732 Grandma 6 00:01:45,736 --> 00:01:48,030 Grandma. Let's go. 7 00:01:53,744 --> 00:01:55,538 We should go. 8 00:01:56,872 --> 00:01:58,499 Okay? 9 00:02:14,849 --> 00:02:18,811 You Ji-Tae 10 00:02:20,521 --> 00:02:24,483 Lee Young-Ae 11 00:02:27,987 --> 00:02:33,242 One Fine Spring Day 12 00:04:58,929 --> 00:05:01,557 Hi, excuse me. It's me. 13 00:05:01,807 --> 00:05:03,183 Hello. 14 00:05:03,684 --> 00:05:08,814 Hi! It's me, I am here... 15 00:05:11,025 --> 00:05:13,569 I called you. 16 00:05:13,986 --> 00:05:17,531 How are you? I'm from Ah Ram Sound Studio. 17 00:05:21,201 --> 00:05:23,162 My Name is Lee Sang-woo. 18 00:05:29,668 --> 00:05:32,504 I'm Han Eun-su. Nice to meet you. 19 00:05:33,172 --> 00:05:35,132 Nice to meet you too. 20 00:05:39,803 --> 00:05:41,680 Don't be late next time. 21 00:07:14,231 --> 00:07:16,108 Let me listen to it. 22 00:07:50,684 --> 00:07:52,352 Ma'am! 23 00:07:52,561 --> 00:07:54,104 - Are you finished? - Yes! 24 00:07:54,313 --> 00:07:55,314 That was fast. 25 00:07:55,981 --> 00:07:58,484 - Could I interview you? - Why not? 26 00:07:58,984 --> 00:08:00,944 What's your name? 27 00:08:01,153 --> 00:08:02,362 Kang Hwa-soon 28 00:08:02,529 --> 00:08:06,658 - Kang... Hwa... Soon? - Yes. 29 00:08:06,867 --> 00:08:10,829 - How old are you? - 72 30 00:08:11,205 --> 00:08:14,583 How long have you been living in this bamboo forest? 31 00:08:14,750 --> 00:08:16,210 52 years. 32 00:08:16,335 --> 00:08:18,629 - 52 years? - Yes. 33 00:08:18,754 --> 00:08:20,547 I really like the sound of the wind when it blows through the forest. 34 00:08:20,714 --> 00:08:21,882 When does it sound the best? 35 00:08:22,049 --> 00:08:25,010 Of course it's when it snows, and the wind is blowing. 36 00:08:25,219 --> 00:08:29,431 The sound of the bamboo brushing against each other... 37 00:08:29,598 --> 00:08:32,392 ...can really comfort me. 38 00:08:32,684 --> 00:08:34,353 I see. 39 00:08:34,728 --> 00:08:36,063 I am starving! 40 00:08:36,271 --> 00:08:37,648 I will bring it over. 41 00:08:38,065 --> 00:08:39,107 Hurry up please. 42 00:08:52,579 --> 00:08:54,331 How long have you been doing sound recording? 43 00:08:55,207 --> 00:08:56,875 Around 5 years. 44 00:08:58,001 --> 00:08:59,836 You're not bad. 45 00:09:07,511 --> 00:09:09,972 Cut your fingers? Let me see. 46 00:09:10,180 --> 00:09:11,890 Oh, it's bleeding 47 00:09:12,057 --> 00:09:15,102 Try this. Come on. 48 00:09:15,561 --> 00:09:17,896 - It's okay. - Try this. 49 00:09:18,855 --> 00:09:20,691 Come on. 50 00:09:21,984 --> 00:09:25,696 Higher, higher. Above your heart. 51 00:09:30,117 --> 00:09:31,785 Where did you learn this? 52 00:09:32,452 --> 00:09:34,621 From my grandma. 53 00:09:36,832 --> 00:09:39,084 Do you live with your grandma? 54 00:09:42,212 --> 00:09:44,131 How nice. 55 00:09:46,133 --> 00:09:48,552 She's ill. 56 00:09:53,765 --> 00:09:57,853 Not like this, okay? Like this. 57 00:10:01,648 --> 00:10:03,317 Enjoy your lunch. 58 00:10:04,276 --> 00:10:05,944 Thank you very much. 59 00:10:19,082 --> 00:10:21,501 It's too much for you. 60 00:10:21,793 --> 00:10:23,712 You think I can't eat all of this? 61 00:10:30,969 --> 00:10:33,055 Make sure you finish it then. 62 00:11:21,061 --> 00:11:22,938 After breaking up with him... 63 00:11:23,146 --> 00:11:27,943 ...my heart is filled with sorrow and pain. . 64 00:11:28,360 --> 00:11:31,613 Did I really love him? 65 00:11:31,988 --> 00:11:35,033 Never had I truly expressed how I felt inside... 66 00:11:35,200 --> 00:11:36,952 This is you, right? 67 00:11:37,160 --> 00:11:38,495 I have to DJ as well as produce 68 00:11:38,620 --> 00:11:40,288 in this small radio station. 69 00:11:40,580 --> 00:11:44,418 They only found out how much they love each other after they were separated. 70 00:11:44,584 --> 00:11:47,212 If they can meet each other again in the future. 