All language subtitles for Y D D S01E02 1080p WEB h264-SCONES (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,757 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:26,025 --> 00:00:28,027 (EERIE MUSIC PLAYING) 3 00:00:29,154 --> 00:00:33,032 (GRUNTING) 4 00:00:36,327 --> 00:00:37,287 Time! 5 00:00:38,079 --> 00:00:39,414 Nineteen seconds. 6 00:00:39,497 --> 00:00:40,957 -Ah! It's a new record. -(CLAPPING) 7 00:00:41,040 --> 00:00:43,460 But I think I can beat it. Let's do it again. 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,961 (GROANING) 9 00:00:45,044 --> 00:00:46,921 You did it, like, ten times in a row. 10 00:00:47,005 --> 00:00:48,965 My web shooters are starting to chafe. 11 00:00:49,048 --> 00:00:50,800 We have to go, anyway. 12 00:00:50,884 --> 00:00:53,970 Ma's making larvasagna for dinner tonight. 13 00:00:54,053 --> 00:00:56,139 Aw, come on. One more time. 14 00:00:56,222 --> 00:00:58,099 Sorry, Bamm-Bamm. See you, Pebbles. 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,100 Bye, guys! 16 00:01:00,393 --> 00:01:02,645 Tch! What a bunch of party poopers. 17 00:01:02,729 --> 00:01:05,690 We need to get back, too. We don't wanna be late for your mom's birthday party. 18 00:01:05,774 --> 00:01:07,400 (SIGHS) Yeah. I guess you're right. 19 00:01:08,693 --> 00:01:10,153 -Oh, no! -What's the matter? 20 00:01:10,236 --> 00:01:12,155 I didn't get my mom anything for her birthday! 21 00:01:12,238 --> 00:01:14,491 Forgot all about it. What am I gonna do? 22 00:01:14,574 --> 00:01:17,452 Why don't you get her some flowers? Or a plant. 23 00:01:17,535 --> 00:01:19,454 Moms love plants. 24 00:01:19,537 --> 00:01:22,040 Where am I gonna get a plant? There's no time! 25 00:01:22,123 --> 00:01:25,001 Um. Look around? 26 00:01:31,716 --> 00:01:32,842 Oh, this one looks nice. 27 00:01:34,552 --> 00:01:35,470 Okay, let's go. 28 00:01:37,263 --> 00:01:40,016 ALL: Happy birthday, Betty! 29 00:01:40,099 --> 00:01:42,060 (GIGGLES) Oh, you shouldn't have. 30 00:01:42,143 --> 00:01:43,353 (BLOWS) 31 00:01:43,436 --> 00:01:44,896 (CLAPPING) 32 00:01:44,979 --> 00:01:48,191 Time for your presents, Betty. Open mine first. 33 00:01:48,274 --> 00:01:50,527 It better not be another bowling ball. 34 00:01:50,610 --> 00:01:53,029 Or a gift certificate to the bowling alley. 35 00:01:53,112 --> 00:01:56,449 Or any other bowling stuff that's really just a present for yourself. 36 00:01:56,533 --> 00:02:00,411 (CHUCKLES) Nope. I learned my lesson after your last nine birthdays. 37 00:02:00,495 --> 00:02:02,664 It's a subscription to a golf magazine. 38 00:02:02,747 --> 00:02:04,958 -(FRED CHUCKLES, GRUNTS) -(BETTY GROWLS) 39 00:02:06,125 --> 00:02:07,877 Happy birthday, Mom! 40 00:02:07,961 --> 00:02:10,547 Oh, my. Would you look at that? 41 00:02:10,630 --> 00:02:12,715 (CHUCKLES) That's quite a plant, son. 42 00:02:12,799 --> 00:02:13,800 Where did you get it? 43 00:02:15,009 --> 00:02:17,095 Uh... The flower shop. 44 00:02:17,178 --> 00:02:20,306 Oh, it's just wonderful. I love it! 45 00:02:20,390 --> 00:02:22,225 Want me to put it in the garden, Mom? 46 00:02:22,308 --> 00:02:25,228 No, something's been getting in and eating everything up. 47 00:02:25,311 --> 00:02:28,231 So let's keep it inside. By the window. 48 00:02:28,314 --> 00:02:30,775 -Okay. How's that? -Perfect. 