All language subtitles for Y D D S01E07 1080p WEB h264-SCONES (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,924 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:31,072 --> 00:00:32,741 Oh, boy. 3 00:00:32,824 --> 00:00:35,452 Looks like my dream of cooking the perfect steak 4 00:00:35,535 --> 00:00:38,121 is still just a dream. 5 00:00:38,204 --> 00:00:40,248 Keep your chin up, Fred, not down. 6 00:00:40,331 --> 00:00:42,459 So you can watch that steak while it's cookin'. 7 00:00:42,542 --> 00:00:46,755 -(CHUCKLES) -(GRUMBLING INDISTINCTLY) 8 00:00:46,838 --> 00:00:50,800 Guess that dream will have to stay on your bucket list for now, Fred. 9 00:00:50,884 --> 00:00:53,762 Bucket list? You mean, like a list of buckets? 10 00:00:53,845 --> 00:00:56,973 No, Dad. A bucket list is a list of all the things 11 00:00:57,056 --> 00:00:59,476 you dream of doing before you kick the bucket. 12 00:00:59,559 --> 00:01:01,144 Like how I wanna finish 13 00:01:01,227 --> 00:01:03,980 that 1,000-piece jigrock puzzle. 14 00:01:04,063 --> 00:01:05,648 (THUDS) 15 00:01:05,732 --> 00:01:07,984 And I've always wanted to learn a foreign language, 16 00:01:08,067 --> 00:01:10,987 like Dinosaurian or Birdish. 17 00:01:11,070 --> 00:01:13,364 (CHIRPING) 18 00:01:13,448 --> 00:01:15,658 Gee, I guess I need a bucket list. 19 00:01:15,742 --> 00:01:17,452 Speaking of things we wanna do, 20 00:01:17,535 --> 00:01:18,787 can Pebbles and I go to the Crags? 21 00:01:18,870 --> 00:01:19,788 Yeah, can we, Mom? 22 00:01:20,580 --> 00:01:22,165 Oh, all right. 23 00:01:22,248 --> 00:01:23,875 Just make sure you're back home before dinner. 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,877 -We will. -That shouldn't be too hard, 25 00:01:25,960 --> 00:01:27,629 seeing how things have been going. (CHUCKLING) 26 00:01:27,712 --> 00:01:29,339 Why I ought've... 27 00:01:29,422 --> 00:01:31,674 You ought to leave Barney alone. 28 00:01:31,758 --> 00:01:34,844 And start paying attention to your perfect steaks. 29 00:01:34,928 --> 00:01:38,014 Oh, you've got to be kidding me. 30 00:01:40,517 --> 00:01:43,186 -(BAMM-BAMM GRUNTING) -Bamm-Bamm, 31 00:01:43,269 --> 00:01:45,355 what's something you've always wanted to do? 32 00:01:45,438 --> 00:01:47,273 Get comfortable in this hammock. 33 00:01:47,357 --> 00:01:49,526 -That's it? -It's harder than it looks. 34 00:01:49,609 --> 00:01:51,986 Well, my dream is to invent amazing new machines 35 00:01:52,070 --> 00:01:53,947 that'll change the world, 36 00:01:54,030 --> 00:01:56,407 save lives, and help other people realize their own dreams. 37 00:01:56,491 --> 00:01:59,619 Oh, like that's so much better than my thing. 38 00:01:59,702 --> 00:02:01,204 (GRUNTING) 39 00:02:01,287 --> 00:02:03,706 Ah, there it is. 40 00:02:03,790 --> 00:02:06,000 Wanna help me scavenge up some more inventing supplies? 41 00:02:06,084 --> 00:02:07,544 But I just got comfortable. 42 00:02:07,627 --> 00:02:09,712 I can't let all this hard work go to waste. 43 00:02:09,796 --> 00:02:11,089 (SIGHS) All right. 44 00:02:11,172 --> 00:02:12,841 -Come on, Dino. -(DINO EXCLAIMS) 45 00:02:12,924 --> 00:02:15,510 (SIGHS IN RELIEF) This is the life. 46 00:02:17,470 --> 00:02:19,055 (DINO PANTING) 47 00:02:20,807 --> 00:02:22,517 Okay, Dino. Look for a branch. 