Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,750 --> 00:02:38,220
Get lost!
2
00:02:38,220 --> 00:02:39,470
Lord Shou
3
00:02:39,470 --> 00:02:43,320
come out and help me!
4
00:02:44,120 --> 00:02:45,220
Mother
5
00:02:45,220 --> 00:02:46,750
it's so hot
6
00:02:47,750 --> 00:02:49,470
Even if I can't use my eyes
7
00:02:49,470 --> 00:02:51,700
I can rely on my hearing to determine where he is
8
00:02:55,570 --> 00:02:57,220
Wolf Claws!
9
00:03:00,450 --> 00:03:01,670
My son!
10
00:03:06,200 --> 00:03:11,170
Westward
11
00:03:11,320 --> 00:03:16,100
Episode 13
Salvation
12
00:03:18,350 --> 00:03:20,070
Son
13
00:03:20,600 --> 00:03:23,970
My son!
14
00:03:23,970 --> 00:03:25,320
Wife
15
00:03:25,320 --> 00:03:27,000
did something happen?
16
00:03:27,100 --> 00:03:28,520
I've to go down and take a look
17
00:03:33,510 --> 00:03:34,540
Worms
18
00:03:34,540 --> 00:03:36,570
I'll leave this Dragon with you
19
00:03:36,600 --> 00:03:38,020
Eat him up
20
00:03:41,680 --> 00:03:43,110
Very good
21
00:03:45,770 --> 00:03:47,540
The worms are afraid
22
00:03:47,650 --> 00:03:49,650
they can't eat him
23
00:04:10,480 --> 00:04:11,480
What happened?
24
00:04:11,510 --> 00:04:13,110
My worms!
25
00:04:20,310 --> 00:04:22,450
You lowly insect
26
00:04:22,740 --> 00:04:25,620
You absolutely don't deserve to be my opponent
27
00:04:26,250 --> 00:04:28,740
but you've provoked me
28
00:04:28,800 --> 00:04:31,110
I will slaughter you
29
00:04:33,600 --> 00:04:35,050
Dragon Brother
30
00:04:35,050 --> 00:04:36,910
so you were actually this strong
31
00:04:37,050 --> 00:04:38,220
But
32
00:04:38,220 --> 00:04:40,140
such a powerful Dragon
33
00:04:40,140 --> 00:04:42,680
ended up being a watchdog for a human
34
00:04:43,740 --> 00:04:46,200
don't you find that very funny?
35
00:04:46,200 --> 00:04:47,910
It's none of your business!
36
00:04:47,910 --> 00:04:49,250
Lowly stinking insect
37
00:04:49,250 --> 00:04:50,620
I'll tear you to pieces!
38
00:04:50,620 --> 00:04:52,170
Prepare to die!
39
00:04:53,170 --> 00:04:56,200
We still can't say for sure who will live or die
40
00:05:15,940 --> 00:05:18,050
Disgusting worm
41
00:05:47,370 --> 00:05:48,820
You're too careless
42
00:05:48,880 --> 00:05:50,740
It won't be that easy to
43
00:05:50,740 --> 00:05:52,570
escape this time
44
00:05:57,450 --> 00:05:58,600
Let me tell you this
45
00:05:58,600 --> 00:06:01,450
no matter how many worms you combine together they're still just worms
46
00:06:01,450 --> 00:06:02,850
But a Dragon
47
00:06:03,020 --> 00:06:06,620
will always be a Dragon wherever he is
48
00:06:31,910 --> 00:06:32,650
Wait
49
00:06:32,770 --> 00:06:33,770
Dragon Brother
50
00:06:33,770 --> 00:06:35,710
let's talk this over
51
00:06:36,370 --> 00:06:37,600
Spare my life
52
00:06:37,600 --> 00:06:38,570
spare my life please
53
00:06:38,570 --> 00:06:40,050
Spare your life?
54
00:06:40,050 --> 00:06:42,170
Too late for that
55
00:06:42,650 --> 00:06:45,250
Summoning Heaven's Lightning
56
00:06:46,140 --> 00:06:48,650
Great Bombardment!
57
00:06:51,620 --> 00:06:54,570
I don't want to die!
58
00:07:13,880 --> 00:07:15,880
This is my first kill since I my release
59
00:07:15,880 --> 00:07:18,000
it feels really good on the body and mind
60
00:07:18,510 --> 00:07:19,910
Are demons considered people?
61
00:07:20,110 --> 00:07:21,310
Nevermind
62
00:07:21,370 --> 00:07:22,820
no time to waste thinking about it
63
00:07:22,820 --> 00:07:24,340
The most important thing now is to
64
00:07:24,340 --> 00:07:25,710
find Tang San Zang to get him
65
00:07:25,710 --> 00:07:28,050
to cast that spell before I turn back into a horse
66
00:07:30,850 --> 00:07:33,800
My child...
