Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:04,086
Previously on 11.22.63...
2
00:00:04,253 --> 00:00:06,797
The point is,
if I see Oswald shoot at Walker,
3
00:00:06,964 --> 00:00:09,634
- and I know that he's alone...
- Kill him, and that saves Kennedy.
4
00:00:09,800 --> 00:00:10,927
Could you save someone else, too?
5
00:00:11,093 --> 00:00:12,094
My sister, Clara.
6
00:00:12,261 --> 00:00:13,930
If you can go to other times,
bring her back.
7
00:00:14,096 --> 00:00:16,098
I can only go back to 1960.
8
00:00:16,265 --> 00:00:17,475
That's how it works, I'm sorry.
9
00:00:17,767 --> 00:00:19,477
Right underneath them
makes things a lot easier.
10
00:00:19,644 --> 00:00:21,229
They still have no idea who we are.
11
00:00:21,395 --> 00:00:22,396
Let's keep it that way.
12
00:00:26,275 --> 00:00:29,278
People will wanna know
that I stand for something.
13
00:00:29,445 --> 00:00:30,530
Ready?
14
00:00:32,615 --> 00:00:34,450
George is the gun, Lee's the bullet.
15
00:00:34,617 --> 00:00:36,035
CIA is pulling the trigger.
16
00:00:36,202 --> 00:00:37,328
What do we do now?
17
00:00:38,371 --> 00:00:41,624
I'm here because
I love everything about you.
18
00:00:42,041 --> 00:00:43,459
You are a wonder.
19
00:00:43,709 --> 00:00:46,796
Now, I don't think that we have been
formally introduced.
20
00:00:47,463 --> 00:00:48,631
I'm Sadie's husband.
21
00:00:48,798 --> 00:00:50,508
Why don't you give her the divorce.
22
00:00:50,800 --> 00:00:52,635
And then crawl back under your rock.
23
00:00:52,969 --> 00:00:54,887
You two deserve each other.
24
00:00:55,054 --> 00:00:56,806
Jake, are you here?
25
00:01:03,396 --> 00:01:05,481
- Sadie.
- Who are you?
26
00:01:18,828 --> 00:01:20,037
Sadie.
27
00:01:21,831 --> 00:01:23,082
Sadie.
28
00:01:23,916 --> 00:01:25,251
Sadie, please...
29
00:01:26,502 --> 00:01:28,879
Sadie, hey...
30
00:01:29,171 --> 00:01:31,340
- Are you all right? Sadie...
- Don't touch me!
31
00:01:31,507 --> 00:01:33,676
- Sadie, Sadie, Sadie, Sadie, please.
- Don't touch me.
32
00:01:33,843 --> 00:01:36,512
Sadie, can we just go inside and talk?
33
00:01:36,721 --> 00:01:39,390
I'm not going anywhere with you, let go!
34
00:01:39,599 --> 00:01:40,683
It's not what you...
35
00:01:40,850 --> 00:01:43,394
What did I just hear on a tape
in your basement?
36
00:01:43,603 --> 00:01:44,729
What was that?
37
00:01:45,563 --> 00:01:48,441
A drama, okay, those are actors,
Russian actors...
38
00:01:50,610 --> 00:01:52,737
Everything you say is a lie!
39
00:01:55,865 --> 00:01:58,367
Look at me and say it again.
40
00:02:03,873 --> 00:02:04,999
You can't.
41
00:02:05,458 --> 00:02:07,793
- Maybe...
- All I want from you is honesty.
42
00:02:08,044 --> 00:02:09,879
Maybe I can't tell you because
I'm trying to protect you!
43
00:02:10,087 --> 00:02:11,797
I don't need protecting from you.
44
00:02:13,257 --> 00:02:17,053
It makes me sick that you can look at me
and lie to me like that.
45
00:02:20,222 --> 00:02:21,223
Stay away from me!
46
00:02:21,432 --> 00:02:23,893
- Sadie...
- Stay away from me, Jake!
47
00:03:57,153 --> 00:04:02,408
Odysseus is offered eternal life
with the nymph Calypso, but he declines.
48
00:04:03,576 --> 00:04:07,037
Now, why, do we think,
he would choose to remain mortal?
49
00:04:13,586 --> 00:04:15,963
All right, put your books down.
50
00:04:16,630 --> 00:04:17,840
Forget the Odyssey.
51
00:04:18,758 --> 00:04:21,135
Pretend you can go back in time.
52
00:04:22,136 --> 00:04:23,262
You go back in time,
53
00:04:23,554 --> 00:04:25,222
and you can change one thing,
54
00:04:25,723 --> 00:04:28,768
one thing to alter history,
55
00:04:29,143 --> 00:04:30,227
what would you do?
56
00:04:30,478 --> 00:04:32,188
- How would we travel back in time?
- Doesn't matter.
57
00:04:32,354 --> 00:04:35,816
You have a time machine.
Bang, you're there. Now, what do you do?
58
00:04:35,983 --> 00:04:40,362
But are you talking about time travel that
actually utilizes electromagnetic energy
59
00:04:40,529 --> 00:04:41,572
or is it a magical...
60
00:04:41,781 --> 00:04:43,365
Glenn, it doesn't matter, okay.
61
00:04:43,741 --> 00:04:45,826
The point is, you're there.
62
00:04:46,076 --> 00:04:49,580
I'm looking for something
that will help humanity, help the world.
63
00:04:49,789 --> 00:04:51,373
- What would you do?
- Kill Hitler.
64
00:04:51,540 --> 00:04:52,875
Kill Hitler, okay.
65
00:04:53,083 --> 00:04:54,627
No, kill Saddam Hussein.
66
00:04:54,919 --> 00:04:56,504
You'd kill Hussein over Hitler?
You're high.
67
00:04:56,712 --> 00:04:59,298
What if we go to 1930, when Hitler
and Stalin met, and kill them both.
68
00:04:59,465 --> 00:05:00,883
Hitler and Stalin never met,
idiot.
69
00:05:01,091 --> 00:05:02,551
Okay, lots of killing going on.
70
00:05:02,718 --> 00:05:04,512
Or we could go back and kill Homer
71
00:05:04,678 --> 00:05:06,096
so we wouldn't have
to read this dumb book.