49 00:02:33,528 --> 00:02:34,779 (RUSTLING) 50 00:02:42,161 --> 00:02:45,415 (SNORING) 51 00:02:50,420 --> 00:02:51,671 (SNIFFING) 52 00:02:53,047 --> 00:02:54,340 (SNIFFING) 53 00:03:02,599 --> 00:03:03,933 Meat! 54 00:03:04,809 --> 00:03:06,561 (CHOMPING) 55 00:03:06,644 --> 00:03:08,104 (SNORING) 56 00:03:08,187 --> 00:03:09,439 (SLURPING) 57 00:03:10,857 --> 00:03:13,026 More meat. 58 00:03:20,658 --> 00:03:21,826 (GASPING) 59 00:03:22,994 --> 00:03:24,579 Huh? 60 00:03:24,662 --> 00:03:25,914 How'd that get in here? 61 00:03:29,250 --> 00:03:31,628 (SIGHS) Morning! What's for breakfast? 62 00:03:31,711 --> 00:03:36,090 Nothing, since somebody had the munchies last night and ate everything. 63 00:03:36,174 --> 00:03:37,634 What? It wasn't me. 64 00:03:37,717 --> 00:03:39,427 Are you sure about that? 65 00:03:39,510 --> 00:03:42,388 Or will the garbage disposal say otherwise? 66 00:03:42,472 --> 00:03:43,932 (KNOCKS) 67 00:03:44,015 --> 00:03:47,143 Get a subpoena, lady. I ain't gonna squeal. 68 00:03:47,226 --> 00:03:48,645 (SQUEALS) 69 00:03:48,728 --> 00:03:50,563 I want my lawyer. 70 00:03:50,647 --> 00:03:53,816 Well, Bamm-Bamm, if it wasn't you, who else could it be? 71 00:03:53,900 --> 00:03:54,984 I don't know. 72 00:03:55,068 --> 00:03:56,778 (SNICKERING) 73 00:04:00,740 --> 00:04:01,991 (BETTY HUMMING) 74 00:04:02,075 --> 00:04:04,827 Oh, that's one impressive plant, Betty. 75 00:04:04,911 --> 00:04:08,206 Yeah. Bamm-Bamm may be eating us out of house and home, 76 00:04:08,289 --> 00:04:11,334 but he sure knows how to pick a thoughtful birthday present. 77 00:04:11,417 --> 00:04:14,963 I know a couple of men who could learn something from him. 78 00:04:15,046 --> 00:04:16,547 (GIGGLING) 79 00:04:21,386 --> 00:04:23,054 (SNIFFS) 80 00:04:23,137 --> 00:04:26,057 Aw, gee, Fred. Looks like I'm in the dog house again. 81 00:04:26,140 --> 00:04:28,726 Betty's still mad at me about her birthday present. 82 00:04:28,810 --> 00:04:32,438 Barney, old boy. I'll help you pick her out a new present. 83 00:04:32,522 --> 00:04:36,526 And Fred Flintstone is a world-class gift giver. 84 00:04:36,609 --> 00:04:37,735 (CHUCKLES) 85 00:04:42,532 --> 00:04:44,993 (WHIMPERING) 86 00:04:45,076 --> 00:04:47,036 Dino, no. Don't beg. 87 00:04:49,247 --> 00:04:50,707 (RUSTLES) 88 00:04:50,790 --> 00:04:52,583 Hmm? (SNIFFS) 89 00:04:52,667 --> 00:04:54,002 -(GROWLS) -(DINO WHIMPERS) 90 00:04:54,085 --> 00:04:57,547 (BARKING) 91 00:04:57,630 --> 00:05:00,550 (SIGHS) Time for my favorite thing to watch on T.V. 92 00:05:00,633 --> 00:05:02,844 That clicking noise it makes when you change the channel. 93 00:05:02,927 --> 00:05:06,222 (TV CLICKING, BUZZING) 94 00:05:06,305 --> 00:05:08,725 (SIGHS) My thumb is getting tired. 95 00:05:08,808 --> 00:05:11,394 MALE HOST (ON TV): We now return to the late night movie 96 00:05:11,477 --> 00:05:13,980 -Revenge of the Mummies 2. -(EERIE MUSIC PLAYING ON TV) 97 00:05:14,063 --> 00:05:15,898 Oh, cool. A mummy movie. 98 00:05:15,982 --> 00:05:18,192 I love sci-fi movies about the future. 99 00:05:18,276 --> 00:05:20,361 (EERIE MUSIC PLAYING) 100 00:05:20,445 --> 00:05:21,487 (RUSTLING) 101 00:05:27,035 --> 00:05:30,246 Calm down, Bamm-Bamm. Don't let the movie make your paranoid. 102 00:05:30,329 --> 00:05:33,291 We haven't even gotten to those creepy, futuristic pyramids yet. 103 00:05:44,010 --> 00:05:45,261 Hmm. 104 00:05:47,263 --> 00:05:50,224 Don't be ridiculous. It's not trying to eat you. 105 00:05:50,308 --> 00:05:51,809 It's just a plant. 