Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,227 --> 00:00:20,937
YABBA DABBA DINOSAURIOS
2
00:00:22,188 --> 00:00:25,275
YABBA DABBA NO
3
00:00:29,195 --> 00:00:30,363
Te lo advertí.
4
00:00:30,447 --> 00:00:32,615
Los abejasaurios odian
que toquen su miel.
5
00:00:32,866 --> 00:00:35,326
No me mires a mí. Nunca la toqué.
6
00:00:40,331 --> 00:00:41,291
¡Sigue corriendo!
7
00:00:41,374 --> 00:00:43,126
¡El trabajo de papá está más adelante!
8
00:00:46,629 --> 00:00:47,964
Me tomó toda la mañana,
9
00:00:48,047 --> 00:00:50,842
pero estos bloques al fin
están listos para que vengan por ellos.
10
00:00:50,925 --> 00:00:54,929
Nunca voy a entender por qué
el señor Rajuela quiere acomodarlos así.
11
00:00:55,013 --> 00:00:56,765
OFICINA
12
00:00:57,557 --> 00:00:58,850
¡Hora del descanso!
13
00:00:59,976 --> 00:01:02,020
¡Yabba Dabba Doo!
14
00:01:05,231 --> 00:01:08,777
Hola, papá. Tenemos un pequeño problema.
15
00:01:13,114 --> 00:01:14,532
¡Dino! ¡Cuidado!
16
00:01:28,004 --> 00:01:29,631
CANTERA DE PIEDRADURA
17
00:01:30,089 --> 00:01:33,468
¿Qué te parece?
Por primera vez, nos libramos.
18
00:01:33,551 --> 00:01:34,719
No realmente.
19
00:01:36,179 --> 00:01:39,599
Mis bloques. Mis hermosos bloques.
20
00:01:39,682 --> 00:01:41,392
¡Niños!
21
00:01:42,685 --> 00:01:44,521
Fueron al Risco
22
00:01:44,604 --> 00:01:47,774
y atrajeron un abejasaurio
directo a mi trabajo, ¿no?
23
00:01:48,107 --> 00:01:51,444
Ya me harté de sus travesuras.
24
00:01:51,528 --> 00:01:54,614
Ambos están castigados hasta nuevo aviso.
25
00:01:54,697 --> 00:01:58,576
Realmente no quiero ser ese niño,
señor Picapiedra,
26
00:01:58,910 --> 00:02:01,371
pero técnicamente no puede castigarme,
27
00:02:01,454 --> 00:02:05,250
porque usted no es mi papá,
así que voy a ir a casa.
28
00:02:05,333 --> 00:02:07,502
No tan rápido, Bamm Bamm.
29
00:02:07,836 --> 00:02:10,338
Después del infame "Robo del desayuno",
30
00:02:10,421 --> 00:02:12,799
tu madre me dio poder total
31
00:02:12,882 --> 00:02:16,553
para castigar a cualquier Mármol
cuando yo quiera.
32
00:02:16,636 --> 00:02:17,762
Déjeme ver eso.
33
00:02:20,223 --> 00:02:22,016
Es la letra de mi mamá.
34
00:02:22,100 --> 00:02:25,353
Vilma está ocupada
y no debo regresar al trabajo,
35
00:02:25,728 --> 00:02:29,440
pero sé exactamente qué hacer
para asegurarme que no salgan.
36
00:02:29,858 --> 00:02:32,360
¡Alarmadillos!
37
00:02:32,443 --> 00:02:35,947
Son los mejores sensores de movimiento
que el dinero puede comprar.
38
00:02:36,030 --> 00:02:38,616
Y están configurados
para vigilarlos a ustedes dos.
39
00:02:40,285 --> 00:02:42,161
No, no. Todavía no.
40
00:02:42,245 --> 00:02:43,955
¡Esperen hasta que estén adentro!
41
00:02:44,664 --> 00:02:47,667
¿Cuál es el código de la alarma?
