All language subtitles for [Hall_of_C] Westward_S4_07(65)_4K

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,241 --> 00:00:52,271 There is no truth in the world 2 00:00:52,271 --> 00:00:54,701 The ignorants are in a hurry 3 00:00:55,121 --> 00:00:58,121 Idleness brings many delusions 4 00:00:58,121 --> 00:01:00,561 people overestimate their hearts 5 00:01:00,911 --> 00:01:04,671 Obsessions coil around the walls of your heart 6 00:01:04,671 --> 00:01:07,561 Willing to wander your entire life 7 00:01:07,561 --> 00:01:11,041 Alone, in self-admiration 8 00:01:11,711 --> 00:01:13,831 Where is 9 00:01:17,561 --> 00:01:22,231 the next location? 10 00:01:30,081 --> 00:01:32,071 The expedition, 11 00:01:32,071 --> 00:01:34,561 the long reach of arrogance 12 00:01:34,561 --> 00:01:37,421 How difficult is rebirth? 13 00:01:37,421 --> 00:01:40,081 Unwilling to let this go 14 00:01:40,231 --> 00:01:45,191 sighing at this joy and sorrow 15 00:01:46,761 --> 00:01:47,521 The suffering 16 00:01:47,521 --> 00:01:50,401 The infinite thing that you seek 17 00:01:50,401 --> 00:01:53,381 Still standing at the original position after re-entering this world 18 00:01:53,381 --> 00:01:56,241 Not so long ago, I fell into the valley 19 00:01:56,241 --> 00:02:00,111 still firmly believing that this is just fate 20 00:02:01,511 --> 00:02:03,501 No dependence 21 00:02:04,431 --> 00:02:06,511 there is no need 22 00:02:07,301 --> 00:02:09,151 to let yourself 23 00:02:10,281 --> 00:02:12,001 be too obsessed 24 00:02:15,941 --> 00:02:19,141 Recap Great God Sha Xin has resumed his investigation of the palace maid's murder 25 00:02:19,141 --> 00:02:23,091 Recap We shall lead Sha Xin down a certain direction 26 00:02:23,281 --> 00:02:25,001 Recap It is the aura of a dark soul 27 00:02:25,001 --> 00:02:28,231 Recap 28 00:02:28,231 --> 00:02:30,391 Recap Thousand-Arm Buddha! 29 00:02:30,391 --> 00:02:31,031 Recap 30 00:02:31,031 --> 00:02:34,101 Recap Heaven has been infiltrated with dark souls early on 31 00:02:34,101 --> 00:02:37,421 Recap even Divine General San Yan has also become degenerate 32 00:02:37,421 --> 00:02:39,021 Recap Divine General San Yan 33 00:02:39,021 --> 00:02:41,221 Recap I have to place you in prison 34 00:02:41,691 --> 00:02:44,521 Recap I hope you know what you are doing 35 00:02:44,531 --> 00:02:46,251 Recap Conduct a thorough search for dark souls 36 00:02:46,251 --> 00:02:47,891 Recap remove them from the Heavenly Palace 37 00:02:48,111 --> 00:02:49,031 Recap Take all of them away 38 00:02:49,031 --> 00:02:49,731 Recap Understood 39 00:02:49,731 --> 00:02:50,561 Recap Move! 40 00:02:50,561 --> 00:02:52,361 Recap 41 00:02:52,361 --> 00:02:53,481 Recap Heavenly Palace 42 00:02:53,481 --> 00:02:55,391 Recap I, Sun Wu Kong, have returned once again 43 00:03:01,841 --> 00:03:04,001 Season 4 Episode 7 Tough Battle 44 00:03:04,001 --> 00:03:06,641 Season 4 Episode 7 Tough Battle 45 00:03:23,901 --> 00:03:25,521 I am Sha Wu Jing 46 00:03:25,521 --> 00:03:27,221 I will be taking this soul 47 00:03:30,731 --> 00:03:33,601 Your little trick of transforming into a flying insect 48 00:03:33,601 --> 00:03:36,601 did you think that you could hide it from me? 49 00:03:50,901 --> 00:03:53,941 There's also me, the handsome and carefree Zhu Ba Jie 50 00:03:54,651 --> 00:03:56,391 Eat this! 51 00:04:14,071 --> 00:04:15,061 Damn it 52 00:04:15,061 --> 00:04:16,951 we were so close to rescuing her 53 00:04:16,951 --> 00:04:17,971 Exactly 54 00:04:17,971 --> 00:04:19,861 It's really a pity 55 00:04:22,191 --> 00:04:25,031 Why are you all here? 56 00:04:25,071 --> 00:04:26,061 Brother Ao Xue 57 00:04:26,061 --> 00:04:28,681 if you want to rescue your friend 58 00:04:28,681 --> 00:04:30,711 fighting a hard battle is the only way now 59 00:04:31,571 --> 00:04:33,971 What on earth is happening now? 60 00:04:34,611 --> 00:04:35,631 Master 61 00:04:35,731 --> 00:04:39,061 don't tell me that idiot Ao Xue still hasn't realized that 62 00:04:39,061 --> 00:04:40,751 we're trying to help him? 63 00:04:42,191 --> 00:04:45,781 I have watched enough of this story of a master and disciple falling-out 64 00:04:45,821 --> 00:04:48,591 It is time for me to get some exercise 65 00:04:50,231 --> 00:04:52,341 So you saw through it 66 00:04:52,481 --> 00:04:56,141 You deliberately provoked Ao Xue to draw my attention 67 00:04:56,191 --> 00:05:00,371 then let the sand demon transform into a flying insect and secretly get close to me 68 00:05:00,481 --> 00:05:02,771 to make a futile attempt to rescue Ao Ling 69 00:05:03,941 --> 00:05:05,011 What? 70 00:05:06,981 --> 00:05:09,311 It is a good plan 71 00:05:09,691 --> 00:05:13,501 but you used it against the wrong opponent 72 00:05:13,501 --> 00:05:14,801 However, 73 00:05:14,801 --> 00:05:17,601 I still thank you for your effortful performance 74 00:05:17,601 --> 00:05:21,771 At the very least, you managed to deceive a certain foolish person 75 00:05:21,861 --> 00:05:23,931 Since outsmarting you won't work 76 00:05:23,931 --> 00:05:25,431 there's only one way 77 00:05:25,481 --> 00:05:27,141 to save Ao Ling now 78 00:05:27,141 --> 00:05:29,701 that is to defeat you and take her back 79 00:05:32,691 --> 00:05:36,291 You, a mortal, and 80 00:05:36,291 --> 00:05:37,991 a few demons to defeat me? 81 00:05:37,991 --> 00:05:38,761 Wrong 82 00:05:38,781 --> 00:05:40,501 There's also a Dragon with us 83 00:05:40,861 --> 00:05:41,671 Me? 84 00:05:43,071 --> 00:05:44,061 Master 85 00:05:44,861 --> 00:05:45,901 Ao Xue 86 00:05:46,281 --> 00:05:48,771 you don't intend to just observe and do nothing, do you? 87 00:05:50,611 --> 00:05:51,351 I... 88 00:06:01,821 --> 00:06:03,281 Very good 89 00:06:03,781 --> 00:06:08,031 You only have a right to live when you understand respect 90 00:06:08,571 --> 00:06:11,831 Looks like Brother Ao Xue is really very afraid of that old Dragon 91 00:06:11,831 --> 00:06:15,391 His smile makes me very uncomfortable 92 00:06:18,031 --> 00:06:19,141 But 93 00:06:19,141 --> 00:06:22,921 since the real Eternal Flame has appeared 94 00:06:22,981 --> 00:06:24,671 I have no need to 95 00:06:24,671 --> 00:06:26,601 waste anymore time with you all 96 00:06:26,601 --> 00:06:28,201 Then go ahead and attack 97 00:06:47,781 --> 00:06:48,521 Come out 98 00:06:48,521 --> 00:06:49,761 Lord Shou 99 00:07:37,281 --> 00:07:38,101 Bai Lang 100 00:07:38,111 --> 00:07:39,601 Grandmaster Tang San Zang 101 00:07:47,611 --> 00:07:50,311 All of you are too careless 102 00:07:50,311 --> 00:07:53,061 If all of you risk your lives attacking 103 00:07:53,861 --> 00:07:56,121 it will only lead to greater defeat 104 00:08:00,231 --> 00:08:01,281 Xiao Yu! 105 00:08:02,781 --> 00:08:04,071 Ao Xue 106 00:08:04,281 --> 00:08:05,621 Xiao Yu 107 