Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,623 --> 00:00:36,917
SHOWBOX presents
2
00:00:45,968 --> 00:00:47,928
a Yong Film Inc. production
3
00:00:50,181 --> 00:00:51,891
Executive producer YOU Jeong-hun
4
00:01:01,734 --> 00:01:03,944
Produced by SYD LIM
5
00:01:04,737 --> 00:01:06,947
Directed by LEE Gae-byok
6
00:01:08,199 --> 00:01:11,577
He came into my heart
like a storm.
7
00:01:12,703 --> 00:01:16,123
A rock-solid manly man,
8
00:01:17,249 --> 00:01:20,294
I love his honest smile.
9
00:01:21,712 --> 00:01:24,840
He came into my heart
like a storm.
10
00:01:35,101 --> 00:01:38,521
He smiles at me when he sees me.
11
00:01:39,688 --> 00:01:43,275
My heart beats hard
when I see him.
12
00:01:44,193 --> 00:01:47,780
But he doesn't know how I feel.
13
00:01:48,656 --> 00:01:51,867
Should I confess him my love?
14
00:02:01,168 --> 00:02:05,047
My joy and my pain
15
00:02:05,923 --> 00:02:09,552
let them fly into the sky.
16
00:02:10,136 --> 00:02:13,848
Cause no one knows
17
00:02:14,932 --> 00:02:18,561
my heart is burning for him.
18
00:02:37,913 --> 00:02:39,915
Our hourly traffic report.
19
00:02:39,999 --> 00:02:43,502
Traffic is flowing smooth
in most arteries and highways.
20
00:02:43,752 --> 00:02:46,421
But due to a rear-end collision
21
00:02:46,422 --> 00:02:48,299
at the II-jik junction on the West artery
22
00:03:17,328 --> 00:03:18,871
I will erase all.
23
00:03:19,538 --> 00:03:21,498
Will disappear as if I never existed.
24
00:03:22,333 --> 00:03:23,918
Will put an end
25
00:03:23,959 --> 00:03:25,419
to this miserable life.
26
00:03:31,217 --> 00:03:35,054
Are you in there? Open up.
27
00:03:35,930 --> 00:03:39,558
I brought some noodle for you.
Aren't you hungry?
28
00:03:40,017 --> 00:03:41,769
Try some, would you?
29
00:03:44,146 --> 00:03:48,442
Please open the door.
It's best when it's hot.
30
00:03:51,195 --> 00:03:53,739
You always pretend to be absent,
31
00:03:54,448 --> 00:03:56,700
but still up for the noodle?
32
00:03:57,660 --> 00:03:59,703
Are you ever going to
pay the rent?
33
00:03:59,787 --> 00:04:02,331
Pay the overdue rent by tomorrow
or vacant the room!
34
00:04:03,749 --> 00:04:05,251
Will leave, don't worry!
35
00:04:07,211 --> 00:04:08,629
Look at the mess!
36
00:04:09,046 --> 00:04:11,632
What did you do to the room?
It's such a pigsty!
37
00:04:12,258 --> 00:04:14,926
You stink!
Wash yourself please.
38
00:04:14,927 --> 00:04:15,760
Such a mess...
39
00:04:15,761 --> 00:04:17,179
Please go away!
40
00:04:18,764 --> 00:04:19,640
Let's die.
41
00:04:20,140 --> 00:04:23,811
Why should I live?
Nobody wants me.
42
00:04:28,983 --> 00:04:31,110
Will wash myself
and die, damn it!
43
00:04:46,542 --> 00:04:48,544
Damn health insurance...
44
00:05:09,898 --> 00:05:12,484
BROTHERS PUBLIC BATH
45
00:05:19,825 --> 00:05:21,201
Expensive watch...
46
00:05:24,496 --> 00:05:26,123
Must be real rich.
47
00:06:13,128 --> 00:06:15,255
Call 911, please! Quick!
48
00:06:16,590 --> 00:06:17,841
Isn't he dead?
49
00:06:18,550 --> 00:06:19,927
He must be seriously injured.
50
00:06:20,010 --> 00:06:21,804
Aren't we supposed to call the police?
51
00:06:23,013 --> 00:06:24,848
Poor rich guy.
52
00:06:28,644 --> 00:06:31,271
Wait. Rich?
53
00:06:51,250 --> 00:06:52,751
Clear the way, please.
54
00:07:12,938 --> 00:07:14,273
Okay, let's live
55
00:07:14,982 --> 00:07:16,567
one last fancy day before I die.
56
00:07:17,609 --> 00:07:18,694
One last day.
57
00:07:38,797 --> 00:07:40,966
Too many good cards...
Come on!
58
00:07:41,133 --> 00:07:42,885
- I quit!
- What's wrong this time?
59
00:07:44,887 --> 00:07:46,054
Look who's here!
60
00:07:46,346 --> 00:07:50,517
You suddenly look great!
61
00:07:50,601 --> 00:07:51,727
Ma'am.
62
00:07:52,853 --> 00:07:54,897
Take this.
Overdue rent.
63
00:07:56,523 --> 00:07:58,442
- And there's more.
- What?
64
00:07:59,109 --> 00:08:02,362
Take this and leave me in peace.
65
00:08:02,738 --> 00:08:05,199
- At least for a couple months.
- Sure, I will.
66
00:08:05,491 --> 00:08:07,367
Keep the change for some noodle.
67
00:08:08,035 --> 00:08:09,453
You like that.
68
00:08:10,746 --> 00:08:11,455
Sure.
69
00:08:11,580 --> 00:08:13,499
You should treat us big!
70
00:08:23,509 --> 00:08:25,177
How can I start this?
71
00:08:28,847 --> 00:08:30,015
It sounds exquisite.
72
00:08:33,644 --> 00:08:35,270
For the delayed debts.
73
00:08:35,354 --> 00:08:36,438
Any smaller bills?
74
00:08:36,605 --> 00:08:37,648
Keep the change.
75
00:08:37,689 --> 00:08:38,732
What's up with you?
76
00:08:39,942 --> 00:08:40,942
This will pay off, right?
77
00:08:41,109 --> 00:08:42,903
I'm sorry to pay you late.
78
00:08:44,404 --> 00:08:46,198
- Bye!
- Hey.
79
00:08:53,872 --> 00:08:55,040
Yoon Jae-sung!
80
00:08:55,832 --> 00:08:58,502
What are you doing here?
It's been a while.
81
00:08:59,044 --> 00:09:00,920
- How have you been?
- Good.
82
00:09:00,921 --> 00:09:03,215
Haven't met you
since our theatre was closed.
83
00:09:04,132 --> 00:09:05,133
How are you?
84
00:09:05,300 --> 00:09:06,885
Okay...
85
00:09:08,595 --> 00:09:10,264
Right!
86
00:09:12,349 --> 00:09:14,101
It's the money that I borrowed then.
87
00:09:16,270 --> 00:09:17,729
Hey, you don't have to pay back.
88
00:09:17,938 --> 00:09:20,065
I just... want to.
89
00:09:22,401 --> 00:09:23,360
Jae-sung.
90
00:09:23,902 --> 00:09:25,571
I'm getting married next month.
91
00:09:27,990 --> 00:09:29,575
- What? Really?
- Yes.
92
00:09:32,578 --> 00:09:33,620
Gosh...
93
00:09:34,454 --> 00:09:36,331
I mean it's great.
94
00:09:41,920 --> 00:09:43,380
Yoon Jae-sung.
95
00:09:44,339 --> 00:09:45,424
Wake up.
96
00:09:54,224 --> 00:09:56,351
This can't change your life.
97
00:09:58,353 --> 00:09:59,980
It doesn't belong to you.
98
00:10:03,025 --> 00:10:04,067
Give it back.
99
00:10:05,527 --> 00:10:08,071
Just give it back to him
100
00:10:10,532 --> 00:10:12,117
and put an end to it.
101
00:11:03,919 --> 00:11:04,961
Yoon Jae-sung!
102
00:11:05,796 --> 00:11:07,047
Ye... yes?
103
00:11:07,297 --> 00:11:09,466
They said that's my name.
104
00:11:09,966 --> 00:11:11,677
I just can't recall it.
105
00:11:12,761 --> 00:11:13,762
Do you...
106
00:11:14,888 --> 00:11:16,515
know me by any chance?
107
00:11:17,474 --> 00:11:18,600
No.
108
00:11:19,768 --> 00:11:20,811
I...
109
00:11:21,728 --> 00:11:23,814
came here to see my friend.
110
00:11:26,775 --> 00:11:28,151
Get well soon.
111
00:11:28,235 --> 00:11:29,111
Wait.
112
00:11:29,319 --> 00:11:30,028
Yes?
113
00:11:31,154 --> 00:11:32,656
You forgot this.
114
00:11:36,993 --> 00:11:38,120
Thank you.
115
00:11:50,924 --> 00:11:52,426
I only have 2 bucks in my wallet.
116
00:11:52,676 --> 00:11:54,845
- No credit cards?
- No.
117
00:11:56,596 --> 00:11:57,389
Sir.
118
00:11:58,974 --> 00:12:00,308
Are you leaving now?
119
00:12:01,059 --> 00:12:02,059
Do you know me?
120
00:12:02,060 --> 00:12:05,522
I brought you here.
You slipped in the public bath.
121
00:12:06,106 --> 00:12:07,773
Did I slip at the public bath?
122
00:12:07,774 --> 00:12:11,027
This morning.
Don't you remember?
123
00:12:11,653 --> 00:12:14,281
- He has amnesia.
- Amnesia...
124
00:12:16,575 --> 00:12:18,285
How much do you remember?
125
00:12:18,618 --> 00:12:20,078
Can you find the way back home?
126
00:12:20,245 --> 00:12:21,663
Aren't you going to pay?
127
00:12:22,873 --> 00:12:24,833
Can I pay later?
Of course, not.
128
00:12:28,086 --> 00:12:30,838
Sorry to ask a favor to a stranger...
129
00:12:30,839 --> 00:12:31,256
Yes?
130
00:12:31,506 --> 00:12:33,466
This is where I live.
131
00:12:33,467 --> 00:12:35,927
I will pay you back as soon as
I find the cash at home.
132
00:12:36,803 --> 00:12:40,182
Could you please pay for me?
I'm really sorry.
133
00:12:40,766 --> 00:12:41,808
Well...
134
00:12:43,477 --> 00:12:45,060
Okay, no problem.
135
00:12:45,061 --> 00:12:47,647
Thank you. This is my address.
136
00:12:49,483 --> 00:12:51,192
- How much is it?
- 900 dollars.
137
00:12:51,193 --> 00:12:51,818
What?
138
00:12:54,488 --> 00:12:55,947
I will pay with a card.
139
00:13:02,037 --> 00:13:05,916
I just can't recall it.
Do you know me by any chance?
140
00:13:06,917 --> 00:13:09,126
GPS is operating.
Drive safe.
141
00:13:09,127 --> 00:13:10,712
HOME
142
00:13:11,213 --> 00:13:14,174
What shall I do?
I should give this back.
143
00:13:19,554 --> 00:13:21,848
Do you remember your name?
144
00:13:25,310 --> 00:13:27,020
Yoon Jae-sung.
145
00:13:28,271 --> 00:13:29,648
Yoon Jae-sung.
146
00:13:30,607 --> 00:13:33,235
How about your age?
147
00:13:37,405 --> 00:13:38,907
That's...
148
00:13:42,327 --> 00:13:44,538
It's so hard to read...
149
00:13:45,163 --> 00:13:46,498
What is it?
150
00:13:48,291 --> 00:13:49,417
I am thirty-two.
151
00:13:51,002 --> 00:13:51,795
What?
152
00:13:52,087 --> 00:13:52,838
Really?
153
00:13:54,881 --> 00:13:56,883
Thirty... two?
154
00:13:57,259 --> 00:13:58,134
Yes, here.
155
00:13:59,177 --> 00:14:01,763
- Born in 1984.
- Unbelievable.
156
00:14:02,305 --> 00:14:03,807
I'm 32 years old.
157
00:14:05,600 --> 00:14:10,146
Then we are of an age.
158
00:14:10,438 --> 00:14:13,066
Do I look like 32 years old?
159
00:14:13,441 --> 00:14:14,192
Excuse me?
160
00:14:15,735 --> 00:14:17,988
- I certainly do not.
- I am sorry.
161
00:14:18,154 --> 00:14:20,365
But my ID says so...
162
00:14:22,993 --> 00:14:26,580
Well there are people like you.
163
00:14:26,788 --> 00:14:28,790
You will look young
when you get older.
164
00:14:31,501 --> 00:14:32,961
That really relieves me.
165
00:14:42,637 --> 00:14:43,722
Does he live here?
166
00:14:51,062 --> 00:14:52,063
Hello.
167
00:14:55,692 --> 00:14:57,027
Excuse me.
168
00:15:01,531 --> 00:15:04,116
I came with the belongings of the owner
169
00:15:04,117 --> 00:15:06,161
as he seems to have amnesia...
170
00:15:07,329 --> 00:15:09,414
Wow, this place is...
171
00:15:10,540 --> 00:15:11,666
literally a palace.
172
00:15:13,043 --> 00:15:14,210
What's this place?
173
00:15:18,006 --> 00:15:20,175
A dressing room is
as big as my entire place.
174
00:15:31,895 --> 00:15:33,146
Police?
