Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,370 --> 00:02:44,570
Bai Lang
2
00:02:44,850 --> 00:02:47,020
I can only count on you now
3
00:02:47,520 --> 00:02:49,320
Go find Tang San Zang
4
00:02:49,470 --> 00:02:51,420
take the Sutra back to the Western Paradise
5
00:02:52,300 --> 00:02:53,700
are you able to do this?
6
00:02:53,870 --> 00:02:55,720
I will definitely do it
7
00:02:57,670 --> 00:02:59,170
They were really here as expected
8
00:02:59,600 --> 00:03:01,250
Dying Dragon
9
00:03:01,250 --> 00:03:04,000
you will not escape my clutches
10
00:03:04,300 --> 00:03:08,400
Westward
11
00:03:08,400 --> 00:03:13,070
Episode 4
Bai Lang's Dragon Soul
12
00:03:15,020 --> 00:03:16,500
So the Sutra
13
00:03:16,520 --> 00:03:18,620
was in your hands
14
00:03:21,270 --> 00:03:22,470
Damn it
15
00:03:22,470 --> 00:03:24,520
he is clearly a dying dragon
16
00:03:24,550 --> 00:03:26,700
yet he is still so troublesome to deal with
17
00:03:37,870 --> 00:03:38,820
Bai Lang
18
00:03:38,820 --> 00:03:40,270
quickly take my hand
19
00:03:41,600 --> 00:03:43,700
That arrow from the Divine General San Yan
20
00:03:44,120 --> 00:03:46,150
has completely shattered my physique
21
00:03:46,320 --> 00:03:48,420
Even if my dragon soul is still strong
22
00:03:48,470 --> 00:03:50,020
this body
23
00:03:50,150 --> 00:03:51,970
cannot support me anymore
24
00:03:51,970 --> 00:03:53,520
Lord Shou
25
00:03:53,520 --> 00:03:55,100
you must hold on
26
00:03:55,220 --> 00:03:56,570
With just your abilities
27
00:03:56,620 --> 00:03:59,420
there is no way for you to defeat a Guardian of the Heavenly Gates
28
00:04:00,300 --> 00:04:01,670
But I
29
00:04:01,670 --> 00:04:03,150
can transfer my dragon soul
30
00:04:03,150 --> 00:04:05,070
into your body
31
00:04:05,620 --> 00:04:06,970
Lord Shou
32
00:04:06,970 --> 00:04:07,900
don't!
33
00:04:07,900 --> 00:04:10,250
You'll die!
34
00:04:13,350 --> 00:04:14,650
Bai Lang
35
00:04:14,770 --> 00:04:16,350
my dragon soul
36
00:04:16,350 --> 00:04:18,720
cannot be mastered by just anyone
37
00:04:18,720 --> 00:04:21,650
The Dragon King always believed that you are a very capable individual
38
00:04:21,720 --> 00:04:23,850
however I have never agreed with him
39
00:04:26,450 --> 00:04:27,670
Bai Lang
40
00:04:27,950 --> 00:04:29,600
use your strength
41
00:04:29,700 --> 00:04:31,650
and prove me wrong
42
00:04:37,900 --> 00:04:39,470
Lord Shou!
43
00:04:48,300 --> 00:04:49,570
It feels really hot
44
00:04:49,670 --> 00:04:52,200
as if the inside of my body is burning wildly
45
00:04:52,670 --> 00:04:55,370
is this Lord Shou's dragon soul?
46
00:04:56,550 --> 00:04:59,200
Can I really master this power?
47
00:05:03,100 --> 00:05:05,600
That Dragon finally died
48
00:05:05,600 --> 00:05:07,700
all that is left is a minor demon
49
00:05:07,700 --> 00:05:08,750
Easy!
50
00:05:09,950 --> 00:05:11,220
That item...
51
00:05:12,050 --> 00:05:14,750
He made Yu Lei Zi sustain heavy injuries
52
00:05:14,750 --> 00:05:16,750
so he cannot use this instrument
53
00:05:16,750 --> 00:05:19,520
I borrowed it to play with it
54
00:05:20,720 --> 00:05:22,650
Wait till I get that Sutra
55
00:05:22,650 --> 00:05:24,620
Di Shi Tian will reward me
56
00:05:24,970 --> 00:05:27,470
with more than just a few instruments
57
00:05:28,470 --> 00:05:31,450
Despicable villain!
