All language subtitles for Y D D S01E04 1080p WEB h264-SCONES (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,924 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:26,192 --> 00:00:28,987 BAMM-BAMM: ♪ Ninety-nine boulders of shale on the wall 3 00:00:29,070 --> 00:00:30,613 ♪ Ninety-nine boulders of shale 4 00:00:30,697 --> 00:00:33,074 ♪ Take one down, smash it 5 00:00:33,158 --> 00:00:34,242 ♪ Ninety-eight boulders of-- ♪ 6 00:00:34,325 --> 00:00:35,952 Bamm-Bamm, I'm trying to work. 7 00:00:36,035 --> 00:00:38,955 I'm bored, we're supposed to go to the lava falls today. 8 00:00:39,038 --> 00:00:40,957 We will, as soon as I figure out 9 00:00:41,040 --> 00:00:43,293 how to fix the pulleys on our snack elevator. 10 00:00:43,376 --> 00:00:45,295 We don't need an elevator for snacks. 11 00:00:45,378 --> 00:00:49,507 The pterodactyls leave eggs outside our window every morning. 12 00:00:49,591 --> 00:00:52,469 Ugh, fine, then it's a regular elevator. 13 00:00:52,552 --> 00:00:55,013 So we don't have to jump out the window to get down. 14 00:00:55,096 --> 00:00:58,141 -But I like jumping. -(HIGH-PITCHED, OFF-KEY SINGING) 15 00:00:58,224 --> 00:01:00,643 What is that noise? 16 00:01:00,727 --> 00:01:04,481 -Some kind of dinosaur. -(GASPS) A new dinosaur? I wanna see. 17 00:01:04,564 --> 00:01:05,940 (VOCALIZING) 18 00:01:06,024 --> 00:01:07,942 (TAKES DEEP BREATH) 19 00:01:08,026 --> 00:01:10,028 (OFF-KEY SINGING CONTINUES) 20 00:01:10,111 --> 00:01:12,155 I think it's screaming in pain. 21 00:01:12,238 --> 00:01:13,615 We better go put it out of its misery. 22 00:01:13,698 --> 00:01:16,493 No, I think it's... Singing. 23 00:01:16,576 --> 00:01:17,660 (OFF-KEY SINGING CONTINUES) 24 00:01:17,744 --> 00:01:19,078 (HOWLING) 25 00:01:20,705 --> 00:01:22,791 I've never heard of a singing dinosaur. 26 00:01:22,874 --> 00:01:25,668 -Let's go talk to her. -Good idea, we can ask her to be quiet 27 00:01:25,752 --> 00:01:27,295 and put us out of our misery. 28 00:01:27,378 --> 00:01:28,296 (GRUNTING) 29 00:01:30,381 --> 00:01:33,009 (LAUGHS) I'm free! 30 00:01:33,092 --> 00:01:35,303 Hey, my breakfast. 31 00:01:35,386 --> 00:01:37,222 -(OFF-KEY SINGING CONTINUES) -What should we say? 32 00:01:37,305 --> 00:01:39,516 Nice to meet you, please put a sock in it. 33 00:01:39,599 --> 00:01:40,642 (GRUNTS) 34 00:01:40,725 --> 00:01:42,519 (VOCALIZING) 35 00:01:42,602 --> 00:01:44,020 Ooh. 36 00:01:44,103 --> 00:01:47,398 Hello and welcome, welcome my adoring public, 37 00:01:47,482 --> 00:01:49,651 my name is Soprana, the Operasaur, 38 00:01:49,734 --> 00:01:52,529 and to whom do I owe this pleasure? 39 00:01:52,612 --> 00:01:54,405 I'm Pebbles and this is Bamm-Bamm. 40 00:01:54,489 --> 00:01:56,950 We heard you singing from our club house. 41 00:01:57,033 --> 00:01:59,035 (GASPS) That one right there? 42 00:01:59,118 --> 00:02:01,329 That means you're not fans. 43 00:02:01,412 --> 00:02:03,998 ♪ You're neighbors 44 00:02:04,082 --> 00:02:07,544 ♪ Neighbors are like fans, better than fans 45 00:02:07,627 --> 00:02:09,337 ♪ Neighbors are fans who never leave ♪ 46 00:02:13,174 --> 00:02:14,676 Strange, that keeps happening. 47 00:02:14,759 --> 00:02:17,887 So, do you sing, like, all the time? 48 00:02:17,971 --> 00:02:20,348 Oh, yes, whenever I'm inspired. 