Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:13,000
♪ (Spooky music plays)
2
00:00:15,199 --> 00:00:16,680
Why aren't you in school?
3
00:00:16,839 --> 00:00:17,839
Got sent home.
4
00:00:18,199 --> 00:00:19,480
Kevin!
5
00:00:19,639 --> 00:00:20,959
I didn't do it!
6
00:00:21,720 --> 00:00:22,760
Didn't do what?
7
00:00:22,879 --> 00:00:24,559
(Strange disembodied laughter.)
8
00:00:24,720 --> 00:00:25,800
Wait, can you hear that?
9
00:00:26,959 --> 00:00:27,959
Who's that laughing?
10
00:00:28,480 --> 00:00:30,599
Seriously, with everything going on
with your Dad
11
00:00:30,639 --> 00:00:33,000
at the moment you get suspended?
12
00:00:33,360 --> 00:00:35,680
What is that?
Who's laughing?
13
00:00:36,279 --> 00:00:37,559
I don't hear anything.
14
00:00:37,919 --> 00:00:40,440
(Laughing continues)
15
00:00:40,599 --> 00:00:42,480
Why's everyone laughing at me?
16
00:00:42,639 --> 00:00:44,879
♪ (Music and laughing continues,
getting louder.)
17
00:00:45,040 --> 00:00:47,839
(A car handbrake is pulled suddenly.
The music fades away.)
18
00:00:49,360 --> 00:00:51,120
Are we there yet?
We're lost.
19
00:00:51,279 --> 00:00:52,599
We're not lost.
20
00:00:52,760 --> 00:00:54,720
I just had the weirdest dream.
21
00:00:54,879 --> 00:00:56,680
I could care less, but not much.
22
00:00:56,839 --> 00:00:58,239
What's that supposed to mean?
23
00:00:59,559 --> 00:01:01,959
I don't know -
a Kardashian said it
24
00:01:02,120 --> 00:01:04,000
Mum, Katie's being mean to me.
25
00:01:04,160 --> 00:01:05,959
How do you know?
Lucky guess?
26
00:01:06,160 --> 00:01:08,839
Katie, don't be mean to your
brother. I wasn't even!
27
00:01:09,000 --> 00:01:11,519
Quiet! Did we miss the turn-off?
28
00:01:12,879 --> 00:01:13,879
Tom!
29
00:01:14,559 --> 00:01:15,559
What that?
30
00:01:17,879 --> 00:01:19,160
(She sighs) Never mind.
31
00:01:19,519 --> 00:01:22,160
Hey, stop recording me - you're
infringing my human rights!
32
00:01:22,319 --> 00:01:25,000
Mum, Katie's infringing my
human rights!
33
00:01:25,160 --> 00:01:28,480
No, it's in the public interest;
therefore allowable.
34
00:01:28,639 --> 00:01:30,839
I have a reasonable right to
privacy my own car!
35
00:01:31,000 --> 00:01:33,839
Why do our kids know so much
about privacy laws?
36
00:01:34,040 --> 00:01:44,319
♪ (Opening music)
37
00:01:45,720 --> 00:01:47,239
Is this ours?
Yeah!
38
00:01:48,519 --> 00:01:52,480
It's nice, isn't it? Yeah.
Guys, doesn't it look nice? No!
39
00:01:53,239 --> 00:01:55,319
It's going to be great, really.
40
00:01:56,000 --> 00:01:57,440
Yeah, perfect, thanks Tom.
41
00:01:58,559 --> 00:02:00,559
Ok! Excellent.
42
00:02:04,879 --> 00:02:08,199
(She inhales deeply)
Smell that fresh country air!
43
00:02:08,839 --> 00:02:10,239
How long do we have to stay here?
44
00:02:10,440 --> 00:02:11,839
Look, there's a playground.
45
00:02:12,000 --> 00:02:13,800
And we can all go for hikes
up the mountain.
46
00:02:14,160 --> 00:02:16,400
Yeah: it's just what the doctor
ordered.
47
00:02:16,559 --> 00:02:18,080
This is all your fault!
48
00:02:18,279 --> 00:02:19,440
You're full of crap!
49
00:02:19,599 --> 00:02:20,720
Kevin - language!
50
00:02:21,599 --> 00:02:24,360
Crap isn't a bad word.