48 00:02:26,688 --> 00:02:27,856 (PANTING) 49 00:02:27,939 --> 00:02:29,649 LINDA: Help! Help! 50 00:02:30,650 --> 00:02:33,069 Up here. A little higher. 51 00:02:33,152 --> 00:02:34,404 Little higher. 52 00:02:34,487 --> 00:02:35,530 Oh, not that high. 53 00:02:36,656 --> 00:02:37,782 Hello. 54 00:02:37,866 --> 00:02:39,742 What are you doing up in that tree? 55 00:02:39,826 --> 00:02:42,245 I climbed up here because I... 56 00:02:42,328 --> 00:02:43,705 Wanted to fly. 57 00:02:43,788 --> 00:02:45,748 But you're not a flying dinosaur. 58 00:02:45,832 --> 00:02:48,126 Oh, she knows that. 59 00:02:48,209 --> 00:02:51,254 Linda wishes she could fly more than anything, 60 00:02:51,337 --> 00:02:54,382 soar above the trees like a flapadactyl. 61 00:02:54,465 --> 00:02:56,217 But she can't. 62 00:02:56,301 --> 00:02:58,720 Because she's not a flying dinosaur! 63 00:02:59,637 --> 00:03:00,930 Yeah. (SNIGGERING) 64 00:03:01,014 --> 00:03:04,434 -She's never gonna fly. -Yeah. 65 00:03:04,517 --> 00:03:07,520 Every couple of days, she tells herself she could do it 66 00:03:07,604 --> 00:03:09,606 and climbs all the way up there, 67 00:03:09,689 --> 00:03:11,441 but then she chickens out. 68 00:03:11,524 --> 00:03:14,319 And she's too scared to come down. 69 00:03:14,402 --> 00:03:17,906 Yeah. (SNIFFLES) Too scared. 70 00:03:17,989 --> 00:03:21,117 Just stop it. Just... Just stop it. (SCREAMS) 71 00:03:21,200 --> 00:03:23,077 -(BOTH GASP) -(LINDA SCREAMING) 72 00:03:23,161 --> 00:03:24,287 (DINO WHIMPERING) 73 00:03:24,370 --> 00:03:25,747 (LINDA GROANS) 74 00:03:25,830 --> 00:03:29,000 Oh, I know. We should call you "Landa". 75 00:03:29,083 --> 00:03:30,585 -Yeah. -(LAUGHING) 76 00:03:30,668 --> 00:03:34,130 "Landa." Because you're always gonna be on land. 77 00:03:34,213 --> 00:03:36,549 -Not flying. -Yeah. (SNICKERS) 78 00:03:36,633 --> 00:03:38,968 Because... (STUTTERING CHUCKLE) 79 00:03:39,052 --> 00:03:41,512 -Yeah! -I am gonna fly. 80 00:03:41,596 --> 00:03:44,599 -You'll see. -Yeah. We will see, 81 00:03:44,682 --> 00:03:47,644 when land-dinosaurs fly! 82 00:03:47,727 --> 00:03:51,022 -Which they're never gonna do! -(SNIFFLES) 83 00:03:51,105 --> 00:03:53,650 (ALL LAUGHING) 84 00:03:53,733 --> 00:03:55,443 Oh, I don't know why I keep thinking 85 00:03:55,526 --> 00:03:57,820 this stupid dream might be possible. 86 00:03:57,904 --> 00:03:59,822 I'm never gonna fly. 87 00:03:59,906 --> 00:04:01,324 You know what, Linda? 88 00:04:01,407 --> 00:04:03,284 I think I might be able to help. 89 00:04:06,412 --> 00:04:07,872 How's it going over there, champ? 90 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 Still comfortable. 91 00:04:09,749 --> 00:04:12,085 Can't feel my arms or legs, though. Is that bad? 92 00:04:12,168 --> 00:04:14,170 Bamm-Bamm, this is Linda. 93 00:04:14,253 --> 00:04:15,463 I'm going to help her fly. 94 00:04:15,546 --> 00:04:18,007 (STRAINING) Nice to meet you, Linda. 95 00:04:18,091 --> 00:04:20,134 This is what I wanted to show you. 96 00:04:20,218 --> 00:04:21,803 Uh, no offense, 97 00:04:21,886 --> 00:04:24,847 but how is a table full of junk gonna help me fly? 98 00:04:24,931 --> 00:04:28,059 I'm an inventor. I can build you a machine. 