All language subtitles for skam 9 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,520 [Maya] No, seriously... 2 00:00:01,520 --> 00:00:04,320 Please, can we talk about this later? I'm exhausted... 3 00:00:05,680 --> 00:00:09,100 - I don't want us to fight. - [Lola] Yeah, okay, but where were you? 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,940 [Maya] We were doing a last minute activist action with the association, as usual. 5 00:00:11,940 --> 00:00:14,800 I just didn't have time to tell you, my phone was dead, that's it. 6 00:00:09,940 --> 00:00:14,800 WEDNESDAY 6:12 PM 7 00:00:14,900 --> 00:00:17,940 [Lola] Can't you put your actions aside for a couple of minutes so we can talk about it? 8 00:00:17,940 --> 00:00:20,580 [Maya] Why do we always have to fight about this? 9 00:00:20,580 --> 00:00:21,920 Seriously, change the record! 10 00:00:22,020 --> 00:00:23,860 Do you really think I can just ditch them at the last minute? 11 00:00:23,860 --> 00:00:26,640 What we're doing is just too big! I made a commitment! 12 00:00:26,640 --> 00:00:29,620 [Lola] But wake up! Don't you see that this is a real problem? 13 00:00:29,720 --> 00:00:31,480 [Maya] But we can talk about it tomorrow, right? 14 00:00:31,570 --> 00:00:34,480 [Lola] No, we won't talk about it tomorrow, no! I just want to know where you were! 15 00:00:34,480 --> 00:00:35,320 [Maya] Is this for real... 16 00:00:35,320 --> 00:00:37,580 I was at an action, I told you! A last minute action. 17 00:00:37,580 --> 00:00:41,100 It lasted all night, I couldn't make it to the party, and that's it, period! 18 00:00:41,100 --> 00:00:43,220 [Lola] Last minute? Maya, are you kidding me? 19 00:00:43,320 --> 00:00:45,540 You disappeared for five days, Maya! Five days! 20 00:00:45,540 --> 00:00:46,920 [Maya] I sent you a message as soon as I could. 21 00:00:46,920 --> 00:00:49,600 [Lola] You messaged me at the last minute, I was really worried about you! 22 00:00:49,600 --> 00:00:51,520 [Maya] But if I could, I would have come, you know that! 23 00:00:51,520 --> 00:00:54,440 [Lola] No, I don't know, because you always end up standing me up like I'm nothing! 24 00:00:54,540 --> 00:00:55,740 [Maya] That's not true, stop it. 25 00:00:55,840 --> 00:00:57,620 [Lola] It's true, you only think about yourself! 26 00:00:57,620 --> 00:01:00,820 You don't give a damn about anybody! And on top of that, you never answer your texts! 27 00:01:00,820 --> 00:01:02,940 [Maya] Stop, it's not a big deal! You were with la Mif! 28 00:01:02,940 --> 00:01:05,900 [Lola] Fuck, I'm not talking about la Mif here! I'm talking about myself, Maya! 29 00:01:06,500 --> 00:01:09,460 I can't take it anymore! I can't take it anymore, always coming after everything! 30 00:01:09,460 --> 00:01:12,380 I can't take it anymore! I'm not even a priority in your life! 31 00:01:13,060 --> 00:01:15,860 I can't stand being alone anymore! It sucks! 32 00:01:16,140 --> 00:01:19,100 I wanted you to come and you didn't, because you forgot about me again! 33 00:01:19,100 --> 00:01:21,620 Because that's all you know how to do, go to your actions! 34 00:01:21,720 --> 00:01:24,360 [Lola continues her invective, Maya no longer listens.] 35 00:01:48,580 --> 00:01:52,000 SATURDAY 11:26 AM 36 00:01:49,580 --> 00:01:52,740 - You shouldn’t have bribed me. - Did you think we were playing basketball or something? 