175
00:15:40,654 --> 00:15:42,697
What does he do with
all these raincoats?
176
00:15:42,906 --> 00:15:44,616
What is his job?
177
00:15:47,494 --> 00:15:48,995
Is it where you live?
178
00:15:52,165 --> 00:15:53,583
It really stinks.
179
00:15:56,920 --> 00:15:59,214
Remember anything?
180
00:16:02,300 --> 00:16:03,134
No.
181
00:16:06,221 --> 00:16:07,555
Not a clue.
182
00:16:19,150 --> 00:16:21,194
No chance of getting my money.
183
00:16:26,241 --> 00:16:27,616
These burnt photos...
184
00:16:27,617 --> 00:16:30,370
I guess
I was settling my affairs.
185
00:16:31,037 --> 00:16:31,871
What?
186
00:16:32,622 --> 00:16:34,791
It seems like I tried to
kill myself but failed.
187
00:16:35,458 --> 00:16:36,459
No way...
188
00:16:49,389 --> 00:16:50,807
Vehicle 24, vehicle 24.
189
00:16:51,307 --> 00:16:52,266
Copy.
190
00:16:52,267 --> 00:16:54,147
- Calling for locked up doors.
- Be right there!
191
00:16:57,439 --> 00:17:00,775
Just try to relax.
You can pay me back later!
192
00:17:01,401 --> 00:17:03,611
You shouldn't do such things again...
193
00:17:04,446 --> 00:17:05,530
Don't try too hard
194
00:17:05,947 --> 00:17:07,866
to remember things.
Take some rest for now.
195
00:17:08,283 --> 00:17:09,492
Thank you.
196
00:17:14,622 --> 00:17:16,332
Why did I try to die?
197
00:17:20,420 --> 00:17:22,130
Well, I can see why.
198
00:17:25,884 --> 00:17:26,926
It's nice.
199
00:17:28,136 --> 00:17:29,888
This is what you call 'life'.
200
00:17:49,574 --> 00:17:52,869
Isn't this TV?
Weird program it's showing.
201
00:17:54,454 --> 00:17:56,289
Is it showing a CCTV?
202
00:17:56,372 --> 00:17:57,832
She's so pretty.
203
00:17:59,292 --> 00:18:00,668
Who are you?
204
00:18:30,698 --> 00:18:33,701
NAME: YOON JAE-SUNG
AGE: 32
205
00:18:37,747 --> 00:18:38,873
2 BUCKS
206
00:18:39,707 --> 00:18:41,459
ASSET: 2 BUCKS
207
00:18:45,755 --> 00:18:47,465
FAMILY:?
208
00:18:51,511 --> 00:18:52,470
Who is it?
209
00:18:52,554 --> 00:18:54,513
Hello, I'm living at
the rooftop loft.
210
00:18:54,514 --> 00:18:55,430
I don't need it.
211
00:18:55,431 --> 00:18:58,768
No, I'm not trying to
sell anything.
212
00:19:00,603 --> 00:19:01,520
Who is it?
213
00:19:01,521 --> 00:19:02,688
I'm from upstairs.
214
00:19:02,689 --> 00:19:03,940
I won't go to church.
215
00:19:04,732 --> 00:19:05,817
Hel...
216
00:19:09,404 --> 00:19:10,321
Hello.
217
00:19:11,156 --> 00:19:12,030
What?
218
00:19:12,031 --> 00:19:14,742
- I'm from the rooftop loft.
- Don't need any.
219
00:19:14,868 --> 00:19:16,785
I'm not selling anything.
I just want to find...
220
00:19:16,786 --> 00:19:18,370
I won't go to church.
I'm a Buddhist.
221
00:19:18,371 --> 00:19:20,540
- Hear me? Buddhist.
- Me, too. But listen...
222
00:19:20,874 --> 00:19:22,292
I told you! Buddhist!
223
00:19:30,592 --> 00:19:34,095
Stop nagging, stupid woman!
224
00:19:35,638 --> 00:19:38,600
It's not my first time doing it!
225
00:19:40,185 --> 00:19:42,437
Excuse me.
Let me ask you one thing.
226
00:19:42,770 --> 00:19:45,105
Do you live here?
227
00:19:45,106 --> 00:19:45,857
Then what?
228
00:19:46,232 --> 00:19:49,444
- Then do you...
- Know?
229
00:19:49,861 --> 00:19:52,739
- I live in that rooftop loft...
- You know?
230
00:19:54,073 --> 00:19:56,242
- Pardon?
- Do we know each other?
231
00:19:56,326 --> 00:19:57,577
I am not sure...
232
00:19:58,161 --> 00:19:59,871
Then why are you bothering me?
233
00:20:12,634 --> 00:20:13,718
What was that?
234
00:20:20,433 --> 00:20:21,517
Are you okay?
235
00:20:51,798 --> 00:20:54,717
What the heck?
236
00:21:06,688 --> 00:21:08,106
911! 911!
237
00:21:13,027 --> 00:21:15,071
Damn, what the hell
is she doing?
238
00:21:31,879 --> 00:21:33,423
What the heck is that?
239
00:21:39,595 --> 00:21:41,597
Hey! What is it?
240
00:21:41,764 --> 00:21:43,016
Hey, are you okay?
241
00:21:46,144 --> 00:21:47,645
What is it?
242
00:21:48,813 --> 00:21:50,606
Are you sure you smoke?
243
00:21:51,190 --> 00:21:53,985
I assumed I do as there're
so many cigarette butts.
244
00:21:55,486 --> 00:21:57,155
But I guess not.
245
00:21:57,572 --> 00:21:58,698
Gosh.
246
00:21:59,115 --> 00:22:00,033
Your shoes.
247
00:22:01,617 --> 00:22:03,578
You scared the hell out of me.
248
00:22:08,249 --> 00:22:09,542
What is it?
249
00:22:09,625 --> 00:22:14,756
I'm writing down things
I like and I'm good at.
250
00:22:15,173 --> 00:22:16,716
What are things you like?
251
00:22:17,216 --> 00:22:18,885
Certainly not smoking.
252
00:22:19,510 --> 00:22:21,262
I seem to like cleaning a lot.
253
00:22:21,929 --> 00:22:22,930
Cleaning.
254
00:22:23,264 --> 00:22:25,767
Wow! You cleared all the mess!
255
00:22:26,684 --> 00:22:28,895
Cleaning gives me inner peace.
256
00:22:30,229 --> 00:22:31,938
Then things you're good at?
257
00:22:31,939 --> 00:22:33,983
I seem to be good at
handling a knife.
258
00:22:34,067 --> 00:22:35,568
- A knife?
- Yes.
259
00:22:37,028 --> 00:22:39,030
Knife... cleaning.
260
00:22:41,032 --> 00:22:42,992
Are you busy with something?
261
00:22:43,201 --> 00:22:44,952
No, not particularly.
262
00:22:45,495 --> 00:22:47,288
- Come with me.
- Where?
263
00:22:47,538 --> 00:22:48,915
Just come.
264
00:22:49,165 --> 00:22:50,665
Where are you taking me?
265
00:22:50,666 --> 00:22:54,003
- A place you need to go.
- I should clean that up.
266
00:22:55,588 --> 00:22:58,800
- Thirty-two?
- Right, born in 1984.
267
00:23:02,011 --> 00:23:04,430
Gosh, he seems to be of my age.
268
00:23:04,639 --> 00:23:07,975
Listen, mom. He's good at
cleaning and handling a knife.
269
00:23:08,351 --> 00:23:09,893
The perfect fit for our store.
270
00:23:09,894 --> 00:23:12,480
We don't need an extra hand!
Mom and I can handle perfectly!
271
00:23:12,563 --> 00:23:15,066
What you have to do
is study not work!
272
00:23:16,692 --> 00:23:20,613
A male employee can be
really useful... to carry heavy things
273
00:23:21,697 --> 00:23:22,907
and to change the bulbs etc.
274
00:23:23,116 --> 00:23:25,909
And when a drunken customer
comes in like the other time...
275
00:23:25,910 --> 00:23:27,578
I can change the bulbs.
276
00:23:28,246 --> 00:23:29,956
Don't be ridiculous.
277
00:23:30,081 --> 00:23:32,166
No heavy lifting needed
at the snack house!
278
00:23:32,750 --> 00:23:36,170
Mom... I should get
some money back from him.
279
00:23:37,797 --> 00:23:38,631
What money?
280
00:23:38,840 --> 00:23:41,049
I lent him some for his hospital bills.
281
00:23:41,050 --> 00:23:42,342
You don't have any extra money!
282
00:23:42,343 --> 00:23:43,553
That's not big sum though.
283
00:23:43,594 --> 00:23:46,097
- But I can't hire someone I don't know.
- Mom, please.
284
00:23:47,098 --> 00:23:49,767
- You're a pain in my ass.
- Please, just once!
285
00:23:55,440 --> 00:23:56,274
All right...
286
00:23:56,983 --> 00:23:58,900
my mother-in-law is not well
287
00:23:58,901 --> 00:24:00,820
and she should focus on
her prep studies...
288
00:24:01,362 --> 00:24:04,323
- so you can work here.
- Thank you, ma'am.
289
00:24:05,450 --> 00:24:07,827
But you should change
the way you talk first.
290
00:24:08,077 --> 00:24:10,872
- What's wrong with it?
- It is way too scary.
291
00:24:11,247 --> 00:24:12,748
And make a brighter face.
292
00:24:12,999 --> 00:24:15,835
- You can scare off the customers.
- Understood.
293
00:24:18,754 --> 00:24:19,755
Thanks, mom.
294
00:24:24,260 --> 00:24:27,013
- You're so handsome.
- Grandma!
295
00:24:32,602 --> 00:24:35,104
Damn... I'm starving.
296
00:24:35,313 --> 00:24:36,939
Only water...
Damn it.
297
00:24:42,528 --> 00:24:44,030
Good, cookies!
298
00:25:05,593 --> 00:25:07,637
It was good. I'm so full.
299
00:25:10,139 --> 00:25:12,099
Some wine now?
300
00:25:15,811 --> 00:25:17,438
What's the most expensive one?
301
00:25:20,650 --> 00:25:22,109
This one looks fine.
302
00:25:30,743 --> 00:25:31,661
What?
303
00:25:47,343 --> 00:25:48,761
What's all this?
304
00:25:52,765 --> 00:25:54,100
Is he a cop?
305
00:26:08,990 --> 00:26:10,908
That's the girl from CCTV.
306
00:26:15,162 --> 00:26:17,748
Song Eun-ju,
28 years old.
307
00:26:18,332 --> 00:26:20,960
Whistleblower of
Platinum Peak Funds case...
308
00:26:28,801 --> 00:26:31,637
Whereabouts unknown
since tipping the prosecution...
309
00:26:31,971 --> 00:26:35,558
Song disappears with USB drive,
conclusive evidence of the case.
310
00:26:37,018 --> 00:26:40,061
C.Q., C. Q. Vehicle 15patrolling
around the lost house.
311
00:26:40,062 --> 00:26:43,399
Nothing significant to report.
Will move to Tancheon area.
312
00:26:44,650 --> 00:26:47,069
He really is a cop.
313
00:26:49,238 --> 00:26:51,798
She's under protection program
after tipping off the prosecution.
314
00:26:57,538 --> 00:27:02,293
She's in a big trouble as
he lost all his memories.
315
00:27:05,921 --> 00:27:08,716
But how could I protect someone
that I cannot locate?
316
00:27:11,510 --> 00:27:15,514
He's the delivery man!
That means she lives here?
317
00:27:30,988 --> 00:27:33,031
How about change cable company?
318
00:27:33,032 --> 00:27:33,949
Get lost.
319
00:27:35,451 --> 00:27:36,494
Hello.
320
00:27:49,840 --> 00:27:54,011
Where the hell is she?
I think I checked all.
321
00:27:54,970 --> 00:27:55,762
I quit, I quit!
322
00:27:55,763 --> 00:27:56,555
Damn.
323
00:27:59,392 --> 00:28:00,393
What is it?
324
00:28:02,520 --> 00:28:07,066
Noise issue is all the same.
Even in this fancy condo.
325
00:28:09,402 --> 00:28:10,903
Where is she?
326
00:28:13,614 --> 00:28:15,032
What's going on?
327
00:28:15,491 --> 00:28:17,159
Someone's having a party.
328
00:28:17,451 --> 00:28:19,203
What the hell...
329
00:28:25,126 --> 00:28:26,335
Is she up there?
330
00:28:42,184 --> 00:28:43,477
What is it?
331
00:28:46,981 --> 00:28:48,983
I'm living downstairs...
332
00:28:49,150 --> 00:28:50,568
- Nice to meet you.
- Hello.
333
00:28:52,528 --> 00:28:57,074
I came because of
the noise of your footsteps...
334
00:28:58,617 --> 00:29:00,494
Ah, I'm so sorry.
I'll be more careful.
335
00:29:00,786 --> 00:29:03,913
No, it's not like I'm complaining...
336
00:29:03,914 --> 00:29:07,418
Since we're neighbors... I came
to say hello face to face...
337
00:29:07,835 --> 00:29:12,465
As we can bump into outside,
we can say hello as neighbors...
338
00:29:12,840 --> 00:29:14,215
Then we can meet again...
339
00:29:14,216 --> 00:29:17,261
to chitchat as neighbors...
Have a good time!
