Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:07,924
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:31,072 --> 00:00:32,741
Oh, boy.
3
00:00:32,824 --> 00:00:35,452
Looks like my dream
of cooking the perfect steak
4
00:00:35,535 --> 00:00:38,121
is still just a dream.
5
00:00:38,204 --> 00:00:40,248
Keep your chin up, Fred,
not down.
6
00:00:40,331 --> 00:00:42,459
So you can watch that steak
while it's cookin'.
7
00:00:42,542 --> 00:00:46,755
-(CHUCKLES)
-(GRUMBLING INDISTINCTLY)
8
00:00:46,838 --> 00:00:50,800
Guess that dream will have to
stay on your bucket list
for now, Fred.
9
00:00:50,884 --> 00:00:53,762
Bucket list? You mean,
like a list of buckets?
10
00:00:53,845 --> 00:00:56,973
No, Dad. A bucket list
is a list of all the things
11
00:00:57,056 --> 00:00:59,476
you dream of doing
before you kick the bucket.
12
00:00:59,559 --> 00:01:01,144
Like how I wanna finish
13
00:01:01,227 --> 00:01:03,980
that 1,000-piece
jigrock puzzle.
14
00:01:04,063 --> 00:01:05,648
(THUDS)
15
00:01:05,732 --> 00:01:07,984
And I've always wanted
to learn a foreign language,
16
00:01:08,067 --> 00:01:10,987
like Dinosaurian or Birdish.
17
00:01:11,070 --> 00:01:13,364
(CHIRPING)
18
00:01:13,448 --> 00:01:15,658
Gee, I guess
I need a bucket list.
19
00:01:15,742 --> 00:01:17,452
Speaking of things
we wanna do,
20
00:01:17,535 --> 00:01:18,787
can Pebbles and I
go to the Crags?
21
00:01:18,870 --> 00:01:19,788
Yeah, can we, Mom?
22
00:01:20,580 --> 00:01:22,165
Oh, all right.
23
00:01:22,248 --> 00:01:23,875
Just make sure
you're back home
before dinner.
24
00:01:23,958 --> 00:01:25,877
-We will.
-That shouldn't be too hard,
25
00:01:25,960 --> 00:01:27,629
seeing how things
have been going.
(CHUCKLING)
26
00:01:27,712 --> 00:01:29,339
Why I ought've...
27
00:01:29,422 --> 00:01:31,674
You ought to
leave Barney alone.
28
00:01:31,758 --> 00:01:34,844
And start paying attention
to your perfect steaks.
29
00:01:34,928 --> 00:01:38,014
Oh, you've got to be
kidding me.
30
00:01:40,517 --> 00:01:43,186
-(BAMM-BAMM GRUNTING)
-Bamm-Bamm,
31
00:01:43,269 --> 00:01:45,355
what's something
you've always wanted to do?
32
00:01:45,438 --> 00:01:47,273
Get comfortable
in this hammock.
33
00:01:47,357 --> 00:01:49,526
-That's it?
-It's harder than it looks.
34
00:01:49,609 --> 00:01:51,986
Well, my dream is
to invent amazing new machines
35
00:01:52,070 --> 00:01:53,947
that'll change the world,
36
00:01:54,030 --> 00:01:56,407
save lives,
and help other people
realize their own dreams.
37
00:01:56,491 --> 00:01:59,619
Oh, like that's
so much better than my thing.
38
00:01:59,702 --> 00:02:01,204
(GRUNTING)
39
00:02:01,287 --> 00:02:03,706
Ah, there it is.
40
00:02:03,790 --> 00:02:06,000
Wanna help me scavenge up
some more inventing supplies?
41
00:02:06,084 --> 00:02:07,544
But I just got comfortable.
42
00:02:07,627 --> 00:02:09,712
I can't let all this hard work
go to waste.
43
00:02:09,796 --> 00:02:11,089
(SIGHS) All right.
44
00:02:11,172 --> 00:02:12,841
-Come on, Dino.
-(DINO EXCLAIMS)
45
00:02:12,924 --> 00:02:15,510
(SIGHS IN RELIEF)
This is the life.
46
00:02:17,470 --> 00:02:19,055
(DINO PANTING)
47
00:02:20,807 --> 00:02:22,517
Okay, Dino. Look for a branch.
48
00:02:26,688 --> 00:02:27,856
(PANTING)
49
00:02:27,939 --> 00:02:29,649
LINDA: Help! Help!
