All language subtitles for Y D D S01E05 1080p WEB h264-SCONES (1)_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,227 --> 00:00:20,937 YABBA DABBA DINOSAURIOS 2 00:00:22,188 --> 00:00:25,275 YABBA DABBA NO 3 00:00:29,195 --> 00:00:30,363 Te lo advertí. 4 00:00:30,447 --> 00:00:32,615 Los abejasaurios odian que toquen su miel. 5 00:00:32,866 --> 00:00:35,326 No me mires a mí. Nunca la toqué. 6 00:00:40,331 --> 00:00:41,291 ¡Sigue corriendo! 7 00:00:41,374 --> 00:00:43,126 ¡El trabajo de papá está más adelante! 8 00:00:46,629 --> 00:00:47,964 Me tomó toda la mañana, 9 00:00:48,047 --> 00:00:50,842 pero estos bloques al fin están listos para que vengan por ellos. 10 00:00:50,925 --> 00:00:54,929 Nunca voy a entender por qué el señor Rajuela quiere acomodarlos así. 11 00:00:55,013 --> 00:00:56,765 OFICINA 12 00:00:57,557 --> 00:00:58,850 ¡Hora del descanso! 13 00:00:59,976 --> 00:01:02,020 ¡Yabba Dabba Doo! 14 00:01:05,231 --> 00:01:08,777 Hola, papá. Tenemos un pequeño problema. 15 00:01:13,114 --> 00:01:14,532 ¡Dino! ¡Cuidado! 16 00:01:28,004 --> 00:01:29,631 CANTERA DE PIEDRADURA 17 00:01:30,089 --> 00:01:33,468 ¿Qué te parece? Por primera vez, nos libramos. 18 00:01:33,551 --> 00:01:34,719 No realmente. 19 00:01:36,179 --> 00:01:39,599 Mis bloques. Mis hermosos bloques. 20 00:01:39,682 --> 00:01:41,392 ¡Niños! 21 00:01:42,685 --> 00:01:44,521 Fueron al Risco 22 00:01:44,604 --> 00:01:47,774 y atrajeron un abejasaurio directo a mi trabajo, ¿no? 23 00:01:48,107 --> 00:01:51,444 Ya me harté de sus travesuras. 24 00:01:51,528 --> 00:01:54,614 Ambos están castigados hasta nuevo aviso. 25 00:01:54,697 --> 00:01:58,576 Realmente no quiero ser ese niño, señor Picapiedra, 26 00:01:58,910 --> 00:02:01,371 pero técnicamente no puede castigarme, 27 00:02:01,454 --> 00:02:05,250 porque usted no es mi papá, así que voy a ir a casa. 28 00:02:05,333 --> 00:02:07,502 No tan rápido, Bamm Bamm. 29 00:02:07,836 --> 00:02:10,338 Después del infame "Robo del desayuno", 30 00:02:10,421 --> 00:02:12,799 tu madre me dio poder total 31 00:02:12,882 --> 00:02:16,553 para castigar a cualquier Mármol cuando yo quiera. 32 00:02:16,636 --> 00:02:17,762 Déjeme ver eso. 33 00:02:20,223 --> 00:02:22,016 Es la letra de mi mamá. 34 00:02:22,100 --> 00:02:25,353 Vilma está ocupada y no debo regresar al trabajo, 35 00:02:25,728 --> 00:02:29,440 pero sé exactamente qué hacer para asegurarme que no salgan. 36 00:02:29,858 --> 00:02:32,360 ¡Alarmadillos! 37 00:02:32,443 --> 00:02:35,947 Son los mejores sensores de movimiento que el dinero puede comprar. 38 00:02:36,030 --> 00:02:38,616 Y están configurados para vigilarlos a ustedes dos. 39 00:02:40,285 --> 00:02:42,161 No, no. Todavía no. 40 00:02:42,245 --> 00:02:43,955 ¡Esperen hasta que estén adentro! 