49 00:02:20,431 --> 00:02:22,058 (GASPS) I can't help myself. 50 00:02:22,141 --> 00:02:23,893 I sing when the sun comes up. 51 00:02:23,977 --> 00:02:27,272 Or goes down, or the sky's blue, or pitch black. 52 00:02:27,355 --> 00:02:30,191 I sing when I see a rainbow or a dead tree. 53 00:02:30,275 --> 00:02:32,944 Or a mound of (HIGH-PITCHED SING-SONG) dirt! 54 00:02:33,027 --> 00:02:35,071 You're inspired by dirt? 55 00:02:35,155 --> 00:02:38,575 Yes, life is full of inspiration. 56 00:02:38,658 --> 00:02:41,119 ♪ My tree's full of neighbors 57 00:02:41,202 --> 00:02:43,371 ♪ My neighbors ask me questions 58 00:02:43,454 --> 00:02:47,917 ♪ My neighbors ask me questions in a tree ♪ 59 00:02:48,001 --> 00:02:50,962 Your voice is very... Powerful. 60 00:02:51,045 --> 00:02:52,297 Thank you so much. 61 00:02:52,380 --> 00:02:53,882 Would you like a private concert? 62 00:02:53,965 --> 00:02:57,218 Oh, that sounds great but we have to go... 63 00:02:57,302 --> 00:02:59,429 Wash our heads. 64 00:02:59,512 --> 00:03:01,472 Well, it was so nice to meet you. 65 00:03:01,556 --> 00:03:04,809 Come back (HIGH-PITCHED SING-SONG) soon! 66 00:03:04,893 --> 00:03:07,437 Huh, Fall must be early this year. 67 00:03:07,520 --> 00:03:10,940 -(HIGH-PITCHED, OFF-KEY SINGING) -(DINO WHIMPERING) 68 00:03:11,024 --> 00:03:12,817 -(HOWLING) -We're not moving just because we have 69 00:03:12,901 --> 00:03:14,235 a noisy neighbor, Bamm-Bamm. 70 00:03:14,319 --> 00:03:16,446 Pebbles, it's time. 71 00:03:16,529 --> 00:03:18,615 This place is covered in Spidersaurus webs, 72 00:03:18,698 --> 00:03:20,658 the elevator's broken. 73 00:03:20,742 --> 00:03:22,785 And it smells like eggs in here. 74 00:03:22,869 --> 00:03:25,538 (SCOFFS) You just don't wanna have to ask Soprana to be quiet. 75 00:03:25,622 --> 00:03:28,166 Can you blame me? She's so nice. 76 00:03:28,249 --> 00:03:29,959 I don't wanna hurt her feelings. 77 00:03:30,043 --> 00:03:31,920 -(OFF-KEY SINGING CONTINUES) -All right, think about it. 78 00:03:32,003 --> 00:03:34,130 Pebbles, if we build a new clubhouse, 79 00:03:34,213 --> 00:03:35,965 we could put it anywhere you want. 80 00:03:36,049 --> 00:03:38,593 Somewhere cool. Quiet. 81 00:03:38,676 --> 00:03:40,929 Closer to that science junk you love. 82 00:03:41,012 --> 00:03:43,014 Hmm, I do love science junk. 83 00:03:43,097 --> 00:03:44,641 Okay, yeah, let's do it. 84 00:03:44,724 --> 00:03:47,018 All right, let's blow this pop stand 85 00:03:47,101 --> 00:03:48,853 (GRUNTS) before Soprana blows our ear drums. 86 00:03:48,937 --> 00:03:51,648 -Come on, Dino, let's go. -(BARKS AND HOWLS) 87 00:03:51,731 --> 00:03:55,318 (WHIMPERS) Fool me once, shame on you. 88 00:03:55,401 --> 00:03:57,362 Fool me twice, shame on... 89 00:03:58,071 --> 00:03:59,030 You! 90 00:03:59,113 --> 00:04:00,615 I'm free again! 91 00:04:00,698 --> 00:04:03,451 Hey, a Spidersaurus gotta eat. 92 00:04:04,619 --> 00:04:05,995 What did I tell you? 93 00:04:06,079 --> 00:04:09,123 Is our new clubhouse great or what? 94 00:04:09,207 --> 00:04:13,044 No, no way, I am not going to be hanging out... 95 00:04:13,127 --> 00:04:14,837 in a grave. 