67
00:07:34,080 --> 00:07:36,540
Son...
68
00:07:36,940 --> 00:07:39,880
My child
69
00:07:43,050 --> 00:07:44,400
Close your eyes
70
00:07:44,400 --> 00:07:45,770
my child
71
00:07:47,940 --> 00:07:49,250
Mother
72
00:07:49,250 --> 00:07:52,480
I feel terrible
73
00:07:52,480 --> 00:07:54,540
Son, it is all right
74
00:07:57,420 --> 00:08:00,370
My precious son
75
00:08:00,370 --> 00:08:02,850
give him back!
76
00:08:03,250 --> 00:08:05,770
Give me back my child
77
00:08:05,770 --> 00:08:08,280
I didn't do anything wrong
78
00:08:08,280 --> 00:08:09,570
Why...
79
00:08:09,570 --> 00:08:13,340
why must you punish me like this?
80
00:08:16,220 --> 00:08:19,370
Her soul is burning very fiercely
81
00:08:21,110 --> 00:08:23,420
This is a dark soul that Master mentioned before
82
00:08:23,570 --> 00:08:25,570
The way it burns is different from how mine does
83
00:08:25,710 --> 00:08:26,770
Not good
84
00:08:27,450 --> 00:08:29,800
All the people in this world have let me down
85
00:08:30,050 --> 00:08:32,850
I want vengeance against all of you
86
00:08:32,850 --> 00:08:35,710
Demon Soul Defiler
87
00:08:43,310 --> 00:08:44,940
What are these things?
88
00:08:45,020 --> 00:08:46,540
I've been surrounded
89
00:08:56,450 --> 00:08:57,370
Let go
90
00:08:57,510 --> 00:08:59,140
Let me go!
91
00:09:00,800 --> 00:09:03,220
There's poison...
92
00:09:09,680 --> 00:09:10,800
You
93
00:09:10,800 --> 00:09:12,680
must compensate me
94
00:09:12,940 --> 00:09:14,970
my precious son
95
00:09:14,970 --> 00:09:17,020
because of his ugly appearance
96
00:09:17,020 --> 00:09:19,000
he was called a demon by others
97
00:09:19,000 --> 00:09:20,110
Droughts,
98
00:09:20,110 --> 00:09:22,310
poor food harvests,
99
00:09:22,310 --> 00:09:24,080
every bad situation
100
00:09:24,140 --> 00:09:27,400
the villagers would blame it on our family
101
00:09:40,110 --> 00:09:41,420
In the end
102
00:09:41,420 --> 00:09:43,310
they burned us to death
103
00:09:43,480 --> 00:09:44,400
but
104
00:09:44,400 --> 00:09:45,940
I gave up my humanity
105
00:09:45,940 --> 00:09:47,400
and came back to life!
106
00:09:47,710 --> 00:09:49,600
I also brought my son
107
00:09:49,600 --> 00:09:52,170
and my husband back to life
108
00:09:52,540 --> 00:09:54,340
But because of you
109
00:09:54,340 --> 00:09:56,880
I lost him again
110
00:09:56,880 --> 00:09:58,910
You must make it up to me
111
00:09:59,020 --> 00:10:02,340
I will eat you piece by piece!
112
00:10:02,340 --> 00:10:04,480
Don't touch my disciple!
113
00:10:04,570 --> 00:10:06,420
Let him go!
114
00:10:11,770 --> 00:10:14,880
I won't let you have your way with my disciple
115
00:10:16,340 --> 00:10:17,940
Master...
116
00:10:17,940 --> 00:10:18,880
Get lost
117
00:10:18,880 --> 00:10:20,420
don't obstruct me!
118
00:10:24,020 --> 00:10:26,280
The Daoist scripture, Heart Sutra
119
00:10:26,940 --> 00:10:28,740
Demon Vanquishing Spell
120
00:10:37,820 --> 00:10:39,400
It feels terrible
121
00:10:39,400 --> 00:10:40,370
what are you doing?
122
00:10:40,370 --> 00:10:41,200
get away
123
00:10:41,200 --> 00:10:43,020
get away!
