Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:15,649
I say, I was just thinking...
2
00:00:15,650 --> 00:00:19,449
"I'll alert the media."
Dudley Moore. Arthur. 1981.
3
00:00:19,450 --> 00:00:21,829
- Shut the fuck up, Colin Robinson.
- Thank you, my darling.
4
00:00:21,830 --> 00:00:25,039
I was just thinking, now
that Gizmo is no longer with us,
5
00:00:25,040 --> 00:00:28,599
perhaps we could repurpose that space
under the stairs that he used to live in.
6
00:00:28,600 --> 00:00:30,109
- So mean!
- What?
7
00:00:30,110 --> 00:00:31,739
You know that it
gives Nandor the pip
8
00:00:31,740 --> 00:00:34,529
when he hears about
his old bouncing little buddy.
9
00:00:34,530 --> 00:00:36,709
I don't even know
what you guys are talking about.
10
00:00:36,710 --> 00:00:38,779
- Guillermo.
- Who?
11
00:00:38,780 --> 00:00:42,399
The servant boy who used to
live in the rathole under the stairs.
12
00:00:42,400 --> 00:00:47,549
I remember it was the perfect place
for me to store my precious volumes.
13
00:00:47,550 --> 00:00:51,649
I think you will find, Laszlo,
that before Guillermo lived here,
14
00:00:51,650 --> 00:00:54,619
I would use that space
for my "calistheneticals."
15
00:00:54,620 --> 00:00:58,489
No, I think you'll find I grabbed
that space as soon as we moved in.
16
00:00:58,490 --> 00:01:00,079
Do you know who would remember?
17
00:01:00,080 --> 00:01:01,010
Who?
18
00:01:01,011 --> 00:01:03,419
- Jerry.
- Yes.
19
00:01:03,420 --> 00:01:05,249
- Jerry. Yeah.
- Jerry.
20
00:01:05,250 --> 00:01:06,629
- Yes.
- Good old Jerry.
21
00:01:06,630 --> 00:01:08,669
- Jerry would remember everything.
- Yes.
22
00:01:08,670 --> 00:01:09,810
Sorry. Who's Jerry?
23
00:01:13,020 --> 00:01:16,569
Jerry was our fifth roommate
back in the old days.
24
00:01:16,570 --> 00:01:19,369
Jerry's a good guy.
Solid vampire.
25
00:01:19,370 --> 00:01:21,129
Jerry was a real leader.
26
00:01:21,130 --> 00:01:22,609
A man with a plan.
Yep.
27
00:01:22,610 --> 00:01:26,409
Or rather,
a vampire with a plan-pire.
28
00:01:26,410 --> 00:01:29,449
I mean, the man is all vampire,
no bullshit.
29
00:01:29,450 --> 00:01:31,829
Even his name:
"Jerry the Vampire."
30
00:01:31,830 --> 00:01:35,349
No frills, no chills. No "Blah,
blah, blah the Relentless"
31
00:01:35,350 --> 00:01:37,279
or "Vlad the Whatever."
32
00:01:37,280 --> 00:01:41,879
"Jerry the Vampire." Bam!
Thank you, mister.
33
00:01:41,880 --> 00:01:45,529
Jerry and I used
to have these really long talks,
34
00:01:45,530 --> 00:01:47,539
and he'd actually listen to me.
35
00:01:47,540 --> 00:01:51,299
He might have been the only person
in this house that actually liked me.
36
00:01:51,300 --> 00:01:52,779
That's true.
37
00:01:52,780 --> 00:01:55,029
- Jerry the Vampire. We
hardly knew ye. - Jerry.
38
00:01:55,030 --> 00:01:56,890
Whatever happened to Jerry?
39
00:02:01,170 --> 00:02:02,719
- Oh, my goodness.
- Bollocks.
40
00:02:02,720 --> 00:02:04,689
Shit. Shit. Fuck.
What?
41
00:02:04,690 --> 00:02:05,869
I hope Jerry is okay.
42
00:02:05,870 --> 00:02:07,729
This is a real mess-up!
43
00:02:07,730 --> 00:02:12,149
Sometimes a vampire will decide
to go into a super slumber.
44
00:02:12,150 --> 00:02:16,189
Where they will stay sleeping
for decades and decades.
45
00:02:16,190 --> 00:02:19,809
- Awakening only when their f...
- Their fellow vampires wake them up.
46
00:02:19,810 --> 00:02:25,570
We, um, forgot to wake Jerry up
from his super slumber. Oops.
47
00:02:26,990 --> 00:02:29,509
Which is an easy thing to forget
48
00:02:29,510 --> 00:02:31,889
because we had a lot going on.
49
00:02:31,890 --> 00:02:34,239
We did. So much.
50
00:02:34,240 --> 00:02:39,519
And also, because Jerry had requested
to be woken up on New Year's Eve.
51
00:02:39,520 --> 00:02:42,039
New Year's Eve, 1996.
52
00:02:42,040 --> 00:02:43,390
Right.
53
00:02:44,080 --> 00:02:45,560
This one's on us.
54
00:02:48,910 --> 00:02:51,499
♪ Don't sing
If you want to live long ♪
55
00:02:51,500 --> 00:02:54,569
♪ They have no use
For your song ♪
56
00:02:54,570 --> 00:02:57,049
♪ You're dead
You're dead, you're dead ♪
57
00:02:57,050 --> 00:02:59,020
♪ You're dead
And out of this world ♪
58
00:03:00,990 --> 00:03:04,029
♪ Now your hope
And compassion is gone ♪
59
00:03:04,030 --> 00:03:06,749
♪ You've sold out your dream
To the world ♪
60
00:03:06,750 --> 00:03:09,139
♪ Stay dead, stay dead
Stay dead ♪
61
00:03:09,140 --> 00:03:11,450
♪ You're dead
And out of this world ♪
62
00:03:22,600 --> 00:03:24,669
Does anyone remember where
Jerry's super-slumber coffin is?
63
00:03:24,670 --> 00:03:26,389
Jerry?
64
00:03:26,390 --> 00:03:28,599
Shh.
Don't scream his name like that.
65
00:03:28,600 --> 00:03:31,429
We must find his coffin
and wake him gently.