96 00:04:14,921 --> 00:04:18,132 It's not a grave, it's a pit. 97 00:04:18,216 --> 00:04:19,550 Everybody loves a pit. 98 00:04:19,634 --> 00:04:22,178 They're cool, underground, not a grave, 99 00:04:22,262 --> 00:04:24,430 camouflage, pits are the best. 100 00:04:25,306 --> 00:04:26,808 Fellas? 101 00:04:26,891 --> 00:04:29,686 (MUMBLES) I'll just hang out in my pit then. 102 00:04:29,769 --> 00:04:31,729 (PEBBLES GRUNTING) 103 00:04:33,898 --> 00:04:35,149 Here it is. 104 00:04:35,233 --> 00:04:37,902 The perfect spot for our new clubhouse. 105 00:04:37,986 --> 00:04:40,196 A cliff house? Sounds awesome. 106 00:04:40,279 --> 00:04:41,739 We could see the whole valley. 107 00:04:41,823 --> 00:04:43,866 Oh, look at all the new places we could explore. 108 00:04:43,950 --> 00:04:45,368 I'm already getting ideas. 109 00:04:45,451 --> 00:04:48,121 Oh, what if we did something like this? 110 00:04:50,248 --> 00:04:52,041 This is nice. 111 00:04:52,125 --> 00:04:54,752 -Great idea, Pebbles. -And it's safe. 112 00:04:54,836 --> 00:04:56,713 My 15-point safety design 113 00:04:56,796 --> 00:04:59,590 will keep the house standing through wind, rain or... 114 00:04:59,674 --> 00:05:01,384 -(RUMBLING) -(BOTH GASP) 115 00:05:01,467 --> 00:05:03,136 Oh, no. Marathonadons. 116 00:05:03,219 --> 00:05:06,764 -I didn't plan for Marathonadons! -(SHOUTING) 117 00:05:06,848 --> 00:05:09,767 (PANTING) I don't know if I can make it. 118 00:05:09,851 --> 00:05:12,145 -(GASPING) -You got this, Gary. 119 00:05:12,228 --> 00:05:14,230 Come on, just another hundred miles. 120 00:05:14,313 --> 00:05:18,401 Marathonadons run for hundreds of miles and never stop. 121 00:05:18,484 --> 00:05:21,029 And we built this house on their race course. 122 00:05:21,112 --> 00:05:22,530 Why do they run so much? 123 00:05:22,613 --> 00:05:24,782 They don't even look like they're having fun. 124 00:05:24,866 --> 00:05:26,117 Nobody knows. 125 00:05:26,200 --> 00:05:27,910 (ALL PANTING) 126 00:05:27,994 --> 00:05:30,705 Oh, no, I'm hitting a wall. 127 00:05:30,788 --> 00:05:31,914 Break through it. 128 00:05:31,998 --> 00:05:33,916 Come on, buddy, keep pushing. 129 00:05:34,000 --> 00:05:35,668 (ALL GRUNTING) 130 00:05:40,923 --> 00:05:43,718 (PANTING) 131 00:05:43,801 --> 00:05:47,346 -(COUGHING) -Well, it was a good idea on dirt. 132 00:05:47,430 --> 00:05:50,933 What if we just move into a cave, like in olden times? 133 00:05:51,017 --> 00:05:54,479 Oh, great idea, I'll ask Wicky if there are any caves nearby. 134 00:05:54,562 --> 00:05:55,938 Wicky? 135 00:05:56,022 --> 00:05:57,231 (CHIRPS) 136 00:05:57,315 --> 00:05:58,649 Are there any caves around here? 137 00:05:58,733 --> 00:06:00,443 One moment, I'll check. 138 00:06:01,694 --> 00:06:03,321 Oh, yeah, there's one right there. 139 00:06:04,864 --> 00:06:06,824 Wow, great work, Wicky. 140 00:06:12,038 --> 00:06:13,414 You know, on second thought, 141 00:06:13,498 --> 00:06:15,625 this place is way too creepy. 142 00:06:15,708 --> 00:06:18,628 There's no echo, and the walls are covered in slime. 143 00:06:18,711 --> 00:06:20,588 Yeah, slime may be funny, 144 00:06:20,671 --> 00:06:22,715 but it's funny because it's gross. 145 00:06:24,592 --> 00:06:25,843 Yeah, forget it, let's go. 146 00:06:25,927 --> 00:06:26,928 Dino. 147 00:06:29,222 --> 00:06:31,516 Dino, come on, we're leaving. 