00:08:08,781 --> 00:08:11,621 I like those who adapt to circumstances 108 00:08:32,571 --> 00:08:36,101 I actually forgot about you, the meddlesome sand demon 109 00:08:36,571 --> 00:08:40,201 Putting up a stubborn fight will not end well 110 00:08:41,831 --> 00:08:42,891 Ao Xue 111 00:08:42,891 --> 00:08:44,471 after this is done 112 00:08:44,531 --> 00:08:47,191 I will naturally return Ao Ling to you 113 00:08:47,531 --> 00:08:48,621 Now 114 00:08:48,621 --> 00:08:53,041 you just need to solemnly admire the true might of a Dragon 115 00:08:57,231 --> 00:08:59,811 People who can make Ao Xue this fearful 116 00:08:59,811 --> 00:09:01,441 are very rare 117 00:09:01,571 --> 00:09:04,361 I am afraid Ao Xue will not do anything to help us 118 00:09:04,611 --> 00:09:05,181 No 119 00:09:05,181 --> 00:09:06,181 he will 120 00:09:06,331 --> 00:09:08,261 He will definitely stand on our side 121 00:09:10,401 --> 00:09:12,291 Dragons who have met me 122 00:09:12,401 --> 00:09:15,041 will never have the courage to betray me 123 00:09:15,571 --> 00:09:16,391 Ba Jie 124 00:09:16,651 --> 00:09:17,351 Bai Lang 125 00:09:17,571 --> 00:09:19,731 Think of a way to get me close to him 126 00:09:19,861 --> 00:09:21,321 As long as I can get close 127 00:09:21,441 --> 00:09:22,651 even if I have to use force 128 00:09:22,651 --> 00:09:23,921 I will snatch her back 129 00:09:23,921 --> 00:09:24,941 Attack 130 00:09:24,941 --> 00:09:25,771 Understood 131 00:09:29,571 --> 00:09:31,411 You all seek your own deaths 132 00:09:53,191 --> 00:09:54,561 Wu Jing, now! 133 00:10:14,191 --> 00:10:15,261 Ba Jie 134 00:10:31,191 --> 00:10:33,071 You do not have a dragon soul 135 00:10:33,071 --> 00:10:36,131 yet you dare forcefully withstand a Dragon's lightning? 136 00:10:36,191 --> 00:10:38,381 Ao Xue, do something 137 00:10:50,901 --> 00:10:53,151 Still not letting go? 138 00:10:57,821 --> 00:10:59,891 Again 139 00:11:00,651 --> 00:11:02,261 In that case, 140 00:11:02,261 --> 00:11:04,291 I can only give you what you want 141 00:11:07,031 --> 00:11:11,171 Dying from heavenly lightning is not such a bad thing 142 00:11:22,031 --> 00:11:23,391 Let him go 143 00:11:23,391 --> 00:11:24,711 he'll die 144 00:11:24,711 --> 00:11:25,271 Let him go 145 00:11:25,271 --> 00:11:26,641 If you are reluctant to let go 146 00:11:26,641 --> 00:11:28,941 it will be difficult for you to avoid suffering 147 00:11:31,571 --> 00:11:33,031 Tang San Zang! 148 00:11:33,031 --> 00:11:34,451 Let him go! 149 00:11:34,981 --> 00:11:36,611 He will die! 150 00:11:36,701 --> 00:11:38,601 I'm telling you to let go! 151 00:11:43,231 --> 00:11:45,331 Brother Wu Jing, now! 152 00:11:53,151 --> 00:11:54,641 Old man 153 00:11:54,641 --> 00:11:58,361 dying at the bottom of the endless abyss is also not such a bad thing 154 00:11:58,781 --> 00:12:00,701 Allow me to send you on your way 155 00:12:00,701 --> 00:12:02,071 Your welcome 156 00:12:17,191 --> 00:12:18,041 Master 157 00:12:18,041 --> 00:12:18,781 how are you? 158 00:12:19,281 --> 00:12:20,351 Master 159 00:12:29,531 --> 00:12:31,271 Tang San Zang 160 00:12:31,361 --> 00:12:32,801 Ao Xue 161 00:12:32,801 --> 00:12:34,071 well done 162 00:12:46,941 --> 00:12:48,431 We still must not be careless 163 00:12:49,571 --> 00:12:51,921 We have to make it out of the Lacerated Earth alive 164 00:12:53,861 --> 00:12:56,001 Seems like we've gotten rid of the ancient dragon 165 00:12:56,151 --> 00:12:58,391 This old man was really not easy to handle 166 00:12:58,391 --> 00:12:59,191 Let's go 167 00:13:00,781 --> 00:13:02,851 This can only temporarily stop the ancient dragon 168 00:13:02,901 --> 00:13:05,111 We should escape before he comes back 169 00:13:13,531 --> 00:13:16,741 Didn't you say not to cross the Lacerated Earth at night? 