58
00:05:31,450 --> 00:05:32,220
Animal
59
00:05:32,220 --> 00:05:33,620
speaking such arrogant words
60
00:05:33,670 --> 00:05:36,050
The Sutra that Di Shi Tian has painstakingly searched for 16 years
61
00:05:36,050 --> 00:05:38,050
is now in my hands
62
00:05:38,050 --> 00:05:39,800
If I bring it back showing that I have completed my mission
63
00:05:39,800 --> 00:05:43,150
my official position will be raised by more than three levels
64
00:05:45,750 --> 00:05:48,870
Looks like I have hit it big this time
65
00:05:48,870 --> 00:05:49,850
You're not allowed to leave!
66
00:05:49,850 --> 00:05:51,270
Give that back to me!
67
00:05:51,520 --> 00:05:53,750
This minor demon actually-
68
00:05:59,420 --> 00:06:00,850
How dare you
69
00:06:00,850 --> 00:06:02,820
you are simply like a mad dog
70
00:06:04,570 --> 00:06:06,400
A wild animal type of demon
71
00:06:06,400 --> 00:06:09,250
they become more ferocious when injured
72
00:06:10,000 --> 00:06:12,200
I was too careless
73
00:06:12,600 --> 00:06:13,820
Evil creature!
74
00:06:13,820 --> 00:06:15,820
The cost of biting off a piece of my flesh
75
00:06:15,850 --> 00:06:18,570
will be paid for with your life
76
00:06:18,620 --> 00:06:21,000
Soul Pagoda!
77
00:06:39,450 --> 00:06:40,920
You cannot escape it
78
00:06:40,920 --> 00:06:41,550
Go!
79
00:06:47,370 --> 00:06:48,920
This minor demon
80
00:06:48,920 --> 00:06:51,420
his strength is becoming increasingly ferocious
81
00:06:53,050 --> 00:06:53,950
Seal!
82
00:06:54,100 --> 00:06:55,500
Kill!
83
00:07:01,200 --> 00:07:03,570
Lord Shou's dragon soul
84
00:07:03,570 --> 00:07:05,600
hasn't fused with mine yet
85
00:07:05,600 --> 00:07:08,600
I can't use its power
86
00:07:11,800 --> 00:07:13,800
The essence of your flesh and blood
87
00:07:13,800 --> 00:07:16,950
will be extracted out drop by drop by the tower
88
00:07:17,000 --> 00:07:21,370
until you die from a withered body and organ failure
89
00:07:28,870 --> 00:07:30,670
I finally catch you
90
00:07:30,750 --> 00:07:32,700
An insignificant minor demon
91
00:07:32,700 --> 00:07:34,970
dare fight against me
92
00:07:35,820 --> 00:07:37,570
This Soul Pagoda
93
00:07:37,570 --> 00:07:40,470
is most suitable for dealing with demons like you
94
00:07:40,750 --> 00:07:42,270
Once you are sealed
95
00:07:42,270 --> 00:07:44,850
you can forget about escaping
96
00:08:00,270 --> 00:08:01,000
This
97
00:08:01,000 --> 00:08:02,070
This animal
98
00:08:02,070 --> 00:08:03,820
is fighting so fiercely
99
00:08:08,170 --> 00:08:10,220
What a powerful dragon soul
100
00:08:11,120 --> 00:08:12,370
This is
101
00:08:12,420 --> 00:08:15,020
this is a battle energy that only Dragons can unleash
102
00:08:15,050 --> 00:08:17,420
Why does this animal have it?
103
00:08:23,950 --> 00:08:24,900
Animal
104
00:08:24,900 --> 00:08:28,000
let go!
