All language subtitles for skam 9 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,520
[Maya] No, seriously...
2
00:00:01,520 --> 00:00:04,320
Please, can we talk about this later? I'm exhausted...
3
00:00:05,680 --> 00:00:09,100
- I don't want us to fight.
- [Lola] Yeah, okay, but where were you?
4
00:00:09,200 --> 00:00:11,940
[Maya] We were doing a last minute
activist action with the association, as usual.
5
00:00:11,940 --> 00:00:14,800
I just didn't have time to tell you,
my phone was dead, that's it.
6
00:00:09,940 --> 00:00:14,800
WEDNESDAY
6:12 PM
7
00:00:14,900 --> 00:00:17,940
[Lola] Can't you put your actions aside for
a couple of minutes so we can talk about it?
8
00:00:17,940 --> 00:00:20,580
[Maya] Why do we always have to fight about this?
9
00:00:20,580 --> 00:00:21,920
Seriously, change the record!
10
00:00:22,020 --> 00:00:23,860
Do you really think I can just ditch them at the last minute?
11
00:00:23,860 --> 00:00:26,640
What we're doing is just too big! I made a commitment!
12
00:00:26,640 --> 00:00:29,620
[Lola] But wake up! Don't you see that this is a real problem?
13
00:00:29,720 --> 00:00:31,480
[Maya] But we can talk about it tomorrow, right?
14
00:00:31,570 --> 00:00:34,480
[Lola] No, we won't talk about it tomorrow, no!
I just want to know where you were!
15
00:00:34,480 --> 00:00:35,320
[Maya] Is this for real...
16
00:00:35,320 --> 00:00:37,580
I was at an action, I told you! A last minute action.
17
00:00:37,580 --> 00:00:41,100
It lasted all night, I couldn't make it to the party,
and that's it, period!
18
00:00:41,100 --> 00:00:43,220
[Lola] Last minute? Maya, are you kidding me?
19
00:00:43,320 --> 00:00:45,540
You disappeared for five days, Maya! Five days!
20
00:00:45,540 --> 00:00:46,920
[Maya] I sent you a message as soon as I could.
21
00:00:46,920 --> 00:00:49,600
[Lola] You messaged me at the last minute,
I was really worried about you!
22
00:00:49,600 --> 00:00:51,520
[Maya] But if I could, I would have come, you know that!
23
00:00:51,520 --> 00:00:54,440
[Lola] No, I don't know, because you always
end up standing me up like I'm nothing!
24
00:00:54,540 --> 00:00:55,740
[Maya] That's not true, stop it.
25
00:00:55,840 --> 00:00:57,620
[Lola] It's true, you only think about yourself!
26
00:00:57,620 --> 00:01:00,820
You don't give a damn about anybody!
And on top of that, you never answer your texts!
27
00:01:00,820 --> 00:01:02,940
[Maya] Stop, it's not a big deal! You were with la Mif!
28
00:01:02,940 --> 00:01:05,900
[Lola] Fuck, I'm not talking about la Mif here!
I'm talking about myself, Maya!
29
00:01:06,500 --> 00:01:09,460
I can't take it anymore! I can't take it anymore,
always coming after everything!
30
00:01:09,460 --> 00:01:12,380
I can't take it anymore! I'm not even a priority in your life!
31
00:01:13,060 --> 00:01:15,860
I can't stand being alone anymore! It sucks!
32
00:01:16,140 --> 00:01:19,100
I wanted you to come and you didn't,
because you forgot about me again!
33
00:01:19,100 --> 00:01:21,620
Because that's all you know how to do, go to your actions!
34
00:01:21,720 --> 00:01:24,360
[Lola continues her invective, Maya no longer listens.]
35
00:01:48,580 --> 00:01:52,000
SATURDAY
11:26 AM
36
00:01:49,580 --> 00:01:52,740
- You shouldn’t have bribed me.
- Did you think we were playing basketball or something?
37
00:01:52,740 --> 00:01:54,740
- This is all nonsense.
- There was something wrong...
38
00:01:55,520 --> 00:01:57,200
- Come on.
- No, no, it's not funny.
39
00:01:57,220 --> 00:01:58,580
- Do you actually know how to play?
- Come on.
40
00:01:58,580 --> 00:01:59,900
Come on, go ahead.
