Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,000 --> 00:02:39,720
If you insist on fighting
2
00:02:40,120 --> 00:02:42,620
I'll personally beat you until you're crippled
3
00:02:42,620 --> 00:02:46,250
You won't be able to protect your reputation
4
00:02:46,250 --> 00:02:47,900
let alone take away the Sutra
5
00:02:47,900 --> 00:02:49,120
Tang San Zang
6
00:02:49,150 --> 00:02:50,720
who do you think I am?
7
00:02:50,720 --> 00:02:53,100
You actually dare humiliate me like this
8
00:02:53,250 --> 00:02:55,550
you even want to protect the brat?
9
00:02:55,620 --> 00:02:57,050
In your dreams!
10
00:02:57,400 --> 00:02:59,320
So you won't accept defeat until
11
00:02:59,320 --> 00:03:00,320
you're at the end of the line
12
00:03:00,320 --> 00:03:02,000
I will bury you
13
00:03:02,000 --> 00:03:04,100
together with this restaurant
14
00:03:05,050 --> 00:03:06,370
Really?
15
00:03:06,600 --> 00:03:08,820
We'll see about that
16
00:03:09,000 --> 00:03:13,400
Westward
17
00:03:13,600 --> 00:03:18,070
Episode 8
The Dragon Soul Explodes
18
00:03:26,550 --> 00:03:30,570
Die!
19
00:03:37,070 --> 00:03:38,970
You're too careless
20
00:03:48,750 --> 00:03:49,950
Oh no
21
00:04:06,250 --> 00:04:07,570
Great God!
22
00:04:07,570 --> 00:04:09,050
Don't come over
23
00:04:12,870 --> 00:04:15,800
W-Why
24
00:04:16,070 --> 00:04:18,700
is your power so strong?
25
00:04:18,820 --> 00:04:20,850
Isn't it rumored that
26
00:04:20,900 --> 00:04:23,720
you are a weak Buddhist monk?
27
00:04:24,620 --> 00:04:27,720
You actually believe in rumors
28
00:04:29,820 --> 00:04:30,870
I,
29
00:04:30,920 --> 00:04:32,570
Guardian Deity Zi Xian,
30
00:04:32,850 --> 00:04:35,100
am not a minor character
31
00:04:35,470 --> 00:04:38,750
if I lose to a mortal today
32
00:04:39,020 --> 00:04:41,620
my reputation will be destroyed
33
00:04:41,950 --> 00:04:43,450
Furthermore
34
00:04:43,550 --> 00:04:47,270
considering how much Di Shi Tian values the Sutra
35
00:04:47,750 --> 00:04:50,650
if I can't take back the Sutra
36
00:04:51,220 --> 00:04:52,750
once I return
37
00:04:52,750 --> 00:04:56,900
I definitely won't escape the punishment mandated by the Heavenly Palace
38
00:04:59,120 --> 00:05:01,600
Tang San Zang
39
00:05:01,770 --> 00:05:05,670
the only way for me is to fight you to the death
40
00:05:08,000 --> 00:05:10,970
So you're afraid of being punished
41
00:05:11,220 --> 00:05:14,300
You don't understand how frightening
42
00:05:15,070 --> 00:05:17,620
the Heavenly Palace's penal code is
43
00:05:18,500 --> 00:05:20,200
Tang San Zang
44
00:05:20,300 --> 00:05:22,070
other than a battle to the death
45
00:05:22,300 --> 00:05:24,700
I've no other way out
46
00:05:24,700 --> 00:05:26,670
Are you going to use your full strength?
47
00:05:26,670 --> 00:05:28,570
I originally just wanted to make you leave
48
00:05:28,570 --> 00:05:29,670
but now
49
00:05:29,800 --> 00:05:31,600
You want to die
50
00:05:31,600 --> 00:05:33,600
do you think I'm going to stop you?
51
00:05:33,650 --> 00:05:36,970
I will use my strongest technique
52
00:05:37,020 --> 00:05:39,970
to fight you to the death!
53
00:05:53,520 --> 00:05:54,920
Tang San Zang
54
00:05:54,950 --> 00:05:56,400
today
55
00:05:56,670 --> 00:05:58,670
either you die
56
00:05:58,800 --> 00:06:01,370
or I will!