37 00:01:52,740 --> 00:01:54,740 - This is all nonsense. - There was something wrong... 38 00:01:55,520 --> 00:01:57,200 - Come on. - No, no, it's not funny. 39 00:01:57,220 --> 00:01:58,580 - Do you actually know how to play? - Come on. 40 00:01:58,580 --> 00:01:59,900 Come on, go ahead. 41 00:02:00,680 --> 00:02:02,900 - France is watching you. - This one's for you, baby. 42 00:02:03,000 --> 00:02:04,840 The fast owl. Go ahead. 43 00:02:07,080 --> 00:02:10,360 - Seriously... - Jo, you fuck everything up. 44 00:02:10,360 --> 00:02:13,360 - He distracted me! - You're resting on your experience, it's not gonna work. 45 00:02:13,480 --> 00:02:15,500 Besides, you have a bigger paddle, that's why. 46 00:02:15,620 --> 00:02:18,600 - Your paddle is the size of your head. - No, there's no excuse. 47 00:02:18,720 --> 00:02:20,680 I saw him put a magnet in the ball earlier. 48 00:02:20,800 --> 00:02:22,980 There's no excuse. No, I'm joking. 49 00:02:23,000 --> 00:02:23,980 Take it easy, Tiff. 50 00:02:24,560 --> 00:02:25,840 The penalty card is near. 51 00:02:27,840 --> 00:02:29,960 - Guys, guys, guys. - It's 19-0 for us. 52 00:02:30,060 --> 00:02:31,800 - It's a tie. - It's 3-0 for them. 53 00:02:31,920 --> 00:02:34,480 - What?! - We'll do winner-takes-all. 54 00:02:34,600 --> 00:02:36,100 - Okay. - Winner takes all. 55 00:02:37,750 --> 00:02:40,340 - I don't want to do it. - Come on, I'll do it. Give it to me. 56 00:02:40,400 --> 00:02:43,460 - Too much pressure... - Guess what? He won't even have time to touch the ball. 57 00:02:43,520 --> 00:02:46,560 - Golden ball. Golden ball. - It means that... 58 00:02:46,680 --> 00:02:48,560 Whoever wins this one, wins the game. 59 00:02:48,680 --> 00:02:49,680 Okay. 60 00:02:50,020 --> 00:02:52,100 - Go ahead. - The ping-pong version of Rafael Nadal. 61 00:02:56,900 --> 00:02:58,880 He didn’t even lift the paddle. 62 00:02:59,220 --> 00:03:02,100 - Come on. - You’re not gonna let me go? Come on... 63 00:03:02,200 --> 00:03:04,260 - You're kidding me, right? - We aren't. 64 00:03:04,260 --> 00:03:07,480 Yes, Redou. That’s the game. You lost the bet. That's all. 65 00:03:08,920 --> 00:03:13,350 I'm the worst person to do it. I don't know anything about it. I'll go to her and say: "Maya..." 66 00:03:13,470 --> 00:03:17,500 Yeah, but no one knows anything. I mean, Lola is angry as hell. 67 00:03:17,650 --> 00:03:20,800 She usually is the one to give in and to go back to her, but she won't this time. So... 68 00:03:20,900 --> 00:03:24,640 Wouldn’t it be better to wait for her to tell us instead of pushing like this? 69 00:03:24,640 --> 00:03:28,180 - Yeah, you're right. Here. - I agree. I'm on Tiff's team this time. 70 00:03:28,300 --> 00:03:31,920 - Thank you. - Tiff's team. - Do you not have anything to do until 2032 or what? 71 00:03:33,080 --> 00:03:36,620 You guys are kidding. She’s gonna send me to hell for sure. 72 00:03:36,740 --> 00:03:38,620 Redouane, relax, just keep it simple. 73 00:03:39,260 --> 00:03:41,000 - Effective. - Short and sweet. 74 00:03:41,360 --> 00:03:43,600 Totally. Simple. 75 00:03:44,320 --> 00:03:46,460 - Redouane the simple one. - Exactly. 76 00:03:46,760 --> 00:03:52,000 - Redouane. Redouane. Simplicity. That's all. I am simplicity. - Redouane, you're a simple guy. 77 00:03:52,120 --> 00:03:53,560 - Definition of Redouane? - Simple. 