41
00:02:00,680 --> 00:02:02,900
- France is watching you.
- This one's for you, baby.
42
00:02:03,000 --> 00:02:04,840
The fast owl. Go ahead.
43
00:02:07,080 --> 00:02:10,360
- Seriously...
- Jo, you fuck everything up.
44
00:02:10,360 --> 00:02:13,360
- He distracted me!
- You're resting on your experience, it's not gonna work.
45
00:02:13,480 --> 00:02:15,500
Besides, you have a bigger paddle, that's why.
46
00:02:15,620 --> 00:02:18,600
- Your paddle is the size of your head.
- No, there's no excuse.
47
00:02:18,720 --> 00:02:20,680
I saw him put a magnet in the ball earlier.
48
00:02:20,800 --> 00:02:22,980
There's no excuse. No, I'm joking.
49
00:02:23,000 --> 00:02:23,980
Take it easy, Tiff.
50
00:02:24,560 --> 00:02:25,840
The penalty card is near.
51
00:02:27,840 --> 00:02:29,960
- Guys, guys, guys.
- It's 19-0 for us.
52
00:02:30,060 --> 00:02:31,800
- It's a tie.
- It's 3-0 for them.
53
00:02:31,920 --> 00:02:34,480
- What?!
- We'll do winner-takes-all.
54
00:02:34,600 --> 00:02:36,100
- Okay.
- Winner takes all.
55
00:02:37,750 --> 00:02:40,340
- I don't want to do it.
- Come on, I'll do it. Give it to me.
56
00:02:40,400 --> 00:02:43,460
- Too much pressure...
- Guess what? He won't even have time to touch the ball.
57
00:02:43,520 --> 00:02:46,560
- Golden ball. Golden ball.
- It means that...
58
00:02:46,680 --> 00:02:48,560
Whoever wins this one, wins the game.
59
00:02:48,680 --> 00:02:49,680
Okay.
60
00:02:50,020 --> 00:02:52,100
- Go ahead.
- The ping-pong version of Rafael Nadal.
61
00:02:56,900 --> 00:02:58,880
He didn’t even lift the paddle.
62
00:02:59,220 --> 00:03:02,100
- Come on.
- You’re not gonna let me go? Come on...
63
00:03:02,200 --> 00:03:04,260
- You're kidding me, right?
- We aren't.
64
00:03:04,260 --> 00:03:07,480
Yes, Redou. That’s the game.
You lost the bet. That's all.
65
00:03:08,920 --> 00:03:13,350
I'm the worst person to do it. I don't know
anything about it. I'll go to her and say: "Maya..."
66
00:03:13,470 --> 00:03:17,500
Yeah, but no one knows anything.
I mean, Lola is angry as hell.
67
00:03:17,650 --> 00:03:20,800
She usually is the one to give in
and to go back to her, but she won't this time. So...
68
00:03:20,900 --> 00:03:24,640
Wouldn’t it be better to wait for her
to tell us instead of pushing like this?
69
00:03:24,640 --> 00:03:28,180
- Yeah, you're right. Here.
- I agree. I'm on Tiff's team this time.
70
00:03:28,300 --> 00:03:31,920
- Thank you. - Tiff's team.
- Do you not have anything to do until 2032 or what?
71
00:03:33,080 --> 00:03:36,620
You guys are kidding.
She’s gonna send me to hell for sure.
72
00:03:36,740 --> 00:03:38,620
Redouane, relax, just keep it simple.
73
00:03:39,260 --> 00:03:41,000
- Effective.
- Short and sweet.
74
00:03:41,360 --> 00:03:43,600
Totally. Simple.
75
00:03:44,320 --> 00:03:46,460
- Redouane the simple one.
- Exactly.
76
00:03:46,760 --> 00:03:52,000
- Redouane. Redouane. Simplicity. That's all. I am simplicity.
- Redouane, you're a simple guy.
77
00:03:52,120 --> 00:03:53,560
- Definition of Redouane?
- Simple.
78
00:03:53,600 --> 00:03:54,900
- Definition of Redouane?
- Simple.
79
00:03:54,900 --> 00:03:57,340
Perfect. I'll go to her and say: "Maya, I have to talk to you."
80
00:03:57,360 --> 00:04:00,900
Right in the eyes, otherwise it won’t work. "Maya, love is..."