99 00:04:28,142 --> 00:04:29,519 You can? 100 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 Of course, she can. 101 00:04:31,270 --> 00:04:33,231 Pebbles is like 102 00:04:33,314 --> 00:04:36,025 the "Me getting comfortable in a hammock" of building things. 103 00:04:36,109 --> 00:04:37,902 All right. Let's see here... 104 00:04:39,737 --> 00:04:41,155 -Dino, hand me that branch. -(PANTING) 105 00:04:47,078 --> 00:04:50,498 Almost there, and... Ah, all finished. 106 00:04:50,581 --> 00:04:52,041 -Give me five, Dino. -(PANTING) 107 00:04:54,293 --> 00:04:57,046 Wow, it looks great. 108 00:04:57,130 --> 00:04:59,382 Yeah, very fly-y. 109 00:04:59,465 --> 00:05:01,217 Now let's go test this thing. 110 00:05:01,300 --> 00:05:02,593 Bamm-Bamm, get the melons. 111 00:05:02,677 --> 00:05:04,178 You got it, Pebbles. 112 00:05:04,262 --> 00:05:06,264 (STRAINING) 113 00:05:06,347 --> 00:05:08,975 Just give me, like 10 minutes to get up. 114 00:05:12,478 --> 00:05:13,479 Or now is fine. 115 00:05:16,691 --> 00:05:20,903 Ah. This place will be perfect for testing the flying machine. 116 00:05:20,987 --> 00:05:22,697 Hmm, I don't know. 117 00:05:23,990 --> 00:05:25,908 Hey, is this place good for flying? 118 00:05:25,992 --> 00:05:28,911 Oh, well, it was, until you grabbers 119 00:05:28,995 --> 00:05:32,248 started grabbing us for no reason. Oh! 120 00:05:32,331 --> 00:05:33,750 Yeah, it's good. 121 00:05:33,833 --> 00:05:35,376 ♪ Got a dream We'll make it happen 122 00:05:35,460 --> 00:05:37,253 ♪ As a team will make itself 123 00:05:37,336 --> 00:05:39,130 ♪ Got a dream We'll make it happen... ♪ 124 00:05:39,213 --> 00:05:40,715 (THUDS) 125 00:05:40,798 --> 00:05:42,425 ♪ Got a dream We'll make it bigger 126 00:05:42,508 --> 00:05:44,469 ♪ Tiny scheme We'll make it grow 127 00:05:44,552 --> 00:05:46,429 ♪ Got a dream We'll make it fly high 128 00:05:46,512 --> 00:05:48,181 ♪ In air streams like a crow 129 00:05:48,264 --> 00:05:49,932 ♪ Got a dream That can't be stifled... 130 00:05:50,016 --> 00:05:51,642 (THUDS) 131 00:05:51,726 --> 00:05:53,603 ♪ Got a dream Let's keep believing 132 00:05:53,686 --> 00:05:55,271 ♪ The sky's Closer than you know 133 00:05:55,354 --> 00:05:57,482 ♪ Don't give up And keep on dreaming 134 00:05:57,565 --> 00:05:59,442 ♪ Got a dream Don't let it go 135 00:05:59,525 --> 00:06:01,569 ♪ Got a dream Then make it happen 136 00:06:01,652 --> 00:06:03,571 ♪ Take your dreams And make them roar 137 00:06:03,654 --> 00:06:05,406 ♪ You get You follow all these dreams 138 00:06:05,490 --> 00:06:06,949 ♪ In the end You'll see them soar... ♪ 139 00:06:07,033 --> 00:06:07,992 (THUDS) 140 00:06:08,076 --> 00:06:10,286 -Ugh! -(SIGHS) 141 00:06:10,369 --> 00:06:12,955 (BOTH CHOMPING) 142 00:06:13,039 --> 00:06:15,958 All right. It's gonna work this time. 143 00:06:16,042 --> 00:06:18,086 I can feel it. Bamm-Bamm, melon. 144 00:06:19,378 --> 00:06:20,588 Melon stacked. 