340
00:29:23,642 --> 00:29:27,772
Jae-sung, slice two rows of roll.
341
00:29:57,968 --> 00:29:59,553
It's too pretty!
342
00:30:27,373 --> 00:30:30,543
Hey girls, this is our best-seller.
343
00:30:30,626 --> 00:30:32,753
Knife-shredded ice flakes.
Only at our store!
344
00:30:40,553 --> 00:30:44,014
Jae-sung, mom's fallen for you!
345
00:30:44,765 --> 00:30:47,643
She didn't even listen to me
when I told her to hire you at first...
346
00:30:50,104 --> 00:30:51,397
What are you making?
347
00:30:52,147 --> 00:30:54,775
I hit so many ideas
when I'm dealing with a knife.
348
00:30:56,569 --> 00:30:58,320
I can move it like my own hands...
349
00:30:59,697 --> 00:31:01,699
I think I had some craftsmanship.
350
00:31:10,332 --> 00:31:13,335
Such a cute smile for that knife.
351
00:31:16,797 --> 00:31:18,257
I better get going.
352
00:31:18,966 --> 00:31:21,217
Your payday is 25th every month.
353
00:31:21,218 --> 00:31:22,094
I see.
354
00:31:23,262 --> 00:31:24,387
So next Monday?
355
00:31:24,388 --> 00:31:26,348
That is last month's page.
356
00:31:26,724 --> 00:31:28,058
It should be Thursday.
357
00:31:34,773 --> 00:31:36,191
Good night, then.
358
00:31:36,317 --> 00:31:37,818
Good night.
359
00:31:40,905 --> 00:31:43,115
- Don't come out for me.
- Yes, take care.
360
00:31:59,590 --> 00:32:01,300
7AM, SHINWON STATION
361
00:32:16,982 --> 00:32:17,858
Mr. Kim Young-eun!
362
00:32:18,734 --> 00:32:19,610
Mr. Park Kyu-nam!
363
00:32:19,985 --> 00:32:22,028
Yoon Jae-sung...
Mr. Yoon Jae-sung!
364
00:32:22,029 --> 00:32:23,489
- Here!
- Hurry up!
365
00:32:24,156 --> 00:32:25,449
- Name?
- Park Kyu-nam.
366
00:32:25,616 --> 00:32:27,952
- I came early in the morning.
- Get in the car, quickly!
367
00:32:29,203 --> 00:32:30,746
Where are we going?
368
00:32:31,622 --> 00:32:32,997
- Come on!
- Yes.
369
00:32:32,998 --> 00:32:33,791
Hurry!
370
00:32:42,883 --> 00:32:44,802
Are we going to Yangsoo-ri, right?
371
00:32:45,094 --> 00:32:47,346
Don't go to Paju like the other time.
372
00:32:47,513 --> 00:32:51,225
- Why are we going to Yangsoo-ri?
- To work, of course.
373
00:32:51,350 --> 00:32:52,476
What work?
374
00:32:52,726 --> 00:32:54,186
Usual stuff.
375
00:32:54,728 --> 00:32:56,146
One!
376
00:32:59,608 --> 00:33:00,484
Damn it!
377
00:33:03,570 --> 00:33:04,405
I'm sorry.
378
00:33:04,446 --> 00:33:06,531
You really should not hit
the unpadded spot.
379
00:33:06,532 --> 00:33:07,365
I'm sorry. I am.
380
00:33:07,366 --> 00:33:10,535
Cut! How come an actor
can't stand that?
381
00:33:10,536 --> 00:33:13,080
- But he hit...
- You should stand that anyway.
382
00:33:13,789 --> 00:33:16,083
Hey, replace him!
383
00:33:19,003 --> 00:33:21,130
Wait a second!
Nope, wait!
384
00:33:22,089 --> 00:33:26,969
Cut, how come you do it for real?
You should fake it.
385
00:33:27,177 --> 00:33:28,554
An actor should tolerate it.
386
00:33:28,679 --> 00:33:29,513
What?
387
00:33:30,556 --> 00:33:32,182
Do you keep talking back to me?
388
00:33:32,224 --> 00:33:33,809
You said earlier to stand it.
389
00:33:34,435 --> 00:33:36,061
Replace him!
390
00:33:40,983 --> 00:33:42,818
Ready, action!
391
00:33:51,785 --> 00:33:54,079
Cut! What is it?
392
00:33:55,247 --> 00:33:56,874
Get him out!
393
00:34:05,382 --> 00:34:06,717
What the hell is he?
394
00:34:10,971 --> 00:34:14,516
Sorry for the earlier stuff.
I was so into the role.
395
00:34:17,102 --> 00:34:19,813
I've never seen anyone
396
00:34:21,065 --> 00:34:24,193
fired as much as you
in my dozen-year career.
397
00:34:25,277 --> 00:34:26,861
You must be really experienced.
398
00:34:26,862 --> 00:34:27,863
A little...
399
00:34:29,990 --> 00:34:31,658
It's quite tough, isn't it?
400
00:34:33,744 --> 00:34:37,998
I'll be the guiding light
for your acting career.
401
00:34:39,249 --> 00:34:41,085
You're lucky to meet me.
402
00:34:42,086 --> 00:34:44,088
So right now,
we're in a drinking scene.
403
00:34:44,338 --> 00:34:47,966
Think you drink with a buddy
on Thanksgiving.
404
00:34:48,425 --> 00:34:50,385
Relax and act naturally.
405
00:34:50,594 --> 00:34:51,260
Cheers.
406
00:34:51,261 --> 00:34:53,347
- Can we do that?
- Of course.
407
00:34:56,683 --> 00:34:57,684
Just relax.
408
00:35:01,563 --> 00:35:02,689
What's that imbecile!
409
00:35:03,816 --> 00:35:05,484
We're not shooting yet!
410
00:35:05,651 --> 00:35:07,152
Get rid of him!
411
00:35:07,903 --> 00:35:09,071
Quick!
412
00:35:10,114 --> 00:35:11,573
Please get out of here.
413
00:35:12,032 --> 00:35:13,450
Hurry!
414
00:35:13,534 --> 00:35:15,786
He drank too.
Why only me?
415
00:35:15,828 --> 00:35:16,786
I didn't, in fact.
416
00:35:16,787 --> 00:35:18,956
He said he didn't.
Come out, quick!
417
00:35:20,415 --> 00:35:21,792
Come on!
418
00:35:32,427 --> 00:35:35,514
Mom, I'm going abroad
in a few days.
419
00:35:36,348 --> 00:35:37,516
For about a month?
420
00:35:38,267 --> 00:35:41,478
Take care and stay healthy.
Will you?
421
00:35:42,604 --> 00:35:44,523
You too take care.
422
00:36:14,887 --> 00:36:17,972
What a nice surprise!
You came to see someone?
423
00:36:17,973 --> 00:36:20,058
My friend is also at this hospital.
424
00:36:21,643 --> 00:36:22,978
Is anything wrong?
425
00:36:23,729 --> 00:36:25,355
I'm really busy now!
426
00:36:35,365 --> 00:36:36,116
Damn it!
427
00:36:56,970 --> 00:36:59,139
It's alright.
He can't see us from outside.
428
00:37:01,558 --> 00:37:02,893
Damn it, where's she?
429
00:37:06,897 --> 00:37:08,023
Who is he?
430
00:37:09,149 --> 00:37:11,235
A stalker?
Damn moron!
431
00:37:13,862 --> 00:37:16,365
What is your name, by the way?
432
00:37:16,698 --> 00:37:17,324
What?
433
00:37:17,950 --> 00:37:19,159
I'm Yoon Jae...
434
00:37:21,828 --> 00:37:24,498
Choi Hyung-wook.
435
00:37:30,295 --> 00:37:33,090
Gather round, attention!
Pick up your paycheck.
436
00:37:33,924 --> 00:37:35,342
- Mr. Kim Hyung-goo.
- Here!
437
00:37:35,550 --> 00:37:38,553
Here you go, thanks.
438
00:37:39,930 --> 00:37:41,515
Mr. Yoon Jae-sung!
439
00:37:45,185 --> 00:37:46,270
Both of you?
440
00:37:46,812 --> 00:37:48,229
Yoon Jae-sung of year 1984!
441
00:37:48,230 --> 00:37:49,940
- Yes.
- I'm of 1982.
442
00:37:52,818 --> 00:37:55,153
- Born in 1984, really?
- Yes.
443
00:37:59,574 --> 00:38:00,951
Born in 1982?
444
00:38:02,119 --> 00:38:03,161
Thank you.
445
00:38:05,414 --> 00:38:06,957
Can I see that for a sec?
446
00:38:09,042 --> 00:38:10,085
Yes... bro.
447
00:38:12,587 --> 00:38:14,965
YOON JAE-SUNG
ADDRESS
448
00:38:41,450 --> 00:38:42,784
Sorry but...
449
00:38:53,211 --> 00:38:55,088
Who's that? Your son?
450
00:38:56,006 --> 00:38:58,300
He's an actor, you said?
Quite good looking indeed.
451
00:38:59,176 --> 00:39:01,595
Cut the crap.
452
00:39:02,220 --> 00:39:05,724
He only plays petty roles.
You cannot call him an actor yet!
453
00:39:06,099 --> 00:39:07,475
You can hardly recognize him.
454
00:39:07,476 --> 00:39:12,314
No one can be a superstar overnight!
All start from petty roles I think.
455
00:39:12,439 --> 00:39:16,609
He shouldn't come back
until he makes it big
456
00:39:16,610 --> 00:39:20,030
as he declared to be a star
when he left home.
457
00:39:20,238 --> 00:39:22,741
Why is he coming back here so often?
458
00:39:22,783 --> 00:39:24,743
Easier said than done.
459
00:39:24,993 --> 00:39:27,245
He's been here the other time, too.
460
00:39:27,704 --> 00:39:30,832
Saying that he just came
to say hello, out of blue.
461
00:39:30,999 --> 00:39:33,418
As if he's going to die soon!
462
00:39:34,002 --> 00:39:36,504
And he gets lazy so easily
if I am not strict with him.
463
00:39:36,505 --> 00:39:38,381
START 100-DA YPRA YER FOR JAE-SUNG And
he gets lazy so easily if I am not strict with him.
464
00:39:38,382 --> 00:39:41,635
He can surely make a good actor
with this face.
465
00:39:42,386 --> 00:39:46,263
Be nice to him as he must come
for a shoulder to rely on for a while.
466
00:39:46,264 --> 00:39:48,850
- Why do you care!
- Why do you get angry at me?
467
00:39:51,186 --> 00:39:54,981
No, I was talking to myself.
Why did you bring him up anyway?
468
00:40:01,196 --> 00:40:02,489
The client's gone.
469
00:40:08,245 --> 00:40:10,247
I'll make it to a star for sure, dad.
470
00:40:12,165 --> 00:40:13,750
- Anyone you know?
- Not at all!
471
00:40:14,126 --> 00:40:16,461
He must find this place too dull.
472
00:40:16,586 --> 00:40:20,215
Young people should go to
so-called hair salons, not here.
473
00:40:20,549 --> 00:40:22,426
But he is really good looking.
474
00:40:24,719 --> 00:40:26,721
Can you tell that
from this small picture?
475
00:40:27,097 --> 00:40:29,224
You are still young.
476
00:40:31,852 --> 00:40:33,812
Mom, he's here!
477
00:40:34,312 --> 00:40:38,023
Jae-sung, where have you been?
We were worried.
478
00:40:38,024 --> 00:40:42,154
I'm sorry.
I had to go somewhere.
479
00:40:42,487 --> 00:40:45,197
You know I can't make
the yellow radish flower.
480
00:40:45,198 --> 00:40:47,826
- All customers asked for it.
- They did!
481
00:40:50,871 --> 00:40:53,498
What is it? Something wrong?
482
00:40:54,708 --> 00:40:56,710
I found out today
483
00:40:57,919 --> 00:41:00,464
what I did for living
before the accident.
484
00:41:00,881 --> 00:41:05,010
You did? What did you do?
485
00:41:06,261 --> 00:41:07,512
I was an actor.
486
00:41:08,722 --> 00:41:13,310
And I definitely will become
a famous actor.
487
00:41:13,477 --> 00:41:14,561
Famous what?
488
00:41:20,025 --> 00:41:22,110
He's getting worse, I believe.
489
00:41:32,662 --> 00:41:34,998
Why is she packing?
Is she leaving?
490
00:41:35,540 --> 00:41:37,959
What? She's really leaving.
491
00:41:38,543 --> 00:41:40,337
It's too dangerous
to go outside.
492
00:41:57,354 --> 00:41:58,772
What is she doing?
493
00:41:59,105 --> 00:42:00,690
Waiting for someone?
494
00:42:12,702 --> 00:42:14,913
Is it next Thursday?
495
00:42:19,167 --> 00:42:21,670
ACTING TRAINING PLAN
496
00:42:31,263 --> 00:42:33,056
Can I take the soy sauce?
497
00:42:34,599 --> 00:42:36,184
Wow, hello!
498
00:42:36,893 --> 00:42:38,519
What a pleasant coincidence.
499
00:42:38,520 --> 00:42:41,522
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers...
500
00:42:41,523 --> 00:42:43,858
Can you can a can as a canner...
501
00:42:47,320 --> 00:42:48,446
How are you?
502
00:42:51,074 --> 00:42:53,076
It was you who asked the question!