81
00:04:01,120 --> 00:04:04,800
"...like a field of reeds in... an ocean of waves."
82
00:04:05,580 --> 00:04:06,580
That's beautiful.
83
00:04:08,320 --> 00:04:09,360
Okay, go ahead.
84
00:04:10,220 --> 00:04:11,420
Can someone help me?
85
00:04:11,750 --> 00:04:13,500
- Come on.
- Yeah, Redouane will help you.
86
00:04:13,550 --> 00:04:15,360
- Go ahead, boss.
- I don’t know if I’m gonna say that..
87
00:04:15,400 --> 00:04:16,660
- Yes, yes.
- Yes, say that.
88
00:04:20,820 --> 00:04:22,260
How are you, Maya? You okay?
89
00:04:22,280 --> 00:04:24,700
- I'm good, what about you?
- I'm great. Hmm- I-
90
00:04:25,020 --> 00:04:29,560
- Listen, I don't want to hurt you, tell me if I go too far, you know.
- Can you take this bag, please?
91
00:04:29,680 --> 00:04:30,680
Thank you.
92
00:04:30,800 --> 00:04:33,700
I was saying, tell me if I go too far, but...
93
00:04:35,660 --> 00:04:37,340
- What's the matter?
- Y-you...
94
00:04:38,000 --> 00:04:40,600
Did you take the dinosaur-shaped cookies?
Do you have them?
95
00:04:41,940 --> 00:04:43,140
Well, yeah...
96
00:04:44,100 --> 00:04:45,340
Oh, right, they’re here.
97
00:04:45,720 --> 00:04:47,660
- You really think I’d forget?
- Not at all.
98
00:04:50,860 --> 00:04:51,860
Sorry.
99
00:04:56,880 --> 00:04:59,320
- You know what? If you lose, you'll do it, okay?
- Come on, let's go.
100
00:04:59,320 --> 00:05:01,460
- With 12 points.
- Yes. Yes, yes, come on.
101
00:05:01,500 --> 00:05:02,200
Yes!
102
00:05:02,500 --> 00:05:04,130
Okay, the next person who loses does it. Let's go.
103
00:05:04,200 --> 00:05:05,870
You got a 12-year-old sized paddle or what?
What’s up with you?
104
00:05:05,880 --> 00:05:07,000
It's your birthday!
105
00:05:07,020 --> 00:05:09,150
You're the queen of the day today!
106
00:05:11,310 --> 00:05:12,640
She's too cute!
107
00:05:12,700 --> 00:05:15,640
SUNDAY
6:08 PM
108
00:05:12,670 --> 00:05:14,980
Who's the prettiest?
109
00:05:15,500 --> 00:05:17,620
There's a cake and everything!
110
00:05:17,620 --> 00:05:19,650
- Auntie Jo made a cake!
- Yes!
111
00:05:19,680 --> 00:05:21,080
I made it all by myself!
112
00:05:21,090 --> 00:05:22,500
Smile?
113
00:05:23,360 --> 00:05:25,070
Oh my God, you're so beautiful!
114
00:05:25,100 --> 00:05:26,500
Redouane, Redouane!
115
00:05:26,500 --> 00:05:27,370
Look at the costume!
116
00:05:27,370 --> 00:05:28,960
- You're kinda creepy!
- You're scaring her.
117
00:05:29,030 --> 00:05:30,260
No, she likes it!
118
00:05:30,850 --> 00:05:32,190
Do you realize she can walk now?
119
00:05:32,240 --> 00:05:34,560
Of course, my goddaughter is a genius!
120
00:05:34,570 --> 00:05:36,910
One year! That's crazy!
121
00:05:36,940 --> 00:05:39,570
Wait, she hasn't blown out her candles yet.
She's not one yet.
122
00:05:39,570 --> 00:05:40,450
Are you kidding me?
123
00:05:40,450 --> 00:05:42,130
My mom woke her up this morning with a cake.
124
00:05:42,330 --> 00:05:44,730
At 11:00, we celebrated again with my dad, with a candle.
125
00:05:44,930 --> 00:05:47,060
And then again at lunch with Aurélien and his mom.
126
00:05:47,100 --> 00:05:49,930
At this rate, she'll be 15 by the end of the day.
