All language subtitles for t u s01e01 1080p web h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:13,000 ♪ (Spooky music plays) 2 00:00:15,199 --> 00:00:16,680 Why aren't you in school? 3 00:00:16,839 --> 00:00:17,839 Got sent home. 4 00:00:18,199 --> 00:00:19,480 Kevin! 5 00:00:19,639 --> 00:00:20,959 I didn't do it! 6 00:00:21,720 --> 00:00:22,760 Didn't do what? 7 00:00:22,879 --> 00:00:24,559 (Strange disembodied laughter.) 8 00:00:24,720 --> 00:00:25,800 Wait, can you hear that? 9 00:00:26,959 --> 00:00:27,959 Who's that laughing? 10 00:00:28,480 --> 00:00:30,599 Seriously, with everything going on with your Dad 11 00:00:30,639 --> 00:00:33,000 at the moment you get suspended? 12 00:00:33,360 --> 00:00:35,680 What is that? Who's laughing? 13 00:00:36,279 --> 00:00:37,559 I don't hear anything. 14 00:00:37,919 --> 00:00:40,440 (Laughing continues) 15 00:00:40,599 --> 00:00:42,480 Why's everyone laughing at me? 16 00:00:42,639 --> 00:00:44,879 ♪ (Music and laughing continues, getting louder.) 17 00:00:45,040 --> 00:00:47,839 (A car handbrake is pulled suddenly. The music fades away.) 18 00:00:49,360 --> 00:00:51,120 Are we there yet? We're lost. 19 00:00:51,279 --> 00:00:52,599 We're not lost. 20 00:00:52,760 --> 00:00:54,720 I just had the weirdest dream. 21 00:00:54,879 --> 00:00:56,680 I could care less, but not much. 22 00:00:56,839 --> 00:00:58,239 What's that supposed to mean? 23 00:00:59,559 --> 00:01:01,959 I don't know - a Kardashian said it 24 00:01:02,120 --> 00:01:04,000 Mum, Katie's being mean to me. 25 00:01:04,160 --> 00:01:05,959 How do you know? Lucky guess? 26 00:01:06,160 --> 00:01:08,839 Katie, don't be mean to your brother. I wasn't even! 27 00:01:09,000 --> 00:01:11,519 Quiet! Did we miss the turn-off? 28 00:01:12,879 --> 00:01:13,879 Tom! 29 00:01:14,559 --> 00:01:15,559 What that? 30 00:01:17,879 --> 00:01:19,160 (She sighs) Never mind. 31 00:01:19,519 --> 00:01:22,160 Hey, stop recording me - you're infringing my human rights! 32 00:01:22,319 --> 00:01:25,000 Mum, Katie's infringing my human rights! 33 00:01:25,160 --> 00:01:28,480 No, it's in the public interest; therefore allowable. 34 00:01:28,639 --> 00:01:30,839 I have a reasonable right to privacy my own car! 35 00:01:31,000 --> 00:01:33,839 Why do our kids know so much about privacy laws? 36 00:01:34,040 --> 00:01:44,319 ♪ (Opening music) 37 00:01:45,720 --> 00:01:47,239 Is this ours? Yeah! 38 00:01:48,519 --> 00:01:52,480 It's nice, isn't it? Yeah. Guys, doesn't it look nice? No! 39 00:01:53,239 --> 00:01:55,319 It's going to be great, really. 40 00:01:56,000 --> 00:01:57,440 Yeah, perfect, thanks Tom. 41 00:01:58,559 --> 00:02:00,559 Ok! Excellent. 42 00:02:04,879 --> 00:02:08,199 (She inhales deeply) Smell that fresh country air! 43 00:02:08,839 --> 00:02:10,239 How long do we have to stay here? 44 00:02:10,440 --> 00:02:11,839 Look, there's a playground. 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,800 And we can all go for hikes up the mountain. 46 00:02:14,160 --> 00:02:16,400 Yeah: it's just what the doctor ordered. 47 00:02:16,559 --> 00:02:18,080 This is all your fault! 48 00:02:18,279 --> 00:02:19,440 You're full of crap! 49 00:02:19,599 --> 00:02:20,720 Kevin - language! 50 00:02:21,599 --> 00:02:24,360 Crap isn't a bad word. It is the way you say it! 51 00:02:24,519 --> 00:02:27,839 In future Don't say crap, say... cabbage. 