503
00:42:53,243 --> 00:42:55,078
It was you!
It was you!
504
00:42:55,370 --> 00:42:56,204
Cut it out!
505
00:42:56,705 --> 00:42:59,749
Did you rent out the whole building?
Don't make so much noise!
506
00:42:59,958 --> 00:43:00,834
I am sorry.
507
00:43:06,590 --> 00:43:08,300
- Hello.
- Yes.
508
00:43:13,555 --> 00:43:15,348
WHAT IS METHOD ACTING?
509
00:43:19,436 --> 00:43:21,563
I am sorry for the other time.
510
00:43:22,897 --> 00:43:24,274
No, it's alright.
511
00:43:25,066 --> 00:43:26,942
I thought of something for you.
512
00:43:26,943 --> 00:43:28,778
A customized acting method.
513
00:43:29,904 --> 00:43:31,739
Are you trying to fool me
like the other time?
514
00:43:31,740 --> 00:43:33,575
No, I gave it lots of thoughts.
515
00:43:33,658 --> 00:43:34,951
Want to give it a try?
516
00:43:36,328 --> 00:43:40,081
Relax and you root...
517
00:43:41,041 --> 00:43:43,668
And you're swayed by wind.
518
00:43:45,128 --> 00:43:46,796
You find inner peace.
519
00:43:47,589 --> 00:43:48,840
Make the sound!
520
00:43:50,008 --> 00:43:51,426
Shake harder!
521
00:43:53,178 --> 00:43:55,847
Attention everyone!
We need a volunteer!
522
00:43:56,389 --> 00:43:58,558
The action is a bit tough...
523
00:43:58,683 --> 00:44:01,895
but anyone wants to do it?
It can be a good experience.
524
00:44:05,065 --> 00:44:06,231
It's a good chance.
525
00:44:06,232 --> 00:44:07,776
You can improve only by doing it.
526
00:44:07,901 --> 00:44:09,141
It won't hurt you... that much.
527
00:44:09,778 --> 00:44:11,279
Good. Your look fits the role.
528
00:44:11,363 --> 00:44:13,198
Have you had any physical training?
529
00:44:13,573 --> 00:44:14,990
I don't know.
530
00:44:14,991 --> 00:44:17,576
But I assume I do to some extent.
531
00:44:17,577 --> 00:44:18,662
Some extent...
532
00:44:19,037 --> 00:44:19,704
alright.
533
00:44:19,746 --> 00:44:22,206
It's a complicated scene
so just fall on the ground
534
00:44:22,207 --> 00:44:24,250
when you're hit by the lead man.
got it everyone?
535
00:44:24,668 --> 00:44:27,295
And you, just stand by him
like his bodyguard.
536
00:44:28,046 --> 00:44:29,380
Bodyguard...
537
00:44:29,381 --> 00:44:30,881
Action is important but
538
00:44:30,882 --> 00:44:32,716
try to express your feelings
for the heroine...
539
00:44:32,717 --> 00:44:34,009
Am I talking to myself now?
540
00:44:34,010 --> 00:44:34,760
Okay, let's roll!
541
00:44:34,761 --> 00:44:36,596
Give me some space to focus!
542
00:44:36,846 --> 00:44:38,390
I will do my best.
543
00:44:40,141 --> 00:44:41,267
Sure.
544
00:44:42,477 --> 00:44:44,938
Don't expect anything from me.
545
00:44:46,731 --> 00:44:47,190
Ready!
546
00:44:49,442 --> 00:44:50,443
Action!
547
00:44:52,070 --> 00:44:53,613
Stay in the car, listen to me!
548
00:44:53,822 --> 00:44:56,574
- Damn bastards!
- It's alright.
549
00:44:57,742 --> 00:45:00,620
Don't be afraid, I'm scared, too.
550
00:45:01,162 --> 00:45:03,289
No, I don't want to see you get hurt!
551
00:45:06,793 --> 00:45:08,585
- Get in the car, now!
- Honey!
552
00:45:08,586 --> 00:45:09,504
Get in, I said!
553
00:45:16,720 --> 00:45:18,930
Stay away from me!
554
00:45:25,979 --> 00:45:27,063
What the hell?
555
00:45:29,983 --> 00:45:31,359
What are you doing?
556
00:45:34,988 --> 00:45:35,905
Get lost!
557
00:45:42,328 --> 00:45:43,538
Stop it! Cut!
558
00:45:44,289 --> 00:45:47,667
Why didn't you cut it?
This certainly seems so wrong!
559
00:45:48,126 --> 00:45:52,213
Who do you think you are?
Bruce Lee?
560
00:45:54,007 --> 00:45:55,925
I don't get it at all!
561
00:46:03,266 --> 00:46:05,225
Okay!
562
00:46:05,226 --> 00:46:08,146
Do you know anything about
method acting?
563
00:46:08,354 --> 00:46:12,233
How was it? Wasn't I awesome?
I was so into the character.
564
00:46:13,067 --> 00:46:14,152
Understood.
565
00:46:15,487 --> 00:46:16,863
What a loser...
566
00:46:19,657 --> 00:46:22,827
You've done some martial arts, I guess?
567
00:46:23,411 --> 00:46:24,036
I am sorry.
568
00:46:24,037 --> 00:46:26,581
Don't be. You were so charismatic.
569
00:46:26,790 --> 00:46:28,750
The director liked your action a lot.
570
00:46:29,000 --> 00:46:31,360
He thinks you would be perfect
for the boss' right-hand man.
571
00:46:31,544 --> 00:46:32,462
Can you do that?
572
00:46:33,838 --> 00:46:35,339
- Right-hand man?
- Yes.
573
00:46:35,340 --> 00:46:37,467
- I served at the Marines.
- Good for you.
574
00:46:37,842 --> 00:46:39,636
Let me have your name and number.
575
00:46:45,141 --> 00:46:46,851
So strange.
576
00:46:47,602 --> 00:46:49,896
Why come here every Thursday?
577
00:47:08,331 --> 00:47:09,207
Eun-ju!
578
00:47:09,833 --> 00:47:11,835
Let me carry it for you.
It's too heavy.
579
00:47:11,876 --> 00:47:13,293
It's okay, I can do it.
580
00:47:13,294 --> 00:47:15,797
No, neighbors should help each other.
581
00:47:16,047 --> 00:47:18,048
I'm fine. I really can do it.
582
00:47:18,049 --> 00:47:20,134
I'm fine too, it really looks heavy.
583
00:47:20,301 --> 00:47:22,971
- At least to your door...
- Please, it is alright. I mean it!
584
00:47:29,769 --> 00:47:32,105
Are you okay?
I was just trying to help...
585
00:47:32,146 --> 00:47:34,023
Why is it closing? I am sorry!
586
00:47:37,485 --> 00:47:40,238
Damn stupid!
You pressed the close button!
587
00:47:41,155 --> 00:47:43,491
We're shooting.
Get ready everyone!
588
00:47:43,992 --> 00:47:44,659
Jae-sung.
589
00:47:45,285 --> 00:47:46,119
Yes, sir.
590
00:47:46,703 --> 00:47:47,494
It was really good.
591
00:47:47,495 --> 00:47:52,625
You say the lines more powerful and
charismatic this time. Look.
592
00:47:53,376 --> 00:47:55,920
You will get to see the blood
593
00:47:56,129 --> 00:47:57,379
if you attempt our territory!
594
00:47:57,380 --> 00:48:00,174
That face is really good!
With some more charisma!
595
00:48:00,675 --> 00:48:03,511
Can you do it?
Relax, you can do it.
596
00:48:03,887 --> 00:48:05,305
Everyone, get ready!
597
00:48:08,016 --> 00:48:09,433
What was the line again?
598
00:48:09,434 --> 00:48:12,770
You will get to see the blood
if you attempt our territory!
599
00:48:14,856 --> 00:48:15,648
Pardon?
600
00:48:16,399 --> 00:48:18,985
You... just look at it.
601
00:48:26,242 --> 00:48:28,286
Okay, I'm ready!
602
00:48:29,120 --> 00:48:31,039
- Hello!
- Hi.
603
00:48:34,959 --> 00:48:36,628
Scene Fifty-five.
Take one.
604
00:48:38,212 --> 00:48:40,381
Ready... action!
605
00:48:50,558 --> 00:48:51,893
You!!
606
00:48:55,939 --> 00:48:57,148
You!!
607
00:48:59,525 --> 00:49:00,984
Blood!!
608
00:49:00,985 --> 00:49:01,652
Cut!
609
00:49:01,653 --> 00:49:03,154
You drive me nuts.
610
00:49:03,279 --> 00:49:05,865
You have to say all the line.
Follow the script!
611
00:49:07,158 --> 00:49:08,576
Where did you study acting?
612
00:49:09,160 --> 00:49:14,414
It was awesome, keep it!
Great, next scene!
613
00:49:14,415 --> 00:49:16,917
What? What's great?
What does he keep?
614
00:49:16,918 --> 00:49:19,170
That scene's done.
They keep the first take.
615
00:49:19,587 --> 00:49:20,797
Excellent!
616
00:49:23,883 --> 00:49:25,176
Impact!
617
00:49:25,468 --> 00:49:27,719
- What?
- He has the impact you don't have.
618
00:49:27,720 --> 00:49:30,973
What? What's wrong with you?
Why is he doing that?
619
00:49:30,974 --> 00:49:32,015
Cause the take was good.
620
00:49:32,016 --> 00:49:34,519
What is this situation?
Hold! Everyone hold!
621
00:49:42,944 --> 00:49:44,862
There! Jae-sung! It's you!
622
00:49:44,988 --> 00:49:45,947
I see that.
623
00:49:48,741 --> 00:49:50,034
It feels so strange.
624
00:49:50,326 --> 00:49:51,576
Girls, it's really him.
625
00:49:51,577 --> 00:49:52,495
Cool!
626
00:49:55,289 --> 00:49:56,791
Can I take a picture?
627
00:49:58,209 --> 00:50:00,837
Sorry, no photos.
628
00:50:01,254 --> 00:50:03,548
- Then handshake...
- Sure, thanks.
629
00:50:03,881 --> 00:50:06,341
It's amazing, so cool!
630
00:50:06,342 --> 00:50:07,927
I really want to turn it off.
631
00:50:08,803 --> 00:50:11,097
You're gone so fast.
That's it?
632
00:50:11,222 --> 00:50:12,390
It's a small role.
633
00:50:13,599 --> 00:50:14,892
It's unfair!
634
00:50:19,814 --> 00:50:21,774
One noodle with fried tofu, please.
635
00:50:28,031 --> 00:50:29,449
Here's your noodle.
636
00:50:35,621 --> 00:50:36,581
Excuse me.
637
00:50:38,124 --> 00:50:41,002
Don't have to apology for the carrier.
638
00:50:41,961 --> 00:50:44,922
- No, it's not that...
- It really is okay. Don't bother.
639
00:50:45,173 --> 00:50:47,133
No, what I am trying to say is...
640
00:50:48,259 --> 00:50:50,011
that noodle is mine.
641
00:50:52,680 --> 00:50:57,185
Yours is with fried tofu.
but that's with fried shrimp, mine.
642
00:51:03,775 --> 00:51:05,610
Listen, Eun-ju.
643
00:51:07,403 --> 00:51:10,281
I can have a free sushi plate
with two more stamps.
644
00:51:13,493 --> 00:51:15,369
Would you like some sushi?
645
00:51:23,294 --> 00:51:25,213
ONE STAMP IF YOU LIKE IT
646
00:51:31,219 --> 00:51:33,721
ONE STAMP WHEN YOU COMPLETE IT
647
00:51:53,991 --> 00:51:55,868
Eun-ju, please sit here.
648
00:51:56,911 --> 00:51:58,037
Your coke.
649
00:52:01,999 --> 00:52:03,751
One moment.
650
00:52:05,002 --> 00:52:06,379
Look ahead, please.
651
00:53:02,435 --> 00:53:04,020
He looks much better on screen.
652
00:53:04,896 --> 00:53:06,606
Not handsome at all in real.
653
00:53:08,149 --> 00:53:10,818
Hair, make-up, wardrobe!
Where are you all?
654
00:53:11,611 --> 00:53:13,154
- Sorry, would you please?
- Pardon?
655
00:53:14,363 --> 00:53:15,323
Wait!
656
00:53:19,035 --> 00:53:21,287
Give me some massage, too.
657
00:53:23,915 --> 00:53:25,248
How could they
just leave him like this?
658
00:53:25,249 --> 00:53:27,251
- You're doing it?
- Yes.
659
00:53:28,753 --> 00:53:31,172
- He must be really an asshole.
- Right.
660
00:53:31,589 --> 00:53:32,631
I can tell.
661
00:53:32,632 --> 00:53:34,174
You're hurting me now!
662
00:53:34,175 --> 00:53:36,260
The worst kind I've ever seen.
663
00:53:36,802 --> 00:53:39,513
Gosh... I'm your agent
and now also make-up artist.
664
00:53:39,805 --> 00:53:41,681
Sorry you couldn't rest
on your off day.
665
00:53:41,682 --> 00:53:45,061
No problem. Be a famous actor soon
so that nobody can ignore you.
666
00:53:45,478 --> 00:53:46,896
Will do my best.
667
00:53:52,944 --> 00:53:54,320
Hello, writer Park.
668
00:53:55,279 --> 00:53:56,864
What are you talking about?