78 00:03:53,600 --> 00:03:54,900 - Definition of Redouane? - Simple. 79 00:03:54,900 --> 00:03:57,340 Perfect. I'll go to her and say: "Maya, I have to talk to you." 80 00:03:57,360 --> 00:04:00,900 Right in the eyes, otherwise it won’t work. "Maya, love is..." 81 00:04:01,120 --> 00:04:04,800 "...like a field of reeds in... an ocean of waves." 82 00:04:05,580 --> 00:04:06,580 That's beautiful. 83 00:04:08,320 --> 00:04:09,360 Okay, go ahead. 84 00:04:10,220 --> 00:04:11,420 Can someone help me? 85 00:04:11,750 --> 00:04:13,500 - Come on. - Yeah, Redouane will help you. 86 00:04:13,550 --> 00:04:15,360 - Go ahead, boss. - I don’t know if I’m gonna say that.. 87 00:04:15,400 --> 00:04:16,660 - Yes, yes. - Yes, say that. 88 00:04:20,820 --> 00:04:22,260 How are you, Maya? You okay? 89 00:04:22,280 --> 00:04:24,700 - I'm good, what about you? - I'm great. Hmm- I- 90 00:04:25,020 --> 00:04:29,560 - Listen, I don't want to hurt you, tell me if I go too far, you know. - Can you take this bag, please? 91 00:04:29,680 --> 00:04:30,680 Thank you. 92 00:04:30,800 --> 00:04:33,700 I was saying, tell me if I go too far, but... 93 00:04:35,660 --> 00:04:37,340 - What's the matter? - Y-you... 94 00:04:38,000 --> 00:04:40,600 Did you take the dinosaur-shaped cookies? Do you have them? 95 00:04:41,940 --> 00:04:43,140 Well, yeah... 96 00:04:44,100 --> 00:04:45,340 Oh, right, they’re here. 97 00:04:45,720 --> 00:04:47,660 - You really think I’d forget? - Not at all. 98 00:04:50,860 --> 00:04:51,860 Sorry. 99 00:04:56,880 --> 00:04:59,320 - You know what? If you lose, you'll do it, okay? - Come on, let's go. 100 00:04:59,320 --> 00:05:01,460 - With 12 points. - Yes. Yes, yes, come on. 101 00:05:01,500 --> 00:05:02,200 Yes! 102 00:05:02,500 --> 00:05:04,130 Okay, the next person who loses does it. Let's go. 103 00:05:04,200 --> 00:05:05,870 You got a 12-year-old sized paddle or what? What’s up with you? 104 00:05:05,880 --> 00:05:07,000 It's your birthday! 105 00:05:07,020 --> 00:05:09,150 You're the queen of the day today! 106 00:05:11,310 --> 00:05:12,640 She's too cute! 107 00:05:12,700 --> 00:05:15,640 SUNDAY 6:08 PM 108 00:05:12,670 --> 00:05:14,980 Who's the prettiest? 109 00:05:15,500 --> 00:05:17,620 There's a cake and everything! 110 00:05:17,620 --> 00:05:19,650 - Auntie Jo made a cake! - Yes! 111 00:05:19,680 --> 00:05:21,080 I made it all by myself! 112 00:05:21,090 --> 00:05:22,500 Smile? 113 00:05:23,360 --> 00:05:25,070 Oh my God, you're so beautiful! 114 00:05:25,100 --> 00:05:26,500 Redouane, Redouane! 115 00:05:26,500 --> 00:05:27,370 Look at the costume! 116 00:05:27,370 --> 00:05:28,960 - You're kinda creepy! - You're scaring her. 117 00:05:29,030 --> 00:05:30,260 No, she likes it! 118 00:05:30,850 --> 00:05:32,190 Do you realize she can walk now? 119 00:05:32,240 --> 00:05:34,560 Of course, my goddaughter is a genius! 120 00:05:34,570 --> 00:05:36,910 One year! That's crazy! 121 00:05:36,940 --> 00:05:39,570 Wait, she hasn't blown out her candles yet. She's not one yet. 122 00:05:39,570 --> 00:05:40,450 Are you kidding me? 123 00:05:40,450 --> 00:05:42,130 My mom woke her up this morning with a cake. 124 00:05:42,330 --> 00:05:44,730 At 11:00, we celebrated again with my dad, with a candle. 