52 00:02:28,000 --> 00:02:29,040 Cabbage! 53 00:02:29,199 --> 00:02:31,279 You wanted to practice your hurling, didn't you? 54 00:02:31,440 --> 00:02:32,559 This place is perfect! 55 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 (He sighs) 56 00:02:35,160 --> 00:02:36,400 Thanks for the back-up. 57 00:02:37,480 --> 00:02:39,760 What did I do? Nothing! 58 00:02:39,919 --> 00:02:41,239 (Raindrops) 59 00:02:41,400 --> 00:02:43,480 This whole jolly holiday thing was your idea. 60 00:02:43,639 --> 00:02:45,400 Okay, you're right. 61 00:02:45,800 --> 00:02:48,160 Let's just relax and have a good time. 62 00:02:48,639 --> 00:02:52,199 ♪ (Tense music starts) 63 00:02:52,400 --> 00:02:53,919 (Door squeaks open) 64 00:02:56,519 --> 00:03:08,519 ♪ (Creepy music continues) 65 00:03:35,120 --> 00:03:37,120 (Kevin's bag falls to the ground with a thud.) 66 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 (The door of the cupboard falls with a bang.) 67 00:03:48,199 --> 00:03:50,760 (He sighs) It's going to be a long week. 68 00:03:51,680 --> 00:03:53,559 Oh look, there's a fold out TV. 69 00:03:54,160 --> 00:03:55,239 What's the point of that? 70 00:03:55,400 --> 00:04:02,040 ♪ (Music continues) 71 00:04:02,199 --> 00:04:04,440 (A video falls, hitting the dresser, then the ground.) 72 00:04:04,599 --> 00:04:11,199 ♪ (The creepy music gets louder) 73 00:04:11,360 --> 00:04:13,040 Hey guys! So, 74 00:04:13,080 --> 00:04:16,199 new posts may be a little bit spotty of the next few days 75 00:04:16,360 --> 00:04:19,680 due to my mum's misguided desire that we all need to holiday 76 00:04:19,839 --> 00:04:21,480 in the hellish pit of despair! 77 00:04:22,080 --> 00:04:24,720 ...also known as - Moloney's Holiday Park 78 00:04:24,879 --> 00:04:27,720 I mean (scoffs) can you believe that I actually had to... Katie! 79 00:04:27,879 --> 00:04:30,279 I found your extra-small bra in my bag! 80 00:04:30,319 --> 00:04:31,639 Where do you want me to put it?! 81 00:04:32,680 --> 00:04:34,239 I was recording! 82 00:04:34,400 --> 00:04:36,720 I am going to kill you! 83 00:04:37,639 --> 00:04:39,360 (She sighs) There's supposed to be WiFi. 84 00:04:39,559 --> 00:04:43,839 Tom, do you have WiFi? (Sounding stressed) Where's the Wifi? 85 00:04:44,000 --> 00:04:48,919 ♪ (Quiet music) 86 00:04:49,080 --> 00:04:52,080 (Salt mill grinds) 87 00:04:52,360 --> 00:04:53,480 (Dad sighs, exasperatedly) 88 00:04:53,639 --> 00:04:56,080 This is cruel and usual punishment 89 00:04:56,239 --> 00:04:57,680 I said no. 90 00:04:57,800 --> 00:04:59,919 I'm calling child services, they'll take me away. 91 00:05:00,080 --> 00:05:01,080 If only! 92 00:05:01,239 --> 00:05:03,360 It's not fair, why does Katie get to use her phone? 93 00:05:03,519 --> 00:05:06,559 Because Katie would fall into a catatonic stupor if she was 94 00:05:06,760 --> 00:05:08,400 without her phone for 10 minutes 95 00:05:08,559 --> 00:05:11,000 and she wasn't suspended from school for hitting someone. 96 00:05:11,160 --> 00:05:15,000 I didn't even do it! Oliver O'Hare is a total liar, everyone knows that. 97 00:05:15,319 --> 00:05:16,760 Why doesn't anyone believe me? 98 00:05:16,919 --> 00:05:20,239 Anyway, do you really need to stare at a screen to be happy? 