105
00:08:34,370 --> 00:08:35,370
This is terrible
106
00:08:35,370 --> 00:08:36,870
he bit off a huge chunk of flesh from my ankle
107
00:08:36,870 --> 00:08:38,820
I cannot use Yu Feng's technique
108
00:08:38,900 --> 00:08:40,000
Don't tell me
109
00:08:40,000 --> 00:08:41,100
that prideful Dragon
110
00:08:41,100 --> 00:08:42,870
really offered his lifetime's worth of cultivation
111
00:08:42,870 --> 00:08:44,350
to this animal?
112
00:08:45,720 --> 00:08:46,900
This guy
113
00:08:46,900 --> 00:08:48,900
besides his own natural animal soul
114
00:08:48,900 --> 00:08:51,370
he also has the power unique to the Dragons
115
00:08:51,500 --> 00:08:52,650
There is no other way
116
00:08:52,650 --> 00:08:53,520
Celestial Art
117
00:08:53,520 --> 00:08:55,320
Communicator Spirit Birds
118
00:08:56,550 --> 00:08:58,100
Little animal
119
00:08:58,100 --> 00:09:01,450
I have already reported everything to the Heavenly Army
120
00:09:01,450 --> 00:09:03,770
Even if I have no way of retrieving the Sutra
121
00:09:03,770 --> 00:09:07,000
at least I contributed by informing them of its location
122
00:09:07,120 --> 00:09:08,850
As for you
123
00:09:08,850 --> 00:09:10,820
you cannot escape
124
00:09:10,820 --> 00:09:12,850
I want to watch you die
125
00:09:21,000 --> 00:09:23,720
Who are you?
126
00:09:24,170 --> 00:09:25,950
The Asura clan?!
127
00:09:25,950 --> 00:09:27,620
How could this be?
128
00:09:28,300 --> 00:09:30,170
I was so intent in pursuing the Dragon
129
00:09:30,170 --> 00:09:31,250
that I did not notice
130
00:09:31,250 --> 00:09:33,620
that this is Asura territory
131
00:09:37,770 --> 00:09:40,000
Dragon King Grandfather told me before
132
00:09:40,050 --> 00:09:42,520
never to trespass on the Northern lands
133
00:09:42,850 --> 00:09:44,820
there lies the old enemy of the Gods
134
00:09:44,920 --> 00:09:46,770
the Asura
135
00:09:47,250 --> 00:09:48,600
Lord Shou
136
00:09:48,600 --> 00:09:50,820
did not just randomly escape in this direction
137
00:09:51,000 --> 00:09:53,050
He wanted to borrow the power of the Asura
138
00:09:53,050 --> 00:09:54,650
to save my life
139
00:09:54,970 --> 00:09:55,770
Get away!
140
00:09:55,820 --> 00:09:56,470
Let me go!
141
00:09:56,470 --> 00:09:57,470
God's flesh
142
00:09:57,470 --> 00:09:59,120
finally get a taste of it!
143
00:09:59,120 --> 00:10:01,070
I'm so happy
144
00:10:20,750 --> 00:10:22,220
Wolf demon
145
00:10:22,320 --> 00:10:24,300
Do you know that the Gloom Wetlands
146
00:10:24,300 --> 00:10:25,220
is Asura territory?
147
00:10:25,220 --> 00:10:26,900
is Asura territory?
Luo Hou
Asura King
148
00:10:26,900 --> 00:10:27,670
Luo Hou
Asura King
149
00:10:27,670 --> 00:10:30,220
Luo Hou
Asura King
how dare you bring a God here?
150
00:10:30,470 --> 00:10:32,800
I only came here
151
00:10:32,800 --> 00:10:34,900
because I'm running from the Heavenly soldiers
152
00:10:34,900 --> 00:10:36,670
who are chasing me to kill me
153
00:10:36,670 --> 00:10:38,800
I had no intention of
154
00:10:38,800 --> 00:10:40,000
offending the Asura
155
00:10:40,000 --> 00:10:42,670
Running from the Heavenly soldiers?