It is the way you say it!
51
00:02:24,519 --> 00:02:27,839
In future
Don't say crap, say... cabbage.
52
00:02:28,000 --> 00:02:29,040
Cabbage!
53
00:02:29,199 --> 00:02:31,279
You wanted to practice your
hurling, didn't you?
54
00:02:31,440 --> 00:02:32,559
This place is perfect!
55
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
(He sighs)
56
00:02:35,160 --> 00:02:36,400
Thanks for the back-up.
57
00:02:37,480 --> 00:02:39,760
What did I do?
Nothing!
58
00:02:39,919 --> 00:02:41,239
(Raindrops)
59
00:02:41,400 --> 00:02:43,480
This whole jolly holiday thing
was your idea.
60
00:02:43,639 --> 00:02:45,400
Okay, you're right.
61
00:02:45,800 --> 00:02:48,160
Let's just relax and
have a good time.
62
00:02:48,639 --> 00:02:52,199
♪ (Tense music starts)
63
00:02:52,400 --> 00:02:53,919
(Door squeaks open)
64
00:02:56,519 --> 00:03:08,519
♪ (Creepy music continues)
65
00:03:35,120 --> 00:03:37,120
(Kevin's bag falls to the ground
with a thud.)
66
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
(The door of the cupboard
falls with a bang.)
67
00:03:48,199 --> 00:03:50,760
(He sighs) It's going to be a
long week.
68
00:03:51,680 --> 00:03:53,559
Oh look, there's a fold out TV.
69
00:03:54,160 --> 00:03:55,239
What's the point of that?
70
00:03:55,400 --> 00:04:02,040
♪ (Music continues)
71
00:04:02,199 --> 00:04:04,440
(A video falls, hitting the
dresser, then the ground.)
72
00:04:04,599 --> 00:04:11,199
♪ (The creepy music gets louder)
73
00:04:11,360 --> 00:04:13,040
Hey guys! So,
74
00:04:13,080 --> 00:04:16,199
new posts may be a little bit
spotty of the next few days
75
00:04:16,360 --> 00:04:19,680
due to my mum's misguided desire
that we all need to holiday
76
00:04:19,839 --> 00:04:21,480
in the hellish pit of despair!
77
00:04:22,080 --> 00:04:24,720
...also known as -
Moloney's Holiday Park
78
00:04:24,879 --> 00:04:27,720
I mean (scoffs) can you believe
that I actually had to... Katie!
79
00:04:27,879 --> 00:04:30,279
I found your extra-small bra in my
bag!
80
00:04:30,319 --> 00:04:31,639
Where do you want me to put it?!
81
00:04:32,680 --> 00:04:34,239
I was recording!
82
00:04:34,400 --> 00:04:36,720
I am going to kill you!
83
00:04:37,639 --> 00:04:39,360
(She sighs)
There's supposed to be WiFi.
84
00:04:39,559 --> 00:04:43,839
Tom, do you have WiFi?
(Sounding stressed) Where's the Wifi?
85
00:04:44,000 --> 00:04:48,919
♪ (Quiet music)
86
00:04:49,080 --> 00:04:52,080
(Salt mill grinds)
87
00:04:52,360 --> 00:04:53,480
(Dad sighs, exasperatedly)
88
00:04:53,639 --> 00:04:56,080
This is cruel and
usual punishment
89
00:04:56,239 --> 00:04:57,680
I said no.
90
00:04:57,800 --> 00:04:59,919
I'm calling child services,
they'll take me away.
91
00:05:00,080 --> 00:05:01,080
If only!
92
00:05:01,239 --> 00:05:03,360
It's not fair, why does Katie
get to use her phone?
93
00:05:03,519 --> 00:05:06,559
Because Katie would fall into a
catatonic stupor if she was
94
00:05:06,760 --> 00:05:08,400
without her phone for 10 minutes
95
00:05:08,559 --> 00:05:11,000
and she wasn't suspended from school
for hitting someone.
96
00:05:11,160 --> 00:05:15,000
I didn't even do it! Oliver O'Hare is
a total liar, everyone knows that.
97
00:05:15,319 --> 00:05:16,760
Why doesn't anyone believe me?
98
00:05:16,919 --> 00:05:20,239
Anyway, do you really need to
stare at a screen to be happy?