99 00:05:20,400 --> 00:05:23,199 When I was your age, there was no tablets or mobile phones 100 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 I know! 101 00:05:24,519 --> 00:05:27,080 and you all sat around the piano singing songs 102 00:05:27,120 --> 00:05:28,319 and knitting leg warmers 103 00:05:28,480 --> 00:05:29,879 - well we're not cavemen anymore! 104 00:05:30,040 --> 00:05:31,199 (Dad sniggers) 105 00:05:32,800 --> 00:05:35,800 Who's up for a little board game after dinner, hmm? 106 00:05:38,040 --> 00:05:39,040 (Kevin bangs his head) 107 00:05:43,120 --> 00:05:44,839 Hey. You alright? 108 00:05:45,680 --> 00:05:57,680 ♪ (Weird music plays) 109 00:06:02,599 --> 00:06:04,080 Hey Dad! Hmm? 110 00:06:04,839 --> 00:06:05,839 Look what I found! 111 00:06:07,279 --> 00:06:08,279 Oh yeah? 112 00:06:09,319 --> 00:06:11,040 What is it? It's a video tape. 113 00:06:11,199 --> 00:06:14,279 It's how we used to watch movies before streaming and downloads 114 00:06:14,440 --> 00:06:15,440 Cool! 115 00:06:16,680 --> 00:06:17,680 How's it work? 116 00:06:17,839 --> 00:06:19,080 You need a video player to play it. 117 00:06:19,120 --> 00:06:21,040 But I don't think they make them anymore. 118 00:06:22,400 --> 00:06:23,879 (Toothbrushing) 119 00:06:24,040 --> 00:06:26,760 This place is so ancient - maybe someone will have one? 120 00:06:28,160 --> 00:06:29,400 Do you wanna go look for one? 121 00:06:30,239 --> 00:06:32,959 ...together? ...in the morning? 122 00:06:33,120 --> 00:06:34,160 We'll see. 123 00:06:34,959 --> 00:06:38,319 I'm wrecked. I'm going to go to bed early. 124 00:06:39,440 --> 00:06:40,680 Okay. Night Dad. 125 00:06:45,239 --> 00:06:48,199 (Birdsong) 126 00:06:48,360 --> 00:06:49,360 Morning. 127 00:06:50,279 --> 00:06:54,360 (Kevin clatters around) 128 00:06:54,519 --> 00:06:57,400 Do you have to make such a racket? I'm trying to work. 129 00:06:57,680 --> 00:06:58,720 Where's your father? 130 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 In bed. 131 00:07:03,680 --> 00:07:05,839 What are you looking for? Something to play this on? 132 00:07:06,000 --> 00:07:08,480 Look, I never told work we were going on holiday and 133 00:07:08,639 --> 00:07:11,160 I've a meeting in half an hour. You cannot be here! 134 00:07:11,319 --> 00:07:13,199 You're the one who took my phone away. 135 00:07:13,519 --> 00:07:14,519 (He slams the door.) 136 00:07:14,680 --> 00:07:15,680 (Mum sighs) 137 00:07:22,080 --> 00:07:23,080 (An axe chops wood) 138 00:07:25,160 --> 00:07:28,040 Hi... Hello! 139 00:07:28,199 --> 00:07:30,639 We're the Kellys, staying in cabin 3 - do you work here? 140 00:07:30,919 --> 00:07:32,839 I do, pet! I'm the caretaker. 141 00:07:33,519 --> 00:07:36,120 Ye must be the Kellys in cabin 3? 142 00:07:36,879 --> 00:07:38,440 Eh... Yes! 143 00:07:38,599 --> 00:07:42,160 Let me get a good look at you. Now, what did I do with my glasses? 144 00:07:42,319 --> 00:07:43,559 Are they not on your face? 145 00:07:43,720 --> 00:07:47,519 Oh, these? No, sure there's no glass in these! 146 00:07:47,680 --> 00:07:49,160 I only wear these to look smart! 147 00:07:49,319 --> 00:07:51,639 Why don't you wear your actual glasses to look smart? 