156
00:10:43,870 --> 00:10:45,420
This is
157
00:10:45,470 --> 00:10:48,270
the legendary Sutra
158
00:10:48,470 --> 00:10:51,000
The Gods are after this
159
00:10:51,170 --> 00:10:52,270
That's right
160
00:10:53,970 --> 00:10:55,620
I see
161
00:10:55,870 --> 00:10:58,800
the flame's radiance is able to burn me
162
00:10:59,020 --> 00:11:00,670
Interesting
163
00:11:00,950 --> 00:11:03,370
What is your name?
164
00:11:03,650 --> 00:11:04,750
Bai Lang
165
00:11:05,150 --> 00:11:06,320
Go
166
00:11:06,470 --> 00:11:08,050
continue heading North
167
00:11:08,220 --> 00:11:09,950
do not look back
168
00:11:10,300 --> 00:11:11,670
just focus on running
169
00:11:11,950 --> 00:11:15,120
until you pass through the Gloom Wetlands
170
00:11:15,920 --> 00:11:17,370
If you dare stop
171
00:11:17,370 --> 00:11:19,120
you will die
172
00:11:19,120 --> 00:11:20,520
understand?
173
00:11:20,750 --> 00:11:22,670
Thank you!
174
00:11:43,420 --> 00:11:44,550
Dragon King Grandfather
175
00:11:44,550 --> 00:11:45,700
Lord Shou
176
00:11:45,820 --> 00:11:48,150
I won't let your sacrifices be in vain
177
00:11:48,400 --> 00:11:50,200
I won't let Xiao Yu die
178
00:11:50,300 --> 00:11:53,170
I will bring her safely to the Western Paradise
179
00:11:53,320 --> 00:11:55,900
the place waiting for her return
180
00:12:11,020 --> 00:12:16,000
The winds blowing far away carry a warmth
181
00:12:16,020 --> 00:12:20,070
Time passes by like always
182
00:12:20,720 --> 00:12:25,800
The clouds in the sky sweep away the curtains of Heaven
183
00:12:25,800 --> 00:12:29,870
where are they headed to?
184
00:12:30,370 --> 00:12:35,370
Thoughts are drowned out
185
00:12:35,450 --> 00:12:39,650
drifting along with the flow of the waves
186
00:12:39,650 --> 00:12:47,400
turning clockwise and anti-clockwise
187
00:13:04,800 --> 00:13:09,870
The slightly cold rain wakes me
188
00:13:09,870 --> 00:13:13,800
the world is suddenly quiet
189
00:13:14,550 --> 00:13:19,620
Your voice is faintly discernible
190
00:13:19,620 --> 00:13:23,670
gradually, it becomes clearer
191
00:13:24,520 --> 00:13:29,120
The rays of light
192
00:13:29,320 --> 00:13:33,520
converge through the darkness
193
00:13:33,550 --> 00:13:41,200
turning memories transparent like crystals
194
00:13:44,100 --> 00:13:49,000
Ignite your destiny, no need for anymore flattery
195
00:13:49,020 --> 00:13:53,650
burn your weakness to ashes
196
00:13:53,750 --> 00:13:58,900
My heart has already been tossed about thousands of times
197
00:13:58,900 --> 00:14:03,350
in the endless maelstrom
198
00:14:03,670 --> 00:14:08,720
Reverse destiny, do not retreat anymore
199
00:14:08,720 --> 00:14:12,570
Being with you is precious
200
00:14:13,450 --> 00:14:18,470
Free yourself from the cycle of cause and effect, and reincarnate
201
00:14:18,470 --> 00:14:23,700
so that I can still hold your hand
202
00:14:40,400 --> 00:14:45,320
Ignite your destiny, no need for anymore flattery
203
00:14:45,320 --> 00:14:49,650
burn your weakness to ashes
204
00:14:49,970 --> 00:14:55,250
My heart has already been tossed about thousands of times
205
00:14:55,250 --> 00:14:59,770
in the endless maelstrom
206
00:15:00,000 --> 00:15:04,700
Reverse destiny, do not retreat anymore
207
00:15:04,950 --> 00:15:09,600
Being with you is precious
208
00:15:09,650 --> 00:15:14,770
Free yourself from the cycle of cause and effect, and reincarnate
209
00:15:14,770 --> 00:15:20,870
so that I can still hold your hand
13729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.