125 00:05:44,930 --> 00:05:47,060 And then again at lunch with Aurélien and his mom. 126 00:05:47,100 --> 00:05:49,930 At this rate, she'll be 15 by the end of the day. 127 00:05:50,130 --> 00:05:52,640 I don't care about the candle, but we're gonna eat the cake, right? 128 00:05:52,650 --> 00:05:53,890 No, let's blow out the candle. 129 00:05:53,890 --> 00:05:55,230 I want to see her little face when she blows it out! 130 00:05:55,230 --> 00:05:58,420 Yeah me too! But I have to go... 131 00:05:59,150 --> 00:06:01,570 Bilal got me an extra shift at the kebab restaurant tonight. 132 00:06:01,570 --> 00:06:02,610 I'm sorry. 133 00:06:02,930 --> 00:06:04,370 It's okay. Let's do it now! 134 00:06:04,370 --> 00:06:07,480 I can still wait 5 minutes until Lola gets here, if you want. 135 00:06:08,370 --> 00:06:09,090 Hmm... 136 00:06:09,150 --> 00:06:10,460 She didn't tell you? 137 00:06:10,490 --> 00:06:11,670 About what? 138 00:06:12,700 --> 00:06:14,460 She's spending the weekend at Daphné's. 139 00:06:14,510 --> 00:06:16,400 I don't think she's coming. 140 00:06:18,330 --> 00:06:20,420 Okay, let's blow out the candle then. 141 00:06:20,450 --> 00:06:22,220 - Yeah! - Yeah, let's go! 142 00:06:23,750 --> 00:06:24,870 There we go... 143 00:06:25,030 --> 00:06:26,190 Are you ready? 144 00:06:26,390 --> 00:06:27,760 Let's blow out the candle! 145 00:06:27,770 --> 00:06:28,900 3, 4... 146 00:06:29,010 --> 00:06:33,850 Happy birthday to you... 147 00:06:34,050 --> 00:06:38,850 Happy birthday to you... 148 00:06:39,370 --> 00:06:44,290 Happy birthday dear Moïra! 149 00:06:44,770 --> 00:06:49,050 Happy birthday to you! 150 00:06:50,170 --> 00:06:51,520 Should we blow it out? 151 00:06:52,530 --> 00:06:53,770 Yeah! 152 00:06:53,920 --> 00:06:56,020 It's your birthday! 153 00:06:56,050 --> 00:06:57,850 - The champion! - The champion! 154 00:06:58,850 --> 00:07:01,770 - She's mesmerized. - No, she's too tired. 155 00:07:02,860 --> 00:07:04,110 You okay, girl? 156 00:07:05,190 --> 00:07:06,070 Yeah, fine. 157 00:07:11,740 --> 00:07:13,880 You're not with Lola anymore, is that it? 158 00:07:13,970 --> 00:07:15,780 What?! No, not at all. 159 00:07:16,320 --> 00:07:19,810 Ah. Since you weren't there at New Year's Eve, I thought maybe... 160 00:07:20,720 --> 00:07:22,480 - It's complicated... - Happy birthday! 161 00:07:22,890 --> 00:07:23,920 Thank you! 162 00:07:23,970 --> 00:07:25,130 Do you remember... 163 00:07:25,170 --> 00:07:28,120 When you were a baby, Auntie Maya gave you... 164 00:07:28,400 --> 00:07:29,980 a sari blanket. 165 00:07:30,370 --> 00:07:31,430 Do you remember? 166 00:07:31,570 --> 00:07:32,490 What is that? 167 00:07:32,540 --> 00:07:35,430 Oh, it's so pretty! 168 00:07:35,430 --> 00:07:37,170 So you won't be cold this winter! 169 00:07:37,180 --> 00:07:39,020 - It's so cute! - Plus, you match Redouane! 170 00:07:39,020 --> 00:07:41,660 - Should we cut the cake? - Yes! 171 00:07:41,660 --> 00:07:43,520 - No, with a knife, Jo! - It's fine! 172 00:07:50,500 --> 00:07:57,720 {\pos(998.045,238.755)}MONDAY 5:14 PM 173 00:08:00,420 --> 00:08:01,160 How are you? 174 00:08:01,180 --> 00:08:02,580 - I'm fine and you? - Fine. 175 00:08:03,580 --> 00:08:05,600 - Do you need help? - No. 176 00:08:06,220 --> 00:08:08,140 Don't you have any clothes that you don't wear anymore to give me? 177 00:08:08,140 --> 00:08:10,680 - It's for our next action at the association. - Yeah, I must have some. 178 00:08:11,640 --> 00:08:12,600 Cool. 179 00:08:12,960 --> 00:08:14,980 Tell me, just so that I can stop dreaming... 