71 00:11:47,379 --> 00:11:50,298 I guess they are just destined for each other. 72 00:11:51,675 --> 00:11:53,927 Don't. I want to listen to it. 73 00:11:56,763 --> 00:12:00,976 Be brave and give him a call. 74 00:12:01,268 --> 00:12:03,937 Ring...Ring.... 75 00:12:05,230 --> 00:12:06,815 I think I can already hear his voice. 76 00:12:06,940 --> 00:12:09,109 It is so full of love. 77 00:12:13,321 --> 00:12:16,366 This is Han Eun-su's FM music hall... 78 00:12:16,491 --> 00:12:18,118 It's embarrassing! 79 00:12:27,502 --> 00:12:29,421 Would you get the light? 80 00:12:37,429 --> 00:12:38,764 Come on in. 81 00:12:44,895 --> 00:12:47,606 The third one sounds the best. 82 00:12:49,024 --> 00:12:50,984 I like the second one. 83 00:12:54,529 --> 00:12:59,242 The third one sounds softer, because... 84 00:13:12,714 --> 00:13:15,008 The third one's better anyway. 85 00:13:28,814 --> 00:13:32,359 Ms. Kang Hwa Soon has lived in the bamboo forest for 52 years. 86 00:13:32,567 --> 00:13:35,320 She said that the sound of the bamboo brushing against each other 87 00:13:35,529 --> 00:13:37,697 in the wind can calm her mind and heart. 88 00:13:38,031 --> 00:13:41,701 It can also help her forget all her worries. 89 00:13:43,370 --> 00:13:45,413 Today on "Human and Nature"... 90 00:13:45,664 --> 00:13:48,542 ...let us hear the sound of the bamboo forest... 91 00:13:48,750 --> 00:13:51,211 ...in Kangwon province. 92 00:14:13,650 --> 00:14:16,444 It must be hard working late every night. 93 00:14:19,406 --> 00:14:21,449 Doesn't your family worry? 94 00:14:23,660 --> 00:14:26,496 I wish I have someone to worry over me. 95 00:14:30,000 --> 00:14:32,085 Why don't you get married? 96 00:14:34,588 --> 00:14:36,923 I tried that once already. 97 00:14:47,309 --> 00:14:50,186 Do you know how to use a fire extinguisher? 98 00:14:54,733 --> 00:14:58,153 You have to pull the safety pin... 99 00:14:58,904 --> 00:15:01,656 point the hose to the fire... 100 00:15:08,788 --> 00:15:12,667 and squeeze the handle tight... 101 00:15:19,674 --> 00:15:23,053 I memorized it while I was making my coffee. 102 00:15:33,063 --> 00:15:38,401 The pain from the past. 103 00:15:39,653 --> 00:15:45,492 The sadness from the present. 104 00:15:45,992 --> 00:15:51,623 Is this a woman's destiny. 105 00:15:52,666 --> 00:15:58,254 Or is fate playing games with me. 106 00:15:59,506 --> 00:16:05,762 I know I have to 107 00:16:06,012 --> 00:16:12,060 choose the hardest road. 108 00:16:12,769 --> 00:16:19,442 I will never forget the past. 109 00:16:19,693 --> 00:16:25,865 Looking back in tears. 110 00:16:26,074 --> 00:16:34,249 Goodbye! 111 00:16:34,624 --> 00:16:38,169 A round of applause please! 112 00:16:39,587 --> 00:16:42,716 Mother. I'm good, aren't I? 113 00:16:42,882 --> 00:16:45,343 I'm getting better, right? 114 00:16:54,352 --> 00:16:55,895 Thank you, mother. 115 00:16:56,646 --> 00:16:58,481 Hey, you should pay for my song as well. 116 00:16:58,690 --> 00:17:01,443 Mom paid you already. 117 00:17:01,776 --> 00:17:03,611 I gave her that money. 118 00:17:03,778 --> 00:17:05,488 Why don't you go home? 119 00:17:05,655 --> 00:17:07,615 You want me to go away? 120 00:17:07,866 --> 00:17:09,367 I'm just kidding. 121 00:17:13,288 --> 00:17:15,874 Great grandma, great grandpa. 122 00:17:19,335 --> 00:17:21,546 Be careful with the album. 123 00:17:23,214 --> 00:17:25,508 Grandma looks pretty there. 124 00:17:25,717 --> 00:17:28,053 Mother...mother...mother. 125 00:17:28,178 --> 00:17:30,430 This is the train dad used to conduct. 126 00:17:49,991 --> 00:17:51,576 Grandma, who is this? 127 00:17:51,743 --> 00:17:53,703 My husband. 128 00:17:56,915 --> 00:17:59,250 Grandma, Who is this? 129 00:18:00,543 --> 00:18:02,212 Who is this old man? 130 00:18:02,420 --> 00:18:05,840 Mom, this is dad. 131 00:18:06,257 --> 00:18:08,009 This is dad when he was young. 