66
00:03:31,430 --> 00:03:34,399
Jerry?
Guys, guys, guys.
67
00:03:34,400 --> 00:03:36,960
Here he is. It's Jerry.
Oh, gosh.
68
00:03:38,790 --> 00:03:41,620
Jerry? Oh, Jerry?
69
00:03:45,000 --> 00:03:46,999
Oh! Oh, my dark lord.
No, no, no.
70
00:03:47,000 --> 00:03:49,279
What have we done?
71
00:03:49,280 --> 00:03:53,629
Jerry seems to have broken up into seven
or eight pieces that smell like old meat.
72
00:03:53,630 --> 00:03:55,769
Hold on. This isn't Jerry.
What?
73
00:03:55,770 --> 00:03:58,529
These are leftover body parts
from a scientific experiment
74
00:03:58,530 --> 00:03:59,840
I abandoned decades ago.
75
00:04:01,190 --> 00:04:03,259
Couldn't be fucked,
so I just left it all.
76
00:04:03,260 --> 00:04:06,159
To create life.
To use science itself...
77
00:04:06,160 --> 00:04:10,019
chemical galvanism,
electrobiology, etcetera, etcetera...
78
00:04:10,020 --> 00:04:13,159
to reanimate dead tissue.
79
00:04:13,160 --> 00:04:18,859
Now, whomever unlocks that
mystery, is not a man, but a god.
80
00:04:18,860 --> 00:04:19,860
Like Frankenstein.
81
00:04:22,210 --> 00:04:25,249
- Who?
- Like Dr. Victor Frankenstein.
82
00:04:25,250 --> 00:04:26,490
Never heard of him.
83
00:04:27,180 --> 00:04:28,729
Right.
84
00:04:28,730 --> 00:04:32,149
Maybe you will be the head
that controls the creature
85
00:04:32,150 --> 00:04:36,289
that the world will hail
as Cravensworth's new man.
86
00:04:36,290 --> 00:04:39,879
Laszlo, shut the fuck up and
come and help them lift this coffin lid.
87
00:04:39,880 --> 00:04:40,920
Sorry, my darling.
88
00:04:54,380 --> 00:04:56,069
- Hi.
- Hey, guys.
89
00:04:56,070 --> 00:05:02,869
Wow, that was a long one. Happy
New Year by the way. 1996. Yes.
90
00:05:02,870 --> 00:05:05,839
- Finally.
- So fun. You're all looking well.
91
00:05:05,840 --> 00:05:08,219
- Nandor, my good man.
- Hi, Jerry.
92
00:05:08,220 --> 00:05:11,459
Hello. Nadja, as
beautiful as ever.
93
00:05:11,460 --> 00:05:13,879
Jerry, you're still buttering me
up like the old days.
94
00:05:13,880 --> 00:05:17,129
Yes. Dr. Cravensworth,
I presume.
95
00:05:17,130 --> 00:05:19,539
- You presume correctly. Good to see you.
- Good to see you.
96
00:05:19,540 --> 00:05:20,650
Hey, Jer-bear.
97
00:05:22,270 --> 00:05:25,060
- There you are, old chap.
- Hey.
98
00:05:26,100 --> 00:05:28,069
Good to see you as well.
99
00:05:28,070 --> 00:05:30,239
So, how did it go?
100
00:05:30,240 --> 00:05:33,379
Uh, how did what go?
101
00:05:33,380 --> 00:05:35,109
Conquering the New World.
102
00:05:35,110 --> 00:05:37,249
I would have given anything
to have been there for it,
103
00:05:37,250 --> 00:05:40,529
- but I really needed that
super slumber. - I bet.
104
00:05:40,530 --> 00:05:43,319
So, did you end up conquering
just the United States
105
00:05:43,320 --> 00:05:44,909
or did you end up deciding
106
00:05:44,910 --> 00:05:47,090
that the New World
means Canada and Mexico as well?
107
00:05:48,950 --> 00:05:51,809
So you let me sleep
for 50 years instead of 20.
108
00:05:51,810 --> 00:05:56,099
During which time,
you conquered your street?
109
00:05:56,100 --> 00:05:57,889
- Yes.
- And part of...
110
00:05:57,890 --> 00:06:00,059
Part of Ashley Street.
Right.
111
00:06:00,060 --> 00:06:03,099
Actually, most of
Ashley Street. So... Yes.
112
00:06:03,100 --> 00:06:04,619
- Look at this.
- Yeah.
113
00:06:04,620 --> 00:06:06,139
Again, you've showed me
whatever this thing is
114
00:06:06,140 --> 00:06:08,209
where you can have a television
in your pocket.
115
00:06:08,210 --> 00:06:11,489
No, I know. But you asked what
you've missed over the last 50 years.
116
00:06:11,490 --> 00:06:13,729
So, I just thought
you should see this.
117
00:06:13,730 --> 00:06:15,529
What is this supposed to be?
118
00:06:15,530 --> 00:06:18,429
Well, it's a bit
of a brain teaser.
119
00:06:18,430 --> 00:06:21,949
Does the dress look white and
gold or black and blue to you?
120
00:06:21,950 --> 00:06:25,469
Okay. Stop. But the
fact that vampires exist,
121
00:06:25,470 --> 00:06:27,369
that's still a secret, right?
122
00:06:27,370 --> 00:06:28,959
Humans don't know about that.
123
00:06:28,960 --> 00:06:31,819
Yes, totally. Got no idea.
124
00:06:31,820 --> 00:06:36,169
Yes, we lurk in the darkness
concealing our own grim majesty
125
00:06:36,170 --> 00:06:38,309
from prying human eyes.
126
00:06:38,310 --> 00:06:39,999
And those who are too curious...
127
00:06:40,000 --> 00:06:42,239
well, they'll spend
their last moments ruing the day
128
00:06:42,240 --> 00:06:45,179
they poked their noses
in where they weren't belonging.
129
00:06:45,180 --> 00:06:47,039
What he said.
Right.
130
00:06:47,040 --> 00:06:51,150
But then, why is there a human
camera crew here filming everything?