106 00:05:51,893 --> 00:05:54,771 No, it's not! It's some kind of Plantasaurus! 107 00:05:54,854 --> 00:05:55,855 And I'll prove it to you. 108 00:05:55,938 --> 00:05:57,273 How? 109 00:05:57,356 --> 00:06:00,610 With this. 110 00:06:00,693 --> 00:06:06,616 (SPEAKING LOUDLY) Ah! I'll just be in the kitchen minding my own business. 111 00:06:06,699 --> 00:06:08,284 (WHISPERING) This is so stupid. 112 00:06:08,367 --> 00:06:09,368 Just wait. You'll see. 113 00:06:13,206 --> 00:06:14,624 Come on. Come on! 114 00:06:19,003 --> 00:06:20,463 (CHOMPING) 115 00:06:20,546 --> 00:06:22,799 Good job. You caught him red-handed. 116 00:06:22,882 --> 00:06:25,676 Or beaked, as the case may be. 117 00:06:27,387 --> 00:06:28,346 (GASPS) 118 00:06:29,222 --> 00:06:30,139 I knew it! 119 00:06:33,935 --> 00:06:35,645 (ROARS) 120 00:06:35,728 --> 00:06:37,939 Ugh! What am I waiting for? 121 00:06:38,022 --> 00:06:40,483 I need to tell Debra I love her! 122 00:06:40,566 --> 00:06:41,859 -(GROWLING) -(BAMM-BAMM GRUNTING) 123 00:06:44,737 --> 00:06:46,864 Take that! And that! 124 00:06:46,948 --> 00:06:48,866 And that and that and that and that! 125 00:06:48,950 --> 00:06:50,159 And that, too! 126 00:06:50,243 --> 00:06:51,702 Take it all! 127 00:06:51,786 --> 00:06:53,496 BARNEY AND BETTY: Bamm-Bamm! 128 00:06:53,579 --> 00:06:54,997 (SHEEPISHLY) Hi. 129 00:06:55,081 --> 00:06:56,207 What are you doing? 130 00:06:56,290 --> 00:06:58,042 Um... 131 00:06:58,126 --> 00:07:00,670 Bamm-Bamm was just showing me some of his wrestling moves. 132 00:07:00,753 --> 00:07:05,174 Come on. You can show me some more of those moves on the trees outside. Okay. 133 00:07:05,258 --> 00:07:09,011 I've heard of beating the bushes but this seems like overkill. 134 00:07:09,095 --> 00:07:11,347 That was some quick thinking, Pebbles. 135 00:07:11,430 --> 00:07:12,849 But what are we gonna do about Plantasaurus? 136 00:07:12,932 --> 00:07:14,809 There's only one thing we can do. 137 00:07:14,892 --> 00:07:16,853 We have to take it back to the Crags. 138 00:07:16,936 --> 00:07:18,980 I don't think it wants to go. 139 00:07:19,063 --> 00:07:20,815 Then we'll have to make it. 140 00:07:20,898 --> 00:07:23,734 How do you get rid of unwanted plants, Bamm-Bamm? 141 00:07:23,818 --> 00:07:26,529 The same way I get rid of the ones I wanted. 142 00:07:26,612 --> 00:07:28,322 Forget to water them. 143 00:07:28,406 --> 00:07:30,825 No. If your garden has a weed, 144 00:07:30,908 --> 00:07:32,410 you have to pull it. 145 00:07:33,828 --> 00:07:35,830 (SNIFFING) 146 00:07:37,832 --> 00:07:38,791 Meat! 147 00:07:40,001 --> 00:07:41,043 We got him! 148 00:07:41,127 --> 00:07:42,879 I'm reeling him in now. 149 00:07:42,962 --> 00:07:45,506 Come on, Dino. Let's get this shrubhemoth back to the Crags. 150 00:07:47,425 --> 00:07:49,010 (GRUNTING) 151 00:07:49,093 --> 00:07:51,262 -Hey, Pebbles? -Yeah, Bamm-Bamm. What is it? 152 00:07:51,345 --> 00:07:54,223 Shrubhemoth. That's a really great name for this thing. 153 00:07:54,307 --> 00:07:56,100 Huh. Thanks. 154 00:07:56,184 --> 00:07:58,352 But I already named it Plantasaurus. 155 00:07:58,436 --> 00:08:00,396 So, we're just gonna keep calling it that, okay? 156 00:08:01,647 --> 00:08:03,524 Yeah, sure, fine. 157 00:08:03,608 --> 00:08:05,776 Oh, no! He's reeling us in now! 158 00:08:06,777 --> 00:08:08,070 Meat! 159 00:08:08,154 --> 00:08:09,906 Cut the line! Cut the line! 160 00:08:10,656 --> 00:08:11,699 (BOTH GRUNT) 161 00:08:11,782 --> 00:08:13,201 (SNICKERS) 162 00:08:15,786 --> 00:08:17,663 That was my dad's last steak. 