669
00:53:58,491 --> 00:54:00,034
I like the story now.
670
00:54:00,826 --> 00:54:02,828
Who called you?
671
00:54:06,457 --> 00:54:08,876
My dear. Come here.
672
00:54:09,168 --> 00:54:11,295
Give him the organic food.
673
00:54:11,545 --> 00:54:14,715
Let's see who my best friend is.
674
00:54:29,689 --> 00:54:32,775
You shouldn't do this, ma'am.
675
00:54:35,069 --> 00:54:36,570
If boss sees this...
676
00:54:39,073 --> 00:54:40,616
Don't call me that way.
677
00:54:41,909 --> 00:54:44,328
It's not I became his girl
because I wanted to.
678
00:54:44,704 --> 00:54:45,913
But ma'am...
679
00:54:46,330 --> 00:54:48,124
The best performance!
680
00:54:49,500 --> 00:54:51,168
Why are you two together?
681
00:54:51,752 --> 00:54:53,254
Why so close?
682
00:54:54,255 --> 00:54:57,550
You betrayed my trust?
Kill that son of a bitch!
683
00:55:01,637 --> 00:55:03,973
How come the story goes like that?
684
00:55:19,780 --> 00:55:22,283
CLIENT SONG EUN-JU
What shall I do?
685
00:55:31,000 --> 00:55:31,375
Hello.
686
00:55:31,376 --> 00:55:33,085
Huh? You take the call?
687
00:55:33,502 --> 00:55:35,755
You always told me
to leave the voice mail.
688
00:55:38,549 --> 00:55:40,343
I just wanted to.
689
00:55:40,551 --> 00:55:41,719
Anyway...
690
00:55:42,345 --> 00:55:45,222
I was wondering when my case
would be completed
691
00:55:45,765 --> 00:55:46,766
Your case?
692
00:55:47,475 --> 00:55:50,936
Yes, my case. This is Kim.
693
00:55:52,313 --> 00:55:55,566
Sorry but I cannot recall it...
694
00:55:56,650 --> 00:55:58,736
My boss is pushing me hard.
695
00:55:59,111 --> 00:56:02,239
We can pay more if needed.
696
00:56:02,406 --> 00:56:03,741
Let's meet.
697
00:56:03,824 --> 00:56:06,869
It's awkward to discuss this kind of thing
only over the phone...
698
00:56:07,161 --> 00:56:10,039
Yet, I have to discuss something more
about Song Eun-ju.
699
00:56:33,104 --> 00:56:35,439
Sorry to make you come all the way.
700
00:56:35,898 --> 00:56:37,400
Whatever...
701
00:56:37,608 --> 00:56:39,609
Why is he wearing sunglasses
in the dark?
702
00:56:39,610 --> 00:56:40,652
Rumor says...
703
00:56:40,653 --> 00:56:42,947
he kills anyone who meets his eyes.
704
00:56:54,250 --> 00:56:56,460
I must've seen these people...
705
00:57:02,967 --> 00:57:07,012
We don't have surveillance camera
or recording equipments.
706
00:57:08,389 --> 00:57:09,306
Right.
707
00:57:09,890 --> 00:57:12,351
Before we pay you extra expenses...
708
00:57:13,519 --> 00:57:15,896
Would you please let me know
when you would...
709
00:57:17,064 --> 00:57:17,982
wrap up?
710
00:57:20,109 --> 00:57:23,987
Is there any particular style
you want it to be done?
711
00:57:23,988 --> 00:57:28,033
Nothing special...
712
00:57:28,409 --> 00:57:31,579
We just want you to finish up
and show us the result.
713
00:57:31,787 --> 00:57:35,249
You're in a hurry, so you tell me
the way you want it to be done.
714
00:57:35,374 --> 00:57:37,501
I think there's some misunderstanding.
715
00:57:37,793 --> 00:57:40,129
It's not like that.
We're just saying...
716
00:57:43,883 --> 00:57:45,509
As you know,
we made a deal...
717
00:57:46,260 --> 00:57:50,473
that you would get rid of
Song by 25th of last month.
718
00:57:51,140 --> 00:57:54,101
It's a bit overdue.
719
00:57:55,352 --> 00:57:58,105
And if she turns herself
to the prosecution,
720
00:57:58,564 --> 00:58:01,066
it makes things complicated.
721
00:58:02,943 --> 00:58:05,070
So we're just asking you to speed up.
722
00:58:31,096 --> 00:58:32,306
Will contact you.
723
00:58:45,194 --> 00:58:46,487
- Nam.
- Yes, sir.
724
00:58:47,071 --> 00:58:49,406
- Follow him.
- Yes, sir.
725
00:58:50,282 --> 00:58:51,951
Find out where she is.
726
00:59:03,087 --> 00:59:05,005
So he is a killer not a cop?
727
00:59:05,714 --> 00:59:07,466
Watching her to kill her?
728
00:59:08,175 --> 00:59:09,260
Bastard!
729
00:59:12,388 --> 00:59:15,724
It's the last day.
I'm so sorry.
730
00:59:16,600 --> 00:59:18,644
Wish we could do it until the end.
731
00:59:19,436 --> 00:59:20,729
Yes, but...
732
00:59:22,523 --> 00:59:23,856
I learned a lot.
733
00:59:23,857 --> 00:59:27,152
It was a meaningful experience
to work with you.
734
00:59:28,070 --> 00:59:31,574
You're so nice!
Unlike someone.
735
00:59:35,369 --> 00:59:37,328
Don't put on so much make-up!
736
00:59:37,329 --> 00:59:39,373
I'm not a meat!
737
00:59:41,584 --> 00:59:43,502
We'll start shortly.
Everyone get ready.
738
00:59:47,089 --> 00:59:48,048
Ready.
739
00:59:50,134 --> 00:59:50,801
Action!
740
01:00:00,561 --> 01:00:02,980
I trusted you like a real brother.
741
01:00:05,149 --> 01:00:06,734
But you tried to steal my girl?
742
01:00:12,072 --> 01:00:13,616
Didn't he hit for real?
743
01:00:13,991 --> 01:00:17,411
You damn son of a bitch!
You asshole!
744
01:00:17,870 --> 01:00:18,453
Give it to me!
745
01:00:18,454 --> 01:00:20,205
What is wrong with him?
Min-seok!
746
01:00:21,457 --> 01:00:22,291
Cut!
747
01:00:33,844 --> 01:00:34,595
Damn it!
748
01:00:36,055 --> 01:00:37,181
Cut!
749
01:00:37,348 --> 01:00:38,349
Stop the rain!
750
01:00:39,308 --> 01:00:41,100
Told you there's no
safety gear in the pit!
751
01:00:41,101 --> 01:00:42,060
What is wrong with you?
752
01:00:42,061 --> 01:00:44,772
I was too into the character...
Did you get that?
753
01:00:48,484 --> 01:00:49,610
What is it?
754
01:01:04,875 --> 01:01:06,126
Is it an OK take?
755
01:01:08,212 --> 01:01:10,464
Okay! Come up quick!
756
01:01:13,550 --> 01:01:15,678
I just love your professionalism!
757
01:01:16,220 --> 01:01:17,429
It will hurt a little.
758
01:01:20,516 --> 01:01:22,643
That really hurts.
759
01:01:22,768 --> 01:01:23,727
Don't exaggerate.
760
01:01:24,019 --> 01:01:26,772
He is acting so nice on TV.
761
01:01:26,980 --> 01:01:28,399
But I guess he is a real asshole.
762
01:01:29,274 --> 01:01:31,235
I don't think he did it on purpose.
763
01:01:31,402 --> 01:01:33,487
You should act...
764
01:01:33,904 --> 01:01:35,488
Instead really hitting someone!
765
01:01:35,489 --> 01:01:38,242
But I heard these things happen
766
01:01:39,451 --> 01:01:41,328
when you're really into character.
767
01:01:42,246 --> 01:01:44,456
- So you're taking his side?
- Pardon?
768
01:01:44,623 --> 01:01:46,792
You don't care
how much I'm upset?
769
01:01:51,255 --> 01:01:52,548
You're upset?
770
01:01:53,966 --> 01:01:55,384
I mean...
771
01:01:55,968 --> 01:01:59,345
I get upset to see people get hurt
because of my job.
772
01:01:59,346 --> 01:02:02,599
I know I know...
You don't have to explain.
773
01:02:02,683 --> 01:02:04,268
I know it's because of your job.
774
01:02:05,102 --> 01:02:06,061
Better get going.
775
01:02:06,186 --> 01:02:07,687
Already? Stay a bit longer.
776
01:02:07,688 --> 01:02:08,563
It's late now.
777
01:02:08,564 --> 01:02:11,900
I got hurt on the back too...
778
01:02:12,901 --> 01:02:14,611
I hit the ground so hard.
779
01:02:14,945 --> 01:02:15,946
Where?
780
01:02:17,281 --> 01:02:18,198
Ouch!
781
01:02:22,536 --> 01:02:23,746
Wait a sec.
782
01:02:25,289 --> 01:02:26,248
Hello.
783
01:02:27,958 --> 01:02:29,334
Isn't he dead...?
784
01:02:30,127 --> 01:02:31,670
- Let me go!
- Stop!
785
01:02:32,921 --> 01:02:36,425
I'm back from the hell, ma'am.
786
01:02:41,388 --> 01:02:43,015
Holy shit!
787
01:02:44,808 --> 01:02:46,310
He's back again!
788
01:02:46,560 --> 01:02:47,978
So handsome.
789
01:02:48,771 --> 01:02:49,646
Look at him!
790
01:02:49,897 --> 01:02:51,023
What's this?
791
01:02:52,483 --> 01:02:54,318
What happened?
792
01:02:54,943 --> 01:02:56,779
I just can't watch it.
I don't get it.
793
01:02:57,154 --> 01:02:58,530
Why is he alive?
794
01:02:59,656 --> 01:03:01,116
He's dead!
795
01:03:01,325 --> 01:03:03,075
- You look more handsome in real.
- Yes, you are.
796
01:03:03,076 --> 01:03:04,453
Can we take a picture together?
797
01:03:08,040 --> 01:03:09,500
- Thank you.
- You're welcome.
798
01:03:30,145 --> 01:03:32,022
You've been following me, right?
799
01:03:33,565 --> 01:03:34,441
No.
800
01:03:38,195 --> 01:03:39,321
Give that to me.
801
01:03:41,281 --> 01:03:42,282
Give you what?
802
01:03:44,493 --> 01:03:47,246
It's okay, give it to me.
You want my autograph, right?
803
01:03:51,959 --> 01:03:53,293
I'm a huge fan.
804
01:03:54,753 --> 01:03:56,129
Thank you.
805
01:03:58,257 --> 01:03:59,675
Here you go.
806
01:04:00,092 --> 01:04:01,426
- Thank you.
- No problem.
807
01:04:05,222 --> 01:04:06,180
You wanted to see me, director?
808
01:04:06,181 --> 01:04:07,390
- Sit down.
- I'm okay standing.
809
01:04:07,391 --> 01:04:08,493
- Please.
- I'm good, really.
810
01:04:08,517 --> 01:04:11,270
The viewers' forum went mad
about your sudden death.
811
01:04:11,478 --> 01:04:14,314
So many postings urging the network
to have you back on the show!
812
01:04:14,690 --> 01:04:17,149
- As you will play the boss from now on...
- Yes, sir.
813
01:04:17,150 --> 01:04:19,653
we need someone to play
your right-hand man.
814
01:04:19,862 --> 01:04:21,280
Anyone in your mind?
815
01:04:22,739 --> 01:04:23,532
Action!
816
01:04:25,909 --> 01:04:27,828
You shouldn't do this.
817
01:04:28,996 --> 01:04:31,874
You should leave your love
for the sake of our gangs.
818
01:04:32,374 --> 01:04:33,083
Cut!
819
01:04:34,084 --> 01:04:35,627
You think you're playing Hamlet?
820
01:04:36,336 --> 01:04:37,712
Was it awkward?
821
01:04:37,713 --> 01:04:40,716
I think you over-acted a bit.
822
01:04:40,966 --> 01:04:42,175
I was too nervous.
823
01:04:43,385 --> 01:04:46,638
Just relax.
You're a natural born actor.
824
01:04:47,681 --> 01:04:48,640
Way to go!
825
01:04:49,224 --> 01:04:49,932
Thank you.
826
01:04:49,933 --> 01:04:52,436
Don't mention it.
827
01:04:54,479 --> 01:04:56,481
Ready, action!
828
01:04:59,067 --> 01:05:01,194
You shouldn't do this.
829
01:05:02,154 --> 01:05:05,032
You should leave your love
for the sake of our gangs.
830
01:05:05,157 --> 01:05:07,326
That's quite good.
I'm sorry!
831
01:05:08,577 --> 01:05:12,205
I'm using it for a good cause.
832
01:05:12,623 --> 01:05:13,790
It's alright.
833
01:05:29,514 --> 01:05:32,935
This is the best property
for a short-term rent.
834
01:05:39,107 --> 01:05:41,526
- Can we move in right away?
- Sure.
835
01:05:43,362 --> 01:05:44,321
Everybody get ready!
836
01:05:44,655 --> 01:05:46,281
Get ready!
837
01:05:47,157 --> 01:05:49,076
Ready, action!