50
00:02:30,650 --> 00:02:33,069
Up here. A little higher.
51
00:02:33,152 --> 00:02:34,404
Little higher.
52
00:02:34,487 --> 00:02:35,530
Oh, not that high.
53
00:02:36,656 --> 00:02:37,782
Hello.
54
00:02:37,866 --> 00:02:39,742
What are you doing
up in that tree?
55
00:02:39,826 --> 00:02:42,245
I climbed up here because I...
56
00:02:42,328 --> 00:02:43,705
Wanted to fly.
57
00:02:43,788 --> 00:02:45,748
But you're not
a flying dinosaur.
58
00:02:45,832 --> 00:02:48,126
Oh, she knows that.
59
00:02:48,209 --> 00:02:51,254
Linda wishes she could fly
more than anything,
60
00:02:51,337 --> 00:02:54,382
soar above the trees
like a flapadactyl.
61
00:02:54,465 --> 00:02:56,217
But she can't.
62
00:02:56,301 --> 00:02:58,720
Because she's not
a flying dinosaur!
63
00:02:59,637 --> 00:03:00,930
Yeah. (SNIGGERING)
64
00:03:01,014 --> 00:03:04,434
-She's never gonna fly.
-Yeah.
65
00:03:04,517 --> 00:03:07,520
Every couple of days,
she tells herself
she could do it
66
00:03:07,604 --> 00:03:09,606
and climbs
all the way up there,
67
00:03:09,689 --> 00:03:11,441
but then she chickens out.
68
00:03:11,524 --> 00:03:14,319
And she's too scared
to come down.
69
00:03:14,402 --> 00:03:17,906
Yeah. (SNIFFLES) Too scared.
70
00:03:17,989 --> 00:03:21,117
Just stop it. Just...
Just stop it. (SCREAMS)
71
00:03:21,200 --> 00:03:23,077
-(BOTH GASP)
-(LINDA SCREAMING)
72
00:03:23,161 --> 00:03:24,287
(DINO WHIMPERING)
73
00:03:24,370 --> 00:03:25,747
(LINDA GROANS)
74
00:03:25,830 --> 00:03:29,000
Oh, I know.
We should call you "Landa".
75
00:03:29,083 --> 00:03:30,585
-Yeah.
-(LAUGHING)
76
00:03:30,668 --> 00:03:34,130
"Landa." Because you're always
gonna be on land.
77
00:03:34,213 --> 00:03:36,549
-Not flying.
-Yeah. (SNICKERS)
78
00:03:36,633 --> 00:03:38,968
Because...
(STUTTERING CHUCKLE)
79
00:03:39,052 --> 00:03:41,512
-Yeah!
-I am gonna fly.
80
00:03:41,596 --> 00:03:44,599
-You'll see.
-Yeah. We will see,
81
00:03:44,682 --> 00:03:47,644
when land-dinosaurs fly!
82
00:03:47,727 --> 00:03:51,022
-Which they're never gonna do!
-(SNIFFLES)
83
00:03:51,105 --> 00:03:53,650
(ALL LAUGHING)
84
00:03:53,733 --> 00:03:55,443
Oh, I don't know why
I keep thinking
85
00:03:55,526 --> 00:03:57,820
this stupid dream
might be possible.
86
00:03:57,904 --> 00:03:59,822
I'm never gonna fly.
87
00:03:59,906 --> 00:04:01,324
You know what, Linda?
88
00:04:01,407 --> 00:04:03,284
I think I might be
able to help.
89
00:04:06,412 --> 00:04:07,872
How's it going
over there, champ?
90
00:04:07,956 --> 00:04:09,666
Still comfortable.
91
00:04:09,749 --> 00:04:12,085
Can't feel my arms
or legs, though. Is that bad?
92
00:04:12,168 --> 00:04:14,170
Bamm-Bamm, this is Linda.
93
00:04:14,253 --> 00:04:15,463
I'm going to help her fly.
94
00:04:15,546 --> 00:04:18,007
(STRAINING)
Nice to meet you, Linda.
95
00:04:18,091 --> 00:04:20,134
This is what I wanted
to show you.
96
00:04:20,218 --> 00:04:21,803
Uh, no offense,
97
00:04:21,886 --> 00:04:24,847
but how is a table full of
junk gonna help me fly?
98
00:04:24,931 --> 00:04:28,059
I'm an inventor.
I can build you a machine.
99
00:04:28,142 --> 00:04:29,519
You can?