131
00:06:54,670 --> 00:06:58,159
Oh, them. [chuckles] No. You
don't need to worry about them
132
00:06:58,160 --> 00:06:59,679
because, Jerry,
they're cool. So...
133
00:06:59,680 --> 00:07:01,299
Yes, very cool.
134
00:07:01,300 --> 00:07:04,199
Do you even know who they're
going to show all this to?
135
00:07:04,200 --> 00:07:06,029
Um...
136
00:07:06,030 --> 00:07:07,129
You gotta hear this.
137
00:07:07,130 --> 00:07:09,199
What? What is this?
138
00:07:09,200 --> 00:07:12,829
It's a pretty comprehensive list
of the things you've missed.
139
00:07:12,830 --> 00:07:15,349
Yep. Maybe I could listen
to this later, Carl.
140
00:07:15,350 --> 00:07:17,309
- Colin.
- Isn't that what I said?
141
00:07:17,310 --> 00:07:19,349
No, you said Carl.
142
00:07:19,350 --> 00:07:21,699
South Pacific,
Walter Winchell, Joe DiMaggio.
143
00:07:21,700 --> 00:07:24,359
I was around for all of this.
Maybe we could fast-forward?
144
00:07:24,360 --> 00:07:28,669
Well, it stops in 1988 around
the rock and roller Cola Wars.
145
00:07:28,670 --> 00:07:31,809
- The what?
- Rock and roller Cola Wars!
146
00:07:31,810 --> 00:07:35,399
Okay. Not now, guy.
Can somebody just please tell me
147
00:07:35,400 --> 00:07:37,849
what is our current
dark purpose,
148
00:07:37,850 --> 00:07:40,889
and why are we letting
these humans know about it?
149
00:07:40,890 --> 00:07:42,200
Um...
150
00:07:43,240 --> 00:07:44,819
- Yes?
- Sit down.
151
00:07:44,820 --> 00:07:46,239
Never mind.
152
00:07:46,240 --> 00:07:48,829
Jerry has been asking
a lot of questions lately
153
00:07:48,830 --> 00:07:53,659
about things I haven't
thought about in a long while.
154
00:07:53,660 --> 00:07:56,839
Things that make you go,
"Hmm" so to speak.
155
00:07:56,840 --> 00:07:58,700
Yes. Hmm.
156
00:08:03,120 --> 00:08:05,669
Come on. In here.
Sure of it? Yep.
157
00:08:05,670 --> 00:08:09,679
Okay. Sorry, I just need a
private moment with Nandor. So...
158
00:08:09,680 --> 00:08:11,230
What?
Just wait a second.
159
00:08:13,270 --> 00:08:16,579
Okay.
Why do we allow a camera crew
160
00:08:16,580 --> 00:08:18,819
to document our every moves?
161
00:08:18,820 --> 00:08:22,829
But who would not want to document
the lives of three exalted vampires?
162
00:08:22,830 --> 00:08:24,139
And also Colin Robinson.
163
00:08:24,140 --> 00:08:27,039
Obviously. But
why do we allow it?
164
00:08:27,040 --> 00:08:28,589
Hmm.
165
00:08:28,590 --> 00:08:30,869
- Right?
- You know who would remember?
166
00:08:30,870 --> 00:08:32,699
Guillermo would remember.
167
00:08:32,700 --> 00:08:35,079
- Then we must go and talk to Guillermo.
- No, we can't do that.
168
00:08:35,080 --> 00:08:36,739
No, no, no, he
has a new life now.
169
00:08:36,740 --> 00:08:38,669
He has a new home.
He has a new job.
170
00:08:38,670 --> 00:08:40,260
Take me to Guillermo, Nandor.
171
00:08:41,260 --> 00:08:44,299
Fine.
172
00:08:44,300 --> 00:08:48,919
Hello. We are going to visit
Guillermo in his new home.
173
00:08:48,920 --> 00:08:53,099
This way. You may not
like where he lives now.
174
00:08:53,100 --> 00:08:55,479
I do not like
where any human lives.
175
00:08:55,480 --> 00:09:00,559
There is always a sink and a
couch and a drawer full of spoons.
176
00:09:00,560 --> 00:09:03,939
Well, you know, I actually helped
Guillermo to find his new home.
177
00:09:03,940 --> 00:09:05,839
Well, because he was looking
for his independence,
178
00:09:05,840 --> 00:09:08,049
and I kind of felt I owed him.
179
00:09:08,050 --> 00:09:10,909
It's okay to admit that you
just miss him a little bit.
180
00:09:10,910 --> 00:09:13,639
Please, Nadja. Familiars,
they come, and they go.
181
00:09:13,640 --> 00:09:15,949
You know, you
cannot get too attached.
182
00:09:15,950 --> 00:09:18,259
Most of them are killed
in the line of duty anyways.
183
00:09:18,260 --> 00:09:21,160
That's just the circle of life.
And here we are.
184
00:09:22,440 --> 00:09:25,299
What? I thought
he had his own apartment.
185
00:09:25,300 --> 00:09:28,820
Well, he does in Laszlo's old
garden shed where he used to jack off.
186
00:09:30,960 --> 00:09:33,929
Let's see if he's in.
Tap, tap, tap, tap, tap.
187
00:09:33,930 --> 00:09:35,139
Who is it?
188
00:09:35,140 --> 00:09:37,939
Hi, guys.
189
00:09:37,940 --> 00:09:40,320
So, yeah, I moved into
Laszlo's garden shed.
190
00:09:41,600 --> 00:09:45,009
There's a smell.
Mildewy? I wanna say.
191
00:09:45,010 --> 00:09:48,149
And there was some really big
stains that I couldn't identify.
192
00:09:48,150 --> 00:09:50,329
I was gonna get my
own place eventually,
193
00:09:50,330 --> 00:09:54,369
but I looked around for a while
and realized I cannot afford anything.
194
00:09:54,370 --> 00:09:58,159
So, when Nandor offered that I could
stay here for 350 a week, I said yes.
195
00:09:58,160 --> 00:09:59,549
Sign me up.
196
00:09:59,550 --> 00:10:02,689
So, Guillermo,
how long have you lived here?
197
00:10:02,690 --> 00:10:04,519
- Months.
- Months?
198
00:10:04,520 --> 00:10:06,759
- Yeah.