42
00:02:48,251 --> 00:02:49,419
Listo.
43
00:02:50,587 --> 00:02:53,715
Si alguno de ustedes
pone un pie en este jardín,
44
00:02:53,798 --> 00:02:57,302
estos alarmadillos
se asegurarán de que yo sepa,
45
00:02:57,552 --> 00:02:59,596
incluso hasta el otro lado de la ciudad.
46
00:02:59,929 --> 00:03:04,183
Así que, si planean salir a escondidas,
será mejor que no lo hagan.
47
00:03:05,518 --> 00:03:07,770
Aquí se terminó
un día divertido en El Risco.
48
00:03:08,021 --> 00:03:10,815
Solo piensa en todas las experiencias
casi mortales que nos estamos perdiendo.
49
00:03:10,899 --> 00:03:12,150
Todavía podemos divertirnos.
50
00:03:12,233 --> 00:03:13,443
CONECTA UN HUESO
51
00:03:13,526 --> 00:03:15,695
He querido jugar con este
Conecta Un Hueso que me compró mi mamá.
52
00:03:15,778 --> 00:03:18,448
Posibilidades infinitas llenas de huesos.
53
00:03:18,531 --> 00:03:20,992
Relájate, algunos de los juguetes
que hay aquí son tuyos.
54
00:03:21,075 --> 00:03:25,038
Por favor, soy demasiado grande
para estar jugando con...
55
00:03:25,121 --> 00:03:27,999
¡Carrito! ¡Así que ahí estabas escondido!
56
00:03:35,214 --> 00:03:36,549
¡No!
57
00:03:36,633 --> 00:03:39,218
¡El abejasaurio nos siguió a casa!
Pero ¿por qué?
58
00:03:41,638 --> 00:03:42,680
¡Dino!
59
00:03:48,603 --> 00:03:51,356
De acuerdo, todos robamos miel.
60
00:03:51,439 --> 00:03:53,274
Solo vamos a devolverla.
61
00:03:56,235 --> 00:03:57,487
Toda.
62
00:04:04,911 --> 00:04:07,455
Listo. Ahora el abejasaurio
puede tomar su miel y...
63
00:04:07,538 --> 00:04:09,290
-Construir una colmena gigante.
-¿Qué?
64
00:04:09,374 --> 00:04:11,501
-Sobre la parrilla nueva de tu papá.
-¿Qué?
65
00:04:14,128 --> 00:04:15,755
¡No! Cuando papá llegue a casa
66
00:04:15,838 --> 00:04:17,882
creerá que nosotros
atrajimos al abejasaurio aquí.
67
00:04:17,966 --> 00:04:20,885
-Sí hicimos eso.
-¡Por eso creerá que lo hicimos!
68
00:04:20,969 --> 00:04:22,053
Wicky.
69
00:04:23,096 --> 00:04:25,640
¿Sabes qué sucederá
cuando termine de construir su colmena?
70
00:04:25,974 --> 00:04:28,810
Los abejasaurios construyen colmenas
como hogar para toda su familia.
71
00:04:29,894 --> 00:04:33,481
¡No! No podemos dejar que termine.
Nos castigarán hasta la Era de Hielo.
72
00:04:33,856 --> 00:04:35,900
De acuerdo, iré a espantarlo.
73
00:04:37,151 --> 00:04:39,112
Hola, solo...
74
00:04:39,779 --> 00:04:41,823
quería ver si estaban atentos.
Nos vemos más tarde.
75
00:04:42,407 --> 00:04:43,700
¿Cómo podemos derrumbar esa colmena
76
00:04:43,783 --> 00:04:47,578
si los alarmadillos sonarán
en cuanto pisemos el jardín?
77
00:04:48,997 --> 00:04:53,459
Bueno, tu papá no dijo nada
de que pasáramos debajo del jardín.
78
00:05:06,347 --> 00:05:08,016
¿Cómo va la excavación?