100
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
Of course, she can.
101
00:04:31,270 --> 00:04:33,231
Pebbles is like
102
00:04:33,314 --> 00:04:36,025
the "Me getting comfortable
in a hammock"
of building things.
103
00:04:36,109 --> 00:04:37,902
All right. Let's see here...
104
00:04:39,737 --> 00:04:41,155
-Dino, hand me that branch.
-(PANTING)
105
00:04:47,078 --> 00:04:50,498
Almost there, and...
Ah, all finished.
106
00:04:50,581 --> 00:04:52,041
-Give me five, Dino.
-(PANTING)
107
00:04:54,293 --> 00:04:57,046
Wow, it looks great.
108
00:04:57,130 --> 00:04:59,382
Yeah, very fly-y.
109
00:04:59,465 --> 00:05:01,217
Now let's go test this thing.
110
00:05:01,300 --> 00:05:02,593
Bamm-Bamm, get the melons.
111
00:05:02,677 --> 00:05:04,178
You got it, Pebbles.
112
00:05:04,262 --> 00:05:06,264
(STRAINING)
113
00:05:06,347 --> 00:05:08,975
Just give me,
like 10 minutes to get up.
114
00:05:12,478 --> 00:05:13,479
Or now is fine.
115
00:05:16,691 --> 00:05:20,903
Ah. This place
will be perfect for testing
the flying machine.
116
00:05:20,987 --> 00:05:22,697
Hmm, I don't know.
117
00:05:23,990 --> 00:05:25,908
Hey, is this place
good for flying?
118
00:05:25,992 --> 00:05:28,911
Oh, well, it was,
until you grabbers
119
00:05:28,995 --> 00:05:32,248
started grabbing us
for no reason. Oh!
120
00:05:32,331 --> 00:05:33,750
Yeah, it's good.
121
00:05:33,833 --> 00:05:35,376
♪ Got a dreamWe'll make it happen
122
00:05:35,460 --> 00:05:37,253
♪ As a team will make itself
123
00:05:37,336 --> 00:05:39,130
♪ Got a dreamWe'll make it happen... ♪
124
00:05:39,213 --> 00:05:40,715
(THUDS)
125
00:05:40,798 --> 00:05:42,425
♪ Got a dreamWe'll make it bigger
126
00:05:42,508 --> 00:05:44,469
♪ Tiny schemeWe'll make it grow
127
00:05:44,552 --> 00:05:46,429
♪ Got a dreamWe'll make it fly high
128
00:05:46,512 --> 00:05:48,181
♪ In air streams like a crow
129
00:05:48,264 --> 00:05:49,932
♪ Got a dreamThat can't be stifled...
130
00:05:50,016 --> 00:05:51,642
(THUDS)
131
00:05:51,726 --> 00:05:53,603
♪ Got a dreamLet's keep believing
132
00:05:53,686 --> 00:05:55,271
♪ The sky'sCloser than you know
133
00:05:55,354 --> 00:05:57,482
♪ Don't give upAnd keep on dreaming
134
00:05:57,565 --> 00:05:59,442
♪ Got a dreamDon't let it go
135
00:05:59,525 --> 00:06:01,569
♪ Got a dreamThen make it happen
136
00:06:01,652 --> 00:06:03,571
♪ Take your dreamsAnd make them roar
137
00:06:03,654 --> 00:06:05,406
♪ You getYou follow all these dreams
138
00:06:05,490 --> 00:06:06,949
♪ In the endYou'll see them soar... ♪
139
00:06:07,033 --> 00:06:07,992
(THUDS)
140
00:06:08,076 --> 00:06:10,286
-Ugh!
-(SIGHS)
141
00:06:10,369 --> 00:06:12,955
(BOTH CHOMPING)
142
00:06:13,039 --> 00:06:15,958
All right.
It's gonna work this time.
143
00:06:16,042 --> 00:06:18,086
I can feel it.
Bamm-Bamm, melon.
144
00:06:19,378 --> 00:06:20,588
Melon stacked.
145
00:06:20,671 --> 00:06:23,049
-Dino, wind her up.
-(EXCLAIMS)
146
00:06:26,177 --> 00:06:27,470
(PANTING)
147
00:06:27,553 --> 00:06:28,638
(GROANS)
148
00:06:28,721 --> 00:06:30,098
Here we go.