148 00:07:51,800 --> 00:07:54,400 Och, these awful cheap ones? 149 00:07:54,680 --> 00:07:56,760 You mustn't have an eye for fashion, do you love? 150 00:07:57,519 --> 00:07:58,519 No. 151 00:07:59,440 --> 00:08:01,639 Em, anyway, sorry... Em... 152 00:08:01,800 --> 00:08:04,639 to disturb you, but it's just wondering if you had any old 153 00:08:04,800 --> 00:08:07,000 VHS players in the holiday park? 154 00:08:07,160 --> 00:08:10,839 Oh, I think there is one in the shed we use for storage. 155 00:08:11,879 --> 00:08:15,040 It's a bit of a hike up the mountain trail, but... 156 00:08:15,279 --> 00:08:17,000 I can give you a key if you like. 157 00:08:17,160 --> 00:08:18,599 That'd be great, thanks. 158 00:08:19,680 --> 00:08:21,400 You're very welcome Mr Kelly 159 00:08:22,080 --> 00:08:24,800 but first, a warning... 160 00:08:25,480 --> 00:08:28,080 ...that is not just a mountain... In the olden days, 161 00:08:28,239 --> 00:08:30,720 it was known as a Fairy Fort - 162 00:08:30,879 --> 00:08:32,959 home to the mischievous fairies of yore, 163 00:08:33,120 --> 00:08:36,000 who'd steal your soul as soon as they'd look at you. 164 00:08:36,160 --> 00:08:37,839 So, make sure whatever else you do, 165 00:08:38,040 --> 00:08:40,680 you don't stray from the mountain trail 166 00:08:41,000 --> 00:08:45,480 for fear a fairy might take you off and take you to the land of Faerie 167 00:08:45,599 --> 00:08:47,839 where they would devour your flesh 168 00:08:48,000 --> 00:08:50,800 and peel the skin off your body to make it into a coat... 169 00:08:50,959 --> 00:08:53,360 Okay, that's plenty warning. 170 00:08:54,639 --> 00:08:57,879 Thank you! You're very kind... bye. 171 00:09:00,080 --> 00:09:02,639 Beware the carnivorous fairies, 172 00:09:02,680 --> 00:09:05,800 who'll eat your eyeballs! (She laughs) 173 00:09:06,680 --> 00:09:11,160 Come on, it'll take 5 minutes max, please Katie! Nooo-ah! 174 00:09:11,319 --> 00:09:13,360 I'm recording a make-up tutorial this afternoon, 175 00:09:13,519 --> 00:09:15,239 I don't have time for babysitting! 176 00:09:15,400 --> 00:09:18,519 All 15 of your followers will be so heartbroken! 177 00:09:18,680 --> 00:09:20,839 For your information, I have almost 200 followers 178 00:09:21,000 --> 00:09:22,519 I can go on my own! No! 179 00:09:22,680 --> 00:09:25,559 You can't! Where's your Dad? He could take you. 180 00:09:25,720 --> 00:09:27,760 (Quietly) Where d'ya think? He's still in bed. 181 00:09:29,760 --> 00:09:31,199 Ok fine, I'll bring him. 182 00:09:31,360 --> 00:09:32,360 Thank you. 183 00:09:33,800 --> 00:09:35,760 (Louder) but this is where my babysitting ends. 184 00:09:35,919 --> 00:09:37,080 I'm not a baby! 185 00:09:37,199 --> 00:09:39,800 Well then, why do you smell like one? 186 00:09:40,839 --> 00:09:42,480 That's actually a compliment. 187 00:09:43,360 --> 00:09:54,120 ♪ (Upbeat music, and sheep bleating) 188 00:09:54,279 --> 00:09:56,919 Will you take some video of me with the lake in the background? 189 00:10:01,800 --> 00:10:02,879 Wait, hang on! 190 00:10:08,279 --> 00:10:09,279 What?!! 191 00:10:09,919 --> 00:10:12,559 Would it kill you to just be real for once? 192 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 Is that an insult? 193 00:10:14,319 --> 00:10:16,120 If you can't tell, you'll never know. 194 00:10:16,279 --> 00:10:17,279 Is that an insult? 195 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 Go on, I'm recording. 