72
00:05:06,263 --> 00:05:07,431
Yeah, just kill Homer, dude!
73
00:05:07,598 --> 00:05:09,391
Yeah, which wouldn't be hard.
He's blind.
74
00:05:11,936 --> 00:05:13,395
God damn it, Jake.
75
00:05:15,189 --> 00:05:16,941
You're in a Dallas whorehouse,
76
00:05:17,107 --> 00:05:20,194
then you've got some kind of
recording setup with some Russian filth.
77
00:05:20,444 --> 00:05:24,073
I don't really give a damn
what your side of the story is.
78
00:05:26,158 --> 00:05:28,702
Contract you signed
has a moral clause in it.
79
00:05:29,453 --> 00:05:31,872
You're not the man I thought you were.
80
00:05:32,748 --> 00:05:34,542
So, I'm... I'm fired?
81
00:05:35,167 --> 00:05:38,128
It'll be easier for you to get another job
if you resign.
82
00:05:38,337 --> 00:05:39,338
Deke.
83
00:05:40,506 --> 00:05:42,091
I'm the same guy
that walked through that door
84
00:05:42,258 --> 00:05:44,635
every day for the past two years.
85
00:05:45,094 --> 00:05:48,055
I got Mike Coslaw to act.
86
00:05:48,556 --> 00:05:50,558
I got Jim LaDue to memorize poetry.
87
00:05:50,975 --> 00:05:52,309
Yeats, for Christ sake.
88
00:05:52,476 --> 00:05:54,061
Doesn't that count for anything?
89
00:05:54,228 --> 00:05:56,230
It's why I've let you talk this long.
90
00:05:58,065 --> 00:05:59,400
I thought we were friends.
91
00:06:00,276 --> 00:06:01,527
We were.
92
00:06:03,237 --> 00:06:06,115
And I wish things
had worked out differently.
93
00:06:09,159 --> 00:06:10,369
Okay.
94
00:06:12,746 --> 00:06:14,290
I've got somewhere else to be.
95
00:06:14,498 --> 00:06:15,875
Well, you better get there then.
96
00:06:16,041 --> 00:06:18,127
Miz Mimi's got
your termination papers ready.
97
00:06:22,339 --> 00:06:23,883
He said you have a form for me to sign.
98
00:06:24,133 --> 00:06:26,135
Yes, sir.
99
00:06:26,427 --> 00:06:30,389
I'm sorry, sir, I thought I had it.
I can't... I can't find the correct forms.
100
00:06:30,556 --> 00:06:33,183
It's okay. Miz Mimi, just mail it to me.
101
00:06:34,476 --> 00:06:36,770
Goodbye.
102
00:06:37,771 --> 00:06:38,981
Maybe it's for the best.
103
00:06:39,189 --> 00:06:41,442
No, sir. I don't believe that.
104
00:06:43,611 --> 00:06:44,945
Thank you.
105
00:06:49,033 --> 00:06:51,785
Did you see Oswald shoot at Walker?
106
00:06:52,202 --> 00:06:53,495
No...
107
00:06:54,997 --> 00:06:58,959
I lasted 'til December third, 1962.
108
00:06:59,543 --> 00:07:03,255
If I had seen Oswald shoot that gun,
109
00:07:04,506 --> 00:07:05,633
alone,
110
00:07:06,133 --> 00:07:07,927
with my own two eyes,
111
00:07:09,678 --> 00:07:14,141
I would've taken the fucker out
and know it would have made a difference.
112
00:07:15,684 --> 00:07:17,937
There it is. General Walker's.
113
00:07:18,729 --> 00:07:21,148
Tomorrow, someone takes a shot.
114
00:07:22,483 --> 00:07:25,110
So all we gotta do is see
if Lee was really alone.
115
00:07:25,778 --> 00:07:28,405
Didn't we hear George
tell him to do it for the CIA?
116
00:07:28,572 --> 00:07:34,078
Yeah, but sometimes I think,
Lee's a patsy caught in a conspiracy.
117
00:07:34,912 --> 00:07:37,873
Sometimes I think
he's just a lone crazy man.
118
00:07:39,333 --> 00:07:43,629
The real litmus test is if he's here alone
with that gun tomorrow night.
119
00:07:45,381 --> 00:07:47,549
What's with the upside down flags?
120
00:07:48,467 --> 00:07:49,718
You went to that rally.
121
00:07:49,885 --> 00:07:51,762
Walker's a fucking sociopath.
122
00:07:52,763 --> 00:07:53,931
Socio what?
123
00:07:54,890 --> 00:07:56,266
He's crazy.
124
00:07:56,976 --> 00:07:58,811
Is it bad I'm rootin'
for Lee to hit the guy?
125
00:08:00,521 --> 00:08:01,563
Come on.
126
00:08:15,077 --> 00:08:16,412
All right.
127
00:08:17,413 --> 00:08:22,543
So, 9:00, tomorrow night
is when it goes down.
128
00:08:23,669 --> 00:08:26,422
There's a church service
that gets out around then.
129
00:08:28,007 --> 00:08:29,341
Right over there.
130
00:08:30,592 --> 00:08:35,347
The theory is Lee planned it
so that he could disappear into the crowd.
131
00:08:36,056 --> 00:08:37,391
All right?
132
00:08:37,933 --> 00:08:40,728
Nine o'clock, Walker's there at his desk.
133
00:08:41,145 --> 00:08:44,064
According to history,
the bullet goes through that window.
134
00:08:47,484 --> 00:08:49,361
It's a pretty easy shot.
135
00:08:49,653 --> 00:08:51,947
Yeah, except Lee misses.
136
00:08:53,323 --> 00:08:55,367
Walker gets some shrapnel
in the arm, that's it.
137
00:08:58,537 --> 00:09:01,832
So, if you're gonna shoot someone
through that window, where would you be?
138
00:09:02,916 --> 00:09:04,043
Anywhere here.
139
00:09:04,251 --> 00:09:07,129
Yeah, so tomorrow,
we're gonna have to find a spot
140
00:09:07,296 --> 00:09:08,714
where we can watch and not be seen.