148 00:06:32,767 --> 00:06:36,437 -(FROG CROAKING) -(BARKING) 149 00:06:36,521 --> 00:06:39,273 -I swear he is getting dumber. -That's not possible. 150 00:06:39,357 --> 00:06:40,691 He's as dumb as he can go. 151 00:06:42,902 --> 00:06:45,154 (BARKING) 152 00:06:45,238 --> 00:06:47,323 Relax, Dino, it's just me. 153 00:06:47,406 --> 00:06:50,284 One day I'll understand what goes on inside your head, Dino. 154 00:06:50,368 --> 00:06:51,619 But not today. 155 00:06:51,702 --> 00:06:53,996 Come on, let's get out of here. 156 00:06:54,080 --> 00:06:56,415 -Come on. -Weird. 157 00:06:59,919 --> 00:07:02,547 (ALL PANTING) 158 00:07:02,630 --> 00:07:04,841 Every place we try is terrible. 159 00:07:04,924 --> 00:07:06,843 Well, this place is nice and warm. 160 00:07:06,926 --> 00:07:08,344 Let's just build the clubhouse here. 161 00:07:08,427 --> 00:07:09,470 -(YELPS) -No. 162 00:07:09,554 --> 00:07:10,847 -(YELPS) -Yeah, no. 163 00:07:11,764 --> 00:07:14,725 (ALL YELLING) 164 00:07:19,438 --> 00:07:20,773 (ALL SIGH) 165 00:07:23,860 --> 00:07:27,697 I was wrong, we can't abandon our tree house. It's awesome. 166 00:07:27,780 --> 00:07:30,741 It's cozy, it's safe, we have a great view, 167 00:07:30,825 --> 00:07:32,994 -free eggs-- -(HIGH-PITCHED, OFF-KEY SINGING) 168 00:07:35,621 --> 00:07:40,042 We're just gonna have to toughen up and tell Soprana to pipe down. 169 00:07:40,126 --> 00:07:42,378 (SIGHS) I hope she can take some criticism. 170 00:07:42,461 --> 00:07:44,380 Ah, she'll be fine. 171 00:07:44,463 --> 00:07:46,507 She's a dinosaur, they're tough. 172 00:07:46,591 --> 00:07:49,218 (SINGING SCALES OFF-KEY) 173 00:07:49,302 --> 00:07:52,513 Pebbles, Bamm-Bamm, perfect timing. 174 00:07:52,597 --> 00:07:56,017 I just finished a nine-song cycle about a cloud I saw. 175 00:07:56,100 --> 00:07:57,852 Would you like to hear it? 176 00:07:57,935 --> 00:08:00,021 Uh, not right now. (CHUCKLES NERVOUSLY) 177 00:08:00,104 --> 00:08:03,441 We actually came here to ask if, well, 178 00:08:03,524 --> 00:08:05,860 we noticed that your singing is very-- 179 00:08:05,943 --> 00:08:08,404 Loud. You sing too loud. 180 00:08:08,487 --> 00:08:09,906 I... I'm sorry? 181 00:08:09,989 --> 00:08:11,908 Oh, no, (STUTTERS) your songs are so pretty, 182 00:08:11,991 --> 00:08:15,620 but, could you just maybe sing them a little bit softer? 183 00:08:15,703 --> 00:08:18,414 Yeah, or into a pillow. Like this. 184 00:08:18,497 --> 00:08:20,750 (MUFFLED) Why won't you stop singing? 185 00:08:20,833 --> 00:08:24,295 (MUFFLED) You never stop! I'm going crazy! 186 00:08:25,504 --> 00:08:27,089 Oh. 187 00:08:27,173 --> 00:08:30,218 I had no idea I was bothering you. 188 00:08:30,301 --> 00:08:33,095 I guess I'll save my songs for when I'm... 189 00:08:33,179 --> 00:08:34,597 All alone. 190 00:08:35,848 --> 00:08:38,601 Are you sure that's okay? 191 00:08:38,684 --> 00:08:41,729 Of course. Thank you for telling me. 192 00:08:42,521 --> 00:08:43,856 Oh, good. 193 00:08:43,940 --> 00:08:45,399 I mean, we were worried you'd be upset... 194 00:08:45,483 --> 00:08:47,568 (HIGH-PITCHED WAILING) 195 00:08:47,652 --> 00:08:49,779 Oh, no. 196 00:08:49,862 --> 00:08:53,741 -What is happening? -Soprana, please don't cry. 197 00:08:53,824 --> 00:08:59,247 (SOBS) I'm so sad, I can't even sing about it. 198 00:08:59,330 --> 00:09:02,083 We didn't mean that we don't like your voice. 