149
00:06:39,899 --> 00:06:40,983
(ALL CHEERING)
150
00:06:41,067 --> 00:06:42,652
PEBBLES: Yes! It's working.
151
00:06:44,695 --> 00:06:46,114
I beg your pardon, sir,
152
00:06:46,197 --> 00:06:49,826
but I believe I have
the right of... (SCREAMS)
153
00:06:49,909 --> 00:06:51,327
Are you ready to fly, Linda?
154
00:06:51,410 --> 00:06:54,080
-Mmm-hmm. Mmm-hmm.
-Yeah, she was born ready.
155
00:06:57,917 --> 00:06:59,961
BAMM-BAMM: Tower to Linda,
I have your 20,
156
00:07:00,044 --> 00:07:02,255
-and you are good to go.
-What?
157
00:07:02,338 --> 00:07:05,675
Winds are coming in
at five miles an hour
from the north.
158
00:07:05,758 --> 00:07:08,344
You're clear for take-off
on runway two-niner.
159
00:07:08,427 --> 00:07:09,971
You're confusing her.
160
00:07:10,054 --> 00:07:11,347
I'm just doing my job.
161
00:07:12,223 --> 00:07:13,641
Dino.
162
00:07:13,724 --> 00:07:15,977
-Here we go, Linda.
-(SHAKILY) Okay.
163
00:07:16,060 --> 00:07:17,854
(DINO PANTING)
164
00:07:17,937 --> 00:07:18,855
(GROANS)
165
00:07:23,985 --> 00:07:25,486
We have lift off.
166
00:07:28,281 --> 00:07:29,866
I'm finally doing it.
167
00:07:29,949 --> 00:07:32,368
I'm actually flying!
168
00:07:32,451 --> 00:07:34,537
You're doing great, Linda.
169
00:07:34,620 --> 00:07:36,497
Uh, Pebbles,
where is she going?
170
00:07:36,581 --> 00:07:38,207
To fulfill her dream.
171
00:07:38,291 --> 00:07:42,336
Oh. Is her dream dive-bombing
those other dinosaurs?
172
00:07:42,420 --> 00:07:43,379
What?
173
00:07:43,462 --> 00:07:45,506
(ALL SCREAMING)
174
00:07:46,299 --> 00:07:48,384
(LAUGHS WICKEDLY)
175
00:07:48,467 --> 00:07:49,886
(DINOSAURS SCREAM)
176
00:07:49,969 --> 00:07:53,097
Didn't think
you'd seed me again, did you?
177
00:07:55,266 --> 00:07:58,060
Hey! Quit spittin'
melon seeds!
178
00:07:58,144 --> 00:07:59,854
Yeah, that hurts!
179
00:07:59,937 --> 00:08:01,230
Yeah!
180
00:08:01,314 --> 00:08:02,732
You should've
thought about that
181
00:08:02,815 --> 00:08:05,234
before you made fun of me
for wanting to fly!
182
00:08:05,318 --> 00:08:07,236
Now, bow to me!
183
00:08:07,320 --> 00:08:08,821
(DINOSAURS SCREAMING)
184
00:08:12,533 --> 00:08:15,244
Wow, she is
really good at that.
185
00:08:15,328 --> 00:08:16,913
Linda, stop!
186
00:08:16,996 --> 00:08:18,247
LINDA: Never!
187
00:08:18,331 --> 00:08:21,626
Those who mock me
must fear my wrath!
188
00:08:24,295 --> 00:08:27,006
(SHRIEKS) We gotta
do somethin'.
189
00:08:27,089 --> 00:08:28,925
-Yeah.
-Get the seeds.
190
00:08:29,842 --> 00:08:33,638
Ready, aim, fire!
191
00:08:33,721 --> 00:08:35,681
(LAUGHING WICKEDLY)
192
00:08:35,765 --> 00:08:37,391
(DINOSAURS GROANING)
193
00:08:37,475 --> 00:08:39,602
No, Linda, you can't do this!
194
00:08:39,685 --> 00:08:41,604
You have to stop!
195
00:08:41,687 --> 00:08:43,564
-(GROWLS)
-(GASPS)
196
00:08:44,815 --> 00:08:46,275
(PANTING)
197
00:08:46,359 --> 00:08:47,902
(SCREAMS)
198
00:08:47,985 --> 00:08:49,820
I've created a monster.
199
00:08:49,904 --> 00:08:52,073
Bamm-Bamm,
we have to stop her.
200
00:08:52,156 --> 00:08:53,574
Do we?