141
00:09:10,424 --> 00:09:12,176
But even if Oswald's here alone
142
00:09:12,342 --> 00:09:14,178
to kill General Walker,
143
00:09:15,012 --> 00:09:17,181
how does that prove he's gonna
kill Kennedy in six months?
144
00:09:18,474 --> 00:09:20,434
Because he's using the same fucking gun
145
00:09:20,601 --> 00:09:23,062
with the same fucking bullets
that blows Kennedy's head off!
146
00:09:23,353 --> 00:09:25,272
Yeah, yeah, yeah but doesn't
General Walker hate JFK?
147
00:09:26,482 --> 00:09:28,025
Why would Lee try to kill both of them?
148
00:09:28,400 --> 00:09:29,651
I don't know, Bill.
149
00:09:29,860 --> 00:09:31,820
It doesn't matter why he shoots.
150
00:09:32,404 --> 00:09:34,782
All that matters is if he shoots.
151
00:09:36,200 --> 00:09:39,787
- Jake.
- Come on, come on.
152
00:09:59,306 --> 00:10:02,893
You need to stop speaking Russian
to the child. Honestly.
153
00:10:03,852 --> 00:10:04,978
Here you go.
154
00:10:05,187 --> 00:10:07,314
Junie doesn't need to
have other children thinking
155
00:10:07,564 --> 00:10:10,275
that she comes from a country
that wants to kill us.
156
00:10:10,484 --> 00:10:12,653
But Lee wants June speak both.
157
00:10:12,861 --> 00:10:15,322
She can learn Russian when
she's older, if she wants to.
158
00:10:15,489 --> 00:10:16,490
Bill.
159
00:10:16,782 --> 00:10:18,033
But right now,
she needs to learn...
160
00:10:18,200 --> 00:10:19,409
Get over here.
161
00:10:20,702 --> 00:10:21,954
She's tough.
162
00:10:22,204 --> 00:10:24,581
Marguerite never lets up on Marina.
163
00:10:24,748 --> 00:10:27,126
- Did you check the spares on both cars?
- Mmm-hmm.
164
00:10:27,292 --> 00:10:28,418
What about the spark plugs?
165
00:10:28,585 --> 00:10:29,962
The spark plugs?
166
00:10:30,295 --> 00:10:32,798
Bill, we're going up against the past.
167
00:10:33,006 --> 00:10:34,591
Tomorrow anything can happen. And it will.
168
00:10:34,758 --> 00:10:36,135
All we can do is try and be ready.
169
00:10:36,552 --> 00:10:37,970
That means check everything!
170
00:10:38,178 --> 00:10:40,764
Batteries in the flashlights,
extra car battery,
171
00:10:40,931 --> 00:10:43,600
tools in case we get a flat tire.
Everything.
172
00:10:44,393 --> 00:10:45,519
Diapers?
173
00:10:46,228 --> 00:10:47,521
Trust me.
174
00:10:48,397 --> 00:10:52,025
Everything's fine, okay?
We're good to go.
175
00:10:52,484 --> 00:10:53,652
Okay.
176
00:10:55,571 --> 00:10:58,532
After tomorrow, what happens then?
177
00:11:00,742 --> 00:11:01,952
Well,
178
00:11:03,036 --> 00:11:05,789
I guess I kill Oswald,
and anyone involved
179
00:11:06,665 --> 00:11:08,333
and hope I don't get arrested.
180
00:11:09,251 --> 00:11:11,962
You haven't talked much about
how you're gonna do that part.
181
00:11:12,421 --> 00:11:14,756
Maybe, I don't want to think about it.
182
00:11:15,048 --> 00:11:16,175
So...
183
00:11:19,094 --> 00:11:20,846
Look, we can talk about that later, okay?
184
00:11:21,054 --> 00:11:24,892
If we pull this off, which I think we can,
I'm gonna go back to Maine,
185
00:11:25,142 --> 00:11:27,644
I'm gonna go into the rabbit hole,
come out the other side,
186
00:11:27,811 --> 00:11:31,523
see what America in 2016 looks like.
187
00:11:32,441 --> 00:11:34,193
I hope we made it better.
188
00:11:35,152 --> 00:11:36,361
What about me?
189
00:11:37,362 --> 00:11:38,530
Do I come with you?
190
00:11:46,121 --> 00:11:47,122
Oh.
191
00:11:48,123 --> 00:11:49,124
I'll leave you Al's book.
192
00:11:49,291 --> 00:11:52,836
You can, you can make the rest of the bets
and buy a house.
193
00:11:54,129 --> 00:11:56,882
What happens tomorrow if you get caught?
194
00:12:00,802 --> 00:12:02,054
We're not gonna get caught.
195
00:12:05,724 --> 00:12:07,017
I'm gonna fill these up.
196
00:12:22,783 --> 00:12:25,118
All right, so if George shows up...
197
00:12:25,285 --> 00:12:26,995
I follow George, you stay with Lee.
198
00:12:27,162 --> 00:12:30,290
Yeah, all right, now, here,
199
00:12:30,457 --> 00:12:33,377
you take this, 'til I see you, okay?
200
00:12:33,627 --> 00:12:34,795
I got to go back to Jodie.
201
00:12:34,962 --> 00:12:36,338
I wanna sweep the house.
202
00:12:36,588 --> 00:12:39,591
Jake Amberson,
the teacher, needs to be erased.
203
00:12:39,800 --> 00:12:41,426
What about Sadie?
204
00:12:43,887 --> 00:12:46,890
I was fooling myself,
thinking I could be with her.
205
00:12:47,307 --> 00:12:49,685
I came to the past for a reason, right?
206
00:12:49,935 --> 00:12:51,520
- Right.
- Okay.
207
00:12:52,562 --> 00:12:53,939
Today's the day.
208
00:14:51,765 --> 00:14:55,477
- Hello?
- Hello, Jake. Do you know who this is?
209
00:14:59,898 --> 00:15:00,899
Johnny.
210
00:15:01,525 --> 00:15:05,153
I have been thinking a lot
about what you said to me
211
00:15:05,320 --> 00:15:08,615
and I would like to,
you know, continue our little chat.
212
00:15:08,782 --> 00:15:10,575
So, why don't you come over?
213
00:15:10,867 --> 00:15:12,119
Where are you?
214
00:15:12,327 --> 00:15:14,204
Oh, Jake...