145 00:06:20,671 --> 00:06:23,049 -Dino, wind her up. -(EXCLAIMS) 146 00:06:26,177 --> 00:06:27,470 (PANTING) 147 00:06:27,553 --> 00:06:28,638 (GROANS) 148 00:06:28,721 --> 00:06:30,098 Here we go. 149 00:06:39,899 --> 00:06:40,983 (ALL CHEERING) 150 00:06:41,067 --> 00:06:42,652 PEBBLES: Yes! It's working. 151 00:06:44,695 --> 00:06:46,114 I beg your pardon, sir, 152 00:06:46,197 --> 00:06:49,826 but I believe I have the right of... (SCREAMS) 153 00:06:49,909 --> 00:06:51,327 Are you ready to fly, Linda? 154 00:06:51,410 --> 00:06:54,080 -Mmm-hmm. Mmm-hmm. -Yeah, she was born ready. 155 00:06:57,917 --> 00:06:59,961 BAMM-BAMM: Tower to Linda, I have your 20, 156 00:07:00,044 --> 00:07:02,255 -and you are good to go. -What? 157 00:07:02,338 --> 00:07:05,675 Winds are coming in at five miles an hour from the north. 158 00:07:05,758 --> 00:07:08,344 You're clear for take-off on runway two-niner. 159 00:07:08,427 --> 00:07:09,971 You're confusing her. 160 00:07:10,054 --> 00:07:11,347 I'm just doing my job. 161 00:07:12,223 --> 00:07:13,641 Dino. 162 00:07:13,724 --> 00:07:15,977 -Here we go, Linda. -(SHAKILY) Okay. 163 00:07:16,060 --> 00:07:17,854 (DINO PANTING) 164 00:07:17,937 --> 00:07:18,855 (GROANS) 165 00:07:23,985 --> 00:07:25,486 We have lift off. 166 00:07:28,281 --> 00:07:29,866 I'm finally doing it. 167 00:07:29,949 --> 00:07:32,368 I'm actually flying! 168 00:07:32,451 --> 00:07:34,537 You're doing great, Linda. 169 00:07:34,620 --> 00:07:36,497 Uh, Pebbles, where is she going? 170 00:07:36,581 --> 00:07:38,207 To fulfill her dream. 171 00:07:38,291 --> 00:07:42,336 Oh. Is her dream dive-bombing those other dinosaurs? 172 00:07:42,420 --> 00:07:43,379 What? 173 00:07:43,462 --> 00:07:45,506 (ALL SCREAMING) 174 00:07:46,299 --> 00:07:48,384 (LAUGHS WICKEDLY) 175 00:07:48,467 --> 00:07:49,886 (DINOSAURS SCREAM) 176 00:07:49,969 --> 00:07:53,097 Didn't think you'd seed me again, did you? 177 00:07:55,266 --> 00:07:58,060 Hey! Quit spittin' melon seeds! 178 00:07:58,144 --> 00:07:59,854 Yeah, that hurts! 179 00:07:59,937 --> 00:08:01,230 Yeah! 180 00:08:01,314 --> 00:08:02,732 You should've thought about that 181 00:08:02,815 --> 00:08:05,234 before you made fun of me for wanting to fly! 182 00:08:05,318 --> 00:08:07,236 Now, bow to me! 183 00:08:07,320 --> 00:08:08,821 (DINOSAURS SCREAMING) 184 00:08:12,533 --> 00:08:15,244 Wow, she is really good at that. 185 00:08:15,328 --> 00:08:16,913 Linda, stop! 186 00:08:16,996 --> 00:08:18,247 LINDA: Never! 187 00:08:18,331 --> 00:08:21,626 Those who mock me must fear my wrath! 188 00:08:24,295 --> 00:08:27,006 (SHRIEKS) We gotta do somethin'. 189 00:08:27,089 --> 00:08:28,925 -Yeah. -Get the seeds. 190 00:08:29,842 --> 00:08:33,638 Ready, aim, fire! 191 00:08:33,721 --> 00:08:35,681 (LAUGHING WICKEDLY) 192 00:08:35,765 --> 00:08:37,391 (DINOSAURS GROANING) 193 00:08:37,475 --> 00:08:39,602 No, Linda, you can't do this! 194 00:08:39,685 --> 00:08:41,604 You have to stop! 195 00:08:41,687 --> 00:08:43,564 -(GROWLS) -(GASPS) 196 00:08:44,815 --> 00:08:46,275 (PANTING) 197 00:08:46,359 --> 00:08:47,902 (SCREAMS) 198 00:08:47,985 --> 00:08:49,820 I've created a monster. 199 00:08:49,904 --> 00:08:52,073 Bamm-Bamm, we have to stop her. 200 00:08:52,156 --> 00:08:53,574 Do we? 201 00:08:53,658 --> 00:08:55,785 Yes! And stop eating. 