57
00:06:04,120 --> 00:06:07,420
Extreme Violet Rotating Seal
58
00:06:15,470 --> 00:06:16,800
I won't let you
59
00:06:20,120 --> 00:06:22,650
I won't let you harm
60
00:06:22,820 --> 00:06:24,570
Grandmaster
61
00:06:27,170 --> 00:06:28,820
Xiao Yu
62
00:06:28,820 --> 00:06:30,800
wants me to pull myself together
63
00:06:31,600 --> 00:06:33,950
For Xiao Yu's sake...
64
00:07:01,450 --> 00:07:04,620
These are jewels from our Tian Yu Mountain Dragon clan
65
00:07:04,920 --> 00:07:07,020
Lunar Fang Jade
66
00:07:07,120 --> 00:07:09,050
It can warm your body
67
00:07:09,050 --> 00:07:11,250
and bring you good luck
68
00:07:13,120 --> 00:07:15,350
Pull yourself together, little white wolf
69
00:07:15,470 --> 00:07:17,550
Don't die, all right?
70
00:07:22,770 --> 00:07:24,500
For Xiao Yu's sake
71
00:07:24,600 --> 00:07:26,320
I can't collapse
72
00:07:26,320 --> 00:07:28,250
I need to pull myself together
73
00:07:28,400 --> 00:07:29,870
Pull together!
74
00:07:36,050 --> 00:07:38,250
I won't let you harm
75
00:07:38,250 --> 00:07:40,170
Grandmaster!
76
00:07:40,170 --> 00:07:41,750
So you were still alive
77
00:07:49,900 --> 00:07:51,850
Get lost!
78
00:07:56,720 --> 00:07:59,450
Dragon Soul Battle Energy!
79
00:08:03,850 --> 00:08:04,900
I didn't expect that
80
00:08:04,900 --> 00:08:06,870
even with such heavy injuries
81
00:08:06,870 --> 00:08:08,520
this brat can still stand up and fight
82
00:08:08,620 --> 00:08:10,570
How is this possible?
83
00:08:36,970 --> 00:08:38,400
Run that way
84
00:08:42,570 --> 00:08:43,550
Hurry!
85
00:08:58,500 --> 00:09:01,450
Summoning Lord Shou's power like this
86
00:09:01,450 --> 00:09:02,820
is really tiring
87
00:09:04,120 --> 00:09:05,800
Damn it
88
00:09:05,900 --> 00:09:08,250
You actually dare deceive me
89
00:09:09,370 --> 00:09:12,950
You were pretending all along
90
00:09:13,100 --> 00:09:17,570
you deliberately lost to me
91
00:09:20,320 --> 00:09:21,300
I
92
00:09:21,300 --> 00:09:22,470
don't know
93
00:09:22,470 --> 00:09:25,020
what you're talking about
94
00:09:26,100 --> 00:09:27,470
Anyway
95
00:09:27,470 --> 00:09:29,500
you beat Grandmaster
96
00:09:31,200 --> 00:09:33,670
so I will beat you
97
00:09:33,870 --> 00:09:36,500
I want to go to the Western Paradise to return the Sutra
98
00:09:37,900 --> 00:09:40,000
I didn't offend you
99
00:09:41,300 --> 00:09:42,820
so why
100
00:09:42,900 --> 00:09:44,920
must you harm me?
101
00:09:44,920 --> 00:09:46,650
Animal demon
102
00:09:47,070 --> 00:09:48,950
you know nothing!
103
00:09:49,420 --> 00:09:51,970
How can you ever hope to understand
104
00:09:52,150 --> 00:09:55,800
the importance of the Sutra?
105
00:09:59,700 --> 00:10:02,950
I don't need to understand it
106
00:10:04,220 --> 00:10:06,000
I only know that
107
00:10:06,000 --> 00:10:07,250
Xiao Yu
108
00:10:07,370 --> 00:10:09,920
is my best friend
109
00:10:12,370 --> 00:10:14,900
I'll do everything in my power
110
00:10:14,900 --> 00:10:16,220
to protect her
111
00:10:18,750 --> 00:10:21,100
If you are targeting her
112
00:10:21,100 --> 00:10:23,570
I'll beat you!