170 00:13:16,741 --> 00:13:18,271 We can't bother with that now 171 00:13:18,271 --> 00:13:22,401 Compared with the abyss demons, the ancient dragon is obviously more terrifying 172 00:13:23,531 --> 00:13:25,061 If we really have an open fight 173 00:13:25,061 --> 00:13:27,271 I don't necessarily fear him 174 00:13:34,571 --> 00:13:37,161 Now, as long as we can shake off the ancient dragon 175 00:13:37,161 --> 00:13:39,481 no matter how much he wants to find us, it won't be easy 176 00:13:39,481 --> 00:13:41,431 Anyway, we already achieved our goal 177 00:13:41,431 --> 00:13:43,351 we succeeded in rescuing your friend 178 00:13:45,731 --> 00:13:48,271 Just now, what on earth happened? 179 00:13:49,071 --> 00:13:51,141 The one-of-a-kind Dragon? 180 00:13:51,611 --> 00:13:53,681 If I am not mistaken... 181 00:13:54,231 --> 00:13:55,081 Wu Jing 182 00:13:55,231 --> 00:13:57,111 bring my comb here 183 00:14:02,781 --> 00:14:04,741 "Comb" is our secret signal 184 00:14:04,981 --> 00:14:06,201 Sudden usage of it 185 00:14:06,321 --> 00:14:08,201 means that we have a special situation 186 00:14:08,571 --> 00:14:10,221 There's something strange about Ao Xue 187 00:14:12,581 --> 00:14:14,521 It is uncharacteristic of him to be close to Bai Lang 188 00:14:15,151 --> 00:14:16,581 Yes 189 00:14:17,081 --> 00:14:18,941 Furthermore, he still returned to join us in our journey 190 00:14:18,941 --> 00:14:20,791 to the west even though his curse was removed 191 00:14:21,111 --> 00:14:22,181 There is something wrong 192 00:14:22,181 --> 00:14:24,611 Just now he was muttering when I probed a little 193 00:14:27,321 --> 00:14:29,261 He definitely has an ulterior motive 194 00:14:29,611 --> 00:14:31,021 His target 195 00:14:32,071 --> 00:14:33,931 should be Xiao Yu 196 00:14:33,931 --> 00:14:35,041 Me? 197 00:14:36,111 --> 00:14:38,271 Let's directly confront Ao Xue about it 198 00:14:38,401 --> 00:14:39,281 No 199 00:14:40,961 --> 00:14:42,301 Considering Ao Xue's personality 200 00:14:42,301 --> 00:14:43,991 we won't get any results from questioning him 201 00:14:43,991 --> 00:14:46,221 Furthermore, with his acting skill 202 00:14:46,231 --> 00:14:47,931 if we were to plot something together 203 00:14:47,931 --> 00:14:49,881 we would easily give ourselves away 204 00:14:51,111 --> 00:14:52,981 No matter what Ao Xue's intentions are 205 00:14:53,281 --> 00:14:55,941 remember, he is not bad by nature 206 00:14:56,071 --> 00:14:58,001 Making a mistake isn't the scariest thing 207 00:14:58,111 --> 00:14:59,661 Being foolish is 208 00:15:08,401 --> 00:15:09,551 I understand now 209 00:15:09,551 --> 00:15:12,101 So when the abyss demons were climbing up 210 00:15:12,101 --> 00:15:14,131 you all stealthily substituted Xiao Yu then 211 00:15:15,941 --> 00:15:18,081 So you're not a complete fool after all 212 00:15:18,531 --> 00:15:20,561 Let's first make it out of the Lacerated Earth 213 00:15:22,191 --> 00:15:23,741 We've been running for a long time 214 00:15:23,781 --> 00:15:25,501 have we shaken off the ancient dragon? 