127
00:05:50,130 --> 00:05:52,640
I don't care about the candle,
but we're gonna eat the cake, right?
128
00:05:52,650 --> 00:05:53,890
No, let's blow out the candle.
129
00:05:53,890 --> 00:05:55,230
I want to see her little face when she blows it out!
130
00:05:55,230 --> 00:05:58,420
Yeah me too! But I have to go...
131
00:05:59,150 --> 00:06:01,570
Bilal got me an extra shift at the kebab restaurant tonight.
132
00:06:01,570 --> 00:06:02,610
I'm sorry.
133
00:06:02,930 --> 00:06:04,370
It's okay. Let's do it now!
134
00:06:04,370 --> 00:06:07,480
I can still wait 5 minutes
until Lola gets here, if you want.
135
00:06:08,370 --> 00:06:09,090
Hmm...
136
00:06:09,150 --> 00:06:10,460
She didn't tell you?
137
00:06:10,490 --> 00:06:11,670
About what?
138
00:06:12,700 --> 00:06:14,460
She's spending the weekend at Daphné's.
139
00:06:14,510 --> 00:06:16,400
I don't think she's coming.
140
00:06:18,330 --> 00:06:20,420
Okay, let's blow out the candle then.
141
00:06:20,450 --> 00:06:22,220
- Yeah!
- Yeah, let's go!
142
00:06:23,750 --> 00:06:24,870
There we go...
143
00:06:25,030 --> 00:06:26,190
Are you ready?
144
00:06:26,390 --> 00:06:27,760
Let's blow out the candle!
145
00:06:27,770 --> 00:06:28,900
3, 4...
146
00:06:29,010 --> 00:06:33,850
Happy birthday to you...
147
00:06:34,050 --> 00:06:38,850
Happy birthday to you...
148
00:06:39,370 --> 00:06:44,290
Happy birthday dear MoĂŻra!
149
00:06:44,770 --> 00:06:49,050
Happy birthday to you!
150
00:06:50,170 --> 00:06:51,520
Should we blow it out?
151
00:06:52,530 --> 00:06:53,770
Yeah!
152
00:06:53,920 --> 00:06:56,020
It's your birthday!
153
00:06:56,050 --> 00:06:57,850
- The champion!
- The champion!
154
00:06:58,850 --> 00:07:01,770
- She's mesmerized.
- No, she's too tired.
155
00:07:02,860 --> 00:07:04,110
You okay, girl?
156
00:07:05,190 --> 00:07:06,070
Yeah, fine.
157
00:07:11,740 --> 00:07:13,880
You're not with Lola anymore, is that it?
158
00:07:13,970 --> 00:07:15,780
What?! No, not at all.
159
00:07:16,320 --> 00:07:19,810
Ah. Since you weren't there at
New Year's Eve, I thought maybe...
160
00:07:20,720 --> 00:07:22,480
- It's complicated...
- Happy birthday!
161
00:07:22,890 --> 00:07:23,920
Thank you!
162
00:07:23,970 --> 00:07:25,130
Do you remember...
163
00:07:25,170 --> 00:07:28,120
When you were a baby, Auntie Maya gave you...
164
00:07:28,400 --> 00:07:29,980
a sari blanket.
165
00:07:30,370 --> 00:07:31,430
Do you remember?
166
00:07:31,570 --> 00:07:32,490
What is that?
167
00:07:32,540 --> 00:07:35,430
Oh, it's so pretty!
168
00:07:35,430 --> 00:07:37,170
So you won't be cold this winter!
169
00:07:37,180 --> 00:07:39,020
- It's so cute!
- Plus, you match Redouane!
170
00:07:39,020 --> 00:07:41,660
- Should we cut the cake?
- Yes!
171
00:07:41,660 --> 00:07:43,520
- No, with a knife, Jo!
- It's fine!
172
00:07:50,500 --> 00:07:57,720
{\pos(998.045,238.755)}MONDAY
5:14 PM
173
00:08:00,420 --> 00:08:01,160
How are you?
174
00:08:01,180 --> 00:08:02,580
- I'm fine and you?
- Fine.
175
00:08:03,580 --> 00:08:05,600
- Do you need help?
- No.
176
00:08:06,220 --> 00:08:08,140
Don't you have any clothes that
you don't wear anymore to give me?