41 00:02:44,664 --> 00:02:47,667 ¿Cuál es el código de la alarma? 42 00:02:48,251 --> 00:02:49,419 Listo. 43 00:02:50,587 --> 00:02:53,715 Si alguno de ustedes pone un pie en este jardín, 44 00:02:53,798 --> 00:02:57,302 estos alarmadillos se asegurarán de que yo sepa, 45 00:02:57,552 --> 00:02:59,596 incluso hasta el otro lado de la ciudad. 46 00:02:59,929 --> 00:03:04,183 Así que, si planean salir a escondidas, será mejor que no lo hagan. 47 00:03:05,518 --> 00:03:07,770 Aquí se terminó un día divertido en El Risco. 48 00:03:08,021 --> 00:03:10,815 Solo piensa en todas las experiencias casi mortales que nos estamos perdiendo. 49 00:03:10,899 --> 00:03:12,150 Todavía podemos divertirnos. 50 00:03:12,233 --> 00:03:13,443 CONECTA UN HUESO 51 00:03:13,526 --> 00:03:15,695 He querido jugar con este Conecta Un Hueso que me compró mi mamá. 52 00:03:15,778 --> 00:03:18,448 Posibilidades infinitas llenas de huesos. 53 00:03:18,531 --> 00:03:20,992 Relájate, algunos de los juguetes que hay aquí son tuyos. 54 00:03:21,075 --> 00:03:25,038 Por favor, soy demasiado grande para estar jugando con... 55 00:03:25,121 --> 00:03:27,999 ¡Carrito! ¡Así que ahí estabas escondido! 56 00:03:35,214 --> 00:03:36,549 ¡No! 57 00:03:36,633 --> 00:03:39,218 ¡El abejasaurio nos siguió a casa! Pero ¿por qué? 58 00:03:41,638 --> 00:03:42,680 ¡Dino! 59 00:03:48,603 --> 00:03:51,356 De acuerdo, todos robamos miel. 60 00:03:51,439 --> 00:03:53,274 Solo vamos a devolverla. 61 00:03:56,235 --> 00:03:57,487 Toda. 62 00:04:04,911 --> 00:04:07,455 Listo. Ahora el abejasaurio puede tomar su miel y... 63 00:04:07,538 --> 00:04:09,290 -Construir una colmena gigante. -¿Qué? 64 00:04:09,374 --> 00:04:11,501 -Sobre la parrilla nueva de tu papá. -¿Qué? 65 00:04:14,128 --> 00:04:15,755 ¡No! Cuando papá llegue a casa 66 00:04:15,838 --> 00:04:17,882 creerá que nosotros atrajimos al abejasaurio aquí. 67 00:04:17,966 --> 00:04:20,885 -Sí hicimos eso. -¡Por eso creerá que lo hicimos! 68 00:04:20,969 --> 00:04:22,053 Wicky. 69 00:04:23,096 --> 00:04:25,640 ¿Sabes qué sucederá cuando termine de construir su colmena? 70 00:04:25,974 --> 00:04:28,810 Los abejasaurios construyen colmenas como hogar para toda su familia. 71 00:04:29,894 --> 00:04:33,481 ¡No! No podemos dejar que termine. Nos castigarán hasta la Era de Hielo. 72 00:04:33,856 --> 00:04:35,900 De acuerdo, iré a espantarlo. 73 00:04:37,151 --> 00:04:39,112 Hola, solo... 74 00:04:39,779 --> 00:04:41,823 quería ver si estaban atentos. Nos vemos más tarde. 75 00:04:42,407 --> 00:04:43,700 ¿Cómo podemos derrumbar esa colmena 76 00:04:43,783 --> 00:04:47,578 si los alarmadillos sonarán en cuanto pisemos el jardín? 77 00:04:48,997 --> 00:04:53,459 Bueno, tu papá no dijo nada de que pasáramos debajo del jardín. 