199 00:09:02,166 --> 00:09:05,336 -We're so sorry. -It's just kind of loud. 200 00:09:05,419 --> 00:09:07,630 (HIGH-PITCHED WAILING) 201 00:09:10,299 --> 00:09:11,342 (WAILING CONTINUES) 202 00:09:11,425 --> 00:09:13,469 This was a mistake. 203 00:09:13,552 --> 00:09:16,138 Her crying is even worse than her singing. 204 00:09:16,222 --> 00:09:17,640 (HOWLING) 205 00:09:17,723 --> 00:09:20,768 Poor Dino, the only place he wasn't miserable today 206 00:09:20,851 --> 00:09:22,520 was that gross slime cave. 207 00:09:23,271 --> 00:09:24,689 What is it? 208 00:09:24,772 --> 00:09:26,649 When Dino was in the back of that slime cave, 209 00:09:26,732 --> 00:09:27,817 he acted weird. 210 00:09:27,900 --> 00:09:29,652 Like he couldn't hear us. 211 00:09:29,735 --> 00:09:31,696 That whole cave was quiet. 212 00:09:31,779 --> 00:09:33,155 But if it was quiet, 213 00:09:33,239 --> 00:09:35,491 it should've been easier for Dino to hear us. 214 00:09:35,574 --> 00:09:37,201 Dino hears everything. 215 00:09:37,285 --> 00:09:38,911 -(WHISPERS) Food. -(BARKS) 216 00:09:38,995 --> 00:09:39,954 (SNIFFING) 217 00:09:42,373 --> 00:09:46,168 Maybe he was thinking weird Dino thoughts and not paying attention. 218 00:09:46,252 --> 00:09:48,170 Very possible, 219 00:09:48,254 --> 00:09:51,674 but what if the slime was absorbing the sound in the cave? 220 00:09:51,757 --> 00:09:54,468 Making it so quiet... 221 00:09:54,552 --> 00:09:56,137 (CASH REGISTER DINGS) 222 00:09:56,220 --> 00:09:59,015 (HIGH-PITCHED WAILING) 223 00:09:59,098 --> 00:10:01,559 We're so sorry we hurt your feelings. 224 00:10:01,642 --> 00:10:04,312 Let us make it up to you with this gift from us. 225 00:10:04,395 --> 00:10:05,313 Bamm-Bamm? 226 00:10:08,941 --> 00:10:11,694 It's a sound-proof practice booth. 227 00:10:11,777 --> 00:10:16,032 Now, you can work on your songs in perfectly balanced acoustics. 228 00:10:16,115 --> 00:10:19,368 Every great singer needs a practice room. 229 00:10:19,452 --> 00:10:23,247 Oh, you... You really think I'm one of the greats? 230 00:10:26,834 --> 00:10:29,211 Oh, thank you, thank you. 231 00:10:29,295 --> 00:10:31,547 -(BOTH GRUNT) -You're truly my best fans. 232 00:10:32,465 --> 00:10:33,883 (MUFFLED SINGING) 233 00:10:33,966 --> 00:10:36,552 PEBBLES: Wow, that cave slime works great. 234 00:10:36,635 --> 00:10:38,179 Not a bad day's work. 235 00:10:38,262 --> 00:10:39,847 Yeah, pretty fun, too. 236 00:10:39,930 --> 00:10:42,683 -But I'm ready to go home. -But, Bamm-Bamm, wait. 237 00:10:44,185 --> 00:10:46,395 Oh, hey, Webby. 238 00:10:46,479 --> 00:10:48,022 Oops. (LAUGHS) 239 00:10:48,105 --> 00:10:51,025 If I act fast, I'll finally be able to eat. 240 00:10:51,108 --> 00:10:53,944 -I'm starving. -Ha! Good luck with that. 241 00:10:54,028 --> 00:10:58,074 I know that any second now... 242 00:10:58,157 --> 00:11:01,410 Hey, that elevator ride's really smooth now that you fixed it. 243 00:11:01,494 --> 00:11:02,411 Thanks, Bamm. 244 00:11:03,454 --> 00:11:04,413 Uh-oh. 245 00:11:07,792 --> 00:11:08,876 (THEME MUSIC PLAYING) 17695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.