838
01:05:51,495 --> 01:05:52,955
It was like a hell
839
01:05:54,289 --> 01:05:57,876
because I was alone without you!
840
01:05:58,418 --> 01:05:59,252
Cut!
841
01:05:59,503 --> 01:06:02,047
Where are you looking at?
842
01:06:02,255 --> 01:06:03,382
I'm sorry.
843
01:06:03,465 --> 01:06:05,825
- Look her in the eye!
- Relax. Think me as your real lover.
844
01:06:06,176 --> 01:06:07,427
- Okay, once again.
- Yes, sir!
845
01:06:07,844 --> 01:06:08,637
Wait...
846
01:06:08,971 --> 01:06:11,640
What is that?
Under his arm.
847
01:06:12,140 --> 01:06:13,767
- Oh, it's sweat...
- Is it?
848
01:06:14,101 --> 01:06:16,436
Let him wear the jacket!
849
01:06:18,855 --> 01:06:20,523
Don't think
you should wear it right away.
850
01:06:20,524 --> 01:06:21,900
Maybe after drying a bit?
851
01:06:22,109 --> 01:06:24,236
Everybody get ready!
852
01:06:25,112 --> 01:06:25,737
Action!
853
01:06:26,196 --> 01:06:29,199
It was like a hell because
I was alone without you!
854
01:06:29,783 --> 01:06:30,534
Cut! Cut!
855
01:06:31,451 --> 01:06:34,037
You're too aggressive.
856
01:06:34,287 --> 01:06:35,663
You love her.
857
01:06:35,664 --> 01:06:38,250
But no affection is shown
on your face. Show some love!
858
01:06:38,709 --> 01:06:40,836
Ready, action!
859
01:06:42,462 --> 01:06:45,340
It was like a hell
because I was not with you!
860
01:06:48,427 --> 01:06:51,054
Where are you talking to?
861
01:06:51,179 --> 01:06:51,722
Cut!
862
01:06:53,265 --> 01:06:54,391
I'm really sorry.
863
01:06:54,474 --> 01:06:56,727
He's talking to my boobs!
864
01:06:57,102 --> 01:06:57,686
Action!
865
01:06:59,062 --> 01:07:02,357
It was like a hell...
because I was alone without you.
866
01:07:04,359 --> 01:07:05,902
- Cut!
- It's cut.
867
01:07:06,069 --> 01:07:07,320
He scares me.
868
01:07:09,531 --> 01:07:10,991
I got too scared!
869
01:07:12,075 --> 01:07:13,827
This is a real hell...
870
01:07:13,952 --> 01:07:15,996
You don't feel any emotions?
871
01:07:16,747 --> 01:07:17,539
I'm sorry.
872
01:07:23,837 --> 01:07:26,673
I managed dialogues
for action scenes.
873
01:07:27,049 --> 01:07:28,550
But in love scenes,
874
01:07:29,468 --> 01:07:31,343
it's killing me.
I cannot do anything!
875
01:07:31,344 --> 01:07:32,803
You said there's a kiss too.
876
01:07:32,804 --> 01:07:34,639
Yes, it bothers me most!
877
01:07:34,723 --> 01:07:36,767
You must've kissed at least once.
878
01:07:36,808 --> 01:07:38,935
I must've. I'm 32 you know.
879
01:07:39,061 --> 01:07:41,605
The problem is
I don't remember it.
880
01:07:43,356 --> 01:07:45,484
Your body does...
for that sort of things.
881
01:07:49,988 --> 01:07:50,781
Lina.
882
01:07:51,281 --> 01:07:51,948
Yes?
883
01:07:53,158 --> 01:07:56,745
I know it's not easy
but can I ask you a favor?
884
01:07:56,953 --> 01:07:57,996
What is it?
885
01:08:01,792 --> 01:08:03,877
Can we kiss for once?
886
01:08:04,795 --> 01:08:05,962
What?
887
01:08:10,300 --> 01:08:11,843
No, never mind.
888
01:08:13,970 --> 01:08:15,429
I shouldn't have mentioned it.
889
01:08:15,430 --> 01:08:17,933
- You must think I'm crazy.
- No, not really...
890
01:08:19,810 --> 01:08:23,980
But you tell me to kiss
while eating an onion?
891
01:08:25,398 --> 01:08:28,443
Of course, I need to brush.
892
01:08:28,902 --> 01:08:31,321
- Before the kiss.
- Are you drunk?
893
01:08:34,574 --> 01:08:35,826
A little bit.
894
01:08:37,410 --> 01:08:41,373
But that kind of urge
is more like an instinct.
895
01:08:42,290 --> 01:08:43,583
Think hard.
896
01:08:45,335 --> 01:08:47,921
- Oh, I remember.
- Do you?
897
01:08:49,422 --> 01:08:50,757
A while ago...
898
01:08:56,930 --> 01:09:03,937
when I came to your house late
after my first shooting,
899
01:09:05,355 --> 01:09:07,691
you gave me a big smile
as soon as you saw me
900
01:09:07,858 --> 01:09:10,652
and said you were worried so much.
Remember that?
901
01:09:12,529 --> 01:09:13,446
Oh...
902
01:09:14,656 --> 01:09:18,827
You were so beautiful at that time.
903
01:09:27,627 --> 01:09:28,879
Now, I'm blushing.
904
01:09:32,716 --> 01:09:36,261
You think you can do it well
905
01:09:37,888 --> 01:09:39,639
if we practice just once?
906
01:09:53,320 --> 01:09:55,363
- Look, Lina.
- Yes?
907
01:09:56,781 --> 01:10:03,246
The actress comes onto me.
Not the other way around.
908
01:10:03,705 --> 01:10:06,374
- You mean the girl does like this?
- Right.
909
01:10:07,375 --> 01:10:08,835
Please attack me.
910
01:10:29,814 --> 01:10:31,775
I think we should stop here...
911
01:10:31,900 --> 01:10:35,487
My love might make you
hurt and struggle.
912
01:10:40,200 --> 01:10:41,284
You fool!
913
01:10:48,583 --> 01:10:49,251
Cut!
914
01:10:51,169 --> 01:10:52,712
Okay! Great!
915
01:10:53,630 --> 01:10:55,632
That was exactly
I was talking about!
916
01:10:56,007 --> 01:10:56,715
Eyes filled with love!
917
01:10:56,716 --> 01:10:57,384
Thank you.
918
01:10:58,260 --> 01:10:59,134
Let's move on.
919
01:10:59,135 --> 01:11:00,512
Let's move to next location!
920
01:11:38,675 --> 01:11:39,718
Hyung-wook...
921
01:11:41,011 --> 01:11:42,429
how come you are here...?
922
01:11:42,637 --> 01:11:43,471
Eun-ju.
923
01:11:44,889 --> 01:11:47,225
He'll not come.
The one you've been waiting for.
924
01:11:47,976 --> 01:11:50,145
I know you come here
every Thursday.
925
01:11:50,979 --> 01:11:52,896
I don't understand...
926
01:11:52,897 --> 01:11:55,816
Trust me.
He's not coming.
927
01:11:55,817 --> 01:11:59,321
Actually, if he comes,
you'll run into danger.
928
01:12:00,322 --> 01:12:01,865
Who are you?
929
01:12:03,325 --> 01:12:05,368
How did you find about me?
930
01:12:05,702 --> 01:12:09,080
You've been nice to me on purpose?
931
01:12:09,998 --> 01:12:12,792
Look, Eun-ju,
I am...
932
01:12:16,046 --> 01:12:17,255
...a cop.
933
01:12:17,422 --> 01:12:19,382
I got order to watch over you.
934
01:12:21,426 --> 01:12:22,384
What?
935
01:12:22,385 --> 01:12:24,387
But I won't just watch you no more.
936
01:12:24,554 --> 01:12:27,557
I can sacrifice everything
I have for you.
937
01:12:28,975 --> 01:12:29,893
So...
938
01:12:32,437 --> 01:12:34,147
please trust me.
939
01:12:35,357 --> 01:12:37,734
I'll protect you no matter what.
940
01:12:58,838 --> 01:13:01,549
Who hired that asshole?
941
01:13:03,301 --> 01:13:06,095
Why is he having a romance
with the bitch he's supposed to kill?
942
01:13:06,096 --> 01:13:07,222
I'm sorry, sir.
943
01:13:09,808 --> 01:13:10,892
Never mind.
944
01:13:11,434 --> 01:13:14,020
What matters now is
to get rid of that bitch.
945
01:13:14,270 --> 01:13:16,356
I'll forgive you this time.
946
01:13:18,483 --> 01:13:21,861
And you will have one last chance.
947
01:13:23,279 --> 01:13:26,991
Bring someone who can get rid of
those two for sure.
948
01:13:29,411 --> 01:13:30,203
If you...
949
01:13:31,454 --> 01:13:33,498
make the mistake this time again,
950
01:13:35,583 --> 01:13:37,377
I cannot guarantee your safety.
951
01:13:43,258 --> 01:13:44,300
You know who I am, right?
952
01:13:46,052 --> 01:13:48,888
I think Han is the right guy for this job.
953
01:13:48,930 --> 01:13:51,224
Heard that he cuts people with an axe.
954
01:13:52,308 --> 01:13:53,852
It's too much.
955
01:13:54,436 --> 01:13:56,061
Let's ask Dongsung-ro gangs.
956
01:13:56,062 --> 01:13:59,648
Their Seok is said to kill
people with chopsticks.
957
01:13:59,649 --> 01:14:02,610
I'm afraid hiring local
killers is too risky.
958
01:14:02,902 --> 01:14:05,780
Let's hire Choi who's working
as a foreign mercenary.
959
01:14:06,156 --> 01:14:07,197
This guy can...
960
01:14:07,198 --> 01:14:10,701
kill people without leaving any trace.
961
01:14:10,702 --> 01:14:13,621
We're running out of time!
Let's go for the axe!
962
01:14:13,746 --> 01:14:15,165
No, I'm for the chopsticks!
963
01:14:15,498 --> 01:14:18,793
I'm telling you
locals are risky!
964
01:14:21,171 --> 01:14:22,213
How about this?
965
01:14:23,423 --> 01:14:26,176
We just need someone
who can take care of this ASAP.
966
01:14:27,010 --> 01:14:28,219
Let's call everyone.
967
01:14:28,803 --> 01:14:31,848
And choose whoever comes first.
968
01:14:58,416 --> 01:14:59,626
Did you like it?
969
01:15:00,126 --> 01:15:01,336
What?
970
01:15:02,378 --> 01:15:03,629
The thing with me...
971
01:15:03,630 --> 01:15:05,215
Oh, you mean the shooting yesterday?
972
01:15:07,175 --> 01:15:09,010
Well... can I be honest?
973
01:15:09,469 --> 01:15:10,261
Sure.
974
01:15:12,222 --> 01:15:13,056
I liked it.
975
01:15:14,891 --> 01:15:15,641
Huh, really?
976
01:15:15,642 --> 01:15:18,144
Yes, you've seen it on TV?
977
01:15:18,978 --> 01:15:22,481
Of course, you were devouring her.
978
01:15:22,482 --> 01:15:24,150
She was really aggressive.
979
01:15:29,155 --> 01:15:30,990
I was kidding!
980
01:15:31,199 --> 01:15:33,910
How could I feel anything
when so many people are watching?
981
01:15:36,120 --> 01:15:37,162
Are you jealous?
982
01:15:37,163 --> 01:15:40,375
No way!
983
01:15:40,667 --> 01:15:43,711
You seemed like it, though.
You're cute.
984
01:15:45,964 --> 01:15:49,926
Well... shall we go on a picnic?
985
01:15:50,969 --> 01:15:52,011
Picnic?
986
01:15:52,971 --> 01:15:54,847
It's so beautiful.
987
01:15:55,431 --> 01:15:57,140
I am happy watching
you being happy.
988
01:15:57,141 --> 01:15:58,518
Yes, I am happy too.
989
01:15:59,352 --> 01:16:01,229
He meant a family picnic...
990
01:16:02,939 --> 01:16:05,149
Isn't it too cold?
991
01:16:06,150 --> 01:16:07,235
Great.
992
01:16:10,697 --> 01:16:11,990
Do you like it?
993
01:16:23,918 --> 01:16:25,211
Look at this.
994
01:16:39,851 --> 01:16:41,060
Give me your hand.
995
01:16:41,436 --> 01:16:42,395
My hand?
996
01:16:42,812 --> 01:16:44,606
- You know what?
- Yes?
997
01:16:44,939 --> 01:16:46,858
You're a completely different person
998
01:16:47,191 --> 01:16:48,901
from the one I met first.
999
01:16:49,068 --> 01:16:50,528
You mean in a good way?
1000
01:16:50,820 --> 01:16:52,030
Sure.
1001
01:17:08,504 --> 01:17:10,673
I like it.
1002
01:17:23,019 --> 01:17:24,979
The rain makes me blue.
1003
01:17:25,063 --> 01:17:27,440
Please play the song
that suits the mood.
1004
01:17:27,732 --> 01:17:31,736
Don't get too blue.
Hope this music will lift you up.
1005
01:17:31,819 --> 01:17:33,946
Here goes the song.
1006
01:17:34,280 --> 01:17:36,658
You must've been tired.
You were deep in sleep.
1007
01:17:38,201 --> 01:17:40,370
- Gosh, it rains a lot.
- Yes.
1008
01:17:43,706 --> 01:17:45,625
Everyone's asleep.