- Has it been that long?
199
00:10:06,760 --> 00:10:08,279
Yeah. This is
actually the first time
200
00:10:08,280 --> 00:10:11,799
- I've seen Guillermo since
he left. So... - Bullshit.
201
00:10:11,800 --> 00:10:14,389
Actually, no, he's
telling the truth.
202
00:10:14,390 --> 00:10:17,359
We've maintained really good
boundaries about not seeing each other
203
00:10:17,360 --> 00:10:19,669
till I get my life together.
204
00:10:19,670 --> 00:10:21,360
And where do you make toilet?
205
00:10:22,740 --> 00:10:24,809
Hmm? Uh, I'm always at work,
206
00:10:24,810 --> 00:10:27,229
so I just save it
till I'm at work.
207
00:10:27,230 --> 00:10:31,159
Work. And how is
your new career going?
208
00:10:31,160 --> 00:10:32,609
I work at a restaurant.
209
00:10:32,610 --> 00:10:33,860
Panera Bread?
210
00:10:34,990 --> 00:10:37,719
- Yeah. How did you guess?
- Just...
211
00:10:37,720 --> 00:10:40,239
- Even when you go pee-pee?
- Pardon me?
212
00:10:40,240 --> 00:10:42,420
You even save up your pee-pee
for when you go to work?
213
00:10:44,040 --> 00:10:47,459
And how is your
new master at Panera?
214
00:10:47,460 --> 00:10:49,659
My boss? Actually,
he's good. He's...
215
00:10:49,660 --> 00:10:51,629
Guillermo, what is this bucket?
216
00:10:51,630 --> 00:10:54,459
You know what? It's getting
late, and I have to be up early.
217
00:10:54,460 --> 00:10:56,019
So, I think probably just...
218
00:10:56,020 --> 00:10:59,809
Guillermo, this bucket
smells like pee-pee.
219
00:10:59,810 --> 00:11:02,919
I was wondering what the smell was
that was here when I got here months ago.
220
00:11:02,920 --> 00:11:04,579
- So that's what that was.
- The point is this,
221
00:11:04,580 --> 00:11:10,689
Jerry has inquired as to why we
allow the documentary crew to film us.
222
00:11:10,690 --> 00:11:13,099
- Wait. Who's Jerry? - Never mind.
Doesn't matter who Jerry is.
223
00:11:13,100 --> 00:11:14,829
You miss a
little, you miss a lot.
224
00:11:14,830 --> 00:11:18,039
- Shall we? - Yes. And I'm
taking this bucket with me.
225
00:11:18,040 --> 00:11:19,659
No, wait. Why?
226
00:11:19,660 --> 00:11:22,769
Why not?
227
00:11:22,770 --> 00:11:24,659
See you in
another month or two, Guillermo.
228
00:11:24,660 --> 00:11:26,109
Man, human form!
Well, look who it is!
229
00:11:26,110 --> 00:11:27,459
Hello, my darling.
Hi.
230
00:11:27,460 --> 00:11:28,839
Yes. That's my love.
231
00:11:28,840 --> 00:11:30,079
Jerry and I've just had a feed.
232
00:11:30,080 --> 00:11:31,979
I had to warn him
about the modern roads
233
00:11:31,980 --> 00:11:34,259
with the steel horses
with their rubber feet.
234
00:11:34,260 --> 00:11:37,440
Again, I know what a fucking
car is. I wasn't asleep that long.
235
00:11:38,890 --> 00:11:41,229
Laszlo, you sly dog.
What...
236
00:11:41,230 --> 00:11:42,609
You.
237
00:11:42,610 --> 00:11:44,509
Congratulations, my friend.
238
00:11:44,510 --> 00:11:46,889
- I thought you said you didn't
finish him. - Finish what?
239
00:11:46,890 --> 00:11:50,139
Your monster... made of cadaver
parts and reanimated to give it life.
240
00:11:50,140 --> 00:11:52,239
Jerry, that is Guillermo.
241
00:11:52,240 --> 00:11:54,489
Did you see? He looked
when you said his name.
242
00:11:54,490 --> 00:11:56,589
No, uh, he's human.
243
00:11:56,590 --> 00:11:58,079
A human amongst us?
244
00:11:58,080 --> 00:11:59,389
- Yes.
- I'll handle this.
245
00:11:59,390 --> 00:12:00,669
No. Uh, Jerry.
No.
246
00:12:00,670 --> 00:12:02,699
Jerry, no, no.
This is Guillermo.
247
00:12:02,700 --> 00:12:05,289
He's okay. He's our familiar.
248
00:12:05,290 --> 00:12:08,949
Ah. Okay. Apologies.
249
00:12:08,950 --> 00:12:11,159
Familiar, go fetch my coffin
from the basement.
250
00:12:11,160 --> 00:12:15,919
Uh, the thing is, Jerry,
he's not our familiar anymore.
251
00:12:15,920 --> 00:12:17,919
Okay. Why does he
still live here?
252
00:12:17,920 --> 00:12:20,509
- Good question.
- It's a long story.
253
00:12:20,510 --> 00:12:22,139
- Yeah. Look at this.
- Don't.
254
00:12:22,140 --> 00:12:24,209
Fine, but if someone asks you
255
00:12:24,210 --> 00:12:26,799
why Michael Dukakis
was riding on a tank,
256
00:12:26,800 --> 00:12:29,629
you're not gonna know what to
say. You're gonna look dumb, Jerry.
257
00:12:29,630 --> 00:12:31,559
It's pretty good.
258
00:12:31,560 --> 00:12:35,489
So you haven't managed to
reanimate dead flesh to create new life?
259
00:12:35,490 --> 00:12:37,569
- Not yet, no.
- But that was your whole thing.
260
00:12:37,570 --> 00:12:39,769
If you haven't been working on
that, what have you been doing?
261
00:12:39,770 --> 00:12:42,500
Tending my vulva garden.
Indeed.
262
00:12:44,710 --> 00:12:47,329
Uh, Nandor, can I see you
for a moment inside?
263
00:12:47,330 --> 00:12:49,719
Certainly, Jerry. This way.
264
00:12:49,720 --> 00:12:51,919
He seems nice.