79
00:05:08,975 --> 00:05:10,268
Ya pasé.
80
00:05:12,395 --> 00:05:14,814
Una colmena destruida a la...
81
00:05:15,857 --> 00:05:17,275
¡Oye, regresa aquí y déjame aplastarte!
82
00:05:20,611 --> 00:05:21,988
Sí... solo probando.
83
00:05:24,741 --> 00:05:26,200
¡Vamos, carrito!
84
00:05:32,123 --> 00:05:34,625
Tal vez debamos apuntar más alto.
85
00:05:39,797 --> 00:05:40,798
Esta es nuestra oportunidad.
86
00:05:40,882 --> 00:05:41,883
CONECTA UN HUESO
87
00:05:41,966 --> 00:05:44,177
Un cortador extralargo
de Conecta un Hueso al rescate.
88
00:05:50,683 --> 00:05:52,935
Sabía que debí haber comprado
ese paquete de expansión.
89
00:05:53,269 --> 00:05:55,730
Nosotros nos encargamos.
Más huesos, a la orden.
90
00:05:59,776 --> 00:06:02,070
Toma lo que puedas.
No olvides el refrigerador.
91
00:06:15,416 --> 00:06:17,502
¡Perfecto!
Esto aumentará nuestro alcance.
92
00:06:20,296 --> 00:06:21,923
¡Retrae la garra!
93
00:06:29,764 --> 00:06:31,516
¿Y ahora qué?
Tu papá llegará pronto a casa.
94
00:06:31,599 --> 00:06:34,811
Lo sé, pero mientras ambos
estemos encerrados aquí,
95
00:06:34,894 --> 00:06:36,813
el único que podría
alcanzar esa colmena es...
96
00:06:37,313 --> 00:06:38,606
¡Dino!
97
00:06:40,983 --> 00:06:41,818
Vamos, muchacho.
98
00:06:41,901 --> 00:06:44,946
Si ponemos un pie en el jardín
los alarmadillos van a sonar,
99
00:06:45,404 --> 00:06:50,034
paro tú no tienes pies, tienes patas.
100
00:06:50,118 --> 00:06:51,285
Está bien, Dino.
101
00:06:51,369 --> 00:06:54,789
Lo único que tienes que hacer
es ir allá, destruir la colmena
102
00:06:54,872 --> 00:06:57,208
y evitar convertirte
en alfiletero de abejasaurio.
103
00:06:57,542 --> 00:06:59,210
Sé que tienes miedo, Dino,
104
00:06:59,293 --> 00:07:01,295
¿pero sabes qué hay dentro de la colmena?
105
00:07:01,379 --> 00:07:02,672
¡Miel!
106
00:07:08,511 --> 00:07:10,388
La Abeja Reina dejó la colmena.
107
00:07:10,471 --> 00:07:12,932
Agente Miedoso, es hora de actuar.
108
00:07:13,641 --> 00:07:15,017
Dino, ese eres tú.
109
00:07:23,860 --> 00:07:25,111
ESCANEANDO
110
00:07:25,194 --> 00:07:26,070
PERMITIDO
111
00:07:27,363 --> 00:07:29,782
No activó la alarma, solo se cayó.
112
00:07:43,296 --> 00:07:45,173
¡No te detengas! ¡Te levantaremos!
113
00:08:02,440 --> 00:08:04,942
¡Oh, no! Trajo a su familia.
114
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
¡Resiste, Dino, ya vamos!
115
00:08:30,509 --> 00:08:35,014
¡No, no! Somos demasiado... pesados.
116
00:08:39,477 --> 00:08:42,772
¡El pie no debe tocar el piso!
117
00:08:43,606 --> 00:08:44,941
¡No están ayudando!
118
00:08:45,983 --> 00:08:47,109
Al fin en casa.
119
00:08:47,526 --> 00:08:50,071
Veamos cómo les fue a esos pequeños.