177
00:08:08,140 --> 00:08:10,680
- It's for our next action at the association.
- Yeah, I must have some.
178
00:08:11,640 --> 00:08:12,600
Cool.
179
00:08:12,960 --> 00:08:14,980
Tell me, just so that I can stop dreaming...
180
00:08:15,080 --> 00:08:18,580
Do you think there's a way that one day we won't live
surrounded by cardboard boxes or is it impossible?
181
00:08:18,800 --> 00:08:23,600
Yeah. But, after eight apartments in three years,
I developed a slight doubt about the usefulness of unpacking.
182
00:08:27,360 --> 00:08:28,400
Do you need help?
183
00:08:28,400 --> 00:08:29,740
No, it's okay, it's okay.
184
00:08:31,940 --> 00:08:33,640
Didn't Lola give that to you?
185
00:08:34,200 --> 00:08:35,340
Yes.
186
00:08:40,060 --> 00:08:42,340
- Have you talked again?
- No.
187
00:08:43,280 --> 00:08:46,960
Maybe you could just send her a little text,
just to calm things down...
188
00:08:48,900 --> 00:08:50,060
Yeah...
189
00:08:50,360 --> 00:08:53,720
But I didn't really have the time.
With my work stuff, it's a bit of a mess.
190
00:08:54,040 --> 00:08:54,700
Okay...
191
00:08:54,700 --> 00:08:57,200
And it's never just a text with Lola.
192
00:08:57,200 --> 00:08:59,960
Honestly, since we're roommates,
I feel like I'm living with my parents again.
193
00:09:02,080 --> 00:09:04,260
My mom used to yell all the time, my dad said nothing...
194
00:09:04,980 --> 00:09:07,660
So she yelled even more, but it didn't make much difference.
195
00:09:08,080 --> 00:09:10,620
Okay. So I'm your dad, right?
196
00:09:11,580 --> 00:09:13,840
I'd hate for this to end the same way, though.
197
00:09:13,980 --> 00:09:15,660
Don't worry, it'll be fine.
198
00:09:15,940 --> 00:09:18,000
I just need to give her time to calm down.
199
00:09:20,800 --> 00:09:25,360
But next to you and Tiff who quietly
debate over herbal tea, we seem to be killing each other.
200
00:09:25,940 --> 00:09:28,200
Oh yeah, you have such a beautiful image of us: The boring couple!
201
00:09:28,200 --> 00:09:29,360
It was a compliment!
202
00:09:29,360 --> 00:09:32,100
Really! I'm so annoyed with all this trouble.
203
00:09:32,180 --> 00:09:33,160
Hm...
204
00:09:34,640 --> 00:09:36,200
Well, I'll see what I have.
205
00:09:46,000 --> 00:09:48,700
[Inside Tracks - Risk It All]
206
00:09:57,200 --> 00:09:59,710
{\b1\pos(870.667,238.667)}Tiff{\b0}
Thanks Auntie Maya
207
00:10:05,610 --> 00:10:19,440
{\b1\pos(840.445,484)}Maya to Lola{\b0}
Lola...
208
00:10:43,060 --> 00:10:44,060
Wait.
209
00:10:45,150 --> 00:10:46,840
Stop. Wait.
210
00:10:50,660 --> 00:10:54,920
Oh, yes. Here, here, we're onto something really interesting.
211
00:10:56,740 --> 00:10:59,700
[Jo and Redouane are laughing over embarrassing photos of themselves.]
212
00:11:00,060 --> 00:11:01,260
Look at your hair!
213
00:11:05,780 --> 00:11:10,240
Could you for once, just once, help me clean the table?
Just so I'd be surprised.
214
00:11:10,820 --> 00:11:12,720
- Yeah, yeah!
- Yeah, don't worry!
215
00:11:12,940 --> 00:11:15,320
- Eh no! No!
- Classic! Classic!
216
00:11:15,800 --> 00:11:17,340
They look like 2002 pictures!
217
00:11:17,700 --> 00:11:18,900
Oh, that's crazy.
218
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
No!
219
00:11:21,100 --> 00:11:27,050
Jo was just tagged on Insta...
It’s such an embarrassing picture! Take a look!
220
00:11:29,300 --> 00:11:30,300
Okay.