99
00:05:20,400 --> 00:05:23,199
When I was your age, there was no
tablets or mobile phones
100
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
I know!
101
00:05:24,519 --> 00:05:27,080
and you all sat around the piano
singing songs
102
00:05:27,120 --> 00:05:28,319
and knitting leg warmers
103
00:05:28,480 --> 00:05:29,879
- well we're not cavemen anymore!
104
00:05:30,040 --> 00:05:31,199
(Dad sniggers)
105
00:05:32,800 --> 00:05:35,800
Who's up for a little board
game after dinner, hmm?
106
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
(Kevin bangs his head)
107
00:05:43,120 --> 00:05:44,839
Hey.
You alright?
108
00:05:45,680 --> 00:05:57,680
♪ (Weird music plays)
109
00:06:02,599 --> 00:06:04,080
Hey Dad!
Hmm?
110
00:06:04,839 --> 00:06:05,839
Look what I found!
111
00:06:07,279 --> 00:06:08,279
Oh yeah?
112
00:06:09,319 --> 00:06:11,040
What is it?
It's a video tape.
113
00:06:11,199 --> 00:06:14,279
It's how we used to watch movies
before streaming and downloads
114
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
Cool!
115
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
How's it work?
116
00:06:17,839 --> 00:06:19,080
You need a video player to play it.
117
00:06:19,120 --> 00:06:21,040
But I don't think they make them
anymore.
118
00:06:22,400 --> 00:06:23,879
(Toothbrushing)
119
00:06:24,040 --> 00:06:26,760
This place is so ancient -
maybe someone will have one?
120
00:06:28,160 --> 00:06:29,400
Do you wanna go look for one?
121
00:06:30,239 --> 00:06:32,959
...together?
...in the morning?
122
00:06:33,120 --> 00:06:34,160
We'll see.
123
00:06:34,959 --> 00:06:38,319
I'm wrecked.
I'm going to go to bed early.
124
00:06:39,440 --> 00:06:40,680
Okay. Night Dad.
125
00:06:45,239 --> 00:06:48,199
(Birdsong)
126
00:06:48,360 --> 00:06:49,360
Morning.
127
00:06:50,279 --> 00:06:54,360
(Kevin clatters around)
128
00:06:54,519 --> 00:06:57,400
Do you have to make such a racket?
I'm trying to work.
129
00:06:57,680 --> 00:06:58,720
Where's your father?
130
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
In bed.
131
00:07:03,680 --> 00:07:05,839
What are you looking for?
Something to play this on?
132
00:07:06,000 --> 00:07:08,480
Look, I never told work we were
going on holiday and
133
00:07:08,639 --> 00:07:11,160
I've a meeting in half
an hour. You cannot be here!
134
00:07:11,319 --> 00:07:13,199
You're the one who took my phone
away.
135
00:07:13,519 --> 00:07:14,519
(He slams the door.)
136
00:07:14,680 --> 00:07:15,680
(Mum sighs)
137
00:07:22,080 --> 00:07:23,080
(An axe chops wood)
138
00:07:25,160 --> 00:07:28,040
Hi... Hello!
139
00:07:28,199 --> 00:07:30,639
We're the Kellys, staying in
cabin 3 - do you work here?
140
00:07:30,919 --> 00:07:32,839
I do, pet! I'm the caretaker.
141
00:07:33,519 --> 00:07:36,120
Ye must be the Kellys in cabin 3?
142
00:07:36,879 --> 00:07:38,440
Eh... Yes!
143
00:07:38,599 --> 00:07:42,160
Let me get a good look at you.
Now, what did I do with my glasses?
144
00:07:42,319 --> 00:07:43,559
Are they not on your face?
145
00:07:43,720 --> 00:07:47,519
Oh, these? No, sure there's no
glass in these!
146
00:07:47,680 --> 00:07:49,160
I only wear these to look smart!
147
00:07:49,319 --> 00:07:51,639
Why don't you wear your actual
glasses to look smart?
148
00:07:51,800 --> 00:07:54,400
Och, these awful cheap ones?
149
00:07:54,680 --> 00:07:56,760
You mustn't have an eye for fashion,
do you love?
150
00:07:57,519 --> 00:07:58,519
No.
151
00:07:59,440 --> 00:08:01,639
Em, anyway, sorry... Em...