120
00:08:51,948 --> 00:08:53,449
Cierto, la clave.
121
00:08:53,533 --> 00:08:55,117
Espera un momento.
122
00:08:55,368 --> 00:08:57,578
Cielos, no es ese.
123
00:08:57,870 --> 00:08:58,913
¿Cuál era?
124
00:08:58,996 --> 00:09:00,581
Espera, no. ¡No!
125
00:09:00,665 --> 00:09:03,501
¡Detente! ¡Ya basta!
126
00:09:06,128 --> 00:09:08,297
No fui yo, palabra de honor.
127
00:09:11,342 --> 00:09:14,262
¡Rápido, mientras están distraídos!
¡Suban rápido!
128
00:09:16,847 --> 00:09:20,935
¡Dejen de hacer tanto escándalo
o haré que conozcas a tu creador!
129
00:09:21,936 --> 00:09:25,147
No necesito esto.
Mi sindicato se pondrá en contacto.
130
00:09:26,274 --> 00:09:27,358
Muy bien.
131
00:09:27,441 --> 00:09:30,486
Parece que se dirigen
a la paz y tranquilidad del Risco.
132
00:09:34,615 --> 00:09:36,450
Y la parrilla está en su lugar.
133
00:09:36,534 --> 00:09:39,537
Qué bueno que activaste
a los alarmadillos para espantarlos.
134
00:09:39,620 --> 00:09:41,706
¿Qué? Yo no los activé.
135
00:09:41,789 --> 00:09:44,458
Pero, si tú no fuiste, significa que...
136
00:09:46,669 --> 00:09:48,296
¡Papá está en casa! Vamos adentro.
137
00:09:48,379 --> 00:09:50,881
¡Pebbles! ¡Bamm Bamm!
138
00:09:50,965 --> 00:09:52,300
Más vale que estén aquí.
139
00:09:52,633 --> 00:09:54,427
Ahí están.
140
00:09:54,719 --> 00:09:56,846
¿Se quedaron adentro como pedí?
141
00:09:56,929 --> 00:09:59,015
Nuestros pies
nunca tocaron la tierra, papá.
142
00:09:59,348 --> 00:10:02,018
Justo como lo planeé.
143
00:10:02,101 --> 00:10:04,562
Bueno, disculpen si fui duro con ustedes.
144
00:10:04,645 --> 00:10:07,606
Si Bamm Bamm y tú... ¿Qué?
145
00:10:07,690 --> 00:10:10,651
¡Mi piso! ¡Mi mesa!
146
00:10:10,735 --> 00:10:12,695
¡Mi carne!
147
00:10:12,778 --> 00:10:15,281
¡Mi hermosa carne!
148
00:10:18,576 --> 00:10:21,078
¡Fuera! ¡Fuera de aquí!
149
00:10:21,162 --> 00:10:26,500
¡Están castigados de estar castigados
hasta nuevo, nuevo aviso!
150
00:10:27,960 --> 00:10:30,379
Bueno, al menos ya no hay abejasaurios.
151
00:10:30,463 --> 00:10:31,714
Además, tenemos miel gratis.
152
00:10:34,258 --> 00:10:36,177
Es pegajosa, pero está rica.
153
00:10:38,179 --> 00:10:41,307
Wicky, ¿sabes de qué está hecha
la miel de los abejasaurios?
154
00:10:41,766 --> 00:10:42,892
Sí, lo sé.
155
00:10:42,975 --> 00:10:45,770
La miel de abejasaurio
está hecha de vómito de abejasaurio.
156
00:10:45,853 --> 00:10:48,439
¡Vaya, eso es fascinante!
157
00:10:48,731 --> 00:10:52,193
Bamm Bamm, ¿sabías que los abejasaurios
vomitan miel?
158
00:10:53,027 --> 00:10:55,905
Sí... no son los únicos.
159
00:11:00,242 --> 00:11:02,244
Traducido por Antonio Ostria Vázquez
11880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.