215 00:15:25,531 --> 00:15:26,151 No 216 00:15:26,651 --> 00:15:27,941 we cannot be optimistic yet 217 00:15:28,441 --> 00:15:30,951 I can sense the magic chains being broken 218 00:15:31,441 --> 00:15:33,081 He did not fall deep enough 219 00:15:33,081 --> 00:15:34,391 he needs to be a little deeper 220 00:15:34,391 --> 00:15:36,451 before he can fall into the other world 221 00:15:36,651 --> 00:15:37,911 and have no way of returning 222 00:15:38,611 --> 00:15:39,831 That's bad 223 00:15:51,981 --> 00:15:53,431 Xiao Yu, be careful! 224 00:15:58,151 --> 00:15:58,941 This is not good 225 00:15:58,941 --> 00:15:59,811 he has returned 226 00:16:07,231 --> 00:16:09,311 I was being too kind 227 00:16:13,231 --> 00:16:16,101 I have retired to the Sky Beyond the Clouds for too long 228 00:16:16,611 --> 00:16:20,611 so long that the people of the world have forgotten about respect 229 00:16:20,731 --> 00:16:21,741 Ao Xue 230 00:16:21,741 --> 00:16:23,681 I saved your life once 231 00:16:23,681 --> 00:16:26,311 yet you colluded with them 232 00:16:26,311 --> 00:16:28,321 to push me into the abyss 233 00:16:28,481 --> 00:16:30,051 I have said before 234 00:16:30,071 --> 00:16:31,581 Betray me and 235 00:16:31,581 --> 00:16:34,601 you will die a very miserable death 236 00:16:34,651 --> 00:16:36,211 Are you not afraid? 237 00:16:36,231 --> 00:16:39,171 Ao Ling has been saved now anyway 238 00:16:39,171 --> 00:16:40,061 Additionally, 239 00:16:40,061 --> 00:16:41,311 there are six of us 240 00:16:41,311 --> 00:16:43,521 Worst comes to worst, we'll go all out 241 00:16:45,531 --> 00:16:47,631 Pitiful child 242 00:16:47,631 --> 00:16:52,001 all the Dragons in the world ought to fear me 243 00:16:52,901 --> 00:16:53,561 Sorry 244 00:16:53,561 --> 00:16:54,701 I have to interrupt 245 00:16:54,821 --> 00:16:56,711 Ao Xue is our comrade 246 00:16:57,071 --> 00:16:59,081 You made him fight against us 247 00:16:59,571 --> 00:17:01,241 that is the betrayal 248 00:17:01,781 --> 00:17:04,871 Furthermore, you want to eat the Eternal Flame 249 00:17:04,981 --> 00:17:08,081 shouldn't you first obtain her permission? 250 00:17:08,361 --> 00:17:09,461 Xiao Yu 251 00:17:10,611 --> 00:17:11,841 Very well, Grandmaster 252 00:17:12,361 --> 00:17:13,331 Well 253 00:17:13,331 --> 00:17:14,941 I'm sorry but 254 00:17:14,941 --> 00:17:16,761 it's like this, Uncle Ancient Dragon... 255 00:17:16,761 --> 00:17:18,111 You want to eat me? 256 00:17:18,111 --> 00:17:20,141 I think you're craving for something you're not worthy of 257 00:17:20,141 --> 00:17:22,351 I'm also a Dragon and I'm not afraid of you! 258 00:17:24,151 --> 00:17:27,551 As I expected, the most proper way is for me to take action 259 00:17:27,551 --> 00:17:29,141 Then I will show you all 260 00:17:29,151 --> 00:17:32,531 what a real Dragon is 261 00:17:41,231 --> 00:17:42,771 Isn't this a storm? 262 00:17:43,691 --> 00:17:45,311 can take it 263 00:17:52,901 --> 00:17:54,541 H-Hold on 264 00:17:58,901 --> 00:18:00,351 A full attack of the elements 265 00:18:00,401 --> 00:18:03,361 If this goes on, I'm afraid we won't have any chance to win 266 00:18:03,981 --> 00:18:05,381 Ao Xue, be careful! 267 00:18:05,731 --> 00:18:08,271 Dragon Soul Battle Spirit! 268 00:18:11,731 --> 00:18:13,181 Have you forgotten? 