152
00:08:01,800 --> 00:08:04,639
to disturb you, but it's just
wondering if you had any old
153
00:08:04,800 --> 00:08:07,000
VHS players in the holiday park?
154
00:08:07,160 --> 00:08:10,839
Oh, I think there is one in the
shed we use for storage.
155
00:08:11,879 --> 00:08:15,040
It's a bit of a hike up
the mountain trail, but...
156
00:08:15,279 --> 00:08:17,000
I can give you a key if you like.
157
00:08:17,160 --> 00:08:18,599
That'd be great, thanks.
158
00:08:19,680 --> 00:08:21,400
You're very welcome Mr Kelly
159
00:08:22,080 --> 00:08:24,800
but first, a warning...
160
00:08:25,480 --> 00:08:28,080
...that is not just a mountain...
In the olden days,
161
00:08:28,239 --> 00:08:30,720
it was known as a Fairy Fort -
162
00:08:30,879 --> 00:08:32,959
home to the mischievous
fairies of yore,
163
00:08:33,120 --> 00:08:36,000
who'd steal your soul as soon as
they'd look at you.
164
00:08:36,160 --> 00:08:37,839
So, make sure whatever else you do,
165
00:08:38,040 --> 00:08:40,680
you don't stray from
the mountain trail
166
00:08:41,000 --> 00:08:45,480
for fear a fairy might take you off
and take you to the land of Faerie
167
00:08:45,599 --> 00:08:47,839
where they would devour your flesh
168
00:08:48,000 --> 00:08:50,800
and peel the skin off your body
to make it into a coat...
169
00:08:50,959 --> 00:08:53,360
Okay, that's plenty warning.
170
00:08:54,639 --> 00:08:57,879
Thank you!
You're very kind... bye.
171
00:09:00,080 --> 00:09:02,639
Beware the carnivorous fairies,
172
00:09:02,680 --> 00:09:05,800
who'll eat your eyeballs!
(She laughs)
173
00:09:06,680 --> 00:09:11,160
Come on, it'll take 5 minutes max,
please Katie! Nooo-ah!
174
00:09:11,319 --> 00:09:13,360
I'm recording a make-up tutorial
this afternoon,
175
00:09:13,519 --> 00:09:15,239
I don't have time for babysitting!
176
00:09:15,400 --> 00:09:18,519
All 15 of your followers
will be so heartbroken!
177
00:09:18,680 --> 00:09:20,839
For your information,
I have almost 200 followers
178
00:09:21,000 --> 00:09:22,519
I can go on my own!
No!
179
00:09:22,680 --> 00:09:25,559
You can't! Where's your Dad?
He could take you.
180
00:09:25,720 --> 00:09:27,760
(Quietly) Where d'ya think?
He's still in bed.
181
00:09:29,760 --> 00:09:31,199
Ok fine, I'll bring him.
182
00:09:31,360 --> 00:09:32,360
Thank you.
183
00:09:33,800 --> 00:09:35,760
(Louder) but this is where
my babysitting ends.
184
00:09:35,919 --> 00:09:37,080
I'm not a baby!
185
00:09:37,199 --> 00:09:39,800
Well then, why do you smell like
one?
186
00:09:40,839 --> 00:09:42,480
That's actually a compliment.
187
00:09:43,360 --> 00:09:54,120
♪ (Upbeat music, and sheep bleating)
188
00:09:54,279 --> 00:09:56,919
Will you take some video of me
with the lake in the background?
189
00:10:01,800 --> 00:10:02,879
Wait, hang on!
190
00:10:08,279 --> 00:10:09,279
What?!!
191
00:10:09,919 --> 00:10:12,559
Would it kill you to just
be real for once?
192
00:10:13,120 --> 00:10:14,120
Is that an insult?
193
00:10:14,319 --> 00:10:16,120
If you can't tell, you'll never know.
194
00:10:16,279 --> 00:10:17,279
Is that an insult?
195
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
Go on, I'm recording.
196
00:10:18,599 --> 00:10:27,639
♪ (Music continues)
197
00:10:27,800 --> 00:10:30,000
(She sighs exasperatedly)
Let me see!
198
00:10:31,279 --> 00:10:32,480
This is it, is it?