221
00:11:30,520 --> 00:11:33,980
- If that's how you do the dishes, I’d rather not, after all.
- Me neither.
222
00:11:34,080 --> 00:11:36,540
Ehh, what are you talking about? I should have bet on this!
223
00:11:36,660 --> 00:11:38,740
- You’re not gonna find anything.
- Oh fuck, you’re screwed!
224
00:11:41,820 --> 00:11:43,970
- Let me see!
- We need a neutral opinion, right?
225
00:11:43,990 --> 00:11:45,240
- It’s cheating.
- Come on.
226
00:11:46,620 --> 00:11:47,720
Well, okay.
227
00:11:48,220 --> 00:11:49,620
Is the mistake made on purpose*?
228
00:11:48,220 --> 00:11:51,140
{\pos(13.778,68)}*"Bon année" (Happy New Year) is written on Redouane's chest, but it
should be spelled "bonne année", as "année" (year) is a feminine noun.
229
00:11:51,200 --> 00:11:53,340
- It wouldn't fit, otherwise.
- Yeah, of course.
230
00:11:54,500 --> 00:11:56,500
You're actually making fun of me right now.
231
00:11:56,500 --> 00:11:57,800
Was it on New Year's Eve?
232
00:11:58,870 --> 00:11:59,870
Let me see.
233
00:12:03,340 --> 00:12:05,900
She didn't seem to have such a bad night...
234
00:12:07,540 --> 00:12:08,920
Why is she mad at me?
235
00:12:11,540 --> 00:12:15,520
I mean, you know... Instagram isn't real life.
236
00:12:15,820 --> 00:12:17,120
- It's...
- It's just a...
237
00:12:17,590 --> 00:12:20,640
You know what?
It's good if she didn’t miss me that much.
238
00:12:21,480 --> 00:12:22,940
Will you take care of the dishes?
239
00:12:26,420 --> 00:12:30,320
TUESDAY
8:32 PM
240
00:12:29,140 --> 00:12:32,580
- Why did you show her?
- Both of us did, we’re stupid!
241
00:12:34,100 --> 00:12:36,170
Come on, let’s do the dishes. That way, it’s okay.
242
00:12:38,100 --> 00:12:41,070
I can't, I'm sorry, I have to go.
Honestly, I would have helped you...
243
00:12:41,100 --> 00:12:43,370
- Where are you going?
- I've got something...
244
00:12:48,000 --> 00:12:55,320
{\pos(261.333,176.889)}WEDNESDAY
2:12 PM
245
00:12:50,940 --> 00:12:53,600
See how much we needed you! Thank you!
246
00:12:53,600 --> 00:12:56,030
I don't really feel like I'm helping the planet.
247
00:12:56,030 --> 00:12:57,400
But at least I'm helping you.
248
00:12:58,040 --> 00:12:59,160
It's kind of the same.
249
00:13:00,280 --> 00:13:02,000
You know I saw{\i1} Erin Brockovich{\i0}?
250
00:13:02,000 --> 00:13:04,600
- Really?
- Yeah! And not just for Julia Roberts.
251
00:13:05,200 --> 00:13:08,560
How she's kicking the polluters' asses,
that was so inspiring to me when I was a kid,
252
00:13:08,560 --> 00:13:10,000
I wanted to be like her.
253
00:13:10,520 --> 00:13:13,360
Well, since then, I lost faith in humanity,
but that's another story...
254
00:13:13,360 --> 00:13:14,440
Oh well, that...
255
00:13:14,800 --> 00:13:17,480
You'll see, here, it's not so much like a big Hollywood movie...
256
00:13:17,920 --> 00:13:18,800
Hm.
257
00:13:31,080 --> 00:13:33,480
{\pos(630.667,596)\b1}Max{\b0}
Are we eating together tonight?
258
00:13:36,380 --> 00:13:38,820
Maya, do you think I can keep {\i1}one{\i0} piece of clothing?
259
00:13:39,440 --> 00:13:40,960
That we don't put in the pile here...
260
00:13:41,880 --> 00:13:44,220
This one, really, it's a little gem, you know.
261
00:13:44,240 --> 00:13:45,200
Look!
262
00:14:01,360 --> 00:14:02,880
Do you have any news from Lola?
263
00:14:04,280 --> 00:14:05,900
Yeah, I saw her at school.