180 00:08:15,080 --> 00:08:18,580 Do you think there's a way that one day we won't live surrounded by cardboard boxes or is it impossible? 181 00:08:18,800 --> 00:08:23,600 Yeah. But, after eight apartments in three years, I developed a slight doubt about the usefulness of unpacking. 182 00:08:27,360 --> 00:08:28,400 Do you need help? 183 00:08:28,400 --> 00:08:29,740 No, it's okay, it's okay. 184 00:08:31,940 --> 00:08:33,640 Didn't Lola give that to you? 185 00:08:34,200 --> 00:08:35,340 Yes. 186 00:08:40,060 --> 00:08:42,340 - Have you talked again? - No. 187 00:08:43,280 --> 00:08:46,960 Maybe you could just send her a little text, just to calm things down... 188 00:08:48,900 --> 00:08:50,060 Yeah... 189 00:08:50,360 --> 00:08:53,720 But I didn't really have the time. With my work stuff, it's a bit of a mess. 190 00:08:54,040 --> 00:08:54,700 Okay... 191 00:08:54,700 --> 00:08:57,200 And it's never just a text with Lola. 192 00:08:57,200 --> 00:08:59,960 Honestly, since we're roommates, I feel like I'm living with my parents again. 193 00:09:02,080 --> 00:09:04,260 My mom used to yell all the time, my dad said nothing... 194 00:09:04,980 --> 00:09:07,660 So she yelled even more, but it didn't make much difference. 195 00:09:08,080 --> 00:09:10,620 Okay. So I'm your dad, right? 196 00:09:11,580 --> 00:09:13,840 I'd hate for this to end the same way, though. 197 00:09:13,980 --> 00:09:15,660 Don't worry, it'll be fine. 198 00:09:15,940 --> 00:09:18,000 I just need to give her time to calm down. 199 00:09:20,800 --> 00:09:25,360 But next to you and Tiff who quietly debate over herbal tea, we seem to be killing each other. 200 00:09:25,940 --> 00:09:28,200 Oh yeah, you have such a beautiful image of us: The boring couple! 201 00:09:28,200 --> 00:09:29,360 It was a compliment! 202 00:09:29,360 --> 00:09:32,100 Really! I'm so annoyed with all this trouble. 203 00:09:32,180 --> 00:09:33,160 Hm... 204 00:09:34,640 --> 00:09:36,200 Well, I'll see what I have. 205 00:09:46,000 --> 00:09:48,700 [Inside Tracks - Risk It All] 206 00:09:57,200 --> 00:09:59,710 {\b1\pos(870.667,238.667)}Tiff{\b0} Thanks Auntie Maya 207 00:10:05,610 --> 00:10:19,440 {\b1\pos(840.445,484)}Maya to Lola{\b0} Lola... 208 00:10:43,060 --> 00:10:44,060 Wait. 209 00:10:45,150 --> 00:10:46,840 Stop. Wait. 210 00:10:50,660 --> 00:10:54,920 Oh, yes. Here, here, we're onto something really interesting. 211 00:10:56,740 --> 00:10:59,700 [Jo and Redouane are laughing over embarrassing photos of themselves.] 212 00:11:00,060 --> 00:11:01,260 Look at your hair! 213 00:11:05,780 --> 00:11:10,240 Could you for once, just once, help me clean the table? Just so I'd be surprised. 214 00:11:10,820 --> 00:11:12,720 - Yeah, yeah! - Yeah, don't worry! 215 00:11:12,940 --> 00:11:15,320 - Eh no! No! - Classic! Classic! 216 00:11:15,800 --> 00:11:17,340 They look like 2002 pictures! 217 00:11:17,700 --> 00:11:18,900 Oh, that's crazy. 218 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 No! 219 00:11:21,100 --> 00:11:27,050 Jo was just tagged on Insta... It’s such an embarrassing picture! Take a look! 220 00:11:29,300 --> 00:11:30,300 Okay. 221 00:11:30,520 --> 00:11:33,980 - If that's how you do the dishes, I’d rather not, after all. - Me neither. 