132 00:18:08,218 --> 00:18:10,470 This is dad when he was old. 133 00:18:23,483 --> 00:18:25,110 What's grandma doing? 134 00:18:25,360 --> 00:18:26,861 She fell asleep. 135 00:18:29,739 --> 00:18:30,615 Aunt. 136 00:18:30,824 --> 00:18:32,242 What? 137 00:18:33,159 --> 00:18:38,039 Did grandma and grandpa get along well? 138 00:18:38,623 --> 00:18:44,254 Really well. Your grandfather took good care of her. 139 00:18:44,462 --> 00:18:48,675 He used to buy her all kinds of clothes and cosmetics. 140 00:18:48,883 --> 00:18:51,219 He also took a lot of pictures of her. 141 00:18:52,428 --> 00:18:54,973 Then why did he have an affair? 142 00:18:58,560 --> 00:19:00,979 Sometimes that happens. 143 00:19:05,608 --> 00:19:07,318 Oh, yeah? 144 00:19:11,906 --> 00:19:15,118 Sang-woo, you should get married while 145 00:19:15,285 --> 00:19:17,120 she's still alive. 146 00:19:22,167 --> 00:19:24,169 I'm serious. 147 00:20:07,503 --> 00:20:14,385 - Hello? - Speaking. 148 00:20:15,637 --> 00:20:18,473 Oh, it's you, Ms Han. 149 00:20:19,057 --> 00:20:24,520 Next Monday? Okay. 150 00:20:27,732 --> 00:20:31,945 Is it raining there? Not here. 151 00:20:36,074 --> 00:20:39,911 Okay, good night. 152 00:21:57,363 --> 00:22:00,116 I don't think we should do the recording today. 153 00:22:00,325 --> 00:22:03,619 We'll have to try tomorrow. 154 00:22:11,336 --> 00:22:13,463 What did you pray for back there? 155 00:22:22,597 --> 00:22:24,349 Don't remember. 156 00:26:18,416 --> 00:26:20,501 Thanks for the ride. 157 00:26:22,128 --> 00:26:24,297 You're welcome. 158 00:26:28,968 --> 00:26:30,595 Hey. 159 00:26:48,237 --> 00:26:50,364 Do you want some ramen? 160 00:27:14,180 --> 00:27:15,473 Come in. 161 00:27:15,848 --> 00:27:17,099 Ok. 162 00:27:39,080 --> 00:27:41,165 What kinds of alcohol do you like the best? 163 00:27:44,418 --> 00:27:47,380 Why do you ask? 164 00:27:47,463 --> 00:27:51,509 You've got a lot of bottles here. 165 00:27:59,225 --> 00:28:02,103 How long have you lived alone? 166 00:28:06,315 --> 00:28:08,859 Can you think of a better topic? 167 00:28:12,446 --> 00:28:15,491 Rice wine and ramen taste good together. 168 00:28:16,409 --> 00:28:20,162 I don't have any interesting story to tell. I'm kind of a bore. 169 00:28:20,705 --> 00:28:22,873 I can see that. 170 00:28:57,867 --> 00:28:59,785 You want to sleep over? 171 00:31:52,291 --> 00:31:54,919 Let's get to know each other first? 172 00:33:12,162 --> 00:33:13,872 This is embarrassing. 173 00:33:37,938 --> 00:33:39,106 Lower. 174 00:33:39,314 --> 00:33:40,607 Here? 175 00:33:40,733 --> 00:33:42,234 Lower. 176 00:33:42,484 --> 00:33:43,819 Here? 177 00:33:44,319 --> 00:33:45,988 Lower. 178 00:33:51,827 --> 00:33:54,371 It feels so good being with you. 179 00:34:23,859 --> 00:34:26,945 Hi, this is Sang-woo. 180 00:34:28,113 --> 00:34:33,452 I couldn't record yesterday because of the rain. 181 00:34:33,702 --> 00:34:36,371 I think I have to stay one more day... 182 00:34:39,208 --> 00:34:45,297 I'm at the temple. Hello, hello? 183 00:34:45,464 --> 00:34:48,634 The connection is bad. 184 00:34:56,433 --> 00:34:57,643 Now it's my turn. 185 00:35:20,457 --> 00:35:25,003 A fine spring day. 186 00:35:28,507 --> 00:35:39,184 The spring wind blows at my sheer skirt. 187 00:35:57,536 --> 00:35:59,955 lam leaving then. 188 00:36:00,289 --> 00:36:01,832 Ah-mei. 189 00:36:02,082 --> 00:36:04,710 Isn't this the spear of the tribe-master? 190 00:36:04,835 --> 00:36:07,337 That's all mother can give you. 191 00:36:07,462 --> 00:36:09,381 You must find Pipo. 192 00:36:12,718 --> 00:36:14,052 Let me talk to them. 193 00:36:14,303 --> 00:36:20,392 It's not Pipo. It's Papo, okay? 194 00:36:20,642 --> 00:36:21,768 Can we try one more time? 195 00:36:22,519 --> 00:36:23,979 Let's do it again. 