1009
01:17:46,959 --> 01:17:48,544
They must be tired.
1010
01:17:56,803 --> 01:18:00,515
He came into my heart
like a storm.
1011
01:18:01,307 --> 01:18:04,936
A rock-solid manly man,
1012
01:18:05,770 --> 01:18:09,482
I love his honest smile.
1013
01:18:10,316 --> 01:18:13,695
He came into my heart
like a storm.
1014
01:18:23,746 --> 01:18:26,958
He smiles at me when he sees me.
1015
01:18:28,251 --> 01:18:32,004
My heart beats hard
when I see him.
1016
01:18:32,839 --> 01:18:36,384
But he doesn't know how I feel.
1017
01:18:37,218 --> 01:18:40,346
Should I confess him my love?
1018
01:18:47,478 --> 01:18:48,228
I will do it!
1019
01:18:48,229 --> 01:18:50,565
Our hourly traffic report.
1020
01:18:50,606 --> 01:18:52,692
Due to the sudden rain,
1021
01:18:52,900 --> 01:18:55,528
all the roads are heavily jammed.
1022
01:18:55,903 --> 01:18:57,739
Especially West arterial highway...
1023
01:19:40,114 --> 01:19:42,325
TARGET: ONE MALE AND ONE FEMALE
100K
1024
01:20:28,621 --> 01:20:29,747
RECENT DESTINATION
1025
01:20:32,458 --> 01:20:34,293
Should eat black noodle
on the moving day.
1026
01:20:37,213 --> 01:20:39,841
What is it?
Wait a sec.
1027
01:20:40,758 --> 01:20:41,759
Yes, coming.
1028
01:20:44,011 --> 01:20:44,804
Eun-ju!
1029
01:20:49,976 --> 01:20:52,061
I told you not to come out!
1030
01:20:52,687 --> 01:20:54,730
Eun-ju, you should run!
Hurry!
1031
01:20:57,817 --> 01:20:59,944
You've been out of touch forever
and now you say it?
1032
01:21:00,152 --> 01:21:02,029
You know how long I've waited?
1033
01:21:02,405 --> 01:21:04,240
I'm sorry I couldn't contact you earlier.
1034
01:21:04,949 --> 01:21:06,367
At the public bath...
1035
01:21:08,953 --> 01:21:10,078
There were some circumstances...
1036
01:21:10,079 --> 01:21:12,790
Eun-ju, please, run!
He's a killer!
1037
01:21:13,791 --> 01:21:14,792
A killer?
1038
01:21:15,751 --> 01:21:17,168
What do you know?
1039
01:21:17,169 --> 01:21:19,297
Things all went wrong because of you!
1040
01:21:19,881 --> 01:21:21,007
Stop!
1041
01:21:21,674 --> 01:21:23,134
Don't do it.
1042
01:21:23,259 --> 01:21:25,761
Eun-ju, please run!
Hurry!
1043
01:21:25,970 --> 01:21:28,556
People asked him to kill you!
1044
01:21:29,473 --> 01:21:31,475
Let's move to plan B.
1045
01:21:31,934 --> 01:21:35,146
You should go abroad.
I'll get your tickets and visa ready.
1046
01:21:35,313 --> 01:21:36,397
No, I can't.
1047
01:21:36,522 --> 01:21:37,899
Then you wanna die here?
1048
01:21:38,399 --> 01:21:41,652
They started to hire other killers
knowing you are here.
1049
01:21:44,488 --> 01:21:47,074
And worse thing is...
they include him
1050
01:21:48,117 --> 01:21:49,702
as the target, too.
1051
01:21:52,622 --> 01:21:54,081
How can they know about him?
1052
01:21:55,291 --> 01:21:58,169
What were you thinking
1053
01:21:59,086 --> 01:22:01,047
when you pretended to be me?
1054
01:22:02,882 --> 01:22:06,761
I just wanted to
protect Eun-ju from you...
1055
01:22:11,807 --> 01:22:12,850
So
1056
01:22:14,310 --> 01:22:16,604
during all these days
living as me
1057
01:22:17,855 --> 01:22:19,690
that's only thing
that you found out about me?
1058
01:22:21,692 --> 01:22:22,360
A killer?
1059
01:22:26,572 --> 01:22:31,702
If someone calls for a contracted murder,
I meet the target and suggest a deal
1060
01:22:32,286 --> 01:22:35,080
saying I could fake the death
and forge identity.
1061
01:22:35,081 --> 01:22:37,161
Asking whether a target is
willing to live a new life.
1062
01:22:37,750 --> 01:22:43,089
100% of them agree.
It's for both sides' sakes.
1063
01:22:43,756 --> 01:22:45,423
The clients get what they want,
1064
01:22:45,424 --> 01:22:48,260
the targets get the new lives.
1065
01:22:49,679 --> 01:22:52,098
It was same for her?
1066
01:22:53,182 --> 01:22:56,894
500K for killing Song Eun-ju
and bringing back the flash drive.
1067
01:22:58,604 --> 01:23:00,731
Remember two things to survive.
1068
01:23:01,399 --> 01:23:06,112
First, you need to be completely
under my control.
1069
01:23:07,780 --> 01:23:10,616
Meaning nobody should know
where you are.
1070
01:23:11,534 --> 01:23:13,494
If anyone finds out,
1071
01:23:14,203 --> 01:23:16,372
the client might hire another killer.
1072
01:23:17,456 --> 01:23:21,460
Then how can I contact you?
1073
01:23:21,836 --> 01:23:24,504
You won't need to contact me.
1074
01:23:24,505 --> 01:23:27,091
I'll watch over you and
protect you all the time.
1075
01:23:29,468 --> 01:23:30,720
And second?
1076
01:23:30,928 --> 01:23:32,054
Second...
1077
01:23:33,222 --> 01:23:35,516
you should perform
your death perfectly.
1078
01:23:37,852 --> 01:23:42,105
D-day is next Thursday.
I'll get the documents ready.
1079
01:23:42,106 --> 01:23:43,858
Remember, it's Thursday.
1080
01:23:45,818 --> 01:23:49,697
Until then you should practice
your perfect death.
1081
01:23:50,448 --> 01:23:53,200
You can survive only when
you nail acting your death.
1082
01:23:53,576 --> 01:23:54,910
Don't forget.
1083
01:23:56,328 --> 01:24:00,374
You don't really need to
go outside of this building.
1084
01:24:01,000 --> 01:24:02,168
It's only a week
1085
01:24:02,877 --> 01:24:05,337
And this building has
every facility you need.
1086
01:24:06,297 --> 01:24:09,341
You need to leave this country.
That's the only option.
1087
01:24:10,843 --> 01:24:11,677
No, I won't.
1088
01:24:13,679 --> 01:24:14,346
Why not?
1089
01:24:14,680 --> 01:24:16,307
I won't leave alone.
1090
01:24:18,100 --> 01:24:21,520
If they want to get rid of him too,
1091
01:24:22,605 --> 01:24:24,440
please get both of us free.
1092
01:24:26,609 --> 01:24:28,778
Eun-ju, I'm okay.
1093
01:24:29,904 --> 01:24:33,657
It's very kind of you, but...
1094
01:24:36,118 --> 01:24:37,078
I'm nobody.
1095
01:24:39,663 --> 01:24:42,750
An extra nobody cares for.
1096
01:24:43,000 --> 01:24:47,088
Nobody would care
even if I suddenly disappear.
1097
01:24:51,133 --> 01:24:55,471
I'm sorry I couldn't protect you.
1098
01:24:56,305 --> 01:24:58,140
Guess my role ends here.
1099
01:25:02,436 --> 01:25:06,982
The miserable life nobody cares?
Do you really think so?
1100
01:25:08,442 --> 01:25:11,654
Will your barber dad
think that way too?
1101
01:25:11,904 --> 01:25:13,823
How do you know my father?
1102
01:25:13,989 --> 01:25:16,408
He watches every show
that you have the least role in
1103
01:25:16,575 --> 01:25:19,829
and prays every day for you
to make it big as actor.
1104
01:25:20,121 --> 01:25:23,916
And you think your life is nothing
and are willing to throw it away?
1105
01:25:37,054 --> 01:25:39,473
While I lived in your small loft
1106
01:25:42,101 --> 01:25:48,315
I became to have a dream
that I never had for all my life.
1107
01:25:49,441 --> 01:25:53,612
I became to realize
how happy and thankful it is
1108
01:25:55,364 --> 01:25:57,825
to have someone supporting my dream.
1109
01:26:01,036 --> 01:26:05,583
Yes, all thanks to you.
1110
01:26:33,777 --> 01:26:35,821
Let's disappear, all three of us!
1111
01:26:44,455 --> 01:26:45,956
First message.
1112
01:26:46,123 --> 01:26:48,542
9PM tomorrow.
1 million for 2.
1113
01:26:53,255 --> 01:26:55,049
Now listen to me.
1114
01:26:56,675 --> 01:26:58,928
You, me and Eun-ju...
1115
01:26:59,637 --> 01:27:02,264
need to do the performance of our lives.
1116
01:27:02,890 --> 01:27:04,558
We have only once chance
1117
01:27:05,142 --> 01:27:07,561
to make these clients believe
1118
01:27:08,145 --> 01:27:10,522
what they see is real.
1119
01:27:11,815 --> 01:27:13,108
Don't you ever forget
1120
01:27:14,109 --> 01:27:18,572
that if we can't deceive them,
we'll be eliminated without a trace
1121
01:27:19,031 --> 01:27:21,325
from this world by another killer.
1122
01:27:31,919 --> 01:27:32,836
Jae-sung.
1123
01:27:33,837 --> 01:27:36,298
How come you didn't come to work
without any notice?
1124
01:27:38,050 --> 01:27:39,426
What are you doing?
1125
01:27:42,680 --> 01:27:44,306
I'm quitting acting.
1126
01:27:46,809 --> 01:27:48,560
Oh, are you?
1127
01:27:53,816 --> 01:27:55,818
I've never seen you wearing that.
1128
01:27:57,111 --> 01:27:58,362
You bought it?
1129
01:28:03,784 --> 01:28:04,451
Lina.
1130
01:28:04,785 --> 01:28:05,494
Yes?
1131
01:28:09,498 --> 01:28:11,292
My memory returned.
1132
01:28:12,710 --> 01:28:14,003
Oh, good!
1133
01:28:15,296 --> 01:28:16,714
- When did it...
- But...
1134
01:28:18,465 --> 01:28:20,759
I guess it is not 100% good thing.
1135
01:28:21,051 --> 01:28:24,430
I'm not the one you know.
1136
01:28:26,307 --> 01:28:28,517
And I don't think
I should be around...
1137
01:28:29,518 --> 01:28:31,061
for your sake.
1138
01:28:34,023 --> 01:28:38,152
I believe you'd understand.
1139
01:28:39,611 --> 01:28:41,195
Well, I need to go somewhere...
1140
01:28:41,196 --> 01:28:42,740
- I am sorry.
- Wait.
1141
01:28:44,366 --> 01:28:48,829
Jae-sung, what are you talking about?
I just don't get it.
1142
01:28:49,330 --> 01:28:50,539
You say you're leaving?
1143
01:28:51,665 --> 01:28:54,543
Just like that?
1144
01:28:55,294 --> 01:28:56,920
Then what about shooting?
1145
01:28:57,046 --> 01:28:58,838
Can't do it. I have to
take care of an important thing.
1146
01:28:58,839 --> 01:29:00,674
What is that?
1147
01:29:01,508 --> 01:29:03,719
I didn't know
you're that irresponsible.
1148
01:29:04,261 --> 01:29:09,683
I guess this is it for you and me...
I'm really sorry.
1149
01:29:11,602 --> 01:29:12,394
Wait.
1150
01:29:16,190 --> 01:29:19,193
I just don't know what to do.
1151
01:29:20,819 --> 01:29:24,782
Don't know what kind of person
you used to be before I met you.
1152
01:29:26,408 --> 01:29:32,456
But does your memory with me
and my family mean nothing to you?
1153
01:29:38,087 --> 01:29:42,758
Do you just remember what you want
and forget whatever bothers you?
1154
01:29:47,262 --> 01:29:48,305
Whatever...
1155
01:29:49,765 --> 01:29:52,683
I don't care.
1156
01:29:52,684 --> 01:29:56,313
Don't care whether you leave or not.
1157
01:29:59,191 --> 01:30:00,859
But you really...
1158
01:30:03,779 --> 01:30:05,155
disappoint me.
1159
01:30:26,552 --> 01:30:28,595
CALLER ID
ASSISTANT DIRECTOR
1160
01:30:58,500 --> 01:31:00,252
Where is he going?
1161
01:31:28,447 --> 01:31:29,990
Where did he go?
1162
01:31:49,384 --> 01:31:50,636
Gosh...
1163
01:31:54,848 --> 01:31:57,100
Why am I so nervous?
1164
01:31:57,142 --> 01:31:59,478
- He's coming, right?
- Yes.
1165
01:32:13,492 --> 01:32:15,701
Don't care about killing itself.
1166
01:32:15,702 --> 01:32:18,580
I'm just curious to see
1167
01:32:18,789 --> 01:32:20,666
her face when she's dying.
1168
01:32:23,835 --> 01:32:25,546
Attention, everyone.