199
00:10:32,639 --> 00:10:34,040
♪ (Music comes to an end)
200
00:10:34,239 --> 00:10:35,959
(Door squeaks open)
201
00:10:40,680 --> 00:10:41,800
Mmm - you're on your own -
202
00:10:41,839 --> 00:10:44,080
there's probably spiders as big as
dogs in there!
203
00:10:46,080 --> 00:10:56,199
(Kevin's footsteps)
204
00:11:16,120 --> 00:11:18,080
(TV static; the video player beeps.)
205
00:11:28,800 --> 00:11:30,480
That's not how it works!
206
00:11:31,440 --> 00:11:33,440
No wonder everyone thinks
you're stupid.
207
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
I'm not stupid.
208
00:11:35,440 --> 00:11:36,639
I never said you were.
209
00:11:38,559 --> 00:11:40,239
Give me a shout when you're done.
210
00:11:44,919 --> 00:11:56,919
♪ (The Pooka theme music plays)
211
00:12:02,319 --> 00:12:06,720
(Children cheer)
212
00:12:07,440 --> 00:12:08,519
Hello Pooka!
213
00:12:10,400 --> 00:12:11,599
(Children gasp)
214
00:12:14,800 --> 00:12:15,800
(Children laugh)
215
00:12:17,839 --> 00:12:18,959
Oh no, Pooka,
216
00:12:19,120 --> 00:12:21,120
you'll spoil your appetite before
dinner.
217
00:12:21,839 --> 00:12:25,959
(An audience laughs)
218
00:12:26,360 --> 00:12:32,959
(An stretching upward sound effect
plays, and children cheer.)
219
00:12:33,120 --> 00:12:34,760
Pooka, don't you'll...
220
00:12:35,680 --> 00:12:38,360
(Glass smashes. The audience gasp.)
221
00:12:39,199 --> 00:12:41,440
Sally, how could you?
222
00:12:42,440 --> 00:12:44,199
and right before your dinner too!
223
00:12:44,360 --> 00:12:47,199
But... I didn't do it.
It was the Pooka.
224
00:12:47,360 --> 00:12:49,919
There's no such thing as a Pooka!
225
00:12:50,199 --> 00:12:59,599
♪ (Strange music plays,
and the audience laughs.)
226
00:12:59,760 --> 00:13:01,599
♪ (Music ends)
227
00:13:04,040 --> 00:13:06,360
(From the laptop) Sorry Mary, you're
breaking up there.
228
00:13:06,879 --> 00:13:07,879
Hello...
229
00:13:08,639 --> 00:13:09,639
Hello?
230
00:13:09,800 --> 00:13:12,440
(Laptop) No... I can't hear you,
can you hear me? Hi, hello?
231
00:13:12,599 --> 00:13:15,000
Oh, I can hear you now. Gotcha!
232
00:13:15,519 --> 00:13:18,000
Yeah, sorry... WiFi’s a bit shaky
today!
233
00:13:18,680 --> 00:13:20,800
So I really think we'll reach
an agreement soon,
234
00:13:20,959 --> 00:13:23,199
we just need to give them
a little more time.
235
00:13:23,360 --> 00:13:24,919
They just want to make sure the
changes are in scope
236
00:13:24,959 --> 00:13:26,360
before they agree.
237
00:13:26,519 --> 00:13:27,599
OK?
OK, thank you.
238
00:13:28,360 --> 00:13:32,360
Thanks. Bye.
(She slams the laptop shut) Ugh!
239
00:13:36,279 --> 00:13:38,440
I, eh, couldn't get time off
for a holiday,
240
00:13:38,599 --> 00:13:40,160
so they think I'm working from home.
241
00:13:40,360 --> 00:13:42,120
Don't worry, your secret's safe
with us.
242
00:13:42,239 --> 00:13:44,400
It's all about the work/life
balance,
am I right?
243
00:13:44,760 --> 00:13:48,480
I'm Priya, this is my husband, Rob.
I'm marketing, he's payroll.
244
00:13:49,000 --> 00:13:51,239
I noticed you and your husband
arriving yesterday -
245
00:13:51,400 --> 00:13:52,440
What work do you do?
246
00:13:52,599 --> 00:13:55,360
I'm Mary, mediation and
my husband is...
247
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
...architecture -
248
00:13:58,400 --> 00:13:59,720
pleasure to meet you!