201
00:08:53,658 --> 00:08:55,785
Yes! And stop eating.
202
00:08:55,868 --> 00:08:58,412
-So what do we do?
-Well, I have an idea.
203
00:08:58,496 --> 00:09:00,289
But you're not gonna like it.
204
00:09:00,373 --> 00:09:03,793
I just don't see
why my hammock
has to suffer is all.
205
00:09:03,876 --> 00:09:05,753
Bamm-Bamm,
it's just a hammock.
206
00:09:05,836 --> 00:09:06,796
(SHUSHING)
207
00:09:06,879 --> 00:09:08,464
She didn't mean that, buddy.
208
00:09:08,548 --> 00:09:11,133
Come on. The other dinosaurs
are already in place.
209
00:09:11,217 --> 00:09:13,970
It's time. Let's do this.
210
00:09:14,053 --> 00:09:15,805
(ALL MOCKING)
211
00:09:17,848 --> 00:09:19,141
(GASPS)
212
00:09:19,225 --> 00:09:20,351
(LAUGHS WICKEDLY)
213
00:09:23,104 --> 00:09:25,439
Time to get more melons!
214
00:09:29,860 --> 00:09:30,861
(GASPS)
215
00:09:30,945 --> 00:09:31,904
(TIRES SCREECHING)
216
00:09:33,906 --> 00:09:35,241
(ELEPHANTS TRUMPETING)
217
00:09:37,285 --> 00:09:40,871
LINDA: (SOBBING) No. No!
218
00:09:43,416 --> 00:09:45,626
Oh, Linda. Why did you do it?
219
00:09:46,544 --> 00:09:47,837
I'm sorry.
220
00:09:47,920 --> 00:09:49,630
I was so happy I could fly,
221
00:09:49,714 --> 00:09:53,009
but still so mad at them
for making fun of me.
222
00:09:53,092 --> 00:09:55,511
I guess I got carried away.
223
00:09:55,594 --> 00:09:58,222
Well, technically,
you flew away.
224
00:09:58,306 --> 00:10:00,182
We're sorry, too, Linda.
225
00:10:00,266 --> 00:10:02,810
We never should've made fun
of your dreams.
226
00:10:02,893 --> 00:10:04,645
That wasn't cool.
227
00:10:04,729 --> 00:10:07,148
Yeah. Sorry, Linda.
228
00:10:07,231 --> 00:10:09,317
Indeed. (SNIFFLES)
229
00:10:09,400 --> 00:10:12,820
Today we learned that
it's wrong to make fun
of other people's dreams.
230
00:10:12,903 --> 00:10:15,656
Because dreams
are sacred things
that should be encouraged
231
00:10:15,740 --> 00:10:17,658
-and supported
no matter how...
-Wait!
232
00:10:17,742 --> 00:10:20,411
-Where's Linda?
-(LINDA LAUGHS WICKEDLY)
233
00:10:20,494 --> 00:10:22,913
You may have
defeated me this time,
234
00:10:22,997 --> 00:10:24,707
but I'll be back.
235
00:10:24,790 --> 00:10:27,376
I'll be back!
236
00:10:27,460 --> 00:10:29,879
Well, that was
certainly unexpected.
237
00:10:31,297 --> 00:10:33,716
Sorry about
your hammock, Bamm-Bamm.
238
00:10:33,799 --> 00:10:35,051
I'll be fine.
239
00:10:36,135 --> 00:10:38,304
Just... Just give us a minute.
240
00:10:40,848 --> 00:10:43,184
I got to think of something
to put on my bucket list.
241
00:10:43,267 --> 00:10:45,519
Everybody has to have a dream.
242
00:10:45,603 --> 00:10:47,521
Oh, boy.
243
00:10:47,605 --> 00:10:48,814
There you kids are.
244
00:10:48,898 --> 00:10:50,524
What have you been
up to all day?
245
00:10:50,608 --> 00:10:53,903
Oh, just helping a little dino
achieve her dream.
246
00:10:53,986 --> 00:10:55,780
Oh, yeah? What was her dream?
247
00:10:55,863 --> 00:10:58,407
Enact horrible revenge
on those who crossed her.
248
00:11:00,284 --> 00:11:02,119
Eh! Dreams are overrated.
249
00:11:02,203 --> 00:11:03,454
(CHUCKLING)
250
00:11:08,376 --> 00:11:10,294
(THEME MUSIC PLAYING)
17355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.