222 00:11:34,080 --> 00:11:36,540 Ehh, what are you talking about? I should have bet on this! 223 00:11:36,660 --> 00:11:38,740 - You’re not gonna find anything. - Oh fuck, you’re screwed! 224 00:11:41,820 --> 00:11:43,970 - Let me see! - We need a neutral opinion, right? 225 00:11:43,990 --> 00:11:45,240 - It’s cheating. - Come on. 226 00:11:46,620 --> 00:11:47,720 Well, okay. 227 00:11:48,220 --> 00:11:49,620 Is the mistake made on purpose*? 228 00:11:48,220 --> 00:11:51,140 {\pos(13.778,68)}*"Bon année" (Happy New Year) is written on Redouane's chest, but it should be spelled "bonne année", as "année" (year) is a feminine noun. 229 00:11:51,200 --> 00:11:53,340 - It wouldn't fit, otherwise. - Yeah, of course. 230 00:11:54,500 --> 00:11:56,500 You're actually making fun of me right now. 231 00:11:56,500 --> 00:11:57,800 Was it on New Year's Eve? 232 00:11:58,870 --> 00:11:59,870 Let me see. 233 00:12:03,340 --> 00:12:05,900 She didn't seem to have such a bad night... 234 00:12:07,540 --> 00:12:08,920 Why is she mad at me? 235 00:12:11,540 --> 00:12:15,520 I mean, you know... Instagram isn't real life. 236 00:12:15,820 --> 00:12:17,120 - It's... - It's just a... 237 00:12:17,590 --> 00:12:20,640 You know what? It's good if she didn’t miss me that much. 238 00:12:21,480 --> 00:12:22,940 Will you take care of the dishes? 239 00:12:26,420 --> 00:12:30,320 TUESDAY 8:32 PM 240 00:12:29,140 --> 00:12:32,580 - Why did you show her? - Both of us did, we’re stupid! 241 00:12:34,100 --> 00:12:36,170 Come on, let’s do the dishes. That way, it’s okay. 242 00:12:38,100 --> 00:12:41,070 I can't, I'm sorry, I have to go. Honestly, I would have helped you... 243 00:12:41,100 --> 00:12:43,370 - Where are you going? - I've got something... 244 00:12:48,000 --> 00:12:55,320 {\pos(261.333,176.889)}WEDNESDAY 2:12 PM 245 00:12:50,940 --> 00:12:53,600 See how much we needed you! Thank you! 246 00:12:53,600 --> 00:12:56,030 I don't really feel like I'm helping the planet. 247 00:12:56,030 --> 00:12:57,400 But at least I'm helping you. 248 00:12:58,040 --> 00:12:59,160 It's kind of the same. 249 00:13:00,280 --> 00:13:02,000 You know I saw{\i1} Erin Brockovich{\i0}? 250 00:13:02,000 --> 00:13:04,600 - Really? - Yeah! And not just for Julia Roberts. 251 00:13:05,200 --> 00:13:08,560 How she's kicking the polluters' asses, that was so inspiring to me when I was a kid, 252 00:13:08,560 --> 00:13:10,000 I wanted to be like her. 253 00:13:10,520 --> 00:13:13,360 Well, since then, I lost faith in humanity, but that's another story... 254 00:13:13,360 --> 00:13:14,440 Oh well, that... 255 00:13:14,800 --> 00:13:17,480 You'll see, here, it's not so much like a big Hollywood movie... 256 00:13:17,920 --> 00:13:18,800 Hm. 257 00:13:31,080 --> 00:13:33,480 {\pos(630.667,596)\b1}Max{\b0} Are we eating together tonight? 258 00:13:36,380 --> 00:13:38,820 Maya, do you think I can keep {\i1}one{\i0} piece of clothing? 259 00:13:39,440 --> 00:13:40,960 That we don't put in the pile here... 260 00:13:41,880 --> 00:13:44,220 This one, really, it's a little gem, you know. 261 00:13:44,240 --> 00:13:45,200 Look! 262 00:14:01,360 --> 00:14:02,880 Do you have any news from Lola? 263 00:14:04,280 --> 00:14:05,900 Yeah, I saw her at school. 