1169
01:32:26,296 --> 01:32:29,883
Here's the face of someone
stabbed by the one
1170
01:32:30,676 --> 01:32:32,344
she trusts and loves most.
1171
01:33:21,602 --> 01:33:25,689
I felt shitty being followed by you.
But didn't tell you anything.
1172
01:33:29,026 --> 01:33:30,027
Just leave now.
1173
01:33:43,248 --> 01:33:45,709
- Who is that?
- Another killer we hired.
1174
01:33:50,130 --> 01:33:51,423
Who the hell are you?
1175
01:33:56,011 --> 01:33:58,138
You saw it?
You think I did okay?
1176
01:34:05,437 --> 01:34:06,104
Why?
1177
01:34:13,320 --> 01:34:14,988
Don't show your teeth!
Focus!
1178
01:36:19,112 --> 01:36:20,113
Jae-sung!
1179
01:36:23,033 --> 01:36:24,493
What are you doing here?
1180
01:36:31,041 --> 01:36:33,210
- Who the hell is she?
- What is it?
1181
01:36:37,005 --> 01:36:38,215
Who is this bitch?
1182
01:36:39,382 --> 01:36:40,801
Who let this in?
1183
01:36:43,887 --> 01:36:45,764
You called me bitch?
1184
01:36:46,264 --> 01:36:49,601
Did you say that?
1185
01:36:50,519 --> 01:36:52,062
Hold on.
1186
01:36:54,105 --> 01:36:55,565
Wait, Lina.
1187
01:36:56,942 --> 01:36:57,608
The crazy bitch!
1188
01:36:57,609 --> 01:36:58,400
What the hell?
1189
01:36:58,401 --> 01:37:00,111
What are you trying to do now?
1190
01:37:01,154 --> 01:37:03,406
You're ignoring me
after your memory returned?
1191
01:37:03,782 --> 01:37:05,033
Or what is it? Tell me!
1192
01:37:05,450 --> 01:37:07,786
Lina, I'm in the middle of
a very important thing.
1193
01:37:08,036 --> 01:37:09,036
What important thing?
1194
01:37:09,037 --> 01:37:12,665
That! I will explain later.
1195
01:37:12,666 --> 01:37:14,876
And I'm sorry to call you bitch.
1196
01:37:16,169 --> 01:37:18,088
- That crazy slut!
- What? Slut?
1197
01:37:18,338 --> 01:37:21,090
Hey! I heard it!
1198
01:37:21,091 --> 01:37:22,717
Are you gonna swear again?
1199
01:37:22,884 --> 01:37:25,720
There is this crazy bitch
in every village...
1200
01:37:26,012 --> 01:37:27,222
Hey, you asshole!
1201
01:37:27,597 --> 01:37:29,140
Why do you keep calling me bitch?
1202
01:37:30,767 --> 01:37:31,475
I'm... sorry.
1203
01:37:31,476 --> 01:37:32,644
Don't push!
1204
01:37:46,241 --> 01:37:48,076
- You pull out the knife and come in.
- What?
1205
01:37:48,994 --> 01:37:50,674
- Can't hear you.
- I'm not talking to you.
1206
01:37:50,829 --> 01:37:52,873
- Come in now!
- You talk to me looking in the eyes!
1207
01:38:38,501 --> 01:38:39,628
Are they... dead?
1208
01:38:47,052 --> 01:38:48,261
Go and check!
1209
01:38:49,888 --> 01:38:51,056
You go!
1210
01:39:08,782 --> 01:39:09,950
Jesus!
1211
01:39:22,671 --> 01:39:25,006
Lina! Please...
It won't be long.
1212
01:39:40,063 --> 01:39:44,109
Seems like everyone died!
1213
01:39:52,325 --> 01:39:53,576
Give it to me!
1214
01:39:55,704 --> 01:39:58,581
As both killers are dead...
we saved the money, too?
1215
01:40:01,376 --> 01:40:03,128
And who was that bitch?
1216
01:40:13,013 --> 01:40:14,388
What is happening now?
1217
01:40:14,389 --> 01:40:16,057
You're hurt!
Let me see!
1218
01:40:16,224 --> 01:40:17,934
You were stabbed!
1219
01:40:19,853 --> 01:40:21,312
No, I wasn't.
1220
01:40:21,521 --> 01:40:22,646
We just faked it.
1221
01:40:22,647 --> 01:40:24,482
It was just put-up job.
He and I.
1222
01:40:24,607 --> 01:40:29,863
I'm fine. Really.
I'll tell you everything later.
1223
01:40:31,948 --> 01:40:32,991
What?
1224
01:40:48,757 --> 01:40:49,841
You may come out.
1225
01:40:56,347 --> 01:40:57,265
Eun-ju.
1226
01:41:01,227 --> 01:41:02,270
Are you alright?
1227
01:41:07,317 --> 01:41:08,068
It's all over now.
1228
01:41:19,329 --> 01:41:20,205
Lina.
1229
01:41:33,343 --> 01:41:34,761
Good job, both of you.
1230
01:41:45,647 --> 01:41:48,148
Are you really okay?
Didn't you get hurt?
1231
01:41:48,149 --> 01:41:51,277
I'm really fine.
How about you?
1232
01:41:51,528 --> 01:41:53,571
You got hit quite a lot...
1233
01:41:56,574 --> 01:41:57,909
Oh, I'm fine.
1234
01:41:57,992 --> 01:41:59,536
I used to be a good fighter.
1235
01:42:00,120 --> 01:42:02,956
So I got hit on purpose.
For this act.
1236
01:42:27,230 --> 01:42:28,273
I'm sorry.
1237
01:42:31,109 --> 01:42:33,778
But why did you follow me here?
1238
01:42:36,072 --> 01:42:37,949
You ask me why?
1239
01:42:38,158 --> 01:42:39,701
How can you say that?
1240
01:42:40,201 --> 01:42:43,705
Of course because I was worried
you were leaving so suddenly!
1241
01:42:46,624 --> 01:42:47,917
Were you worried?
1242
01:42:51,004 --> 01:42:52,422
Don't laugh!
1243
01:42:53,673 --> 01:42:56,009
I thought you were dead...
1244
01:42:56,509 --> 01:42:59,137
- I'm sorry to shock you.
- I hate you.
1245
01:43:03,308 --> 01:43:06,978
When you said you were leaving
1246
01:43:07,937 --> 01:43:11,608
did you really mean it?
Leaving me forever?
1247
01:43:15,195 --> 01:43:16,529
Well, the truth is...
1248
01:43:17,030 --> 01:43:18,114
What is the truth?
1249
01:43:19,199 --> 01:43:21,951
What the hell?
1250
01:43:22,535 --> 01:43:24,204
Anything you didn't tell me yet?
1251
01:43:25,788 --> 01:43:27,415
Just shoot it!
1252
01:43:29,709 --> 01:43:31,336
71.
1253
01:43:31,711 --> 01:43:33,046
What the hell is that?
1254
01:43:34,797 --> 01:43:36,466
- The year I was born...
- What?
1255
01:43:37,467 --> 01:43:38,676
I'm forty-five.
1256
01:43:45,433 --> 01:43:48,478
No way! Look...
1257
01:43:53,024 --> 01:43:54,901
When I got my memory back
1258
01:43:55,610 --> 01:43:58,238
I realized how old I was.
I'm really sorry.
1259
01:43:59,989 --> 01:44:01,950
You're forty-five... Gosh.
1260
01:44:03,117 --> 01:44:05,870
My uncle is forty-five.
1261
01:44:07,956 --> 01:44:10,832
One more thing is...
1262
01:44:10,833 --> 01:44:12,794
I'm not Jae-sung.
1263
01:44:14,045 --> 01:44:16,046
My name is Choi Hyung-wook.
1264
01:44:16,047 --> 01:44:18,341
- What?
- Choi Hyung-wook is my name.
1265
01:44:19,884 --> 01:44:22,637
I'm speechless.
Is there anything else?
1266
01:44:22,887 --> 01:44:25,430
No, I told you everything.
1267
01:44:25,431 --> 01:44:26,765
- Are you sure?
- Yes.
1268
01:44:26,766 --> 01:44:28,893
If you have a kid or something,
better tell me now.
1269
01:44:30,645 --> 01:44:33,398
No, never!
1270
01:44:35,108 --> 01:44:37,485
I think I told you
too many things at once.
1271
01:44:37,819 --> 01:44:40,071
Yes, I'm in a daze now.
1272
01:44:41,614 --> 01:44:43,700
Where are you going?
1273
01:44:44,742 --> 01:44:47,036
I need to go somewhere
really important.
1274
01:44:47,370 --> 01:44:48,705
Really?
1275
01:44:49,163 --> 01:44:52,083
You were right about me.
I'm a crazy bitch.
1276
01:44:58,631 --> 01:44:59,674
Hurry!
1277
01:45:03,511 --> 01:45:05,847
I'm sorry!
1278
01:45:06,306 --> 01:45:06,973
Really sorry.
1279
01:45:09,517 --> 01:45:11,643
- You've got an accident?
- No... I'm fine.
1280
01:45:11,644 --> 01:45:12,854
Sorry I didn't know.
1281
01:45:13,187 --> 01:45:16,399
You know we need to air.
Let's shoot only one sequence, OK?
1282
01:45:16,983 --> 01:45:18,191
- Can you do that?
- Sure.
1283
01:45:18,192 --> 01:45:19,526
We'll be shooting soon!
1284
01:45:19,527 --> 01:45:20,903
Jae-sung, you stand here.
1285
01:45:21,362 --> 01:45:22,905
- You two stand...
- I'm sorry.
1286
01:45:23,573 --> 01:45:26,366
You stare at her with affections
and turn around to leave.
1287
01:45:26,367 --> 01:45:27,577
Let's get ready!
1288
01:45:29,245 --> 01:45:30,872
I'm sorry!
1289
01:45:31,706 --> 01:45:32,457
Action!
1290
01:45:44,177 --> 01:45:47,513
Leave! Now!
1291
01:45:49,182 --> 01:45:53,936
I know I should leave now...
1292
01:45:58,274 --> 01:45:59,692
but I cannot.
1293
01:46:01,152 --> 01:46:02,362
Shall we cut here?
1294
01:46:02,987 --> 01:46:06,074
No, I don't want to leave.
1295
01:46:10,870 --> 01:46:13,289
I want to stand by your side
1296
01:46:15,666 --> 01:46:18,127
erasing all my past and memories...
1297
01:46:20,838 --> 01:46:26,969
I want to be with you
as the one you've known.
1298
01:46:41,109 --> 01:46:43,152
Will you let me do that?
1299
01:46:58,876 --> 01:46:59,961
Yes, I will.
1300
01:47:23,401 --> 01:47:25,570
What's so funny?
1301
01:47:25,695 --> 01:47:27,572
- Hyung-wook, you should see this.
- What?
1302
01:47:27,989 --> 01:47:29,406
Granny drew you.
1303
01:47:29,407 --> 01:47:30,323
Oh, really?
1304
01:47:30,324 --> 01:47:31,492
Let me see...
1305
01:47:31,701 --> 01:47:34,328
how our granny drew me.
1306
01:47:34,620 --> 01:47:36,289
Which one is me, granny?
1307
01:47:36,622 --> 01:47:37,248
This one.
1308
01:47:37,790 --> 01:47:39,749
Her drawing is much better than real.
1309
01:47:39,750 --> 01:47:43,004
What are you talking about?
He's much more handsome
1310
01:47:43,504 --> 01:47:45,297
and looks much younger in real!
1311
01:47:45,298 --> 01:47:47,257
MY FAMILY
1312
01:47:47,258 --> 01:47:49,927
What are you talking about?
I still think he is of my age.
1313
01:47:56,809 --> 01:48:00,271
LUCK-KEY
1314
01:48:03,357 --> 01:48:06,027
Listen, Hyung-wook!
1315
01:48:07,612 --> 01:48:09,155
Yes, tell me.
1316
01:48:09,447 --> 01:48:11,741
- What were you doing?
- I was trying to focus.
1317
01:48:12,825 --> 01:48:16,662
You need to do the action scene
with a new comer today.
1318
01:48:16,871 --> 01:48:19,123
- Are you okay with that?
- Oh, sure.
1319
01:48:19,957 --> 01:48:21,268
- Look, assistant director!
- Yes!
1320
01:48:21,292 --> 01:48:23,669
- Bring him here.
- Yes, sir.
1321
01:48:26,547 --> 01:48:27,632
Hello, sir.
1322
01:48:27,924 --> 01:48:30,510
I'm Yoon Jae-sung.
1323
01:48:33,054 --> 01:48:34,847
- He's the one?
- Yes.
1324
01:48:36,349 --> 01:48:38,100
So you decided to act seriously?
1325
01:48:38,935 --> 01:48:42,021
I was born to act.
I don't have to be serious after all.
1326
01:48:42,313 --> 01:48:44,148
Also I started much earlier than you...
1327
01:48:45,775 --> 01:48:46,776
Ready!
1328
01:48:51,614 --> 01:48:52,490
Action!
1329
01:48:58,371 --> 01:49:02,041
LUCK-KEY
1330
01:49:03,334 --> 01:49:06,045
YOO Hai-jin
1331
01:49:06,963 --> 01:49:10,424
LEE Joon
1332
01:49:12,093 --> 01:49:16,013
CHO Yoon-hee
1333
01:49:21,477 --> 01:49:25,147
IM Ji-yeon
90431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.