202 00:08:55,868 --> 00:08:58,412 -So what do we do? -Well, I have an idea. 203 00:08:58,496 --> 00:09:00,289 But you're not gonna like it. 204 00:09:00,373 --> 00:09:03,793 I just don't see why my hammock has to suffer is all. 205 00:09:03,876 --> 00:09:05,753 Bamm-Bamm, it's just a hammock. 206 00:09:05,836 --> 00:09:06,796 (SHUSHING) 207 00:09:06,879 --> 00:09:08,464 She didn't mean that, buddy. 208 00:09:08,548 --> 00:09:11,133 Come on. The other dinosaurs are already in place. 209 00:09:11,217 --> 00:09:13,970 It's time. Let's do this. 210 00:09:14,053 --> 00:09:15,805 (ALL MOCKING) 211 00:09:17,848 --> 00:09:19,141 (GASPS) 212 00:09:19,225 --> 00:09:20,351 (LAUGHS WICKEDLY) 213 00:09:23,104 --> 00:09:25,439 Time to get more melons! 214 00:09:29,860 --> 00:09:30,861 (GASPS) 215 00:09:30,945 --> 00:09:31,904 (TIRES SCREECHING) 216 00:09:33,906 --> 00:09:35,241 (ELEPHANTS TRUMPETING) 217 00:09:37,285 --> 00:09:40,871 LINDA: (SOBBING) No. No! 218 00:09:43,416 --> 00:09:45,626 Oh, Linda. Why did you do it? 219 00:09:46,544 --> 00:09:47,837 I'm sorry. 220 00:09:47,920 --> 00:09:49,630 I was so happy I could fly, 221 00:09:49,714 --> 00:09:53,009 but still so mad at them for making fun of me. 222 00:09:53,092 --> 00:09:55,511 I guess I got carried away. 223 00:09:55,594 --> 00:09:58,222 Well, technically, you flew away. 224 00:09:58,306 --> 00:10:00,182 We're sorry, too, Linda. 225 00:10:00,266 --> 00:10:02,810 We never should've made fun of your dreams. 226 00:10:02,893 --> 00:10:04,645 That wasn't cool. 227 00:10:04,729 --> 00:10:07,148 Yeah. Sorry, Linda. 228 00:10:07,231 --> 00:10:09,317 Indeed. (SNIFFLES) 229 00:10:09,400 --> 00:10:12,820 Today we learned that it's wrong to make fun of other people's dreams. 230 00:10:12,903 --> 00:10:15,656 Because dreams are sacred things that should be encouraged 231 00:10:15,740 --> 00:10:17,658 -and supported no matter how... -Wait! 232 00:10:17,742 --> 00:10:20,411 -Where's Linda? -(LINDA LAUGHS WICKEDLY) 233 00:10:20,494 --> 00:10:22,913 You may have defeated me this time, 234 00:10:22,997 --> 00:10:24,707 but I'll be back. 235 00:10:24,790 --> 00:10:27,376 I'll be back! 236 00:10:27,460 --> 00:10:29,879 Well, that was certainly unexpected. 237 00:10:31,297 --> 00:10:33,716 Sorry about your hammock, Bamm-Bamm. 238 00:10:33,799 --> 00:10:35,051 I'll be fine. 239 00:10:36,135 --> 00:10:38,304 Just... Just give us a minute. 240 00:10:40,848 --> 00:10:43,184 I got to think of something to put on my bucket list. 241 00:10:43,267 --> 00:10:45,519 Everybody has to have a dream. 242 00:10:45,603 --> 00:10:47,521 Oh, boy. 243 00:10:47,605 --> 00:10:48,814 There you kids are. 244 00:10:48,898 --> 00:10:50,524 What have you been up to all day? 245 00:10:50,608 --> 00:10:53,903 Oh, just helping a little dino achieve her dream. 246 00:10:53,986 --> 00:10:55,780 Oh, yeah? What was her dream? 247 00:10:55,863 --> 00:10:58,407 Enact horrible revenge on those who crossed her. 248 00:11:00,284 --> 00:11:02,119 Eh! Dreams are overrated. 249 00:11:02,203 --> 00:11:03,454 (CHUCKLING) 250 00:11:08,376 --> 00:11:10,294 (THEME MUSIC PLAYING) 17355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.