215
00:15:15,914 --> 00:15:19,960
You know the address.
You've shaken the bed frame here plenty.
216
00:15:20,919 --> 00:15:22,546
Jake, don't come!
217
00:15:22,963 --> 00:15:24,506
Johnny, Johnny.
218
00:15:28,385 --> 00:15:29,594
Johnny.
219
00:15:29,803 --> 00:15:30,846
Johnny!
220
00:15:38,353 --> 00:15:39,521
Hello?
221
00:15:39,729 --> 00:15:41,189
It's just you. I can't be there.
222
00:15:43,316 --> 00:15:44,359
What? Jake?
223
00:15:45,360 --> 00:15:47,404
Bill, forget the plan.
I can't make it to Walker's.
224
00:15:48,196 --> 00:15:49,197
You're gonna have to do this alone.
225
00:15:50,157 --> 00:15:51,199
What are you talking about?
226
00:15:52,576 --> 00:15:53,577
Jake?
227
00:16:21,980 --> 00:16:23,106
Jake?
228
00:16:24,566 --> 00:16:26,109
We're back here.
229
00:16:37,579 --> 00:16:39,915
There he is! You got here fast!
230
00:16:40,165 --> 00:16:43,251
Here, have a seat.
231
00:16:43,418 --> 00:16:46,421
Okay, okay. Just stop, please.
232
00:16:46,588 --> 00:16:49,090
All right, we can all walk away,
we won't say anything.
233
00:16:49,257 --> 00:16:50,425
Please, we can work it out.
234
00:16:50,592 --> 00:16:54,513
Jake! Jake, I'm gonna be the one
doing the talking today, okay?
235
00:16:55,472 --> 00:16:58,517
You can speak, well,
when I ask you a question.
236
00:16:58,850 --> 00:17:00,769
That seems fair, right?
237
00:17:01,102 --> 00:17:04,147
Oh, no, no.
238
00:17:04,314 --> 00:17:08,818
Hands, hands in your lap,
yeah, like a lady should.
239
00:17:11,947 --> 00:17:14,950
Yeah. You curious to see
what she looks like?
240
00:17:23,875 --> 00:17:25,043
Jesus.
241
00:17:25,710 --> 00:17:27,295
Jesus Christ!
242
00:17:27,796 --> 00:17:30,715
Jake. I don't remember
asking you a question.
243
00:17:33,218 --> 00:17:36,054
She's... She's not gonna
be pretty anymore.
244
00:17:36,888 --> 00:17:39,307
Have you ever been married, Jake?
245
00:17:39,808 --> 00:17:41,184
- Yes.
- Yeah?
246
00:17:41,434 --> 00:17:44,813
Well, then you know.
247
00:17:44,980 --> 00:17:48,692
Marriage,
it's all about compromise.
248
00:17:48,858 --> 00:17:51,903
Yeah, that's what makes
a healthy relationship.
249
00:17:52,320 --> 00:17:55,490
So, when Sadie left,
250
00:17:56,491 --> 00:18:01,079
I thought she could... She only needed
some time to sort things out, right?
251
00:18:02,914 --> 00:18:05,166
But when I finally found her,
252
00:18:06,668 --> 00:18:08,837
I noticed that something was different.
253
00:18:09,045 --> 00:18:11,339
Well, she had dirtied herself.
254
00:18:11,715 --> 00:18:14,342
All right. Dirty little bird.
255
00:18:14,634 --> 00:18:17,304
Oh.
256
00:18:18,597 --> 00:18:23,184
But, you know, hey,
stains can be cleaned. Right?
257
00:18:23,560 --> 00:18:25,145
Or so I thought.
258
00:18:26,104 --> 00:18:30,025
Until, you told me, what she told you.
259
00:18:32,068 --> 00:18:36,156
Personal details that should stay
between a man and his wife.
260
00:18:38,408 --> 00:18:42,579
So, you did this to her.
261
00:18:43,747 --> 00:18:45,206
You did this!
262
00:18:46,207 --> 00:18:48,710
Mister Jacob Amberson, cockboy!
263
00:18:48,877 --> 00:18:51,880
You turned my wife
into your dirty bird whore!
264
00:18:52,756 --> 00:18:55,967
Sticking your thing into her wormyhole!
265
00:18:56,259 --> 00:18:59,137
Please, don't! Look! We didn't have sex.
266
00:18:59,387 --> 00:19:00,722
If you are gonna lie to me, Jake,
267
00:19:00,889 --> 00:19:03,308
then I'm just not gonna
let you talk at all!
268
00:19:03,600 --> 00:19:04,809
I'm not...
269
00:19:05,060 --> 00:19:09,230
I listened to the rattling, squealing,
270
00:19:09,397 --> 00:19:12,400
you're just like little pigs!
271
00:19:16,780 --> 00:19:19,282
Do you... Do you love her?
272
00:19:20,992 --> 00:19:22,077
Yes.
273
00:19:23,328 --> 00:19:25,455
- Then, kiss her.
- What?
274
00:19:26,247 --> 00:19:31,961
Stick your tongue
into her whore mouth, cockboy!
275
00:19:32,128 --> 00:19:34,589
- Now, kiss her!
- Okay. All right.
276
00:19:41,930 --> 00:19:43,264
Get ready.
277
00:19:48,812 --> 00:19:53,274
- Can I, please, just bandage her face?
- Oh, uh...
278
00:19:53,775 --> 00:19:54,818
No.
279
00:19:55,026 --> 00:19:57,654
No, don't you worry about that.
We're almost... We're almost done.
280
00:19:57,862 --> 00:20:01,866
Here, have a drink.
281
00:20:02,325 --> 00:20:03,451
What is... What is that?
282
00:20:03,618 --> 00:20:06,037
Well, that there is Westover Bleach.
283
00:20:06,204 --> 00:20:09,207
That is the best darn bleach
that money can buy.
284
00:20:09,374 --> 00:20:11,668
And I should know,
because I sell it by the gallon.
285
00:20:11,876 --> 00:20:14,504
Every door I knock on ends up closing
286
00:20:14,671 --> 00:20:17,966
on a happy customer
holding a bottle of that bleach.
