Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,271 --> 00:00:37,001
Master
2
00:00:37,121 --> 00:00:38,381
how is your injury?
3
00:00:38,381 --> 00:00:39,181
I'm fine
4
00:00:39,191 --> 00:00:42,381
I can avenge Big Brother today while I'm at this
5
00:00:42,381 --> 00:00:44,341
Heavenly Army, attack!
6
00:00:44,351 --> 00:00:47,261
Attack!
7
00:00:52,801 --> 00:00:53,631
Bai Lang
8
00:00:53,681 --> 00:00:54,511
Ao Xue
9
00:00:54,861 --> 00:00:56,511
you must hurry
10
00:00:56,951 --> 00:00:57,711
Am I
11
00:00:57,791 --> 00:00:59,101
going to die like this?
12
00:00:59,101 --> 00:00:59,841
Bai Lang
13
00:01:00,101 --> 00:01:01,301
stay strong
14
00:01:01,831 --> 00:01:03,511
I'll pull you up
15
00:01:11,321 --> 00:01:12,541
Young Bai Lang
16
00:01:12,551 --> 00:01:14,821
we meet again
17
00:01:57,271 --> 00:02:01,351
Westward
18
00:02:01,521 --> 00:02:02,081
Westward
Episode 34
The One and Only
19
00:02:02,081 --> 00:02:06,171
Episode 34
The One and Only
20
00:02:08,671 --> 00:02:10,121
You can feel it, right? Ao Xue
21
00:02:10,121 --> 00:02:12,021
This free and unrestrained feeling
22
00:02:20,181 --> 00:02:21,191
Follow me
23
00:02:25,921 --> 00:02:27,561
There's nothing worth being afraid of
24
00:02:27,661 --> 00:02:29,021
As long as you forget your fear
25
00:02:29,021 --> 00:02:30,111
you can fly
26
00:02:32,041 --> 00:02:33,161
This is...
27
00:02:34,121 --> 00:02:34,901
See
28
00:02:35,031 --> 00:02:37,511
you can do more than just fly
29
00:02:40,281 --> 00:02:41,701
Ao Yi Long
30
00:02:41,821 --> 00:02:43,441
Do you want to see it?
31
00:02:43,641 --> 00:02:45,981
The potential that Tian Yu Shou mentioned
32
00:02:46,461 --> 00:02:48,751
I'll show it to you
33
00:02:53,741 --> 00:02:54,671
What?
34
00:02:55,111 --> 00:02:57,761
Lightning Dragon Soul!
35
00:02:59,861 --> 00:03:00,861
Not good
36
00:03:00,861 --> 00:03:02,111
The strength of this lightning
37
00:03:02,111 --> 00:03:03,401
isn't weaker than Father's
38
00:03:03,511 --> 00:03:05,141
I've been paralyzed
39
00:03:05,281 --> 00:03:06,961
Ao Xue's Lightning Dragon Soul
40
00:03:07,441 --> 00:03:08,341
its strength
41
00:03:08,341 --> 00:03:09,781
isn't something that Brother can withstand
42
00:03:19,841 --> 00:03:20,821
Oh no
43
00:03:23,231 --> 00:03:24,481
I can't move
44
00:03:24,561 --> 00:03:26,941
this is the unique effect of Ao Xue's lightning
45
00:03:35,261 --> 00:03:36,401
What's the matter?
46
00:03:37,391 --> 00:03:39,981
Weren't you acting all arrogant just now?
47
00:03:40,961 --> 00:03:42,201
Damn it
48
00:03:42,301 --> 00:03:44,911
I can't move even when I use my full strength
49
00:03:44,911 --> 00:03:47,071
Your current state is really laughable
50
00:03:47,201 --> 00:03:48,601
but what's even more laughable
51
00:03:48,601 --> 00:03:50,441
is going to start now
52
00:03:50,671 --> 00:03:52,311
My Great Bombardment
53
00:03:52,581 --> 00:03:54,151
can paralyze people
54
00:03:54,151 --> 00:03:56,701
hit by it for quite a while
55
00:03:56,701 --> 00:03:57,511
You can see
56
00:03:57,601 --> 00:03:58,621
you can hear
57
00:03:58,621 --> 00:04:00,261
but you can't move
58
00:04:01,231 --> 00:04:02,801
This dagger is not bad
59
00:04:03,071 --> 00:04:05,141
Do you like using it to make me bleed?