264
00:14:09,160 --> 00:14:12,220
Look, Maya, I'm sorry, but I don't really
want to get involved with your business...
265
00:14:12,220 --> 00:14:13,920
No, I didn't have any another questions.
266
00:14:14,380 --> 00:14:15,340
Great.
267
00:14:18,120 --> 00:14:19,920
- Hi!
- Hi!
268
00:14:19,920 --> 00:14:21,260
- Should I put some on you?
- Yeah!
269
00:14:21,260 --> 00:14:22,300
What's that for?
270
00:14:22,400 --> 00:14:25,280
It represents the blood of victims exploited by fast fashion.
271
00:14:30,720 --> 00:14:32,080
Are you October?
272
00:14:32,080 --> 00:14:33,040
Yeah.
273
00:14:33,400 --> 00:14:36,300
- Emiko. We saw each other on Signal. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
274
00:14:36,820 --> 00:14:37,760
Emiko?
275
00:14:38,280 --> 00:14:41,800
Yeah, we use aliases so we don’t
rat on cops in case we get caught.
276
00:14:42,100 --> 00:14:43,820
Ohh, spy mode and all?
277
00:14:44,320 --> 00:14:45,310
That's cool!
278
00:14:45,640 --> 00:14:47,800
Well, I'm going to call myself Brocko, as a tribute.
279
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Ah well that's great! Broccoli, there's no like it.
280
00:14:50,000 --> 00:14:52,040
No, Brocko, not Broccoli.
281
00:14:54,980 --> 00:14:56,060
Broccoli.
282
00:15:01,280 --> 00:15:04,120
Emiko is cool. Is it Japanese? What does it mean?
283
00:15:04,120 --> 00:15:05,120
I don't know.
284
00:15:05,500 --> 00:15:06,920
Isn't your mother Japanese?
285
00:15:06,960 --> 00:15:09,480
Yeah. And do you speak Arabic?
286
00:15:09,920 --> 00:15:10,940
Well, no.
287
00:15:11,200 --> 00:15:12,220
Well, there you go.
288
00:15:15,760 --> 00:15:17,240
True! Good point.
289
00:15:23,280 --> 00:15:24,920
Looks like you've been doing this all your life.
290
00:15:26,640 --> 00:15:28,900
It hurts to get clothes dirty.
291
00:15:30,060 --> 00:15:31,860
But it's for a good cause.
292
00:15:32,020 --> 00:15:33,240
Isn't it?
293
00:15:33,720 --> 00:15:37,000
WEDNESDAY
6:37 PM
294
00:15:40,120 --> 00:15:42,040
Damn, you're here, finally!
295
00:15:42,640 --> 00:15:44,180
I've been waiting for you for a hour!
296
00:15:44,180 --> 00:15:45,900
What should I play referee for this time?
297
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
Who eats the fastest between Redou and you?
298
00:15:48,500 --> 00:15:51,580
No, seriously, Maya...
I'm really freaking out for you and Lola!
299
00:15:51,580 --> 00:15:52,760
Don't worry, it's okay!
300
00:15:52,860 --> 00:15:55,700
No, listen... I know I shouldn't get involved,
301
00:15:55,700 --> 00:15:58,340
but I've thought a lot about it before talking to you.
302
00:15:58,860 --> 00:16:02,200
And you're my oldest friend,
I can't leave you in the dark like that.
303
00:16:02,380 --> 00:16:03,800
I have to light up the path for you.
304
00:16:04,120 --> 00:16:06,380
No, seriously, I'm not kidding, Maya!
305
00:16:06,380 --> 00:16:09,460
I don't know if you realize how bad it is.
306
00:16:09,560 --> 00:16:12,460
Lola isn't coming back
unless you bring out the big guns.
307
00:16:13,160 --> 00:16:19,500
So write to her, send her a fax,
a text, I don't know, a carrier pigeon...
308
00:16:19,600 --> 00:16:23,140
A scented letter! I don't know!
I don't know, but move your ass, okay!
309
00:16:23,340 --> 00:16:24,820
Otherwise, she won't come back.
310
00:16:27,240 --> 00:16:29,160
- Don't you want to be with her anymore?
- Of course I do!
311
00:16:29,160 --> 00:16:31,180
- Yes, of course yes!
- Well then show her!