249
00:14:00,599 --> 00:14:02,760
I love your necklace.
This old thing?
250
00:14:03,319 --> 00:14:06,360
She's being modest - she makes
them in her spare time.
251
00:14:06,480 --> 00:14:08,839
Oh!
It's mostly a hobby, really.
252
00:14:09,000 --> 00:14:11,319
and top 10 best seller on Etsy
last Christmas.
253
00:14:11,480 --> 00:14:12,480
So you're a mediator!
254
00:14:13,040 --> 00:14:18,239
Yeah, yeah. I help companies
resolve conflicts using
255
00:14:18,400 --> 00:14:21,959
positive constructive words
to find win-win solutions.
256
00:14:22,120 --> 00:14:25,400
I like that!
And are you on holiday here?
257
00:14:25,559 --> 00:14:28,440
Yeah, just squeezing in some quality
family time
258
00:14:28,480 --> 00:14:29,959
into our hectic schedules!
259
00:14:30,199 --> 00:14:31,760
Mary, we're very alike.
260
00:14:33,080 --> 00:14:37,160
Your life is not your work.
Your life is what's done after work.
261
00:14:37,279 --> 00:14:38,319
Am I right?
262
00:14:39,480 --> 00:14:42,919
So, it's just an hour of this weird
creature causing trouble
263
00:14:43,080 --> 00:14:44,639
There wasn't even any story.
264
00:14:44,800 --> 00:14:47,639
TV was so random in the olden days!
265
00:14:47,959 --> 00:14:50,440
What would we even talk about?
You don't have to talk.
266
00:14:50,760 --> 00:14:53,760
I'll do the talkin'.
It'll just be an hour or two.
267
00:14:53,919 --> 00:14:57,040
Come on! When was the last time we
had a conversation with grown-ups?
268
00:14:57,199 --> 00:14:59,279
Ok, I'll do it.
Really?
269
00:14:59,440 --> 00:15:02,040
Has anyone seen me watch?
I thought I'd left it here earlier?
270
00:15:02,199 --> 00:15:03,199
No, sorry.
271
00:15:04,160 --> 00:15:08,559
So... who's on for family movie
night? I bought popcorn...
272
00:15:09,199 --> 00:15:11,480
Sorry Mum, I have to reply to
comments and DMs tonight.
273
00:15:11,519 --> 00:15:12,959
Maybe tomorrow night?
274
00:15:13,080 --> 00:15:17,879
Ah, come on! Life is not work.
Life is what you do after work.
275
00:15:18,879 --> 00:15:20,559
Is this part of my punishment?
276
00:15:21,760 --> 00:15:22,760
(Mum sighs)
277
00:15:24,480 --> 00:15:27,839
♪ (Tense music starts)
278
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
(Sudden creaking)
279
00:15:33,959 --> 00:15:34,959
Katie!
280
00:15:37,040 --> 00:15:38,040
(Another creak)
281
00:15:45,959 --> 00:15:48,239
(The door creaks open.)
282
00:15:48,959 --> 00:16:00,959
♪ (The creepy music continues.)
283
00:16:01,279 --> 00:16:10,199
(Wind sounds from outside, Kevin's
footsteps, and random creaking.)
284
00:16:18,800 --> 00:16:22,839
♪ (The music gets louder,
and more scary.)
285
00:16:23,000 --> 00:16:24,239
(Rustling)
286
00:16:29,360 --> 00:16:34,239
(More weird noises,
and sudden rustling)
287
00:16:40,199 --> 00:16:42,279
(The window slides closed)
288
00:16:42,879 --> 00:16:54,360
♪ (The music gets louder suddenly,
and then slowly fades out.)
289
00:17:08,360 --> 00:17:09,360
What?
290
00:17:09,959 --> 00:17:12,279
Did you eat all of our treats
last night?
291
00:17:15,040 --> 00:17:17,199
I didn't do that.
You're such a liar!
292
00:17:17,360 --> 00:17:20,879
I'm not! These were supposed to be
for all of us, and last us all week.
293
00:17:21,040 --> 00:17:22,519
I know that - it wasn't me!
294
00:17:23,279 --> 00:17:25,400
Why does no one in this family
ever believe me?
295
00:17:25,559 --> 00:17:27,599
You don't care about anyone
but yourself do you?