60
00:04:06,621 --> 00:04:08,551
Now it's your turn
61
00:04:08,921 --> 00:04:10,281
Let me see
62
00:04:10,281 --> 00:04:12,261
where is a good place to start cutting
63
00:04:12,271 --> 00:04:13,941
I'm the Southern Sea Dragon Prince
64
00:04:13,951 --> 00:04:15,301
you dare attack me?!
65
00:04:15,621 --> 00:04:16,421
Ao Xue
66
00:04:16,421 --> 00:04:17,511
don't
67
00:04:17,551 --> 00:04:18,821
Tian Yu Shou
68
00:04:18,941 --> 00:04:20,111
if you were here
69
00:04:20,111 --> 00:04:21,881
you'll definitely stop me, right?
70
00:04:23,421 --> 00:04:25,461
But I can't spare him
71
00:04:25,641 --> 00:04:28,321
he is the enemy of your Tian Yu Mountain
72
00:04:31,921 --> 00:04:33,641
I'll first cut out your eye
73
00:04:34,221 --> 00:04:35,401
Brother!
74
00:04:36,821 --> 00:04:38,071
Tian Yu Shou
75
00:04:38,121 --> 00:04:40,761
I will seek revenge for you-
76
00:04:40,761 --> 00:04:41,711
Ao Xue
77
00:04:41,961 --> 00:04:43,141
Big Brother?!
78
00:04:43,161 --> 00:04:45,061
Ao Jiao
Eldest Son of the
Eastern Sea Dragon King
79
00:04:45,061 --> 00:04:44,941
You are still the same as before
80
00:04:48,551 --> 00:04:50,071
Sleep for a while
81
00:04:54,661 --> 00:04:55,341
Attack
82
00:04:55,401 --> 00:04:56,521
surround them
83
00:04:56,671 --> 00:04:57,501
Charge!
84
00:04:57,501 --> 00:04:58,761
Surround them!
85
00:05:17,921 --> 00:05:20,041
The Heavenly Army is too enthusiastic
86
00:05:20,401 --> 00:05:22,311
they're a bit difficult to handle
87
00:05:34,481 --> 00:05:36,151
Bring it on!
88
00:05:36,181 --> 00:05:39,031
I'll eat up all of you
89
00:05:39,761 --> 00:05:42,071
Brother Ba Jie, all you think about is eating
90
00:05:50,301 --> 00:05:51,421
Be careful
91
00:05:51,561 --> 00:05:53,351
The troublesome guy is here
92
00:05:58,191 --> 00:06:00,841
Even though you are fighting arduously at a disadvantage
93
00:06:00,991 --> 00:06:03,591
you can still maintain your calm
94
00:06:03,831 --> 00:06:06,421
You are an interesting mortal
95
00:06:07,951 --> 00:06:11,311
Show me what real abilities you have
96
00:06:12,841 --> 00:06:14,101
That was close
97
00:06:15,141 --> 00:06:17,021
Gave me a fright
98
00:06:17,031 --> 00:06:18,351
That is really frightening
99
00:06:20,461 --> 00:06:22,241
Every move of the Divine General
100
00:06:22,551 --> 00:06:24,561
puts enormous pressure on me
101
00:06:25,001 --> 00:06:26,471
Just from facing him
102
00:06:26,471 --> 00:06:28,161
my whole body has broken out in cold sweat
103
00:06:28,561 --> 00:06:29,821
This sort of person
104
00:06:29,951 --> 00:06:32,551
what kind of terrifying past does he have?