312
00:16:34,420 --> 00:16:35,280
I'll do it.
313
00:16:36,300 --> 00:16:37,980
Calm down, I'll do it.
314
00:16:46,380 --> 00:16:51,580
{\pos(254.4,291.2)}WEDNESDAY
10:26 PM
315
00:16:53,980 --> 00:17:02,980
{\b1\pos(810.4,548.533)}Maya to Lola{\b0}
Sorry about New Year's Eve...
316
00:17:36,780 --> 00:17:39,780
{\i1\pos(805.777,194.223)}January 2, 2022{\i0}
Are you ok?
Answer me at least!
317
00:17:36,780 --> 00:17:39,780
{\i1\pos(807.555,342.667)}January 3, 2022{\i0}
Max said you're still not home.
I'm worried. Where are you?
318
00:17:36,780 --> 00:17:39,780
{\i1\pos(928.444,500.533)}January 5, 2022{\i0}
I'm home. Wanna stop by
the apartment?
319
00:17:36,780 --> 00:17:39,180
{\pos(707.822,553.155)}I miss you.
320
00:17:54,180 --> 00:17:58,220
{\pos(730.222,329.333)}{\b1}Lola{\b0}
Can we meet up? In the greenhouse
after school on Friday?
321
00:17:58,780 --> 00:18:00,380
{\pos(945.333,322.222)\b1}Maya{\b0}
Definitely
322
00:18:14,460 --> 00:18:17,940
[Silly Boy Blue - Hi It's Me Again]
323
00:18:23,300 --> 00:18:26,950
FRIDAY
4:21 PM
324
00:19:52,700 --> 00:19:53,700
Hey.
325
00:19:55,570 --> 00:19:56,570
How are you?
326
00:20:07,930 --> 00:20:08,930
What's the matter?
327
00:20:12,980 --> 00:20:15,960
I should've called you before, I know.
I was about to do it you when you texted me.
328
00:20:16,180 --> 00:20:17,800
You say that every time, but...
329
00:20:19,150 --> 00:20:20,450
I'm not lying.
330
00:20:22,420 --> 00:20:25,550
Maya... you’re always lying.
331
00:20:26,080 --> 00:20:27,680
Not to others, but to yourself.
332
00:20:30,140 --> 00:20:33,000
Look, if this is because of New Year’s Eve, I’m really sorry.
333
00:20:33,860 --> 00:20:36,190
Do you really think New Year’s Eve is the problem?
334
00:20:36,920 --> 00:20:39,900
Can't you see that between the two of us it's not okay,
that it's not working anymore?
335
00:20:41,600 --> 00:20:43,200
No, I can't.
336
00:20:43,550 --> 00:20:45,700
You don’t even have to say it.
337
00:20:46,770 --> 00:20:48,660
I can feel that you’re stuck with me.
338
00:20:49,280 --> 00:20:50,640
Stop it, Lola!
339
00:20:53,180 --> 00:20:56,260
You’re not here, you’re not with me...
I don’t know where you are, but you’re not here.
340
00:20:56,500 --> 00:20:59,880
But I’m here now! Look!
It’s you who’s always asking for more!
341
00:21:04,850 --> 00:21:06,120
Do you love me?
342
00:21:09,340 --> 00:21:11,000
Because you never really told me.
343
00:21:15,500 --> 00:21:16,700
Of course I did.
344
00:21:17,060 --> 00:21:18,840
- I tell you all the time!
- You don't.
345
00:21:20,250 --> 00:21:21,520
I'm the one saying it.
346
00:21:23,100 --> 00:21:24,840
You just answer ''me too".
347
00:21:37,300 --> 00:21:38,790
I want it to stop.
348
00:21:44,180 --> 00:21:46,500
But saying "I love you" doesn't prove anything...
349
00:21:50,500 --> 00:21:52,780
But not saying it proves everything.
350
00:22:10,670 --> 00:22:31,820
{\fs36\pos(13.571,151.114)}Translation and subtitles: abi.chaker, yanadeia,
skam_france_mayla, alllofskam,
Video provided by: g000fygirl
English revision: this.is.calm.and.its.gube.
351
00:22:10,670 --> 00:22:31,820
For all clips and episodes with subtitles, visit {\b1\u1}All Of SKAM{\b0\u0}.
28574