78 00:05:06,347 --> 00:05:08,016 ¿Cómo va la excavación? 79 00:05:08,975 --> 00:05:10,268 Ya pasé. 80 00:05:12,395 --> 00:05:14,814 Una colmena destruida a la... 81 00:05:15,857 --> 00:05:17,275 ¡Oye, regresa aquí y déjame aplastarte! 82 00:05:20,611 --> 00:05:21,988 Sí... solo probando. 83 00:05:24,741 --> 00:05:26,200 ¡Vamos, carrito! 84 00:05:32,123 --> 00:05:34,625 Tal vez debamos apuntar más alto. 85 00:05:39,797 --> 00:05:40,798 Esta es nuestra oportunidad. 86 00:05:40,882 --> 00:05:41,883 CONECTA UN HUESO 87 00:05:41,966 --> 00:05:44,177 Un cortador extralargo de Conecta un Hueso al rescate. 88 00:05:50,683 --> 00:05:52,935 Sabía que debí haber comprado ese paquete de expansión. 89 00:05:53,269 --> 00:05:55,730 Nosotros nos encargamos. Más huesos, a la orden. 90 00:05:59,776 --> 00:06:02,070 Toma lo que puedas. No olvides el refrigerador. 91 00:06:15,416 --> 00:06:17,502 ¡Perfecto! Esto aumentará nuestro alcance. 92 00:06:20,296 --> 00:06:21,923 ¡Retrae la garra! 93 00:06:29,764 --> 00:06:31,516 ¿Y ahora qué? Tu papá llegará pronto a casa. 94 00:06:31,599 --> 00:06:34,811 Lo sé, pero mientras ambos estemos encerrados aquí, 95 00:06:34,894 --> 00:06:36,813 el único que podría alcanzar esa colmena es... 96 00:06:37,313 --> 00:06:38,606 ¡Dino! 97 00:06:40,983 --> 00:06:41,818 Vamos, muchacho. 98 00:06:41,901 --> 00:06:44,946 Si ponemos un pie en el jardín los alarmadillos van a sonar, 99 00:06:45,404 --> 00:06:50,034 paro tú no tienes pies, tienes patas. 100 00:06:50,118 --> 00:06:51,285 Está bien, Dino. 101 00:06:51,369 --> 00:06:54,789 Lo único que tienes que hacer es ir allá, destruir la colmena 102 00:06:54,872 --> 00:06:57,208 y evitar convertirte en alfiletero de abejasaurio. 103 00:06:57,542 --> 00:06:59,210 Sé que tienes miedo, Dino, 104 00:06:59,293 --> 00:07:01,295 ¿pero sabes qué hay dentro de la colmena? 105 00:07:01,379 --> 00:07:02,672 ¡Miel! 106 00:07:08,511 --> 00:07:10,388 La Abeja Reina dejó la colmena. 107 00:07:10,471 --> 00:07:12,932 Agente Miedoso, es hora de actuar. 108 00:07:13,641 --> 00:07:15,017 Dino, ese eres tú. 109 00:07:23,860 --> 00:07:25,111 ESCANEANDO 110 00:07:25,194 --> 00:07:26,070 PERMITIDO 111 00:07:27,363 --> 00:07:29,782 No activó la alarma, solo se cayó. 112 00:07:43,296 --> 00:07:45,173 ¡No te detengas! ¡Te levantaremos! 113 00:08:02,440 --> 00:08:04,942 ¡Oh, no! Trajo a su familia. 114 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 ¡Resiste, Dino, ya vamos! 115 00:08:30,509 --> 00:08:35,014 ¡No, no! Somos demasiado... pesados. 116 00:08:39,477 --> 00:08:42,772 ¡El pie no debe tocar el piso! 117 00:08:43,606 --> 00:08:44,941 ¡No están ayudando! 118 00:08:45,983 --> 00:08:47,109 Al fin en casa. 119 00:08:47,526 --> 00:08:50,071 Veamos cómo les fue a esos pequeños. 