265
00:12:51,920 --> 00:12:54,169
I turned Guillermo into a human,
which was a hassle,
266
00:12:54,170 --> 00:12:55,959
- but for the best...
- Yeah. Yeah. Hold on just a second.
267
00:12:55,960 --> 00:12:58,069
- Yeah?
- Are you okay, man?
268
00:12:58,070 --> 00:13:00,689
Me, Jerry? I'm
great. Why do you ask?
269
00:13:00,690 --> 00:13:04,319
It's just... The old Nandor, the
Nandor I knew before I went to sleep?
270
00:13:04,320 --> 00:13:06,659
- That's me.
- Is it though?
271
00:13:06,660 --> 00:13:10,149
You were Nandor the
fucking Relentless,
272
00:13:10,150 --> 00:13:13,879
a killer of men,
a conqueror of continents.
273
00:13:13,880 --> 00:13:16,159
- Yes.
- Where the fuck is that guy?
274
00:13:16,160 --> 00:13:17,610
Very good questions, Jerry.
275
00:13:19,020 --> 00:13:20,540
The fuck happened around here?
276
00:13:27,440 --> 00:13:30,479
Well, I'm going to turn in
before the sun comes up.
277
00:13:30,480 --> 00:13:32,549
Get back on a normal schedule.
Good night, Jerry.
278
00:13:32,550 --> 00:13:33,719
The fuck is that?
279
00:13:33,720 --> 00:13:35,139
That is my dolly.
280
00:13:35,140 --> 00:13:38,179
She contains the ghost
of my dead human form
281
00:13:38,180 --> 00:13:40,209
from before I became
a vampire, you know.
282
00:13:40,210 --> 00:13:42,599
Right. Cool.
283
00:13:42,600 --> 00:13:43,979
- Anyways...
- Good night, Jerry.
284
00:13:43,980 --> 00:13:45,220
- Good night, Kyle.
- Colin.
285
00:13:46,220 --> 00:13:48,740
I hadn't finished speaking. Uh.
286
00:13:49,670 --> 00:13:51,879
Good night, Kyle-in.
287
00:13:51,880 --> 00:13:53,989
Good to have you back,
old chap. Good to be back.
288
00:13:53,990 --> 00:13:55,989
And good to see
you two getting along again.
289
00:13:55,990 --> 00:13:57,399
What's he talking
about, my darling?
290
00:13:57,400 --> 00:13:59,919
When I went under,
you two weren't speaking at all.
291
00:13:59,920 --> 00:14:01,959
You hadn't spoken
in five or six years.
292
00:14:01,960 --> 00:14:03,579
Really? I think I'd remember
something like that.
293
00:14:03,580 --> 00:14:05,029
Um. Me too.
294
00:14:05,030 --> 00:14:07,239
Maybe it was a
different Laszlo and Nadja.
295
00:14:07,240 --> 00:14:09,449
It was a long time ago, I guess.
296
00:14:09,450 --> 00:14:12,629
Literally 50 years ago,
which, again, was not the plan.
297
00:14:12,630 --> 00:14:15,729
Colin Robinson, do you remember
a time when me and Laszlo
298
00:14:15,730 --> 00:14:18,669
had such a big argument that we
didn't speak for about five years?
299
00:14:18,670 --> 00:14:21,249
- Yeah.
- Well, what was it about?
300
00:14:21,250 --> 00:14:23,599
It couldn't have been that bad. I'm
sure it's water under the bridge now.
301
00:14:23,600 --> 00:14:25,809
You wanted to go
out and get a real job
302
00:14:25,810 --> 00:14:29,119
because of your morbid
fascination with regular folks.
303
00:14:29,120 --> 00:14:32,469
- Right.
- And Laszlo forbade it.
304
00:14:32,470 --> 00:14:35,099
He said it was too
"dangerous-uh"... Yeah.
305
00:14:35,100 --> 00:14:39,269
...for you to be out on your own
without his protection or some bullshit.
306
00:14:39,270 --> 00:14:42,279
You longhead
streak of British piss!
307
00:14:42,280 --> 00:14:43,929
Who are you to say
that I need your protection?
308
00:14:43,930 --> 00:14:46,279
If I want to go out
mingling amongst the humans,
309
00:14:46,280 --> 00:14:49,279
I am perfectly capable
of taking care of myself.
310
00:14:49,280 --> 00:14:52,629
- I forbid it. - Well, you know
what? You can get fucked.
311
00:14:52,630 --> 00:14:55,629
How dare you talk to me like
that with that salty tongue?
312
00:14:55,630 --> 00:14:57,739
- Why do you bring it up?
- What about me?
313
00:14:57,740 --> 00:15:01,329
Can't you see I'm dealing
with my own stuff over here?
314
00:15:01,330 --> 00:15:05,439
Jerry was one of the only
real friends that I ever had.
315
00:15:05,440 --> 00:15:07,919
At least I thought he was.
316
00:15:07,920 --> 00:15:12,689
It's pretty obvious, though, that
the guy doesn't remember me.
317
00:15:12,690 --> 00:15:14,269
Jerry is right, of course.
318
00:15:14,270 --> 00:15:15,689
What have I become?
319
00:15:15,690 --> 00:15:18,799
My own familiar humiliates me
and what do I do?
320
00:15:18,800 --> 00:15:23,489
Murder him? Nah, I
become his landlord.
321
00:15:23,490 --> 00:15:26,529
Where did I lose my way?
322
00:15:26,530 --> 00:15:27,699
Jerry's right, of course.
323
00:15:27,700 --> 00:15:29,669
I staked my entire reputation
324
00:15:29,670 --> 00:15:31,319
on being a man of science.
325
00:15:31,320 --> 00:15:34,499
A man to create
life from dead tissue.
326
00:15:34,500 --> 00:15:36,119
And what did I do?
327
00:15:36,120 --> 00:15:38,709
I let a couple of setbacks
shake my confidence
328
00:15:38,710 --> 00:15:42,089
and spent the last 50 years
pulling my pud.
329
00:15:42,090 --> 00:15:45,369
Who the hell is
Laszlo to forbid anything?