196 00:36:24,396 --> 00:36:27,482 Something good happened to you recently? 197 00:36:29,234 --> 00:36:30,736 What do you mean? 198 00:36:30,903 --> 00:36:32,487 You know. 199 00:36:33,197 --> 00:36:34,698 Nah! 200 00:36:39,578 --> 00:36:41,622 I miss you too. 201 00:36:49,421 --> 00:36:51,298 Eun-su. 202 00:36:53,175 --> 00:36:55,636 Eun-su... 203 00:37:05,771 --> 00:37:10,359 You really do miss me? 204 00:37:14,404 --> 00:37:16,156 Okay. 205 00:37:18,408 --> 00:37:20,535 Good night. 206 00:37:58,115 --> 00:37:59,658 To Kang-neung. 207 00:38:00,325 --> 00:38:01,618 What? 208 00:38:02,327 --> 00:38:05,664 Kang-neung! Don't you know where that is? 209 00:38:06,748 --> 00:38:08,500 You're drunk. 210 00:38:11,420 --> 00:38:13,046 How much did you have? 211 00:38:13,171 --> 00:38:17,718 Jeong-kook, I fell in love with someone. 212 00:38:18,719 --> 00:38:20,721 She lives in Kang-neung. 213 00:38:22,597 --> 00:38:28,687 I'll pay you. I really have to go. 214 00:38:28,854 --> 00:38:31,606 You're not kidding? 215 00:38:35,861 --> 00:38:38,155 I want to see her now. 216 00:38:41,700 --> 00:38:43,535 She has to live that far? 217 00:39:39,424 --> 00:39:40,926 Thank you. 218 00:39:41,134 --> 00:39:43,220 Buy me a drink next time. 219 00:39:46,223 --> 00:39:47,599 Drive safely. 220 00:39:47,766 --> 00:39:49,226 Okay. 221 00:39:58,110 --> 00:40:00,195 - See you. - Bye. 222 00:40:33,353 --> 00:40:34,980 You look handsome when you're drunk. 223 00:40:47,784 --> 00:40:49,286 I feel good. 224 00:41:02,299 --> 00:41:04,050 Tell me about your high school days. 225 00:41:09,556 --> 00:41:11,224 I was a troublemaker. 226 00:41:12,058 --> 00:41:14,186 - What? - A troublemaker. 227 00:41:16,480 --> 00:41:18,148 Really? 228 00:41:27,991 --> 00:41:29,993 This is the house where I was born. 229 00:41:31,286 --> 00:41:32,787 It is? 230 00:41:35,332 --> 00:41:37,417 The radio station. 231 00:41:46,009 --> 00:41:48,428 This is where my great grandfather was born. 232 00:41:54,392 --> 00:41:56,686 You've lived here all your life? 233 00:41:57,187 --> 00:41:59,940 Yeah. See? My grandmother is passing by. 234 00:42:23,838 --> 00:42:27,592 Oh, passed. 235 00:42:30,887 --> 00:42:32,681 Another coming... 236 00:42:34,516 --> 00:42:35,850 Passed. 237 00:42:38,144 --> 00:42:42,857 Be careful, be careful. 238 00:42:44,818 --> 00:42:46,194 Oh, my god. 239 00:42:50,240 --> 00:42:51,700 You like it? 240 00:42:51,908 --> 00:42:53,702 Speed up now. 241 00:42:53,910 --> 00:42:55,328 No, this is fast enough. 242 00:42:55,453 --> 00:42:57,622 Come on. I can do this. 243 00:42:58,081 --> 00:42:59,624 Huh? 244 00:43:59,434 --> 00:44:01,186 Sang-Woo. 245 00:44:01,561 --> 00:44:06,775 After we die, how about getting buried together like that? 246 00:44:23,166 --> 00:44:29,047 Huh? You don't want to? 247 00:46:51,147 --> 00:46:52,690 Hello? 248 00:46:59,322 --> 00:47:01,241 Sister. 249 00:47:02,992 --> 00:47:05,203 Do you recognize me? 250 00:47:37,527 --> 00:47:43,950 Mother! Mother! Come on out. 251 00:47:48,705 --> 00:47:50,415 Mom, come on. 252 00:47:50,707 --> 00:47:54,502 It's not you who did anything wrong. 253 00:48:03,428 --> 00:48:05,805 Tell her that I am sorry. 254 00:48:07,724 --> 00:48:09,350 I am sorry. 255 00:48:25,825 --> 00:48:27,285 Who's she? 256 00:48:27,702 --> 00:48:29,662 Your grandfather's mistress. 257 00:49:16,417 --> 00:49:17,919 - You are not late yet? Are you? - Nope. 258 00:49:21,089 --> 00:49:23,508 - Is this right? - Yes. Thanks. 259 00:49:24,509 --> 00:49:25,426 Have you eaten? 260 00:49:25,426 --> 00:49:27,136 Go. I will see you later. 261 00:49:32,308 --> 00:49:34,352 Hey, who is he? 262 00:49:34,560 --> 00:49:36,062 Just a colleague. 263 00:49:44,570 --> 00:49:47,407 Does anyone at that station 264 00:49:49,909 --> 00:49:53,287 know we're seeing each other? 