120 00:08:51,948 --> 00:08:53,449 Cierto, la clave. 121 00:08:53,533 --> 00:08:55,117 Espera un momento. 122 00:08:55,368 --> 00:08:57,578 Cielos, no es ese. 123 00:08:57,870 --> 00:08:58,913 ¿Cuál era? 124 00:08:58,996 --> 00:09:00,581 Espera, no. ¡No! 125 00:09:00,665 --> 00:09:03,501 ¡Detente! ¡Ya basta! 126 00:09:06,128 --> 00:09:08,297 No fui yo, palabra de honor. 127 00:09:11,342 --> 00:09:14,262 ¡Rápido, mientras están distraídos! ¡Suban rápido! 128 00:09:16,847 --> 00:09:20,935 ¡Dejen de hacer tanto escándalo o haré que conozcas a tu creador! 129 00:09:21,936 --> 00:09:25,147 No necesito esto. Mi sindicato se pondrá en contacto. 130 00:09:26,274 --> 00:09:27,358 Muy bien. 131 00:09:27,441 --> 00:09:30,486 Parece que se dirigen a la paz y tranquilidad del Risco. 132 00:09:34,615 --> 00:09:36,450 Y la parrilla está en su lugar. 133 00:09:36,534 --> 00:09:39,537 Qué bueno que activaste a los alarmadillos para espantarlos. 134 00:09:39,620 --> 00:09:41,706 ¿Qué? Yo no los activé. 135 00:09:41,789 --> 00:09:44,458 Pero, si tú no fuiste, significa que... 136 00:09:46,669 --> 00:09:48,296 ¡Papá está en casa! Vamos adentro. 137 00:09:48,379 --> 00:09:50,881 ¡Pebbles! ¡Bamm Bamm! 138 00:09:50,965 --> 00:09:52,300 Más vale que estén aquí. 139 00:09:52,633 --> 00:09:54,427 Ahí están. 140 00:09:54,719 --> 00:09:56,846 ¿Se quedaron adentro como pedí? 141 00:09:56,929 --> 00:09:59,015 Nuestros pies nunca tocaron la tierra, papá. 142 00:09:59,348 --> 00:10:02,018 Justo como lo planeé. 143 00:10:02,101 --> 00:10:04,562 Bueno, disculpen si fui duro con ustedes. 144 00:10:04,645 --> 00:10:07,606 Si Bamm Bamm y tú... ¿Qué? 145 00:10:07,690 --> 00:10:10,651 ¡Mi piso! ¡Mi mesa! 146 00:10:10,735 --> 00:10:12,695 ¡Mi carne! 147 00:10:12,778 --> 00:10:15,281 ¡Mi hermosa carne! 148 00:10:18,576 --> 00:10:21,078 ¡Fuera! ¡Fuera de aquí! 149 00:10:21,162 --> 00:10:26,500 ¡Están castigados de estar castigados hasta nuevo, nuevo aviso! 150 00:10:27,960 --> 00:10:30,379 Bueno, al menos ya no hay abejasaurios. 151 00:10:30,463 --> 00:10:31,714 Además, tenemos miel gratis. 152 00:10:34,258 --> 00:10:36,177 Es pegajosa, pero está rica. 153 00:10:38,179 --> 00:10:41,307 Wicky, ¿sabes de qué está hecha la miel de los abejasaurios? 154 00:10:41,766 --> 00:10:42,892 Sí, lo sé. 155 00:10:42,975 --> 00:10:45,770 La miel de abejasaurio está hecha de vómito de abejasaurio. 156 00:10:45,853 --> 00:10:48,439 ¡Vaya, eso es fascinante! 157 00:10:48,731 --> 00:10:52,193 Bamm Bamm, ¿sabías que los abejasaurios vomitan miel? 158 00:10:53,027 --> 00:10:55,905 Sí... no son los únicos. 159 00:11:00,242 --> 00:11:02,244 Traducido por Antonio Ostria Vázquez 11880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.