287
00:20:18,466 --> 00:20:20,343
Cuts through any stain,
288
00:20:20,552 --> 00:20:22,887
makes your whites bright
as the day you bought 'em.
289
00:20:23,054 --> 00:20:25,807
No. Even brighter.
290
00:20:27,642 --> 00:20:28,893
Cuts through anything.
291
00:20:29,144 --> 00:20:30,562
You'll see, here.
292
00:20:30,812 --> 00:20:32,021
Here, take a sip.
293
00:20:32,188 --> 00:20:34,816
- I'm not gonna drink that.
- Oh, yes, you are.
294
00:20:34,983 --> 00:20:36,818
Yes, you are, cockboy.
295
00:20:37,318 --> 00:20:38,903
You'll drink the whole glass.
296
00:20:39,070 --> 00:20:43,575
Because if you don't,
well, then Sadie dies.
297
00:20:45,660 --> 00:20:47,579
I'm sorry, Johnny. It was an accident.
298
00:20:47,912 --> 00:20:49,998
No! You know how I like things.
299
00:20:50,206 --> 00:20:51,583
- You did that on purpose...
- Johnny, please, don't.
300
00:20:51,750 --> 00:20:53,168
Johnny, please, man.
301
00:20:53,334 --> 00:20:54,377
No! Sit down, Jake!
302
00:20:56,921 --> 00:20:59,841
There are bad people in this world.
303
00:21:00,842 --> 00:21:02,677
People who would seduce a man's wife.
304
00:21:02,844 --> 00:21:04,596
Someone has to do something about it.
305
00:21:05,221 --> 00:21:08,933
I'm from a different morality,
product of another time.
306
00:21:09,100 --> 00:21:12,729
No one understands what I need to do
for the greater good.
307
00:21:16,274 --> 00:21:17,901
There is nothing funny here.
308
00:21:19,611 --> 00:21:21,362
Well, sure there is.
309
00:21:23,031 --> 00:21:26,201
All this, because I told him
your dirty little secrets.
310
00:21:28,203 --> 00:21:31,706
Well, I didn't even tell him
about your grandmother.
311
00:21:34,542 --> 00:21:36,961
She liked to wash you, didn't she?
312
00:21:38,046 --> 00:21:40,048
She washed you real good.
313
00:21:41,299 --> 00:21:42,884
Sadie, Sadie...
314
00:21:43,301 --> 00:21:45,720
How old were you, 12
315
00:21:45,887 --> 00:21:47,222
- No... You... Shh...
- No, 13
316
00:21:47,388 --> 00:21:49,349
They took her away because of you, Johnny!
317
00:21:49,599 --> 00:21:50,600
- No.
- Yes, they did!
318
00:21:50,767 --> 00:21:51,851
They took her away because...
319
00:21:52,227 --> 00:21:53,269
No! You shut your mouth.
320
00:21:53,478 --> 00:21:54,646
- Yes, they did Johnny!
- Shut your mouth, now!
321
00:21:54,813 --> 00:21:56,898
Shut your filthy mouth!
322
00:22:04,572 --> 00:22:07,575
Hey, sorry to bother you.
323
00:22:15,917 --> 00:22:17,085
Lee's sleeping.
324
00:22:17,252 --> 00:22:19,337
I know. I mean, I figured.
325
00:22:23,258 --> 00:22:24,926
Bill, no. I can't.
326
00:22:25,093 --> 00:22:26,469
Sure, you can.
327
00:22:27,011 --> 00:22:28,263
Come on.
328
00:22:28,638 --> 00:22:29,848
Take it.
329
00:22:30,473 --> 00:22:32,433
It's not gonna kill you.
330
00:22:56,332 --> 00:22:58,626
What the hell happened to you?
331
00:22:59,127 --> 00:23:01,796
I tried to make a pie.
332
00:23:02,714 --> 00:23:06,801
My sister, Clara, she used to make
strawberry pie for me when I was little.
333
00:23:07,135 --> 00:23:09,804
I'd eat so much, I got sick.
334
00:23:10,889 --> 00:23:14,517
So, you have sister here
in Texas?
335
00:23:16,311 --> 00:23:18,062
No. She died.
336
00:23:19,939 --> 00:23:21,024
I'm sorry.
337
00:23:37,832 --> 00:23:39,000
You miss her?
338
00:23:40,001 --> 00:23:41,169
Yeah.
339
00:23:48,134 --> 00:23:50,345
Marina.
340
00:23:54,724 --> 00:23:56,184
Well, why don't you fold it?
341
00:24:00,188 --> 00:24:01,606
Who are you?
342
00:24:01,856 --> 00:24:03,066
I live downstairs.
343
00:24:03,232 --> 00:24:04,233
We're neighbors.
344
00:24:04,400 --> 00:24:05,693
I didn't mean to bother you none.
345
00:24:05,860 --> 00:24:09,864
I just, I came up here
to ask if you had ice.
346
00:24:10,531 --> 00:24:12,241
Our freezer's broke.
347
00:24:13,576 --> 00:24:14,702
Uh-huh.
348
00:24:16,704 --> 00:24:17,872
Well...
349
00:24:19,040 --> 00:24:20,249
See you.
350
00:24:21,209 --> 00:24:23,461
I hope I didn't wake you up.
I'm... Not that...
351
00:24:23,878 --> 00:24:25,004
If you were sleeping.
352
00:24:27,715 --> 00:24:29,968
Have you ever read any Karl Marx?
353
00:24:31,386 --> 00:24:33,262
Well, can't say that I have. No.
354
00:24:42,730 --> 00:24:45,066
You read it and then we'll talk.
355
00:24:45,608 --> 00:24:47,110
Is it any good?
356
00:24:49,153 --> 00:24:50,738
Tells the truth.
357
00:25:00,957 --> 00:25:02,083
Shit.
358
00:25:12,010 --> 00:25:14,303
Jake, be very careful.
359
00:25:17,348 --> 00:25:18,808
Mr. Amberson!
360
00:25:20,685 --> 00:25:22,353
Mike, Bobbi Jill.
361
00:25:22,854 --> 00:25:24,439
Miss Dunhill won the spring raffle!
362
00:25:24,647 --> 00:25:25,898
We brought over her prize.
363
00:25:26,065 --> 00:25:27,108
What're you doing here?