196 00:10:18,599 --> 00:10:27,639 ♪ (Music continues) 197 00:10:27,800 --> 00:10:30,000 (She sighs exasperatedly) Let me see! 198 00:10:31,279 --> 00:10:32,480 This is it, is it? 199 00:10:32,639 --> 00:10:34,040 ♪ (Music comes to an end) 200 00:10:34,239 --> 00:10:35,959 (Door squeaks open) 201 00:10:40,680 --> 00:10:41,800 Mmm - you're on your own - 202 00:10:41,839 --> 00:10:44,080 there's probably spiders as big as dogs in there! 203 00:10:46,080 --> 00:10:56,199 (Kevin's footsteps) 204 00:11:16,120 --> 00:11:18,080 (TV static; the video player beeps.) 205 00:11:28,800 --> 00:11:30,480 That's not how it works! 206 00:11:31,440 --> 00:11:33,440 No wonder everyone thinks you're stupid. 207 00:11:34,040 --> 00:11:35,040 I'm not stupid. 208 00:11:35,440 --> 00:11:36,639 I never said you were. 209 00:11:38,559 --> 00:11:40,239 Give me a shout when you're done. 210 00:11:44,919 --> 00:11:56,919 ♪ (The Pooka theme music plays) 211 00:12:02,319 --> 00:12:06,720 (Children cheer) 212 00:12:07,440 --> 00:12:08,519 Hello Pooka! 213 00:12:10,400 --> 00:12:11,599 (Children gasp) 214 00:12:14,800 --> 00:12:15,800 (Children laugh) 215 00:12:17,839 --> 00:12:18,959 Oh no, Pooka, 216 00:12:19,120 --> 00:12:21,120 you'll spoil your appetite before dinner. 217 00:12:21,839 --> 00:12:25,959 (An audience laughs) 218 00:12:26,360 --> 00:12:32,959 (An stretching upward sound effect plays, and children cheer.) 219 00:12:33,120 --> 00:12:34,760 Pooka, don't you'll... 220 00:12:35,680 --> 00:12:38,360 (Glass smashes. The audience gasp.) 221 00:12:39,199 --> 00:12:41,440 Sally, how could you? 222 00:12:42,440 --> 00:12:44,199 and right before your dinner too! 223 00:12:44,360 --> 00:12:47,199 But... I didn't do it. It was the Pooka. 224 00:12:47,360 --> 00:12:49,919 There's no such thing as a Pooka! 225 00:12:50,199 --> 00:12:59,599 ♪ (Strange music plays, and the audience laughs.) 226 00:12:59,760 --> 00:13:01,599 ♪ (Music ends) 227 00:13:04,040 --> 00:13:06,360 (From the laptop) Sorry Mary, you're breaking up there. 228 00:13:06,879 --> 00:13:07,879 Hello... 229 00:13:08,639 --> 00:13:09,639 Hello? 230 00:13:09,800 --> 00:13:12,440 (Laptop) No... I can't hear you, can you hear me? Hi, hello? 231 00:13:12,599 --> 00:13:15,000 Oh, I can hear you now. Gotcha! 232 00:13:15,519 --> 00:13:18,000 Yeah, sorry... WiFi’s a bit shaky today! 233 00:13:18,680 --> 00:13:20,800 So I really think we'll reach an agreement soon, 234 00:13:20,959 --> 00:13:23,199 we just need to give them a little more time. 235 00:13:23,360 --> 00:13:24,919 They just want to make sure the changes are in scope 236 00:13:24,959 --> 00:13:26,360 before they agree. 237 00:13:26,519 --> 00:13:27,599 OK? OK, thank you. 238 00:13:28,360 --> 00:13:32,360 Thanks. Bye. (She slams the laptop shut) Ugh! 239 00:13:36,279 --> 00:13:38,440 I, eh, couldn't get time off for a holiday, 240 00:13:38,599 --> 00:13:40,160 so they think I'm working from home. 241 00:13:40,360 --> 00:13:42,120 Don't worry, your secret's safe with us. 242 00:13:42,239 --> 00:13:44,400 It's all about the work/life balance, am I right? 243 00:13:44,760 --> 00:13:48,480 I'm Priya, this is my husband, Rob. I'm marketing, he's payroll. 244 00:13:49,000 --> 00:13:51,239 I noticed you and your husband arriving yesterday - 245 00:13:51,400 --> 00:13:52,440 What work do you do? 246 00:13:52,599 --> 00:13:55,360 I'm Mary, mediation and my husband is... 247 00:13:56,160 --> 00:13:57,160 ...architecture - 248 00:13:58,400 --> 00:13:59,720 pleasure to meet you! 249 00:14:00,599 --> 00:14:02,760 I love your necklace. This old thing? 