269 00:18:13,181 --> 00:18:16,041 I also gave you your power 270 00:18:16,821 --> 00:18:18,901 I am the Lightning Ancestor 271 00:18:18,901 --> 00:18:21,261 Using this move on me 272 00:18:21,321 --> 00:18:23,641 is an overestimation of your own abilities 273 00:18:24,281 --> 00:18:25,271 Ao Xue 274 00:18:28,651 --> 00:18:31,581 They turned you into a horse for ten years, 275 00:18:31,651 --> 00:18:33,881 imprisoned you for 16 years, 276 00:18:33,941 --> 00:18:36,301 made use of you, make reprisals on you 277 00:18:37,361 --> 00:18:40,191 yet you still shamelessly risk your life for them 278 00:18:40,281 --> 00:18:43,941 You do not really believe that Tang San Zang cares a lot for you, do you? 279 00:18:44,321 --> 00:18:47,331 You are the murderer who killed his family, 280 00:18:47,331 --> 00:18:49,191 the Dragon clan cannot tolerate you, 281 00:18:49,191 --> 00:18:51,321 your parents and brothers loathe you, 282 00:18:51,321 --> 00:18:54,681 everyone is eager for you to die sooner 283 00:18:54,681 --> 00:18:56,591 Only I took pity on you 284 00:18:56,651 --> 00:18:58,051 But what about you? 285 00:18:58,051 --> 00:19:00,631 You are a disloyal dog 286 00:19:06,401 --> 00:19:08,391 A pool of mud 287 00:19:08,861 --> 00:19:11,501 has no reason to exist 288 00:19:15,981 --> 00:19:18,271 Ao Xue did that to protect others 289 00:19:18,271 --> 00:19:19,791 it isn't betrayal 290 00:19:19,861 --> 00:19:21,621 He is a sworn friend of mine 291 00:19:21,621 --> 00:19:23,701 I won't let anyone touch him! 292 00:19:24,321 --> 00:19:25,761 Pig demon 293 00:19:25,761 --> 00:19:29,921 I think Ao Xue associated with you for too long 294 00:19:29,921 --> 00:19:31,621 thus became foolish 295 00:19:31,781 --> 00:19:33,071 Get lost! 296 00:19:34,441 --> 00:19:36,681 You do have quite a lot of brute strength 297 00:19:39,821 --> 00:19:41,691 As for you 298 00:19:41,691 --> 00:19:43,521 you are quite good at finding the right timing 299 00:19:43,521 --> 00:19:45,441 you are also quick with the sword 300 00:19:51,191 --> 00:19:52,481 Clever 301 00:19:52,481 --> 00:19:54,501 You know you have to transform into fine sand 302 00:19:54,501 --> 00:19:55,601 otherwise 303 00:19:55,601 --> 00:19:58,461 my lightning would have destroyed you 304 00:19:58,461 --> 00:20:01,971 It seems like the Dragons' arrogance, complacency and disdain 305 00:20:01,971 --> 00:20:04,191 for living beings also came from you 306 00:20:04,361 --> 00:20:06,111 You consider yourself infallible 307 00:20:06,111 --> 00:20:08,141 The life or death of my disciple 308 00:20:08,141 --> 00:20:10,401 is not up to you to decide! 309 00:20:20,531 --> 00:20:22,071 The wind has finally stopped 310 00:20:22,331 --> 00:20:24,881 The battle strength of this old Dragon is extremely formidable 311 00:20:24,881 --> 00:20:26,621 He will definitely persist until the end 312 00:20:26,621 --> 00:20:29,091 Master said that as long as we work together 313 00:20:29,091 --> 00:20:30,631 we'll find a way 314 00:20:33,151 --> 00:20:34,851 It's the dark souls again 315 00:20:36,361 --> 00:20:37,531 Just now 316 00:20:37,531 --> 00:20:38,541 I was almost 317 00:20:38,541 --> 00:20:40,451 almost killed... 