296
00:17:27,760 --> 00:17:29,599
And you're lying now, just like you
lied about
297
00:17:29,639 --> 00:17:30,919
hitting that boy at school!
298
00:17:31,080 --> 00:17:32,959
Katie!
How many times - I didn't do that!
299
00:17:33,120 --> 00:17:35,959
So why'd you get suspended if you
didn't do it? Don't ask me!
300
00:17:37,080 --> 00:17:40,239
You're one to talk! You lie through
your teeth every time
301
00:17:40,279 --> 00:17:42,160
you record another stupid Instagram
video!
302
00:17:42,199 --> 00:17:43,680
...pretending to be someone cool
303
00:17:43,839 --> 00:17:46,559
when you're actually just
a sad little loser!
304
00:17:46,720 --> 00:17:48,120
Kevin - that's enough.
305
00:17:49,879 --> 00:17:50,959
Dad
306
00:17:51,480 --> 00:17:53,120
you believe me, don't you?
307
00:17:53,319 --> 00:17:54,319
Ehhh...
308
00:17:55,120 --> 00:17:56,599
(Dad struggles, and exhales.)
309
00:17:57,959 --> 00:17:59,839
I've had enough of this crap!
Kevin!
310
00:17:59,959 --> 00:18:01,319
I mean cabbage!
311
00:18:01,680 --> 00:18:03,360
(Door squeaks open, and slams shut.)
312
00:18:03,720 --> 00:18:05,199
He's not even dressed.
313
00:18:09,959 --> 00:18:11,440
He didn't mean what he said.
314
00:18:11,599 --> 00:18:14,839
(Katie tuts and huffs loudly,
slamming the door.)
315
00:18:15,480 --> 00:18:24,760
♪ (Tense music plays)
316
00:18:36,559 --> 00:18:44,400
♪ (Music continues, with birdcalls)
317
00:18:59,800 --> 00:19:03,120
Mr Kelly - glad to see the fairies
didn't get you!
318
00:19:06,559 --> 00:19:07,559
(Dad slurps tea)
319
00:19:15,199 --> 00:19:18,080
Will you go out talk to him?
He's grand!
320
00:19:18,239 --> 00:19:21,080
I just think maybe he's acting up
because you don't spend much
321
00:19:21,239 --> 00:19:22,839
time together these days.
Look...
322
00:19:23,360 --> 00:19:26,000
I'm just having a bit of a
hard time at the minute.
323
00:19:26,160 --> 00:19:27,959
How would you feel if you
were fired?
324
00:19:28,120 --> 00:19:29,959
I'm not having a go, but,
325
00:19:30,440 --> 00:19:32,559
this started before they let you go
326
00:19:32,720 --> 00:19:33,800
What're ya talkin' about?
327
00:19:33,959 --> 00:19:35,680
You have to admit,
you're not yourself.
328
00:19:35,839 --> 00:19:41,160
You're sleeping more... you barely
spend any time with me or the kids.
329
00:19:41,559 --> 00:19:44,120
Tom, it's OK if you're feeling
depressed.
330
00:19:44,279 --> 00:19:46,639
Depr-- eh (laughs)
331
00:19:46,919 --> 00:19:48,919
Ok. Look. If it's that important to
you,
332
00:19:48,959 --> 00:19:50,559
I'll go out and I'll talk to Kevin,
OK?
333
00:19:51,319 --> 00:19:52,319
Cool.
334
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
(Door slams)
335
00:19:55,519 --> 00:19:57,000
He'll come around eventually.
336
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
How's it going?
337
00:20:04,360 --> 00:20:06,360
I'm just practising balancing the
sliotar
338
00:20:06,559 --> 00:20:07,639
I'm not very good.
339
00:20:07,800 --> 00:20:09,559
Ah, you'll get it eventually.
340
00:20:10,040 --> 00:20:12,800
Let me show ya... I'll show you how
it's done - you watchin'?
341
00:20:12,959 --> 00:20:13,959
Pay attention, alright?
342
00:20:14,120 --> 00:20:15,120
(The sliotar bounces)
343
00:20:17,639 --> 00:20:19,720
There ya go!
Get in there!
344
00:20:20,519 --> 00:20:21,959
I didn't eat all the treats.