364
00:25:28,276 --> 00:25:30,278
Uh, well, I'm just I'm...
365
00:25:30,820 --> 00:25:31,821
Um...
366
00:25:34,490 --> 00:25:36,451
I'm just fixing her sink.
367
00:25:37,452 --> 00:25:39,120
I can help! My dad's a plumber.
368
00:25:39,287 --> 00:25:41,998
No. That's okay. I got it. Um...
369
00:25:47,879 --> 00:25:48,880
Uh...
370
00:25:49,630 --> 00:25:51,799
She's not feeling well,
so you should just get out of here
371
00:25:52,300 --> 00:25:53,843
and you can leave the basket there.
372
00:25:54,052 --> 00:25:55,178
Call the police. Go!
373
00:25:58,973 --> 00:26:00,975
Would you, please, lock it?
374
00:26:05,480 --> 00:26:09,067
If I hear sirens 'cause you just told
those two kids to call the police,
375
00:26:09,317 --> 00:26:12,528
I am gonna cut off her nose
right in front of you.
376
00:26:12,695 --> 00:26:13,696
I didn't.
377
00:26:13,863 --> 00:26:14,989
Well,
378
00:26:15,490 --> 00:26:16,908
that's good then, isn't it?
379
00:26:17,158 --> 00:26:20,661
Can we just... Can we just...
Let's just finish this up.
380
00:26:20,995 --> 00:26:23,498
It's just very simple, Jake.
381
00:26:24,332 --> 00:26:26,375
Either you drink that entire glass,
382
00:26:26,542 --> 00:26:28,503
or Sadie gets a bullet to the head.
383
00:26:28,711 --> 00:26:32,548
How do I know that
you won't kill her after I drink it?
384
00:26:33,341 --> 00:26:35,176
Because she's my wife.
385
00:26:36,177 --> 00:26:39,847
The vow is, in sickness and in health.
386
00:26:40,014 --> 00:26:41,933
For richer, for poorer.
387
00:26:42,433 --> 00:26:45,228
'Til death us do part.
388
00:26:46,020 --> 00:26:50,066
You drink that, and she will live.
389
00:26:53,027 --> 00:26:54,195
Do it!
390
00:26:54,612 --> 00:26:56,447
Save her, Jake!
391
00:27:03,871 --> 00:27:05,873
And there is no cheating!
392
00:27:08,876 --> 00:27:10,294
Just drink it.
393
00:27:20,555 --> 00:27:25,059
I tried to do this nice, you shits.
394
00:27:31,274 --> 00:27:33,067
Oh, you little shits.
395
00:27:48,416 --> 00:27:49,834
I hear you.
396
00:27:51,919 --> 00:27:53,296
I smell you.
397
00:27:55,256 --> 00:27:58,426
Bellies on the ground like vermin.
398
00:28:27,914 --> 00:28:33,502
Sadie? Sadie? Sadie?
Sweetie, you okay? Sadie? Sadie?
399
00:28:48,601 --> 00:28:50,228
She's lost a lot of blood.
400
00:28:50,519 --> 00:28:52,438
Sadie, can you hear me?
You're gonna be okay.
401
00:28:52,730 --> 00:28:54,398
- Shouldn't... Shouldn't she have an IV?
- Please, sir.
402
00:28:54,607 --> 00:28:56,150
Nurses will do that at the hospital.
403
00:28:56,525 --> 00:28:58,152
At the hospital?
Why... Why don't you do it now?
404
00:28:58,361 --> 00:29:00,321
- Aren't you paramedics?
- Aren't we what?
405
00:29:01,864 --> 00:29:02,907
Look...
406
00:29:03,824 --> 00:29:05,701
- Hey, talk to me!
- I'll lock it in.
407
00:29:05,868 --> 00:29:08,829
- Where are you taking her?
- Go to Parkland Hospital. In Dallas.
408
00:29:11,582 --> 00:29:13,334
Parkland. Of course.
409
00:29:25,388 --> 00:29:26,722
Jake Amberson?
410
00:29:27,807 --> 00:29:29,976
Deputy Stephens. We need to talk.
411
00:29:30,726 --> 00:29:32,603
Look, I can't right now.
I need to get to the hospital.
412
00:29:32,770 --> 00:29:34,021
There's a dead man in there.
413
00:29:34,188 --> 00:29:35,731
I know, I killed him.
414
00:29:36,065 --> 00:29:37,149
It was self-defense, okay?
415
00:29:37,316 --> 00:29:38,693
He was gonna kill her
and he was gonna kill me.
416
00:29:38,943 --> 00:29:41,112
Self-defense or not, I'm gonna need
to take a statement from you.
417
00:29:41,320 --> 00:29:43,114
Sir, I can't right now.
I need to be with her!
418
00:29:43,322 --> 00:29:44,490
You need to tell me
what happened in there.
419
00:29:44,657 --> 00:29:46,993
Damn, Stephens! Is that you?
420
00:29:48,369 --> 00:29:49,829
I swear it seems like yesterday
421
00:29:50,037 --> 00:29:52,915
that you threw that Hail Mary pass
against the Panthers.
422
00:29:53,249 --> 00:29:56,043
Mr. Simmons, I'm in the middle
of an interrogation right now.
423
00:29:56,419 --> 00:29:58,337
Jake teaches at my school.
424
00:29:59,213 --> 00:30:01,340
I need to ask him my questions!
This is a murder scene.
425
00:30:01,590 --> 00:30:03,801
Well, you go solve
the goddamn murder then!
426
00:30:04,010 --> 00:30:05,761
Jake and I are gonna go to the hospital.
427
00:30:05,928 --> 00:30:08,556
You wanna meet us there?
You can ask all the questions you want.
428
00:30:09,724 --> 00:30:11,517
Don't leave the hospital.
429
00:30:11,934 --> 00:30:13,644
Let me ask you something.
430
00:30:13,894 --> 00:30:15,604
Did you kill that son-of-a-bitch?
431
00:30:15,855 --> 00:30:16,981
Yeah.
432
00:30:17,189 --> 00:30:18,316
Good.
433
00:30:24,238 --> 00:30:25,239
Lee?
434
00:30:27,241 --> 00:30:28,326
Lee?