318 00:20:40,781 --> 00:20:45,011 This old man is much more powerful than I imagined 319 00:20:46,281 --> 00:20:47,941 The ones in front are... 320 00:20:49,361 --> 00:20:51,621 The situation has become more complicated 321 00:20:54,531 --> 00:20:56,321 They keep hanging around here 322 00:21:06,441 --> 00:21:10,221 Sha Xin is currently hunting down and arresting the dark souls on a large scale 323 00:21:10,231 --> 00:21:12,431 including the Divine General 324 00:21:13,531 --> 00:21:16,931 A large percentage of powerful Gods have been imprisoned 325 00:21:16,931 --> 00:21:21,361 Looks like this matter has made Sha Xin completely lose his reason 326 00:21:22,191 --> 00:21:26,791 When this matter is done, I will kill him myself 327 00:21:28,321 --> 00:21:33,431 Once the Gods in the Floating Prison have completely disappeared 328 00:21:33,651 --> 00:21:37,631 we can then turn the Heavenly Palace completely dark 329 00:21:55,401 --> 00:21:57,011 Am I seeing this right? 330 00:21:57,011 --> 00:21:59,711 Divine General San Yan was also put in prison 331 00:22:01,781 --> 00:22:04,081 I saw them randomly arresting people in the Heavenly Palace 332 00:22:04,081 --> 00:22:05,181 so I came here to see 333 00:22:05,181 --> 00:22:07,631 who were the unlucky ones 334 00:22:09,191 --> 00:22:10,531 I didn't expect 335 00:22:14,071 --> 00:22:15,971 Heaven's number one loyal dog 336 00:22:15,971 --> 00:22:17,731 to actually become a prisoner 337 00:22:17,731 --> 00:22:19,221 This is too... 338 00:22:19,221 --> 00:22:21,521 too ironic! 339 00:22:22,571 --> 00:22:25,641 There is clearly a familiar feeling but his appearance is... 340 00:22:25,641 --> 00:22:26,851 Who are you? 341 00:22:27,531 --> 00:22:28,471 Hey 342 00:22:28,781 --> 00:22:29,811 San Yan 343 00:22:29,981 --> 00:22:31,811 open your snobbish eyes 344 00:22:31,981 --> 00:22:36,751 I am the Great Sage and Heaven's Equal 345 00:22:39,361 --> 00:22:41,601 Sun Wu Kong! 346 00:22:43,441 --> 00:22:45,561 The only who can summon the Golden Cudgel 347 00:22:45,561 --> 00:22:47,461 is Sun Wu Kong 348 00:22:47,461 --> 00:22:50,151 So you were the Great Demon who was born 349 00:22:50,151 --> 00:22:51,761 Although I've been reborn 350 00:22:51,761 --> 00:22:53,851 I still remember very clearly the grudge 351 00:22:53,851 --> 00:22:56,081 from being beheaded back then 352 00:22:57,321 --> 00:22:58,501 Why don't 353 00:22:58,901 --> 00:23:02,641 we settle our score now? 354 00:23:04,531 --> 00:23:05,731 I'll take your life! 355 00:23:10,321 --> 00:23:12,601 Why did you stop? 356 00:23:13,571 --> 00:23:15,091 Taking advantage of someone in trouble 357 00:23:15,091 --> 00:23:17,091 doesn't sound good if word of this gets out 358 00:23:17,731 --> 00:23:19,751 You have become so small now 359 00:23:19,751 --> 00:23:22,451 you are no match for me no matter how you look at it 360 00:23:27,611 --> 00:23:29,391 You are a prisoner now 361 00:23:29,391 --> 00:23:31,141 yet you are still so arrogant 362 00:23:31,141 --> 00:23:32,381 Sun Wu Kong 363 00:23:32,381 --> 00:23:34,921 no matter what your motive is for coming to the Heavenly Palace 364 00:23:34,921 --> 00:23:37,021 the current situation is very complicated 365 00:23:37,021 --> 00:23:39,501 If you are tactful, you should leave immediately 366 00:23:39,901 --> 00:23:40,911 Don't worry 367 00:23:41,031 --> 00:23:42,641 I came well-prepared 368 00:23:42,641 --> 00:23:44,841 I won't be so easily captured 369 00:23:45,111 --> 00:23:47,041 You just relax in prison 370 00:23:47,071 --> 00:23:48,541 have a taste of what I experienced 371 00:23:48,541 --> 00:23:51,491 previously where I was imprisoned by you lackeys of Heaven 372 00:23:53,691 --> 00:23:55,151 This is only temporary 373 00:24:25,771 --> 00:24:29,381 Shouldn't everything about this be wrong? 