330
00:15:45,370 --> 00:15:47,509
Think of what I
could have become
331
00:15:47,510 --> 00:15:50,479
if I had learned the ways
of the humans 50 years ago.
332
00:15:50,480 --> 00:15:52,659
That's right, girl. Don't let these
motherfuckers hold you back.
333
00:15:52,660 --> 00:15:53,969
Yes. Exactly.
334
00:15:53,970 --> 00:15:55,519
Truth.
335
00:15:55,520 --> 00:15:57,699
A lot of bad feelings
in the house right now,
336
00:15:57,700 --> 00:16:01,799
which would ordinarily be a
feast for an energy vampire.
337
00:16:01,800 --> 00:16:06,809
But it's too much of a good
thing and it's starting to show.
338
00:16:06,810 --> 00:16:09,779
I'm not even trying to feast
on all the negative energy,
339
00:16:09,780 --> 00:16:12,089
but it keeps soaking in
340
00:16:12,090 --> 00:16:15,329
and I'll be damned if it
doesn't go straight to my hips.
341
00:16:15,330 --> 00:16:19,030
Guillermo, do you think you might
respect me more if I had killed you?
342
00:16:19,680 --> 00:16:21,549
What? No.
343
00:16:21,550 --> 00:16:23,269
I think that was
a very nice thing you did.
344
00:16:23,270 --> 00:16:24,379
Not killing me.
345
00:16:24,380 --> 00:16:26,169
Yes. Yes. Yes.
346
00:16:26,170 --> 00:16:28,729
Formerly known as
Nandor the Relentless,
347
00:16:28,730 --> 00:16:32,519
now known as Nandor
the kind-of-nice guy.
348
00:16:32,520 --> 00:16:36,419
Gizmo, I want you
to have my scientific devices.
349
00:16:36,420 --> 00:16:40,429
I won't be needing them anymore.
I do not deserve them.
350
00:16:40,430 --> 00:16:43,779
My bone saw, all yours.
Stethoscope, you can have that.
351
00:16:43,780 --> 00:16:45,779
- Whatever you like.
- What if I killed you now?
352
00:16:45,780 --> 00:16:48,709
Do you think that would make a
difference? The moment has passed.
353
00:16:48,710 --> 00:16:50,539
You sure you wanna get rid of
this? Looks pretty expensive.
354
00:16:50,540 --> 00:16:52,989
Well, that there
is my anal speculum.
355
00:16:52,990 --> 00:16:56,959
It's tarnished from years of use,
but you're more than welcome to it.
356
00:16:56,960 --> 00:17:01,209
Guillermo, I need you to do me a
favor and please tell the pompous trout
357
00:17:01,210 --> 00:17:03,419
with a woman's haircut,
also known as Laszlo,
358
00:17:03,420 --> 00:17:05,759
that he needs to move his coffin
from our bedroom
359
00:17:05,760 --> 00:17:07,559
to the couch in the library.
360
00:17:07,560 --> 00:17:10,389
- But he's right there.
- Gizmo, would you please tell my wife
361
00:17:10,390 --> 00:17:12,119
if she wishes
to kick a man while he's down,
362
00:17:12,120 --> 00:17:13,559
to do so in writing?
363
00:17:13,560 --> 00:17:15,879
What is going on with you guys?
364
00:17:15,880 --> 00:17:18,949
- Oh, hey. Yes.
- Guillermo. Colin Robinson.
365
00:17:18,950 --> 00:17:21,779
I used to live in the house
right over there with you.
366
00:17:21,780 --> 00:17:22,989
Colin, I know who you are.
367
00:17:22,990 --> 00:17:24,369
At least somebody does.
368
00:17:24,370 --> 00:17:26,919
Okay, this is not
my place, not my job,
369
00:17:26,920 --> 00:17:28,479
but clearly something's wrong.
370
00:17:28,480 --> 00:17:30,199
And I think we can
all agree what that is.
371
00:17:30,200 --> 00:17:32,619
That I have
become a total pussy?
372
00:17:32,620 --> 00:17:35,929
- That I am a total failure?
- That Laszlo is a total failure?
373
00:17:35,930 --> 00:17:38,309
That my pants don't
fit anymore? No.
374
00:17:38,310 --> 00:17:41,319
I was gonna say it's Jerry.
375
00:17:41,320 --> 00:17:44,839
- What? Jerry. He just tells it like it is!
- Such a great guy.
376
00:17:44,840 --> 00:17:46,249
I know, I'm sure
Jerry is a great,
377
00:17:46,250 --> 00:17:48,119
- fantastic guy...
- He is.
378
00:17:48,120 --> 00:17:49,809
...but, you know, something
happens when you add a new person
379
00:17:49,810 --> 00:17:51,599
into a group of friends.
380
00:17:51,600 --> 00:17:52,779
It throws off the dynamic.
381
00:17:52,780 --> 00:17:54,809
But you were the new person.
382
00:17:54,810 --> 00:17:57,679
- Hang on. He was never a friend.
- Okay, that's harsh,
383
00:17:57,680 --> 00:18:02,439
but I made it work because I did
whatever it took to make all of you happy.
384
00:18:02,440 --> 00:18:05,819
I mean, I ate your
shit over and over.
385
00:18:05,820 --> 00:18:08,029
I mean, until I basically
had no life of my own.
386
00:18:08,030 --> 00:18:10,829
Okay, is this
your sneaky, slimy,
387
00:18:10,830 --> 00:18:13,419
little way of letting us know that you
want to move back into the house with us
388
00:18:13,420 --> 00:18:15,519
- and start working for us again?
- We accept.
389
00:18:15,520 --> 00:18:19,249
No. No, absolutely not. I
was just joking, you know,
390
00:18:19,250 --> 00:18:21,629
because we're doing
just fine without you.
391
00:18:21,630 --> 00:18:25,079
Great. The point is, I'm sure
Jerry was a great friend, right?
392
00:18:25,080 --> 00:18:26,849
- Such a great guy.
- You had a great time with him,
393
00:18:26,850 --> 00:18:28,499
but it's just not
working anymore.
394
00:18:28,500 --> 00:18:31,679
And you all need to be honest
with yourself and with him.
395
00:18:31,680 --> 00:18:33,679
- He's right.