250 00:14:03,319 --> 00:14:06,360 She's being modest - she makes them in her spare time. 251 00:14:06,480 --> 00:14:08,839 Oh! It's mostly a hobby, really. 252 00:14:09,000 --> 00:14:11,319 and top 10 best seller on Etsy last Christmas. 253 00:14:11,480 --> 00:14:12,480 So you're a mediator! 254 00:14:13,040 --> 00:14:18,239 Yeah, yeah. I help companies resolve conflicts using 255 00:14:18,400 --> 00:14:21,959 positive constructive words to find win-win solutions. 256 00:14:22,120 --> 00:14:25,400 I like that! And are you on holiday here? 257 00:14:25,559 --> 00:14:28,440 Yeah, just squeezing in some quality family time 258 00:14:28,480 --> 00:14:29,959 into our hectic schedules! 259 00:14:30,199 --> 00:14:31,760 Mary, we're very alike. 260 00:14:33,080 --> 00:14:37,160 Your life is not your work. Your life is what's done after work. 261 00:14:37,279 --> 00:14:38,319 Am I right? 262 00:14:39,480 --> 00:14:42,919 So, it's just an hour of this weird creature causing trouble 263 00:14:43,080 --> 00:14:44,639 There wasn't even any story. 264 00:14:44,800 --> 00:14:47,639 TV was so random in the olden days! 265 00:14:47,959 --> 00:14:50,440 What would we even talk about? You don't have to talk. 266 00:14:50,760 --> 00:14:53,760 I'll do the talkin'. It'll just be an hour or two. 267 00:14:53,919 --> 00:14:57,040 Come on! When was the last time we had a conversation with grown-ups? 268 00:14:57,199 --> 00:14:59,279 Ok, I'll do it. Really? 269 00:14:59,440 --> 00:15:02,040 Has anyone seen me watch? I thought I'd left it here earlier? 270 00:15:02,199 --> 00:15:03,199 No, sorry. 271 00:15:04,160 --> 00:15:08,559 So... who's on for family movie night? I bought popcorn... 272 00:15:09,199 --> 00:15:11,480 Sorry Mum, I have to reply to comments and DMs tonight. 273 00:15:11,519 --> 00:15:12,959 Maybe tomorrow night? 274 00:15:13,080 --> 00:15:17,879 Ah, come on! Life is not work. Life is what you do after work. 275 00:15:18,879 --> 00:15:20,559 Is this part of my punishment? 276 00:15:21,760 --> 00:15:22,760 (Mum sighs) 277 00:15:24,480 --> 00:15:27,839 ♪ (Tense music starts) 278 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 (Sudden creaking) 279 00:15:33,959 --> 00:15:34,959 Katie! 280 00:15:37,040 --> 00:15:38,040 (Another creak) 281 00:15:45,959 --> 00:15:48,239 (The door creaks open.) 282 00:15:48,959 --> 00:16:00,959 ♪ (The creepy music continues.) 283 00:16:01,279 --> 00:16:10,199 (Wind sounds from outside, Kevin's footsteps, and random creaking.) 284 00:16:18,800 --> 00:16:22,839 ♪ (The music gets louder, and more scary.) 285 00:16:23,000 --> 00:16:24,239 (Rustling) 286 00:16:29,360 --> 00:16:34,239 (More weird noises, and sudden rustling) 287 00:16:40,199 --> 00:16:42,279 (The window slides closed) 288 00:16:42,879 --> 00:16:54,360 ♪ (The music gets louder suddenly, and then slowly fades out.) 289 00:17:08,360 --> 00:17:09,360 What? 290 00:17:09,959 --> 00:17:12,279 Did you eat all of our treats last night? 291 00:17:15,040 --> 00:17:17,199 I didn't do that. You're such a liar! 292 00:17:17,360 --> 00:17:20,879 I'm not! These were supposed to be for all of us, and last us all week. 293 00:17:21,040 --> 00:17:22,519 I know that - it wasn't me! 294 00:17:23,279 --> 00:17:25,400 Why does no one in this family ever believe me? 295 00:17:25,559 --> 00:17:27,599 You don't care about anyone but yourself do you? 296 00:17:27,760 --> 00:17:29,599 And you're lying now, just like you lied about 297 00:17:29,639 --> 00:17:30,919 hitting that boy at school! 