265 00:49:54,247 --> 00:49:57,041 You'd be fired if they know. 266 00:49:58,960 --> 00:50:02,046 Then we can't see each other no more. 267 00:50:07,719 --> 00:50:09,887 Want me to do yours? 268 00:50:10,054 --> 00:50:12,306 Don't! 269 00:50:17,353 --> 00:50:19,480 I'm sorry. 270 00:50:22,859 --> 00:50:24,527 You want some ramen? 271 00:50:24,819 --> 00:50:26,571 Yeah, I'm hungry. 272 00:50:28,990 --> 00:50:30,575 What kind do you want? 273 00:50:33,077 --> 00:50:35,038 Ttok ramen. 274 00:50:38,082 --> 00:50:39,584 Ttok ramen? 275 00:50:40,501 --> 00:50:42,336 Put some kimchi in it. 276 00:50:52,430 --> 00:50:54,223 Sorry I'm late. 277 00:50:56,809 --> 00:51:04,358 Today we have music critic Mr. Lee Chi-Fen here with us. 278 00:51:04,609 --> 00:51:06,652 This is Han Eun-su's FM music hall... 279 00:51:11,032 --> 00:51:13,367 You got your eyes done right? 280 00:51:22,752 --> 00:51:26,047 Please feel free to mail me your letters. 281 00:51:56,953 --> 00:51:59,038 - Having a good time? - Hi, brother. 282 00:51:59,247 --> 00:52:01,249 - How are you? - Good. 283 00:52:01,666 --> 00:52:02,667 I'm home. 284 00:52:04,669 --> 00:52:06,420 Grandma. I'm home. 285 00:52:09,423 --> 00:52:11,008 Where's mother? 286 00:52:11,175 --> 00:52:13,344 She's taking a nap in Sang-woo's room. 287 00:52:14,178 --> 00:52:15,680 It's too hot. 288 00:52:16,514 --> 00:52:18,057 She's not here! 289 00:52:19,517 --> 00:52:22,103 Where is she? 290 00:52:22,311 --> 00:52:24,355 She's sleeping there. 291 00:52:28,943 --> 00:52:31,112 She must have gone out. 292 00:52:35,074 --> 00:52:37,034 Stop it now. Come on. 293 00:52:37,285 --> 00:52:38,744 What are you doing? 294 00:52:38,995 --> 00:52:41,038 Didn't you hear that mother is gone? 295 00:52:44,917 --> 00:52:46,502 You guys wait for me. 296 00:52:47,378 --> 00:52:49,463 I've lost a lot, ok? 297 00:52:53,217 --> 00:52:54,719 Mother! 298 00:52:55,011 --> 00:52:59,932 That old woman is causing a lot of troubles for the family. 299 00:53:00,057 --> 00:53:01,559 When did she leave? 300 00:53:19,160 --> 00:53:20,369 Thank you so much. 301 00:53:20,578 --> 00:53:22,955 You guys should take better care of her. 302 00:53:23,080 --> 00:53:25,082 I understand. 303 00:53:31,923 --> 00:53:33,841 See you. 304 00:55:03,806 --> 00:55:08,019 This kimchi is really good. Who made it? 305 00:55:08,644 --> 00:55:10,146 My dad. 306 00:55:10,313 --> 00:55:11,689 No kidding. 307 00:55:14,275 --> 00:55:15,735 Can you make it? 308 00:55:18,154 --> 00:55:22,491 Yeah. You think I can't? 309 00:55:25,661 --> 00:55:29,957 My mom passed away when I was young. 310 00:55:30,082 --> 00:55:34,253 There was this one time when my dad started beating the crap out of me, 311 00:55:35,421 --> 00:55:38,841 I couldn't stop crying "Mom! Mom! Mom!" 312 00:55:39,675 --> 00:55:42,511 He never laid a hand on me since. 313 00:55:42,970 --> 00:55:47,350 And he wants to see my girlfriend. 314 00:55:59,612 --> 00:56:01,364 Sang-woo. 315 00:56:05,159 --> 00:56:07,912 I can't even make kimchi. 316 00:56:12,041 --> 00:56:16,045 I'll do it. No problem. 317 00:56:37,817 --> 00:56:44,907 Let me love you with all my life could bear, 318 00:56:45,241 --> 00:56:48,994 lalala... lalala... 319 00:57:23,320 --> 00:57:25,698 I heard you are doing another program? 320 00:57:31,704 --> 00:57:33,622 Hot, isn't it? 321 00:57:38,127 --> 00:57:41,797 Do you know how to use a fire extinguisher? 322 00:57:46,635 --> 00:57:48,637 Forget it. 323 00:57:52,808 --> 00:57:55,186 I know how to cheer you up. 324 00:57:56,979 --> 00:57:59,315 Want to have a drink? 325 00:59:20,646 --> 00:59:22,731 - Were you drinking? - No. 326 00:59:24,483 --> 00:59:26,068 You had a lot. 327 00:59:34,785 --> 00:59:36,787 Why did you drink so much? 328 00:59:37,663 --> 00:59:39,498 I didn't. 329 00:59:44,378 --> 00:59:45,796 You'd better lie down. 330 00:59:50,801 --> 00:59:52,469 Are you okay? 331 01:00:03,480 --> 01:00:05,316 What? 332 01:00:19,830 --> 01:00:21,624 Something's wrong. 