163 00:08:17,747 --> 00:08:19,415 Where are we gonna get more bait? 164 00:08:19,498 --> 00:08:21,209 (DINO WHIMPERING) 165 00:08:22,001 --> 00:08:23,961 (WHIMPERING) 166 00:08:24,045 --> 00:08:26,714 Hey, Plantasaurus! Come and get it! 167 00:08:26,797 --> 00:08:28,549 (DINO WHIMPERING) 168 00:08:28,633 --> 00:08:30,009 Meat! 169 00:08:32,803 --> 00:08:36,265 Okay, Dino. Just wait till it gets a little closer. Then-- 170 00:08:37,683 --> 00:08:39,519 (DINO BARKING) 171 00:08:40,228 --> 00:08:41,437 Dino! 172 00:08:41,520 --> 00:08:42,438 It's working! 173 00:08:44,357 --> 00:08:45,983 (PANTING) 174 00:08:46,067 --> 00:08:47,235 (SNIFFING) 175 00:08:48,069 --> 00:08:49,111 Meat? 176 00:08:53,574 --> 00:08:55,826 -We did it! -(DINO GRUNTS) 177 00:08:55,910 --> 00:08:58,955 Boy, I sure would've loved to study Plantasaurus. 178 00:08:59,038 --> 00:09:01,666 Um, maybe you still can. 179 00:09:02,875 --> 00:09:05,294 (SNICKERING) 180 00:09:05,378 --> 00:09:06,921 -Now what? -I don't know! 181 00:09:07,004 --> 00:09:08,923 Well, think of something. This is all your fault! 182 00:09:09,006 --> 00:09:10,132 How is it my fault? 183 00:09:10,216 --> 00:09:12,301 You told me to get a plant! 184 00:09:12,385 --> 00:09:14,345 I didn't tell you to get one that eats people! 185 00:09:16,764 --> 00:09:17,848 (SNIFFS) 186 00:09:20,518 --> 00:09:22,687 Look! 187 00:09:22,770 --> 00:09:24,063 That must be the thing that's been eating everything in my mom's garden. 188 00:09:26,565 --> 00:09:27,817 -Huh? -(BOTH GRUNTING) 189 00:09:39,203 --> 00:09:40,663 We have to help Plantasaurus! 190 00:09:41,539 --> 00:09:42,456 Why? 191 00:09:45,376 --> 00:09:46,586 Oh, fine. 192 00:09:49,255 --> 00:09:50,548 Batter up! 193 00:09:50,631 --> 00:09:51,882 (RABBIT SCREECHES) 194 00:09:51,966 --> 00:09:52,925 Yes! 195 00:09:57,096 --> 00:09:58,306 (LAUGHING) 196 00:09:58,389 --> 00:09:59,890 I think he likes you now. 197 00:09:59,974 --> 00:10:02,310 All right. Okay. All right. Okay. 198 00:10:03,394 --> 00:10:04,979 I have an idea. 199 00:10:07,148 --> 00:10:09,984 Thanks for helping me pick out Betty's new gift, Fred. 200 00:10:10,067 --> 00:10:12,361 I hope she likes her new surfboard. 201 00:10:12,445 --> 00:10:16,198 (LAUGHS) Of course she will, Barn. 202 00:10:16,282 --> 00:10:17,616 What's not to love? 203 00:10:18,993 --> 00:10:21,162 -(BARNEY WHISTLING) -(PLATES CLINKING) 204 00:10:25,166 --> 00:10:28,461 Debra. Before we start snacking on these garden veggies, 205 00:10:28,544 --> 00:10:30,504 there's something I have to tell you. 206 00:10:30,588 --> 00:10:34,216 And I've been meaning to say it for a long, long time now. 207 00:10:34,300 --> 00:10:37,678 Oh, Gerald. I think I know what you're about to say. 208 00:10:37,762 --> 00:10:40,514 And I've been hoping you'd say it for just as long. 209 00:10:42,350 --> 00:10:43,559 Debra... 210 00:10:43,642 --> 00:10:44,769 Look out! 211 00:10:47,813 --> 00:10:49,190 Nice work, Bamm-Bamm. 212 00:10:49,273 --> 00:10:51,067 Plantasaurus is doing a pretty great job 213 00:10:51,150 --> 00:10:52,443 keeping those pests away. 214 00:10:58,783 --> 00:11:01,202 (WHIMPERING) 215 00:11:07,708 --> 00:11:10,419 (THEME MUSIC PLAYING) 14697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.