113
00:10:26,170 --> 00:10:29,450
Give me the Sutra
114
00:10:29,450 --> 00:10:31,400
damn you
115
00:10:31,400 --> 00:10:33,720
I won't give it to you even if I die
116
00:10:34,320 --> 00:10:36,200
Brat
117
00:10:36,420 --> 00:10:37,820
you're looking...
118
00:10:38,400 --> 00:10:40,800
you're looking to die
119
00:10:43,850 --> 00:10:46,200
Brat
120
00:10:46,220 --> 00:10:48,450
you won't be able to escape
121
00:10:48,550 --> 00:10:51,450
Even if I fail
122
00:10:51,450 --> 00:10:53,520
there are the others
123
00:10:53,700 --> 00:10:57,000
They won't let you go
124
00:10:57,020 --> 00:11:01,420
I shall be waiting for you in hell
125
00:11:02,200 --> 00:11:04,220
Who are the others?
126
00:11:15,570 --> 00:11:18,850
What should I do?
127
00:11:18,970 --> 00:11:21,220
I need to put out the fire
128
00:11:21,600 --> 00:11:22,970
Brat
129
00:11:22,970 --> 00:11:23,720
do you want to die?
130
00:11:23,720 --> 00:11:24,550
Don't try to put out the fire
131
00:11:24,550 --> 00:11:25,420
Leave now
132
00:11:25,420 --> 00:11:26,700
Do you want to become a roasted wolf?
133
00:11:26,700 --> 00:11:27,620
You fool!
134
00:12:18,670 --> 00:12:23,650
The winds blowing far away carry a warmth
135
00:12:23,670 --> 00:12:27,720
Time passes by like always
136
00:12:28,370 --> 00:12:33,450
The clouds in the sky sweep away the curtains of Heaven
137
00:12:33,450 --> 00:12:37,520
where are they headed to?
138
00:12:38,020 --> 00:12:43,020
Thoughts are drowned out
139
00:12:43,100 --> 00:12:47,300
drifting along with the flow of the waves
140
00:12:47,300 --> 00:12:55,050
turning clockwise and anti-clockwise
141
00:13:12,450 --> 00:13:17,520
The slightly cold rain wakes me
142
00:13:17,520 --> 00:13:21,450
the world is suddenly quiet
143
00:13:22,200 --> 00:13:27,270
Your voice is faintly discernible
144
00:13:27,270 --> 00:13:31,320
gradually, it becomes clearer
145
00:13:32,170 --> 00:13:36,770
The rays of light
146
00:13:36,970 --> 00:13:41,170
converge through the darkness
147
00:13:41,200 --> 00:13:48,850
turning memories transparent like crystals
148
00:13:51,750 --> 00:13:56,650
Ignite your destiny, no need for anymore flattery
149
00:13:56,670 --> 00:14:01,300
burn your weakness to ashes
150
00:14:01,400 --> 00:14:06,550
My heart has already been tossed about thousands of times
151
00:14:06,550 --> 00:14:11,000
in the endless maelstrom
152
00:14:11,320 --> 00:14:16,370
Reverse destiny, do not retreat anymore
153
00:14:16,370 --> 00:14:20,220
Being with you is precious
154
00:14:21,100 --> 00:14:26,120
Free yourself from the cycle of cause and effect, and reincarnate
155
00:14:26,120 --> 00:14:31,350
so that I can still hold your hand
156
00:14:48,050 --> 00:14:52,970
Ignite your destiny, no need for anymore flattery
157
00:14:52,970 --> 00:14:57,300
burn your weakness to ashes
158
00:14:57,620 --> 00:15:02,900
My heart has already been tossed about thousands of times
159
00:15:02,900 --> 00:15:07,420
in the endless maelstrom
160
00:15:07,650 --> 00:15:12,350
Reverse destiny, do not retreat anymore
161
00:15:12,600 --> 00:15:17,250
Being with you is precious
162
00:15:17,300 --> 00:15:22,420
Free yourself from the cycle of cause and effect, and reincarnate
163
00:15:22,420 --> 00:15:28,520
so that I can still hold your hand
10429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.