333 01:00:35,429 --> 01:00:37,014 Are you really okay? 334 01:00:48,192 --> 01:00:49,943 What's wrong? 335 01:00:55,949 --> 01:00:57,910 Something's wrong. 336 01:01:02,706 --> 01:01:06,335 Don't cry. Don't cry... 337 01:01:34,697 --> 01:01:36,407 Eun-su, come and have some breakfast. 338 01:01:41,036 --> 01:01:42,246 Have some breakfast, Eun-su. 339 01:01:42,454 --> 01:01:44,915 I'm not hungry. I want to sleep more. 340 01:01:45,666 --> 01:01:48,836 I made something good. Get up, okay? 341 01:01:52,548 --> 01:01:54,550 I don't want to. 342 01:01:57,344 --> 01:02:01,849 Come on. Get up. 343 01:02:02,141 --> 01:02:05,144 Leave me alone! Just go away! 344 01:02:46,518 --> 01:02:48,604 How long have you been singing "Arirang"? 345 01:02:49,646 --> 01:02:51,398 I started when I was 20... 346 01:02:51,607 --> 01:02:53,275 How long ago is that? 347 01:02:53,984 --> 01:02:55,402 60 years. 348 01:02:55,527 --> 01:02:57,488 60 years? 349 01:03:03,160 --> 01:03:07,748 Ma'am, do you sing "Arirang" with him too? 350 01:03:10,751 --> 01:03:14,797 That's a ridiculous question. 351 01:03:15,214 --> 01:03:18,425 Men do not sing with their wives. 352 01:03:18,634 --> 01:03:20,636 Not like these days. 353 01:03:21,804 --> 01:03:23,180 Not even once with her? 354 01:03:23,388 --> 01:03:28,101 Men do not sing with their wives. Not old man like me. 355 01:03:32,773 --> 01:03:34,024 Are you ready? 356 01:03:34,691 --> 01:03:36,068 Why don't you sing, Ma'am? 357 01:03:36,860 --> 01:03:51,875 I put up a thorn fence to hold in my youth. 358 01:03:52,501 --> 01:04:00,509 But it slipped away, leaving me with gray hair. 359 01:04:00,884 --> 01:04:13,021 The sun must set when it's time comes. 360 01:04:13,564 --> 01:04:24,491 I wish my lover had a good reason to leave. 361 01:04:24,700 --> 01:04:36,169 Arirang...Arirang...Arariyo. 362 01:04:36,420 --> 01:04:47,139 I follow my love up Arirang Hill. 363 01:04:58,734 --> 01:05:00,402 What are you going to do now? 364 01:05:00,527 --> 01:05:02,154 We're almost finished. 365 01:05:04,907 --> 01:05:06,325 What do you mean? 366 01:05:09,202 --> 01:05:12,414 I mean, we're almost finished. 367 01:05:18,795 --> 01:05:20,672 What's finished? 368 01:05:26,136 --> 01:05:29,139 I said we're almost done. Didn't you hear me? 369 01:05:30,223 --> 01:05:33,268 - What's finished? - Oh, Jesus. 370 01:05:43,320 --> 01:05:44,821 I just wanted to know... 371 01:05:45,155 --> 01:05:51,912 what you are going to do after this project? Okay? 372 01:06:10,013 --> 01:06:11,515 I've got to go somewhere. 373 01:06:12,766 --> 01:06:14,518 Come make me some ramen, okay? 374 01:06:18,605 --> 01:06:20,315 Okay? 375 01:06:21,024 --> 01:06:24,152 I have work to do. 376 01:06:25,112 --> 01:06:26,113 What work? 377 01:06:26,321 --> 01:06:28,240 Something I don't know about? 378 01:06:29,616 --> 01:06:32,327 You're going drinking aren't you? 379 01:06:38,667 --> 01:06:40,252 Eun-su. 380 01:06:42,004 --> 01:06:44,339 Do I look like your maid? 381 01:06:44,715 --> 01:06:46,675 Watch your language. 382 01:07:58,580 --> 01:08:03,126 Eun-su, I got you something to eat. 383 01:09:32,382 --> 01:09:36,178 This is FM Music Hall with Han Eun-su. 384 01:09:36,720 --> 01:09:45,520 Please feel free to share all your love stories with us. 385 01:09:58,700 --> 01:10:08,501 I loved you with all my life could bear. 386 01:10:10,921 --> 01:10:20,889 I trusted you with such sincerity. 387 01:10:22,641 --> 01:10:30,523 I know I shouldn't have loved you. 388 01:10:31,608 --> 01:10:40,617 I'd be willing to try it again, 389 01:10:41,701 --> 01:10:46,206 but goodbye... 