124
00:10:43,020 --> 00:10:44,170
It's useless
125
00:10:44,280 --> 00:10:45,910
Your Demon Soul Defiler
126
00:10:45,910 --> 00:10:48,710
can't touch the protective shield of my Heart Sutra
127
00:10:48,770 --> 00:10:50,650
Accept your fate
128
00:10:50,770 --> 00:10:52,740
and accept this retribution peacefully
129
00:10:52,740 --> 00:10:54,910
Damn human
130
00:11:00,510 --> 00:11:02,220
Her resistance is so fierce
131
00:11:02,620 --> 00:11:03,710
Ao Xue
132
00:11:03,710 --> 00:11:05,510
come help me this instant
133
00:11:06,310 --> 00:11:07,650
Tang San Zang
134
00:11:08,250 --> 00:11:10,280
stop ordering me around
135
00:11:17,970 --> 00:11:19,140
Get lost
136
00:11:25,600 --> 00:11:26,510
Ao Xue
137
00:11:26,510 --> 00:11:28,020
double your efforts
138
00:11:28,280 --> 00:11:30,110
you talk so much crap
139
00:11:30,540 --> 00:11:32,280
Summoning Heaven's Lightning
140
00:11:36,740 --> 00:11:39,080
I'm here to free you from your suffering
141
00:11:39,140 --> 00:11:40,370
what worries do you still have
142
00:11:40,370 --> 00:11:41,770
tell me now
143
00:11:46,770 --> 00:11:48,200
I...
144
00:11:50,310 --> 00:11:51,570
Son
145
00:11:51,680 --> 00:11:53,570
call me 'Mother'
146
00:11:58,280 --> 00:11:59,850
My child
147
00:12:00,020 --> 00:12:02,140
I will always be with you
148
00:12:02,140 --> 00:12:04,170
always protect you
149
00:12:24,540 --> 00:12:26,540
In your previous life, you were human
150
00:12:26,680 --> 00:12:28,310
You turned into a demon of fury
151
00:12:28,310 --> 00:12:30,420
because your hatred was too deep
152
00:12:31,620 --> 00:12:32,600
Today
153
00:12:32,600 --> 00:12:34,740
I end your evil deeds
154
00:12:34,970 --> 00:12:37,140
If you don't have a strand of regret in death
155
00:12:37,140 --> 00:12:38,820
you will descend straight into Hell
156
00:12:38,820 --> 00:12:40,170
never to be reincarnated again
157
00:12:40,480 --> 00:12:41,480
However
158
00:12:41,620 --> 00:12:43,140
if you can remember just a trace of
159
00:12:43,140 --> 00:12:45,280
human warmth and kindness
160
00:12:45,420 --> 00:12:48,420
I can help you cultivate compassion again
161
00:12:48,650 --> 00:12:51,420
to dissolve the sins in your life
162
00:13:20,320 --> 00:13:25,300
The winds blowing far away carry a warmth
163
00:13:25,320 --> 00:13:29,370
Time passes by like always
164
00:13:30,020 --> 00:13:35,100
The clouds in the sky sweep away the curtains of Heaven
165
00:13:35,100 --> 00:13:39,170
where are they headed to?
166
00:13:39,670 --> 00:13:44,670
Thoughts are drowned out
167
00:13:44,750 --> 00:13:48,950
drifting along with the flow of the waves
168
00:13:48,950 --> 00:13:56,700
turning clockwise and anti-clockwise
169
00:14:14,100 --> 00:14:19,170
The slightly cold rain wakes me
170
00:14:19,170 --> 00:14:23,100
the world is suddenly quiet
171
00:14:23,850 --> 00:14:28,920
Your voice is faintly discernible
172
00:14:28,920 --> 00:14:32,970
gradually, it becomes clearer
173
00:14:33,820 --> 00:14:38,420
The rays of light
174
00:14:38,620 --> 00:14:42,820
converge through the darkness
175
00:14:42,850 --> 00:14:50,500
turning memories transparent like crystals
176
00:14:53,400 --> 00:14:58,300
Ignite your destiny, no need for anymore flattery
177
00:14:58,320 --> 00:15:02,950
burn your weakness to ashes
178
00:15:03,050 --> 00:15:08,200
My heart has already been tossed about thousands of times
179
00:15:08,200 --> 00:15:12,650
in the endless maelstrom
180
00:15:12,970 --> 00:15:18,020
Reverse destiny, do not retreat anymore
181
00:15:18,020 --> 00:15:21,870
Being with you is precious
182
00:15:22,750 --> 00:15:27,770
Free yourself from the cycle of cause and effect, and reincarnate
183
00:15:27,770 --> 00:15:33,000
so that I can still hold your hand
184
00:15:49,700 --> 00:15:54,620
Ignite your destiny, no need for anymore flattery
185
00:15:54,620 --> 00:15:58,950
burn your weakness to ashes
186
00:15:59,270 --> 00:16:04,550
My heart has already been tossed about thousands of times
187
00:16:04,550 --> 00:16:09,070
in the endless maelstrom
188
00:16:09,300 --> 00:16:14,000
Reverse destiny, do not retreat anymore
189
00:16:14,250 --> 00:16:18,900
Being with you is precious
190
00:16:18,950 --> 00:16:24,070
Free yourself from the cycle of cause and effect, and reincarnate
191
00:16:24,070 --> 00:16:30,170
so that I can still hold your hand
12020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.