- Thank you.
396
00:18:33,680 --> 00:18:36,199
Guillermo, can you please tell
the man who just said "he's right"
397
00:18:36,200 --> 00:18:38,369
that I
reluctantly agree with him?
398
00:18:38,370 --> 00:18:41,829
Okay, Guillermo is
right. We will fix.
399
00:18:41,830 --> 00:18:43,519
- Great.
- Great.
400
00:18:43,520 --> 00:18:45,209
- I'll see you out. Thanks
for coming. - Guillermo?
401
00:18:45,210 --> 00:18:46,899
- Yes? Uh-huh?
- One more thing.
402
00:18:46,900 --> 00:18:48,829
Will you help us fix this?
403
00:18:48,830 --> 00:18:51,659
What part of "I don't work
for you" don't you understand?
404
00:18:51,660 --> 00:18:56,839
Okay, fine. Not as a former familiar
or as a preeminent former shit-eater
405
00:18:56,840 --> 00:18:59,219
of Staten Island,
but as a former friend.
406
00:18:59,220 --> 00:19:00,050
Yeah.
407
00:19:05,190 --> 00:19:07,919
Look, we all know this is gonna be
a hard conversation to have, right?
408
00:19:07,920 --> 00:19:10,339
- Yes. - Okay. So who's
gonna do the talking?
409
00:19:10,340 --> 00:19:12,679
- As leader of this group...
- You're not the leader of the group.
410
00:19:12,680 --> 00:19:14,929
- ...I shall do it.
- Well, I don't disagree with that.
411
00:19:14,930 --> 00:19:17,899
Guillermo, could you please tell
Laszlo that it is not ever his right
412
00:19:17,900 --> 00:19:21,179
to say what people
can and cannot do?
413
00:19:21,180 --> 00:19:23,899
Guys, can you just step back a
little bit? I'm trying to turn around.
414
00:19:23,900 --> 00:19:25,699
- Okay, so what are you
going to say? - I will say,
415
00:19:25,700 --> 00:19:29,079
"Jerry, old friend, we love you
and we have love for you,
416
00:19:29,080 --> 00:19:30,909
but it's just not working out."
417
00:19:30,910 --> 00:19:32,359
That's great so far.
Okay, and then what?
418
00:19:32,360 --> 00:19:33,879
These two will hold him down,
419
00:19:33,880 --> 00:19:35,399
and I'm gonna drive this stake
through his heart.
420
00:19:35,400 --> 00:19:36,599
What? No.
421
00:19:36,600 --> 00:19:38,189
Or I could just
chop his head off.
422
00:19:38,190 --> 00:19:40,089
No. Douse him
with this holy water.
423
00:19:40,090 --> 00:19:42,779
- No. - If he tries making a run
for it, I got this bad boy.
424
00:19:42,780 --> 00:19:44,609
What makes you think
that you need to kill him?
425
00:19:44,610 --> 00:19:45,989
It was your idea.
No, it wasn't.
426
00:19:45,990 --> 00:19:47,549
There are other ways
of ending a relationship
427
00:19:47,550 --> 00:19:48,719
than killing the other person.
428
00:19:48,720 --> 00:19:50,859
Name one.
429
00:19:50,860 --> 00:19:53,760
Shit.
Hey, guys. What's up?
430
00:19:55,760 --> 00:19:57,589
What? Did you let me sleep
for another 50 years?
431
00:19:57,590 --> 00:19:58,490
What year is it?
432
00:19:59,970 --> 00:20:02,219
- Kidding, kidding.
- Jerry, old friend.
433
00:20:02,220 --> 00:20:04,389
- Nandor.
- Jerry, Jerry, Jerry.
434
00:20:04,390 --> 00:20:07,769
We love you
and we have love for you.
435
00:20:07,770 --> 00:20:09,879
But it's just...
436
00:20:09,880 --> 00:20:13,779
The thing is, you mean so
much to us. You're such a... No.
437
00:20:13,780 --> 00:20:18,129
Sorry, Jerry. We forgot to tell you
that you're such a big part of this family.
438
00:20:18,130 --> 00:20:20,029
And there's something
that they all discovered
439
00:20:20,030 --> 00:20:22,790
while you were asleep for 50
years and they forgot to tell you.
440
00:20:24,000 --> 00:20:25,619
- No.
- Tell me.
441
00:20:25,620 --> 00:20:27,929
Well, no, I forgot it was my job
and I dropped the ball.
442
00:20:27,930 --> 00:20:30,589
- I forgot to tell you.
- Yes. Typical Guillermo fuckup.
443
00:20:30,590 --> 00:20:33,249
It's just that... See,
Jerry, it's... Sorry.
444
00:20:33,250 --> 00:20:37,629
I heard that you were the brains behind
the whole taking over America plan.
445
00:20:37,630 --> 00:20:39,009
Yeah. Guilty.
446
00:20:39,010 --> 00:20:40,839
He's gonna like what
we have to show him.
447
00:20:40,840 --> 00:20:43,979
So why don't you come on out
and we will show you...
448
00:20:43,980 --> 00:20:45,779
- He's running!
- No, he's not, Colin.
449
00:20:45,780 --> 00:20:50,609
Oh, gosh! It went right through
my foot in my orthopedic shoe.
450
00:20:50,610 --> 00:20:52,470
You had a crossbow.
Ooh, that hurts.
451
00:20:53,300 --> 00:20:54,989
So, what do you think?
452
00:20:54,990 --> 00:20:58,819
Am I supposed to F him or...
You know, what's the plan here?
453
00:20:58,820 --> 00:21:01,449
I mean, you can if you want, but
no, that's not why I brought him here.
454
00:21:01,450 --> 00:21:03,419
Well, why did
you bring him here?
455
00:21:03,420 --> 00:21:07,629
PS, I probably will F him but more
out of boredom than anything else.
456
00:21:07,630 --> 00:21:10,279
Such as the plight of The Guide.
457
00:21:10,280 --> 00:21:13,249
Okay. No, I brought him here
because he's everything
458
00:21:13,250 --> 00:21:15,569
you've been waiting
your entire life for.
459
00:21:15,570 --> 00:21:17,290
He wants to take
over the New World.