390 01:11:14,109 --> 01:11:16,194 Hurry up. The producer is going crazy. Okay? 391 01:11:16,403 --> 01:11:17,821 All right. 392 01:11:21,866 --> 01:11:22,617 Is this the one? 393 01:11:24,995 --> 01:11:26,329 Hello? 394 01:11:32,627 --> 01:11:34,587 Where are you going? 395 01:11:38,341 --> 01:11:39,759 Move! 396 01:11:40,218 --> 01:11:42,554 I'm in the sound studio. 397 01:11:45,432 --> 01:11:47,100 It's been a while. 398 01:12:29,059 --> 01:12:30,977 I have to get back to work. 399 01:12:31,686 --> 01:12:33,563 Are you still angry? 400 01:12:38,318 --> 01:12:41,529 Are you happy that I came? 401 01:12:42,489 --> 01:12:44,324 Did you miss me? 402 01:12:58,880 --> 01:13:00,590 I should go. 403 01:14:15,165 --> 01:14:16,749 Are you asleep? 404 01:14:19,002 --> 01:14:20,920 No. 405 01:14:26,134 --> 01:14:33,224 Sang-Woo, let's not see each other for a month. 406 01:14:42,442 --> 01:14:45,069 Do you mean you want to break-up with me? 407 01:14:47,906 --> 01:14:50,158 Would you want to? 408 01:14:54,996 --> 01:14:56,998 I don't know. 409 01:15:20,480 --> 01:15:25,401 Grandma! Grandma! 410 01:15:39,207 --> 01:15:42,460 It's been a long time since we had dinner together. 411 01:15:42,627 --> 01:15:44,337 Do you normally have your meals at regular time? 412 01:15:59,978 --> 01:16:01,312 Sang-Woo. 413 01:16:01,771 --> 01:16:04,983 Where is your girlfriend? I thought I told you to bring her home. 414 01:16:05,817 --> 01:16:08,611 You have a girlfriend? Marry her, then. 415 01:16:08,861 --> 01:16:11,322 I can't take care of your family forever. 416 01:16:11,573 --> 01:16:12,907 I am tired. 417 01:16:13,825 --> 01:16:16,578 - I don't have one. - You don't? 418 01:16:20,498 --> 01:16:23,751 You should get married while your grandma is still alive. 419 01:16:23,876 --> 01:16:26,588 And I want a grandson too. 420 01:16:31,676 --> 01:16:33,595 You want me to set you up? 421 01:16:33,803 --> 01:16:35,680 I know a nice girl. 422 01:16:35,972 --> 01:16:37,432 Don't bother. 423 01:16:42,228 --> 01:16:43,896 I'm full. Can I be excused? 424 01:16:44,188 --> 01:16:45,940 Where are you going? You haven't finished yet. 425 01:16:46,065 --> 01:16:47,567 I lost my appetite. 426 01:16:47,734 --> 01:16:50,737 I bought pork belly just because you are home. 427 01:16:52,905 --> 01:16:54,866 Mother, eat slower, okay? 428 01:16:55,074 --> 01:16:56,909 Come on, mom. 429 01:17:15,637 --> 01:17:18,097 Something's going on, isn't it? 430 01:17:19,682 --> 01:17:21,267 Nothing's going on. 431 01:17:35,823 --> 01:17:37,659 Hang on son. 432 01:18:03,017 --> 01:18:05,853 Hi, it's me. How you doing? 433 01:18:11,150 --> 01:18:12,902 You sound busy. 434 01:18:15,446 --> 01:18:17,865 Okay. Don't want to bother you. 435 01:18:27,417 --> 01:18:29,502 Seems like we are pretty far away. 436 01:18:31,504 --> 01:18:33,172 You scared of me? 437 01:18:41,848 --> 01:18:43,558 Drive faster. 438 01:18:52,316 --> 01:18:53,860 Faster. 439 01:19:14,756 --> 01:19:16,299 Hello? 440 01:19:23,556 --> 01:19:26,225 I said I'd call you. Stop doing this. 441 01:19:39,447 --> 01:19:41,240 What are you doing here? 442 01:19:53,878 --> 01:19:54,837 Hey. 443 01:19:55,046 --> 01:19:56,380 What's up? 444 01:19:56,756 --> 01:20:02,303 I don't think I can continue working here. 445 01:20:07,475 --> 01:20:09,644 Let's go for a drink after work. 446 01:20:11,813 --> 01:20:14,148 I'll find someone to replace me. 447 01:20:16,692 --> 01:20:22,156 What are you talking about? 448 01:20:23,199 --> 01:20:28,329 What's the matter with you? You know better than that. 449 01:20:28,496 --> 01:20:30,039 Aw, fuck! 450 01:20:31,040 --> 01:20:34,126 What? Fuck? 451 01:20:34,585 --> 01:20:36,003 I'm sorry. 452 01:20:36,212 --> 01:20:38,673 Stay here... 453 01:20:39,006 --> 01:20:41,425 Come back! 454 01:22:30,952 --> 01:22:32,954 Let me stay here tonight. 