298 00:17:31,080 --> 00:17:32,959 Katie! How many times - I didn't do that! 299 00:17:33,120 --> 00:17:35,959 So why'd you get suspended if you didn't do it? Don't ask me! 300 00:17:37,080 --> 00:17:40,239 You're one to talk! You lie through your teeth every time 301 00:17:40,279 --> 00:17:42,160 you record another stupid Instagram video! 302 00:17:42,199 --> 00:17:43,680 ...pretending to be someone cool 303 00:17:43,839 --> 00:17:46,559 when you're actually just a sad little loser! 304 00:17:46,720 --> 00:17:48,120 Kevin - that's enough. 305 00:17:49,879 --> 00:17:50,959 Dad 306 00:17:51,480 --> 00:17:53,120 you believe me, don't you? 307 00:17:53,319 --> 00:17:54,319 Ehhh... 308 00:17:55,120 --> 00:17:56,599 (Dad struggles, and exhales.) 309 00:17:57,959 --> 00:17:59,839 I've had enough of this crap! Kevin! 310 00:17:59,959 --> 00:18:01,319 I mean cabbage! 311 00:18:01,680 --> 00:18:03,360 (Door squeaks open, and slams shut.) 312 00:18:03,720 --> 00:18:05,199 He's not even dressed. 313 00:18:09,959 --> 00:18:11,440 He didn't mean what he said. 314 00:18:11,599 --> 00:18:14,839 (Katie tuts and huffs loudly, slamming the door.) 315 00:18:15,480 --> 00:18:24,760 ♪ (Tense music plays) 316 00:18:36,559 --> 00:18:44,400 ♪ (Music continues, with birdcalls) 317 00:18:59,800 --> 00:19:03,120 Mr Kelly - glad to see the fairies didn't get you! 318 00:19:06,559 --> 00:19:07,559 (Dad slurps tea) 319 00:19:15,199 --> 00:19:18,080 Will you go out talk to him? He's grand! 320 00:19:18,239 --> 00:19:21,080 I just think maybe he's acting up because you don't spend much 321 00:19:21,239 --> 00:19:22,839 time together these days. Look... 322 00:19:23,360 --> 00:19:26,000 I'm just having a bit of a hard time at the minute. 323 00:19:26,160 --> 00:19:27,959 How would you feel if you were fired? 324 00:19:28,120 --> 00:19:29,959 I'm not having a go, but, 325 00:19:30,440 --> 00:19:32,559 this started before they let you go 326 00:19:32,720 --> 00:19:33,800 What're ya talkin' about? 327 00:19:33,959 --> 00:19:35,680 You have to admit, you're not yourself. 328 00:19:35,839 --> 00:19:41,160 You're sleeping more... you barely spend any time with me or the kids. 329 00:19:41,559 --> 00:19:44,120 Tom, it's OK if you're feeling depressed. 330 00:19:44,279 --> 00:19:46,639 Depr-- eh (laughs) 331 00:19:46,919 --> 00:19:48,919 Ok. Look. If it's that important to you, 332 00:19:48,959 --> 00:19:50,559 I'll go out and I'll talk to Kevin, OK? 333 00:19:51,319 --> 00:19:52,319 Cool. 334 00:19:54,360 --> 00:19:55,360 (Door slams) 335 00:19:55,519 --> 00:19:57,000 He'll come around eventually. 336 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 How's it going? 337 00:20:04,360 --> 00:20:06,360 I'm just practising balancing the sliotar 338 00:20:06,559 --> 00:20:07,639 I'm not very good. 339 00:20:07,800 --> 00:20:09,559 Ah, you'll get it eventually. 340 00:20:10,040 --> 00:20:12,800 Let me show ya... I'll show you how it's done - you watchin'? 341 00:20:12,959 --> 00:20:13,959 Pay attention, alright? 342 00:20:14,120 --> 00:20:15,120 (The sliotar bounces) 343 00:20:17,639 --> 00:20:19,720 There ya go! Get in there! 