435
00:30:29,201 --> 00:30:30,745
- What?
- Where are you going?
436
00:30:30,911 --> 00:30:32,079
To the library.
437
00:31:06,655 --> 00:31:08,324
You all here for
Miss Sadie Dunhill?
438
00:31:08,532 --> 00:31:10,534
Yes. Is... Is she okay?
439
00:31:10,743 --> 00:31:13,579
I'm Doctor Jones.
She's in surgery right now.
440
00:31:13,788 --> 00:31:14,789
How long?
441
00:31:15,331 --> 00:31:18,459
Well, it was a very deep cut
and she's lost a great deal of blood.
442
00:31:18,667 --> 00:31:20,294
It could be all night.
443
00:31:20,544 --> 00:31:23,172
Okay. But, she's... She's gonna be okay?
444
00:31:24,340 --> 00:31:26,258
It goes beyond cosmetic.
445
00:31:26,634 --> 00:31:28,302
She's in critical condition.
446
00:31:29,303 --> 00:31:30,304
Uh...
447
00:31:31,680 --> 00:31:33,682
I can't make any promises.
448
00:31:37,353 --> 00:31:38,354
Um...
449
00:31:38,854 --> 00:31:40,523
But we have our best surgeons on it.
450
00:31:41,816 --> 00:31:44,151
- Well, we all wanna donate blood.
- Yeah.
451
00:31:45,694 --> 00:31:49,281
All right, everybody who's donating blood,
y'all follow me.
452
00:31:50,074 --> 00:31:51,826
Right now. Let's go!
453
00:31:57,081 --> 00:32:00,876
I understand Miss Dunhill
ended her relationship with you?
454
00:32:01,419 --> 00:32:02,878
Yeah, she did.
455
00:32:03,462 --> 00:32:07,425
You two had an argument in front
of your house. Couple of days ago?
456
00:32:09,844 --> 00:32:12,054
I mean, did you... Did you see her face?
457
00:32:12,304 --> 00:32:16,308
There's gotta be some
fingerprints on the knife.
458
00:32:16,600 --> 00:32:18,269
- I mean, Jesus Christ!
- Look,
459
00:32:18,602 --> 00:32:20,604
I just want to get the truth.
460
00:32:20,896 --> 00:32:22,606
You give it to me straight.
461
00:32:22,857 --> 00:32:25,067
We can sort this whole thing out.
462
00:32:27,194 --> 00:32:28,863
We had an argument
463
00:32:29,196 --> 00:32:30,531
and she broke up with me
464
00:32:30,823 --> 00:32:32,533
because I kept things from her.
465
00:32:32,825 --> 00:32:34,452
That's the truth.
466
00:32:35,244 --> 00:32:37,830
She was open, and she trusted me.
467
00:32:38,706 --> 00:32:42,001
And... And I couldn't do that.
468
00:32:44,003 --> 00:32:45,796
And I don't deserve her.
469
00:32:47,715 --> 00:32:50,676
And that crazy fucker came and cut her
470
00:32:51,427 --> 00:32:54,013
and he tried to kill her and me both.
471
00:32:54,305 --> 00:32:58,601
So, the truth is, yeah, it felt fucking
great when I cracked his skull.
472
00:32:59,518 --> 00:33:01,395
Because he deserved it.
473
00:33:01,937 --> 00:33:04,064
So, you can put that in your book.
474
00:33:08,527 --> 00:33:09,570
No need.
475
00:33:11,739 --> 00:33:14,325
My prayers will be with Miss Dunhill.
476
00:33:24,835 --> 00:33:27,254
Nine o'clock is when it goes down.
477
00:33:28,047 --> 00:33:31,300
There's a church service
that gets out around then.
478
00:33:57,034 --> 00:33:58,452
Where you at, Lee?
479
00:34:49,044 --> 00:34:50,296
Clara?
480
00:34:57,595 --> 00:34:58,596
Clara!
481
00:34:59,763 --> 00:35:00,931
Clara!
482
00:35:01,682 --> 00:35:02,850
Clara!
483
00:35:03,350 --> 00:35:04,351
Clara!
484
00:35:05,561 --> 00:35:06,729
Clara!
485
00:35:10,024 --> 00:35:11,191
Clara!
486
00:35:16,780 --> 00:35:19,074
- You were my sister.
- Excuse me?
487
00:35:19,867 --> 00:35:22,828
I thought you were my sister.
488
00:35:23,829 --> 00:35:25,539
I'm sorry.
489
00:35:33,130 --> 00:35:35,883
The hardest part about living
in the past
490
00:35:37,009 --> 00:35:40,554
is that everything you tell everybody
will be a lie.
491
00:35:42,848 --> 00:35:45,684
It's possible to forget
who you really are.
492
00:35:47,561 --> 00:35:49,813
And you'll want to reach out,
493
00:35:50,898 --> 00:35:52,566
make a connection.
494
00:35:53,817 --> 00:35:55,069
I made that mistake.
495
00:35:57,029 --> 00:35:58,822
If you get too close,
496
00:35:59,907 --> 00:36:02,159
you forget what you came for.
497
00:36:37,903 --> 00:36:40,114
General Walker,
please slow down. Please.
498
00:36:41,240 --> 00:36:42,950
If I could just get
a look at your arm.
499
00:36:43,117 --> 00:36:44,618
If it's a gunshot wound...
500
00:36:44,868 --> 00:36:46,954
If you can slow down,
so I can get you a wheelchair.
501
00:36:47,162 --> 00:36:48,914
I don't need a wheelchair.
It's only damn shrapnel!
502
00:36:49,123 --> 00:36:50,666
- Sir.
- Tell them I'll be fine.
503
00:36:50,833 --> 00:36:51,917
He doesn't need it.
504
00:36:52,126 --> 00:36:53,502
But you should let them check you.
505
00:36:53,711 --> 00:36:55,587
Fine, just make it quick.
506
00:37:07,808 --> 00:37:08,934
Hello?
507
00:37:09,143 --> 00:37:11,645
Hey, I saw Walker,
508
00:37:12,563 --> 00:37:14,231
he's at the hospital.
509
00:37:14,773 --> 00:37:16,150
What happened?
510
00:37:17,651 --> 00:37:19,194
Where were you?