264 00:14:09,160 --> 00:14:12,220 Look, Maya, I'm sorry, but I don't really want to get involved with your business... 265 00:14:12,220 --> 00:14:13,920 No, I didn't have any another questions. 266 00:14:14,380 --> 00:14:15,340 Great. 267 00:14:18,120 --> 00:14:19,920 - Hi! - Hi! 268 00:14:19,920 --> 00:14:21,260 - Should I put some on you? - Yeah! 269 00:14:21,260 --> 00:14:22,300 What's that for? 270 00:14:22,400 --> 00:14:25,280 It represents the blood of victims exploited by fast fashion. 271 00:14:30,720 --> 00:14:32,080 Are you October? 272 00:14:32,080 --> 00:14:33,040 Yeah. 273 00:14:33,400 --> 00:14:36,300 - Emiko. We saw each other on Signal. Nice to meet you. - Nice to meet you. 274 00:14:36,820 --> 00:14:37,760 Emiko? 275 00:14:38,280 --> 00:14:41,800 Yeah, we use aliases so we don’t rat on cops in case we get caught. 276 00:14:42,100 --> 00:14:43,820 Ohh, spy mode and all? 277 00:14:44,320 --> 00:14:45,310 That's cool! 278 00:14:45,640 --> 00:14:47,800 Well, I'm going to call myself Brocko, as a tribute. 279 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Ah well that's great! Broccoli, there's no like it. 280 00:14:50,000 --> 00:14:52,040 No, Brocko, not Broccoli. 281 00:14:54,980 --> 00:14:56,060 Broccoli. 282 00:15:01,280 --> 00:15:04,120 Emiko is cool. Is it Japanese? What does it mean? 283 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 I don't know. 284 00:15:05,500 --> 00:15:06,920 Isn't your mother Japanese? 285 00:15:06,960 --> 00:15:09,480 Yeah. And do you speak Arabic? 286 00:15:09,920 --> 00:15:10,940 Well, no. 287 00:15:11,200 --> 00:15:12,220 Well, there you go. 288 00:15:15,760 --> 00:15:17,240 True! Good point. 289 00:15:23,280 --> 00:15:24,920 Looks like you've been doing this all your life. 290 00:15:26,640 --> 00:15:28,900 It hurts to get clothes dirty. 291 00:15:30,060 --> 00:15:31,860 But it's for a good cause. 292 00:15:32,020 --> 00:15:33,240 Isn't it? 293 00:15:33,720 --> 00:15:37,000 WEDNESDAY 6:37 PM 294 00:15:40,120 --> 00:15:42,040 Damn, you're here, finally! 295 00:15:42,640 --> 00:15:44,180 I've been waiting for you for a hour! 296 00:15:44,180 --> 00:15:45,900 What should I play referee for this time? 297 00:15:46,400 --> 00:15:48,400 Who eats the fastest between Redou and you? 298 00:15:48,500 --> 00:15:51,580 No, seriously, Maya... I'm really freaking out for you and Lola! 299 00:15:51,580 --> 00:15:52,760 Don't worry, it's okay! 300 00:15:52,860 --> 00:15:55,700 No, listen... I know I shouldn't get involved, 301 00:15:55,700 --> 00:15:58,340 but I've thought a lot about it before talking to you. 302 00:15:58,860 --> 00:16:02,200 And you're my oldest friend, I can't leave you in the dark like that. 303 00:16:02,380 --> 00:16:03,800 I have to light up the path for you. 304 00:16:04,120 --> 00:16:06,380 No, seriously, I'm not kidding, Maya! 305 00:16:06,380 --> 00:16:09,460 I don't know if you realize how bad it is. 306 00:16:09,560 --> 00:16:12,460 Lola isn't coming back unless you bring out the big guns. 307 00:16:13,160 --> 00:16:19,500 So write to her, send her a fax, a text, I don't know, a carrier pigeon... 