344 00:20:20,519 --> 00:20:21,959 I didn't eat all the treats. 345 00:20:23,160 --> 00:20:27,160 I want to believe you but who else could have done it? 346 00:20:28,639 --> 00:20:29,919 (The sliotar bounces again) 347 00:20:32,440 --> 00:20:34,279 Are Pookas real? What? 348 00:20:34,440 --> 00:20:37,360 It's from the video I found... They made a TV show about the Pooka, 349 00:20:37,519 --> 00:20:40,000 but maybe it's not just a TV show - maybe it's real? 350 00:20:40,400 --> 00:20:44,239 Okay... It's hard to explain but maybe I could show you? 351 00:20:44,400 --> 00:20:45,559 Sure. Great. 352 00:20:48,919 --> 00:20:52,559 Come on! Now? OK. Are you going to get dressed first? 353 00:20:52,599 --> 00:20:54,480 ...going around in your pyjamas. 354 00:20:54,519 --> 00:20:58,080 ♪ (Gentle, relaxed music) 355 00:20:58,239 --> 00:21:01,279 (Loose rocks rattle as Dad steps on them) 356 00:21:01,559 --> 00:21:07,959 ♪ (Music continues) 357 00:21:08,120 --> 00:21:09,680 The old lady said it was 20 minutes 358 00:21:09,720 --> 00:21:10,919 but really, it’s more like 30, 359 00:21:11,080 --> 00:21:13,279 but it's not so steep so it doesn’t feel so long... 360 00:21:13,440 --> 00:21:16,160 And I know this is just a TV show and it’s not real, but... 361 00:21:18,519 --> 00:21:25,760 (Katie's footsteps as she moves back and dances) 362 00:21:26,080 --> 00:21:27,360 Ughhh! 363 00:21:28,720 --> 00:21:30,360 Come on Katie, get it together! 364 00:21:30,519 --> 00:21:32,040 (A sudden creaking sound) 365 00:21:32,199 --> 00:21:33,199 Dad? 366 00:21:34,199 --> 00:21:35,199 Kevin? 367 00:21:35,360 --> 00:21:37,199 ♪ (Tense music) 368 00:21:37,360 --> 00:21:38,360 (Another rustling noise) 369 00:21:39,440 --> 00:21:46,160 (A cupboard door squeaks open) 370 00:22:02,199 --> 00:22:05,680 Think I saw this one. I used to love anything with robots in it... 371 00:22:05,839 --> 00:22:09,919 Funny - I’ve kind of lost interest in movies these days. 372 00:22:11,599 --> 00:22:17,519 Hey guys, so... I’m on my own in this janky old cabin... 373 00:22:17,680 --> 00:22:21,080 ...and... the cupboard door has just opened by itself. 374 00:22:21,239 --> 00:22:24,400 Honest to God, this is NOT a set-up! 375 00:22:26,400 --> 00:22:29,760 I’m going to go see... what’s inside the cupboard. 376 00:22:30,360 --> 00:22:37,239 ♪ (Music gets louder and more intense) 377 00:22:37,400 --> 00:22:40,120 (Katie's footsteps) 378 00:22:40,279 --> 00:22:42,319 (Katie's breathing quickens) 379 00:22:51,839 --> 00:22:52,839 (Katie screams) 380 00:22:54,239 --> 00:22:56,839 Ok Dad, watch this. This is the Pooka. 381 00:22:57,080 --> 00:22:58,080 (Katie sighs) 382 00:23:01,239 --> 00:23:05,040 (Katie laughs) 383 00:23:05,680 --> 00:23:08,160 Ahh, sorry guys! (laughing) 384 00:23:08,319 --> 00:23:11,319 I could have sworn this was a rat! I almost died! 385 00:23:11,639 --> 00:23:12,879 (Rustling noise) 386 00:23:17,040 --> 00:23:21,559 ♪ (The Pooka's theme tune plays on the TV) 387 00:23:21,720 --> 00:23:26,160 (Children cheering) 388 00:23:26,319 --> 00:23:27,360 Hello Pooka! 389 00:23:27,639 --> 00:23:32,440 ♪ (Mysterious music) 390 00:23:32,599 --> 00:23:34,639 Where's he gone? 391 00:23:39,120 --> 00:23:40,400 Holy cabbage! 392 00:23:40,680 --> 00:23:52,680 ♪ (End credit music) 28745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.