511
00:37:19,570 --> 00:37:22,489
Bill, what happened at Walker's house?
512
00:37:22,865 --> 00:37:25,200
Was Lee there? What did you see?
513
00:37:27,494 --> 00:37:28,912
I missed it.
514
00:37:29,538 --> 00:37:31,039
You missed it?
515
00:37:31,331 --> 00:37:33,542
I never saw Lee there at all.
516
00:37:34,376 --> 00:37:36,128
I missed everything.
517
00:37:41,842 --> 00:37:43,719
I saw my sister.
518
00:37:45,262 --> 00:37:47,806
Nobody ever found Clara's body.
519
00:37:48,807 --> 00:37:51,560
And so I hoped that she was still alive.
520
00:37:51,852 --> 00:37:54,646
Even though I knew that that wasn't true.
521
00:37:56,732 --> 00:37:58,233
I saw Clara.
522
00:38:00,152 --> 00:38:02,738
She was there, and then she was gone.
523
00:38:06,784 --> 00:38:08,786
And then I heard the gun.
524
00:38:09,953 --> 00:38:12,206
I screwed up, Jake. I'm sorry.
525
00:38:13,457 --> 00:38:14,792
I'm sorry.
526
00:38:35,103 --> 00:38:37,940
Mr. Amberson. Has the nurse found you?
527
00:38:39,233 --> 00:38:40,275
No.
528
00:38:41,068 --> 00:38:43,403
I wanted to say how sorry I am.
529
00:38:43,862 --> 00:38:45,697
Sorry? What, what, why? What?
530
00:38:45,906 --> 00:38:47,658
I thought we'd be able to do much more.
531
00:38:47,825 --> 00:38:50,619
No, no. No! No, no. Please, no.
532
00:38:50,869 --> 00:38:52,579
No one at this hospital, including myself,
533
00:38:52,746 --> 00:38:55,833
has encountered a facial wound
of that severity.
534
00:38:58,377 --> 00:39:00,087
I don't understand.
535
00:39:00,462 --> 00:39:02,256
What happened? Blood loss?
536
00:39:02,464 --> 00:39:05,008
We just don't have
the technology available.
537
00:39:05,759 --> 00:39:08,512
Sadie died because
you don't have the technology?
538
00:39:08,679 --> 00:39:09,888
My good God! No, she's not dead.
539
00:39:10,848 --> 00:39:12,140
- What?
- No! No. It's her scar.
540
00:39:12,391 --> 00:39:13,851
I'm talking about the scar on her face.
541
00:39:14,059 --> 00:39:15,978
It'll be severe,
there will be permanent damage.
542
00:39:16,144 --> 00:39:17,688
But she's not dead!
543
00:39:19,898 --> 00:39:21,984
Mister Amberson, she'll be all right.
544
00:39:27,406 --> 00:39:30,492
Hey, you're alive.
545
00:39:31,660 --> 00:39:33,120
You're alive.
546
00:39:36,999 --> 00:39:38,166
Sorry.
547
00:39:38,917 --> 00:39:40,711
I don't want to hurt you.
548
00:39:40,961 --> 00:39:42,129
Sorry.
549
00:39:46,216 --> 00:39:49,219
If I look as bad as I feel,
I must be a sight.
550
00:39:52,514 --> 00:39:54,182
You never looked better.
551
00:39:56,810 --> 00:39:58,478
You saved my life.
552
00:40:00,731 --> 00:40:01,773
No.
553
00:40:02,941 --> 00:40:04,484
You saved mine.
554
00:40:13,785 --> 00:40:15,871
I can't do this without you.
555
00:40:16,955 --> 00:40:18,206
Do what?
556
00:40:21,668 --> 00:40:23,170
I lied to you.
557
00:40:26,048 --> 00:40:28,133
And I'll never do it again.
558
00:40:35,098 --> 00:40:37,309
I have to tell you something.
559
00:40:38,852 --> 00:40:42,022
I know. I think I know.
560
00:40:43,231 --> 00:40:44,942
Just let me say it.
561
00:40:49,154 --> 00:40:50,906
I'm from the future.
562
00:40:52,407 --> 00:40:54,993
I was born in 1978.
563
00:40:57,537 --> 00:40:59,748
Don't... Don't make me laugh.
564
00:41:14,054 --> 00:41:15,722
You're not joking?
565
00:41:22,604 --> 00:41:24,523
You're from the future?
566
00:41:28,568 --> 00:41:31,530
That's not what I thought
you were gonna say.
567
00:41:39,037 --> 00:41:41,248
Are you really an English teacher?
568
00:41:44,751 --> 00:41:45,877
Yeah.
569
00:41:48,839 --> 00:41:50,841
Where are you really from?
570
00:41:52,676 --> 00:41:54,511
I'm from Lisbon, Maine.
571
00:41:55,220 --> 00:41:56,847
That part's true.
572
00:42:01,810 --> 00:42:03,520
Where are you from?
573
00:42:04,438 --> 00:42:06,398
I grew up in East Texas.
574
00:42:08,692 --> 00:42:10,694
And where did you go to school?
575
00:42:11,653 --> 00:42:13,030
Vanderbilt.
576
00:42:14,781 --> 00:42:15,991
You?
577
00:42:16,283 --> 00:42:17,451
Bates.
578
00:42:18,493 --> 00:42:19,870
I love you.
579
00:42:21,371 --> 00:42:25,125
You don't think it's too soon for that?
I mean, we just met.
580
00:42:26,293 --> 00:42:28,420
Well, it's good to meet you.
581
00:42:31,256 --> 00:42:33,258
It's not too soon for me.
582
00:42:36,386 --> 00:42:37,971
I love you, too.
583
00:42:41,892 --> 00:42:45,353
And you always known that
you wanted to be a librarian?
584
00:42:46,938 --> 00:42:48,774
I just like the books.
585
00:42:49,775 --> 00:42:51,359
What's your favorite?
586
00:42:51,651 --> 00:42:53,111
Let me guess.
587
00:42:54,029 --> 00:42:55,739
From Here to Eternity.
588
00:42:56,114 --> 00:42:58,158
No, that's too savvy for me.
589
00:43:43,703 --> 00:43:44,663
English - SDH
41539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.