374 00:24:29,591 --> 00:24:33,081 The shackles this world imposes on me 375 00:24:33,481 --> 00:24:36,951 I clearly know the cost of utter hopelessness 376 00:24:36,951 --> 00:24:41,261 and I can't help but forgo the harsh words 377 00:24:41,261 --> 00:24:45,101 I never thought of opposing the common bias 378 00:24:45,101 --> 00:24:49,041 I'm only asking about the complicated nature of the world 379 00:24:49,041 --> 00:24:52,941 Shed a body of adverse scales 380 00:24:53,081 --> 00:25:00,291 Questions about life should be answered with life 381 00:25:00,291 --> 00:25:04,181 Use trust to open the door to reconciliation 382 00:25:04,181 --> 00:25:08,111 I turn my back on the abyss of suffering 383 00:25:08,111 --> 00:25:11,311 Return good for evil to change someone 384 00:25:11,311 --> 00:25:15,841 Hatred and love ought to be separated by just a thought 385 00:25:15,841 --> 00:25:19,731 Traversing the mind's ocean got rid of foolish untruths 386 00:25:19,731 --> 00:25:23,601 You'll only understand when you have experienced life and death 387 00:25:23,601 --> 00:25:26,721 You used the softest part of your heart 388 00:25:26,721 --> 00:25:30,161 to tell me that I'm actually not evil 389 00:25:43,121 --> 00:25:46,871 Shouldn't everything about this be wrong? 390 00:25:46,911 --> 00:25:50,341 The shackles this world imposes on me 391 00:25:50,941 --> 00:25:54,321 I clearly know the cost of utter hopelessness 392 00:25:54,321 --> 00:25:58,581 and I can't help but forgo the harsh words 393 00:25:58,631 --> 00:26:02,511 I never thought of opposing the common bias 394 00:26:02,511 --> 00:26:06,461 I'm only asking about the complicated nature of the world 395 00:26:06,461 --> 00:26:10,311 Shed a body of adverse scales 396 00:26:10,471 --> 00:26:17,331 Questions about life should be answered with life 397 00:26:17,631 --> 00:26:21,621 Use trust to open the door to reconciliation 398 00:26:21,621 --> 00:26:25,521 I turn my back on the abyss of suffering 399 00:26:25,521 --> 00:26:28,751 Return good for evil to change someone 400 00:26:28,751 --> 00:26:33,241 Hatred and love ought to be separated by just a thought 401 00:26:33,241 --> 00:26:37,151 Traversing the mind's ocean got rid of foolish untruths 402 00:26:37,151 --> 00:26:40,961 You'll only understand when you have experienced life and death 403 00:26:40,961 --> 00:26:44,141 You used the softest part of your heart 404 00:26:44,141 --> 00:26:47,811 to tell me that I'm actually not evil 405 00:27:00,371 --> 00:27:04,201 Use trust to open the door to reconciliation 406 00:27:04,221 --> 00:27:07,821 I turn my back on the abyss of suffering 407 00:27:08,071 --> 00:27:11,261 Return good for evil to change someone 408 00:27:11,261 --> 00:27:15,831 Hatred and love ought to be separated by just a thought 409 00:27:15,831 --> 00:27:19,721 Traversing the mind's ocean got rid of foolish untruths 410 00:27:19,721 --> 00:27:23,521 You'll only understand when you have experienced life and death 411 00:27:23,521 --> 00:27:26,701 You used the softest part of your heart 412 00:27:26,701 --> 00:27:29,941 to tell me that I'm actually not evil 28943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.