105
00:06:34,461 --> 00:06:36,281
Divine Generals
106
00:06:36,301 --> 00:06:40,151
you are the warriors of Heaven who have been carefully selected
107
00:06:40,721 --> 00:06:43,061
The heavy responsibility of protecting Heaven
108
00:06:43,081 --> 00:06:45,901
lies on your shoulders
109
00:06:46,121 --> 00:06:48,851
We will not disgrace the reputation of a Divine General
110
00:06:49,181 --> 00:06:51,141
Yuan Zong
Divine General of Heaven
111
00:06:51,141 --> 00:06:51,471
It's really an honor to be selected
112
00:06:51,601 --> 00:06:53,141
let's work hard together from now on
113
00:06:53,941 --> 00:06:55,951
Protecting Heaven
114
00:06:56,031 --> 00:06:58,861
is not just a slogan
115
00:06:59,071 --> 00:07:01,591
Since the ancient era
116
00:07:01,701 --> 00:07:05,441
the history of disputes between the Gods and the Asura
117
00:07:05,701 --> 00:07:08,791
is written with blood
118
00:07:14,301 --> 00:07:15,581
San Yan
119
00:07:15,871 --> 00:07:17,191
you have come
120
00:07:18,431 --> 00:07:20,121
I am dying
121
00:07:20,721 --> 00:07:24,191
Please continue to protect Heaven in my stead
122
00:07:26,961 --> 00:07:30,471
I feel so unsatisfied
123
00:07:48,141 --> 00:07:51,561
The battle resulted in sacrifices
124
00:07:52,221 --> 00:07:54,471
Shouldering the title of Divine General
125
00:07:54,471 --> 00:07:57,141
requires a certain awareness
126
00:08:00,181 --> 00:08:03,621
Furthermore, the sacrifices will not stop
127
00:08:04,061 --> 00:08:06,151
only a truly strong individual
128
00:08:06,281 --> 00:08:09,991
can live under the title of Divine General
129
00:08:10,261 --> 00:08:12,721
this is Heaven's Way
130
00:08:12,961 --> 00:08:14,431
I did not expect that
131
00:08:14,431 --> 00:08:18,301
in the end, San Yan was the only one who could do it
132
00:08:19,041 --> 00:08:21,031
Divine General San Yan
133
00:08:21,391 --> 00:08:23,951
the only proper subject of Heaven
134
00:08:24,081 --> 00:08:26,501
you have made great contributions
135
00:08:26,561 --> 00:08:27,591
Say it
136
00:08:27,591 --> 00:08:29,841
what rewards do you want?
137
00:08:29,911 --> 00:08:31,781
Reward?
138
00:08:31,791 --> 00:08:32,831
Title,
139
00:08:32,831 --> 00:08:33,591
status
140
00:08:33,591 --> 00:08:35,191
anything is possible
141
00:08:35,481 --> 00:08:37,021
With your feats
142
00:08:37,031 --> 00:08:39,541
it is definitely enough to convince everyone
143
00:08:40,801 --> 00:08:43,031
The sword exhibited in the heavenly court
144
00:08:43,031 --> 00:08:44,911
is reduced to a piece of decoration
145
00:08:46,701 --> 00:08:48,881
I am Heaven's decoration
146
00:08:49,161 --> 00:08:50,701
if you want to reward me
147
00:08:50,861 --> 00:08:53,271
then reward me with battle!
148
00:08:53,601 --> 00:08:55,161
These 300 years
149
00:08:55,161 --> 00:08:57,041
I have gone on conquests for Heaven countless times
150
00:08:57,041 --> 00:08:58,351
Every single time
151
00:08:58,421 --> 00:08:59,991
I charge to the frontlines
152
00:09:00,471 --> 00:09:02,241
My mission is to fight
153
00:09:02,261 --> 00:09:03,861
to continuously kill the enemy
154
00:09:04,441 --> 00:09:06,561
I am never defeated
155
00:09:06,861 --> 00:09:08,301
This time
156
00:09:08,301 --> 00:09:10,111
will be no exception!
157
00:09:20,551 --> 00:09:22,381
The might of his halberd is too powerful
158
00:09:22,381 --> 00:09:23,501
I can't take direct hits
159
00:09:23,701 --> 00:09:26,341
I have to observe and verify his weak points before I attack
160
00:09:27,591 --> 00:09:28,481
But
161
00:09:29,381 --> 00:09:31,361
where are his weak points?