455 01:22:40,002 --> 01:22:42,463 Let me stay here tonight. 456 01:22:49,011 --> 01:22:50,471 Sang-woo. 457 01:23:12,743 --> 01:23:17,289 Eun-su, want to see something funny? 458 01:23:25,673 --> 01:23:28,092 Don't act like this. 459 01:24:21,479 --> 01:24:22,980 You want a ride? 460 01:24:24,774 --> 01:24:26,525 No, thanks! 461 01:24:30,071 --> 01:24:32,364 I didn't do anything wrong, did I? 462 01:24:50,716 --> 01:24:52,218 See you. 463 01:25:22,206 --> 01:25:24,291 Could you stop, please? 464 01:25:45,813 --> 01:25:47,648 I want to break up. 465 01:25:56,198 --> 01:25:58,159 I'll do better. 466 01:26:02,163 --> 01:26:04,081 Let's break up. 467 01:26:17,887 --> 01:26:20,055 Do you love me? 468 01:26:32,735 --> 01:26:35,196 How could love disappear so fast? 469 01:26:54,882 --> 01:26:57,051 Let's break up then. 470 01:28:22,511 --> 01:28:24,638 Grandma, let's go. 471 01:28:30,769 --> 01:28:32,479 Grandma, come on. 472 01:28:33,355 --> 01:28:36,483 I have to wait for your grandfather. 473 01:28:39,987 --> 01:28:42,281 He's gone. 474 01:28:43,449 --> 01:28:46,160 He's passed away, Grandma. 475 01:28:48,996 --> 01:28:50,456 Let's go. 476 01:28:53,751 --> 01:28:56,295 Get a hold of yourself! 477 01:28:57,671 --> 01:29:00,341 Get a hold of yourself! 478 01:30:52,703 --> 01:30:56,039 - Hey, how've you been? - You skip dinner again? 479 01:30:56,206 --> 01:31:00,794 I'm eating now. Want to go to Kang-neung? 480 01:31:08,677 --> 01:31:10,345 Let's have a drink. 481 01:31:11,972 --> 01:31:14,057 Nah. I don't want to drink. 482 01:31:16,727 --> 01:31:18,395 Because if I get drunk, 483 01:31:20,230 --> 01:31:22,691 I will feel like she's waiting for me again. 484 01:31:26,236 --> 01:31:28,780 Sang-woo, forget about her. 485 01:31:30,741 --> 01:31:33,202 Imagine she's an old woman. 486 01:31:33,452 --> 01:31:36,747 Her hair's all gray, she's got wrinkles. 487 01:31:37,831 --> 01:31:40,334 That might help you forget. 488 01:31:41,210 --> 01:31:43,420 Just keep that in mind. 489 01:31:45,714 --> 01:31:47,090 Right. 490 01:31:49,176 --> 01:31:51,929 I feel kind of sorry for an old Eun-su. 491 01:31:55,098 --> 01:31:57,518 But I still miss her. 492 01:32:03,232 --> 01:32:04,942 Let's go. 493 01:32:11,198 --> 01:32:13,408 Stay a little longer. 494 01:34:11,276 --> 01:34:13,236 What are you doing here? 495 01:34:14,821 --> 01:34:16,740 I just wanted to see you. 496 01:34:21,953 --> 01:34:23,580 Are you going somewhere? 497 01:34:25,999 --> 01:34:28,293 Go home. I've got to leave. 498 01:34:31,546 --> 01:34:33,382 Do you want a ride? 499 01:36:15,275 --> 01:36:16,276 Was it hard to find? 500 01:36:16,401 --> 01:36:17,444 Yeah. You got here early? 501 01:36:17,611 --> 01:36:19,070 Yeah, we've been waiting for you. 502 01:36:20,781 --> 01:36:23,366 - My friends. - How are you? 503 01:36:23,575 --> 01:36:25,827 - You must be tired. Let's get inside. - OK! 504 01:37:27,389 --> 01:37:29,224 Sang-woo! 505 01:40:25,400 --> 01:40:27,110 Let it out. 506 01:40:28,528 --> 01:40:32,073 Buses and women are all the same. 507 01:40:32,282 --> 01:40:35,201 Once they leave, they will never stop for you. 508 01:44:45,535 --> 01:44:49,038 - How have you been? - Very well. 509 01:44:50,873 --> 01:44:53,126 You haven't changed a bit. 510 01:45:09,392 --> 01:45:10,977 Do you remember? 511 01:45:15,606 --> 01:45:17,442 What? 512 01:45:19,402 --> 01:45:21,404 You know... 513 01:45:36,085 --> 01:45:38,087 It's for your grandma. 514 01:45:39,088 --> 01:45:43,259 I heard plants are good for old people. Take good care of it. 515 01:46:14,999 --> 01:46:17,668 Stay with me today. 516 01:46:29,305 --> 01:46:30,932 What's wrong? 517 01:47:00,044 --> 01:47:01,129 I should go. 518 01:47:01,504 --> 01:47:03,548 Good bye. 519 01:47:11,472 --> 01:47:13,099 Sang-woo! 33713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.