460
00:21:18,330 --> 00:21:19,879
- It can't be true.
- It is.
461
00:21:19,880 --> 00:21:22,089
Could he be the chosen one
462
00:21:22,090 --> 00:21:24,260
who will finally
make our conquest a reality?
463
00:21:25,090 --> 00:21:26,709
Yep.
464
00:21:26,710 --> 00:21:28,679
You know, I once thought Nandor
was the chosen one.
465
00:21:28,680 --> 00:21:32,689
- Or Nadja and then Laszlo
and never Colin. - Never.
466
00:21:32,690 --> 00:21:36,309
I just said those guys
are kind of not self-starters.
467
00:21:36,310 --> 00:21:38,139
- That's true.
- Uh, Lieutenant.
468
00:21:38,140 --> 00:21:40,899
Oh, you can just
call me The Guide.
469
00:21:40,900 --> 00:21:43,009
You'll answer to "Lieutenant,"
and you'll like it.
470
00:21:43,010 --> 00:21:46,219
You'll find I'm a bit of a
stickler for a chain of command.
471
00:21:46,220 --> 00:21:48,559
- I like him very much.
- Told you.
472
00:21:48,560 --> 00:21:51,359
Yes, sir. Lieutenant
at your service, sir.
473
00:21:51,360 --> 00:21:54,540
Now, is this the most current map
of the continental United States?
474
00:21:55,780 --> 00:21:57,779
- No.
- No, it is not, sir.
475
00:21:57,780 --> 00:22:00,889
Also, I see that I missed
a vampire infiltrating
476
00:22:00,890 --> 00:22:04,199
the highest ranks of the US government
a heartbeat away from the presidency.
477
00:22:04,200 --> 00:22:06,169
Yes, sir. Alexander the Haig.
478
00:22:06,170 --> 00:22:07,759
Get me everything
you have on this guy.
479
00:22:07,760 --> 00:22:09,859
We haven't had a vampire
so close to the throne
480
00:22:09,860 --> 00:22:12,479
of human power
since McNamara in '61.
481
00:22:12,480 --> 00:22:13,860
Pulling those
documents now, sir.
482
00:22:15,380 --> 00:22:17,319
And so we are of one mind.
483
00:22:17,320 --> 00:22:19,589
Therefore, we shall meet here
for at least three hours every night
484
00:22:19,590 --> 00:22:21,359
and conceive a plan...
485
00:22:21,360 --> 00:22:26,189
the complete and total vampire
subjugation of all humans.
486
00:22:26,190 --> 00:22:28,529
- Hear! Hear!
- Absolutely. Let's do this.
487
00:22:28,530 --> 00:22:29,709
Yes.
488
00:22:29,710 --> 00:22:32,709
Can I get a beep-beep?
489
00:22:32,710 --> 00:22:36,129
Conquering the New World
is indeed job number one.
490
00:22:36,130 --> 00:22:38,749
It is of the utmost importance.
491
00:22:38,750 --> 00:22:42,169
But is it as
important as creating life?
492
00:22:42,170 --> 00:22:46,279
I'm still a little mad at Laszlo
for being a little pussy bitch,
493
00:22:46,280 --> 00:22:49,519
threatened and scared because I
wanted to learn the ways of the humans.
494
00:22:49,520 --> 00:22:52,769
But now, it is all about just me
going out there
495
00:22:52,770 --> 00:22:56,359
and getting some and then
getting a little piece more.
496
00:22:56,360 --> 00:22:59,569
- Hmm? - What about
conquering the New World?
497
00:22:59,570 --> 00:23:02,469
You know, yes, conquering
the New World or nothing.
498
00:23:02,470 --> 00:23:05,299
Very important to me.
Gonna get to it soon.
499
00:23:05,300 --> 00:23:09,229
Now let the conquest
of the New World commence.
500
00:23:09,230 --> 00:23:12,130
House meeting. House meeting.
501
00:23:13,990 --> 00:23:16,550
Hello? Guys?
502
00:23:17,890 --> 00:23:21,139
♪ We didn't start the fire ♪
503
00:23:21,140 --> 00:23:24,659
♪ It was always burning since
The world's been turning ♪
504
00:23:24,660 --> 00:23:26,389
Pull me everything you've got
505
00:23:26,390 --> 00:23:27,489
- on foreign debt...
- All right.
506
00:23:27,490 --> 00:23:29,319
- ...homeless vets...
- Yes.
507
00:23:29,320 --> 00:23:30,909
- ...AIDS, crack...
- Uh-huh.
508
00:23:30,910 --> 00:23:33,569
- Yes, sir. Okay.
- ...and Bernie Goetz.
509
00:23:33,570 --> 00:23:38,639
Also any relevant documents
concerning the rock and roller Cola Wars.
510
00:23:38,640 --> 00:23:44,439
- Yes, here's a rock and roller
Cola "scroll." - Ah, perfect.
511
00:23:44,440 --> 00:23:47,819
♪ Rock and roller, cola wars
I can't take it anymore ♪
512
00:23:47,820 --> 00:23:50,789
♪ We didn't start the fire ♪
513
00:23:50,790 --> 00:23:54,449
♪ It was always burning since
The world's been turning ♪
514
00:23:54,450 --> 00:23:57,279
♪ We didn't start the fire ♪
515
00:23:57,280 --> 00:24:00,799
♪ But when we are gone
It will still burn on ♪
516
00:24:00,800 --> 00:24:06,490
♪ And on, and on And on,
and on, and on And on, and on ♪
517
00:24:07,740 --> 00:24:10,669
♪ We didn't start the fire ♪
518
00:24:10,670 --> 00:24:14,299
♪ It was always burning since
The world's been turning ♪
519
00:24:14,300 --> 00:24:17,229
♪ We didn't start the fire ♪
520
00:24:17,230 --> 00:24:20,959
♪ No, we didn't light it
But we tried to fight it ♪
521
00:24:20,960 --> 00:24:24,129
♪ We didn't start the fire ♪
522
00:24:24,130 --> 00:24:27,619
♪ It was always burning since
The world's been turning ♪
523
00:24:27,620 --> 00:24:29,210
♪ We didn't start the fire ♪42534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.