345
00:20:23,160 --> 00:20:27,160
I want to believe you but who
else could have done it?
346
00:20:28,639 --> 00:20:29,919
(The sliotar bounces again)
347
00:20:32,440 --> 00:20:34,279
Are Pookas real?
What?
348
00:20:34,440 --> 00:20:37,360
It's from the video I found...
They made a TV show about the Pooka,
349
00:20:37,519 --> 00:20:40,000
but maybe it's not just a TV show -
maybe it's real?
350
00:20:40,400 --> 00:20:44,239
Okay... It's hard to explain but
maybe I could show you?
351
00:20:44,400 --> 00:20:45,559
Sure.
Great.
352
00:20:48,919 --> 00:20:52,559
Come on! Now? OK. Are you going to
get dressed first?
353
00:20:52,599 --> 00:20:54,480
...going around in your pyjamas.
354
00:20:54,519 --> 00:20:58,080
♪ (Gentle, relaxed music)
355
00:20:58,239 --> 00:21:01,279
(Loose rocks rattle as Dad steps
on them)
356
00:21:01,559 --> 00:21:07,959
♪ (Music continues)
357
00:21:08,120 --> 00:21:09,680
The old lady said it was 20
minutes
358
00:21:09,720 --> 00:21:10,919
but really, it’s more like 30,
359
00:21:11,080 --> 00:21:13,279
but it's not so steep so it doesn’t
feel so long...
360
00:21:13,440 --> 00:21:16,160
And I know this is just a
TV show and it’s not real, but...
361
00:21:18,519 --> 00:21:25,760
(Katie's footsteps as she moves back
and dances)
362
00:21:26,080 --> 00:21:27,360
Ughhh!
363
00:21:28,720 --> 00:21:30,360
Come on Katie, get it together!
364
00:21:30,519 --> 00:21:32,040
(A sudden creaking sound)
365
00:21:32,199 --> 00:21:33,199
Dad?
366
00:21:34,199 --> 00:21:35,199
Kevin?
367
00:21:35,360 --> 00:21:37,199
♪ (Tense music)
368
00:21:37,360 --> 00:21:38,360
(Another rustling noise)
369
00:21:39,440 --> 00:21:46,160
(A cupboard door squeaks open)
370
00:22:02,199 --> 00:22:05,680
Think I saw this one. I used to love
anything with robots in it...
371
00:22:05,839 --> 00:22:09,919
Funny - I’ve kind of lost
interest in movies these days.
372
00:22:11,599 --> 00:22:17,519
Hey guys, so... I’m on my own
in this janky old cabin...
373
00:22:17,680 --> 00:22:21,080
...and... the cupboard door has just
opened by itself.
374
00:22:21,239 --> 00:22:24,400
Honest to God, this is NOT a set-up!
375
00:22:26,400 --> 00:22:29,760
I’m going to go see...
what’s inside the cupboard.
376
00:22:30,360 --> 00:22:37,239
♪ (Music gets louder and
more intense)
377
00:22:37,400 --> 00:22:40,120
(Katie's footsteps)
378
00:22:40,279 --> 00:22:42,319
(Katie's breathing quickens)
379
00:22:51,839 --> 00:22:52,839
(Katie screams)
380
00:22:54,239 --> 00:22:56,839
Ok Dad, watch this.
This is the Pooka.
381
00:22:57,080 --> 00:22:58,080
(Katie sighs)
382
00:23:01,239 --> 00:23:05,040
(Katie laughs)
383
00:23:05,680 --> 00:23:08,160
Ahh, sorry guys!
(laughing)
384
00:23:08,319 --> 00:23:11,319
I could have sworn this was a rat!
I almost died!
385
00:23:11,639 --> 00:23:12,879
(Rustling noise)
386
00:23:17,040 --> 00:23:21,559
♪ (The Pooka's theme tune
plays on the TV)
387
00:23:21,720 --> 00:23:26,160
(Children cheering)
388
00:23:26,319 --> 00:23:27,360
Hello Pooka!
389
00:23:27,639 --> 00:23:32,440
♪ (Mysterious music)
390
00:23:32,599 --> 00:23:34,639
Where's he gone?
391
00:23:39,120 --> 00:23:40,400
Holy cabbage!
392
00:23:40,680 --> 00:23:52,680
♪ (End credit music)
28745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.