162
00:09:31,361 --> 00:09:32,881
I can't see them
163
00:09:39,981 --> 00:09:41,431
Get lost!
164
00:09:41,431 --> 00:09:42,591
Don't obstruct me
165
00:09:42,631 --> 00:09:43,481
Heavenly Army
166
00:09:43,481 --> 00:09:44,391
get in formation!
167
00:09:54,621 --> 00:09:57,141
This bunch of troublesome guys
168
00:10:05,031 --> 00:10:06,351
The situation is not encouraging
169
00:10:09,301 --> 00:10:10,921
I cannot break out of this encirclement
170
00:10:13,921 --> 00:10:16,861
These Heavenly soldiers have followed the Divine General into battle for many years
171
00:10:17,421 --> 00:10:19,081
They are certainly not ordinary
172
00:10:20,821 --> 00:10:22,471
Tang San Zang
173
00:10:22,471 --> 00:10:24,801
you cannot keep hiding
174
00:10:29,601 --> 00:10:32,321
Accept your death!
175
00:10:36,021 --> 00:10:36,991
That's right
176
00:10:37,181 --> 00:10:39,661
Always hiding when confronting a Divine General
177
00:10:39,661 --> 00:10:41,681
is the equivalent of a dead end
178
00:10:41,861 --> 00:10:43,071
Don't be afraid
179
00:10:43,071 --> 00:10:44,301
Meet him head-on
180
00:10:44,301 --> 00:10:46,351
Meeting him head-on is the way to survive
181
00:10:55,221 --> 00:10:55,911
I see it!
182
00:10:55,911 --> 00:10:57,341
The weak points of the Divine General
183
00:11:02,231 --> 00:11:03,231
Divine General
184
00:11:03,441 --> 00:11:05,581
I have seen through your fighting style
185
00:11:05,721 --> 00:11:07,801
Now it's my turn
186
00:11:21,241 --> 00:11:22,781
Divine General San Yan
187
00:11:23,111 --> 00:11:24,301
did you see it?
188
00:11:24,901 --> 00:11:27,661
This is Tang San Zang's iron fists
189
00:11:32,681 --> 00:11:35,761
New Year's Day Easter Eggs
190
00:12:06,831 --> 00:12:07,561
Hello everyone
191
00:12:07,561 --> 00:12:09,441
I'm the director of the Westward animation
192
00:12:09,441 --> 00:12:10,361
Mai Zheng Le
193
00:12:10,521 --> 00:12:12,361
I'm now at the Byment studio in Guangzhou
194
00:12:12,361 --> 00:12:15,071
working together with a group of passionate colleagues on the animation
195
00:12:15,221 --> 00:12:17,581
We're working very hard to bring a new
196
00:12:17,581 --> 00:12:19,911
episode to you every Wednesday
197
00:12:20,161 --> 00:12:21,921
The episode we released today
198
00:12:21,921 --> 00:12:24,311
happened to fall on the first day of 2020
199
00:12:24,441 --> 00:12:26,661
so I want to wish everyone a happy new year
200
00:12:27,111 --> 00:12:30,501
I've read all of your comments
201
00:12:30,671 --> 00:12:33,961
I'm also looking forward to Wu Kong's appearance like all of you
202
00:12:34,071 --> 00:12:37,591
but the world of the Westward comics is really huge
203
00:12:37,681 --> 00:12:39,591
it's an ensemble piece
204
00:12:39,991 --> 00:12:42,741
I want to portray many different characters
205
00:12:42,741 --> 00:12:45,281
including their growth and changes
206
00:12:45,541 --> 00:12:48,081
So everyone has had to wait a bit longer
207
00:12:48,921 --> 00:12:53,181
We'll improve the story even further in the next season
208
00:12:53,351 --> 00:12:57,701
Thank you everyone for your continuous passion and support
209
00:12:58,381 --> 00:13:00,921
We'll also work hard to maintain the quality
210
00:13:01,361 --> 00:13:04,431
so that you'll not be disappointed when Wu Kong makes his appearance
211
00:13:04,861 --> 00:13:07,941
Finally, we prepared a small gift for everyone
13811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.