308 00:16:19,600 --> 00:16:23,140 A scented letter! I don't know! I don't know, but move your ass, okay! 309 00:16:23,340 --> 00:16:24,820 Otherwise, she won't come back. 310 00:16:27,240 --> 00:16:29,160 - Don't you want to be with her anymore? - Of course I do! 311 00:16:29,160 --> 00:16:31,180 - Yes, of course yes! - Well then show her! 312 00:16:34,420 --> 00:16:35,280 I'll do it. 313 00:16:36,300 --> 00:16:37,980 Calm down, I'll do it. 314 00:16:46,380 --> 00:16:51,580 {\pos(254.4,291.2)}WEDNESDAY 10:26 PM 315 00:16:53,980 --> 00:17:02,980 {\b1\pos(810.4,548.533)}Maya to Lola{\b0} Sorry about New Year's Eve... 316 00:17:36,780 --> 00:17:39,780 {\i1\pos(805.777,194.223)}January 2, 2022{\i0} Are you ok? Answer me at least! 317 00:17:36,780 --> 00:17:39,780 {\i1\pos(807.555,342.667)}January 3, 2022{\i0} Max said you're still not home. I'm worried. Where are you? 318 00:17:36,780 --> 00:17:39,780 {\i1\pos(928.444,500.533)}January 5, 2022{\i0} I'm home. Wanna stop by the apartment? 319 00:17:36,780 --> 00:17:39,180 {\pos(707.822,553.155)}I miss you. 320 00:17:54,180 --> 00:17:58,220 {\pos(730.222,329.333)}{\b1}Lola{\b0} Can we meet up? In the greenhouse after school on Friday? 321 00:17:58,780 --> 00:18:00,380 {\pos(945.333,322.222)\b1}Maya{\b0} Definitely 322 00:18:14,460 --> 00:18:17,940 [Silly Boy Blue - Hi It's Me Again] 323 00:18:23,300 --> 00:18:26,950 FRIDAY 4:21 PM 324 00:19:52,700 --> 00:19:53,700 Hey. 325 00:19:55,570 --> 00:19:56,570 How are you? 326 00:20:07,930 --> 00:20:08,930 What's the matter? 327 00:20:12,980 --> 00:20:15,960 I should've called you before, I know. I was about to do it you when you texted me. 328 00:20:16,180 --> 00:20:17,800 You say that every time, but... 329 00:20:19,150 --> 00:20:20,450 I'm not lying. 330 00:20:22,420 --> 00:20:25,550 Maya... you’re always lying. 331 00:20:26,080 --> 00:20:27,680 Not to others, but to yourself. 332 00:20:30,140 --> 00:20:33,000 Look, if this is because of New Year’s Eve, I’m really sorry. 333 00:20:33,860 --> 00:20:36,190 Do you really think New Year’s Eve is the problem? 334 00:20:36,920 --> 00:20:39,900 Can't you see that between the two of us it's not okay, that it's not working anymore? 335 00:20:41,600 --> 00:20:43,200 No, I can't. 336 00:20:43,550 --> 00:20:45,700 You don’t even have to say it. 337 00:20:46,770 --> 00:20:48,660 I can feel that you’re stuck with me. 338 00:20:49,280 --> 00:20:50,640 Stop it, Lola! 339 00:20:53,180 --> 00:20:56,260 You’re not here, you’re not with me... I don’t know where you are, but you’re not here. 340 00:20:56,500 --> 00:20:59,880 But I’m here now! Look! It’s you who’s always asking for more! 341 00:21:04,850 --> 00:21:06,120 Do you love me? 342 00:21:09,340 --> 00:21:11,000 Because you never really told me. 343 00:21:15,500 --> 00:21:16,700 Of course I did. 344 00:21:17,060 --> 00:21:18,840 - I tell you all the time! - You don't. 345 00:21:20,250 --> 00:21:21,520 I'm the one saying it. 346 00:21:23,100 --> 00:21:24,840 You just answer ''me too". 347 00:21:37,300 --> 00:21:38,790 I want it to stop. 348 00:21:44,180 --> 00:21:46,500 But saying "I love you" doesn't prove anything... 349 00:21:50,500 --> 00:21:52,780 But not saying it proves everything. 350 00:22:10,670 --> 00:22:31,820 {\fs36\pos(13.571,151.114)}Translation and subtitles: abi.chaker, yanadeia, skam_france_mayla, alllofskam, Video provided by: g000fygirl English revision: this.is.calm.and.its.gube. 351 00:22:10,670 --> 00:22:31,820 For all clips and episodes with subtitles, visit {\b1\u1}All Of SKAM{\b0\u0}. 28574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.