Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,120 --> 00:02:42,250
Father
2
00:02:42,250 --> 00:02:44,500
continue to tell me stories
3
00:02:45,820 --> 00:02:48,270
Daughter, there's no rush
4
00:02:48,400 --> 00:02:50,570
Once you return to the Dragon Palace at Tian Yu Mountain
5
00:02:50,570 --> 00:02:51,850
you'll be super busy
6
00:02:51,850 --> 00:02:54,070
You won't have the time to tell me stories
7
00:02:56,450 --> 00:02:58,400
All right, all right
8
00:02:58,770 --> 00:03:02,150
I will tell you a story as we head back
9
00:03:06,100 --> 00:03:07,170
Father!
10
00:03:13,350 --> 00:03:17,220
These injuries were caused by a desperate fight with a tiger
11
00:03:19,750 --> 00:03:21,650
I am afraid he will not survive
12
00:03:23,800 --> 00:03:24,970
Xiao Yu
13
00:03:35,170 --> 00:03:36,220
Father
14
00:03:36,220 --> 00:03:37,900
why don't we save him?
15
00:03:38,870 --> 00:03:42,350
His survival is determined by causality
16
00:03:42,450 --> 00:03:44,670
it is not our concern
17
00:03:45,600 --> 00:03:47,770
He met us here on our way back
18
00:03:48,250 --> 00:03:50,420
isn't that a result of causality?
19
00:03:51,700 --> 00:03:54,500
These are jewels from our Tian Yu Mountain Dragon clan
20
00:03:54,500 --> 00:03:56,120
Lunar Fang Jade
21
00:03:58,600 --> 00:04:00,520
It can warm your body
22
00:04:00,750 --> 00:04:03,220
and bring you good luck
23
00:04:29,970 --> 00:04:32,250
You are correct
24
00:04:33,150 --> 00:04:35,500
Whether we were the ones who found him
25
00:04:35,500 --> 00:04:37,670
or he was the one who found us
26
00:04:38,650 --> 00:04:41,120
I am also not sure if this has to do
27
00:04:41,120 --> 00:04:43,020
with causality
28
00:04:43,200 --> 00:04:45,500
But from the looks of it
29
00:04:45,500 --> 00:04:47,400
your life will not end
30
00:04:49,250 --> 00:04:50,670
Xiao Yu
31
00:04:50,670 --> 00:04:53,820
you have just increased your blessings
32
00:04:53,820 --> 00:04:54,620
Really?
33
00:04:54,800 --> 00:04:56,400
Let us return
34
00:05:08,970 --> 00:05:10,200
Father
35
00:05:10,200 --> 00:05:11,270
when we get back
36
00:05:11,270 --> 00:05:13,170
you have to tell me another story
37
00:05:14,370 --> 00:05:15,470
All right
38
00:05:15,570 --> 00:05:17,480
I will tell you about Tang San Zang's journey
39
00:05:17,480 --> 00:05:18,880
to the Western Paradise to retrieve a scripture
40
00:05:21,270 --> 00:05:22,870
Xiao Yu
41
00:05:22,870 --> 00:05:26,020
your destiny in the law of causality may be
42
00:05:26,050 --> 00:05:29,050
more complicated than the journey to the Western Paradise
43
00:05:29,100 --> 00:05:31,370
to retrieve the scriptures
44
00:05:31,700 --> 00:05:36,520
Westward
45
00:05:36,670 --> 00:05:41,550
Episode 1
The Heavenly Army Invades
46
00:05:42,020 --> 00:05:43,750
I'm going to catch a fish
47
00:05:44,150 --> 00:05:46,120
I want to catch
48
00:05:46,120 --> 00:05:49,650
a big, delicious fish for Xiao Yu
49
00:05:57,650 --> 00:05:58,970
Bai Lang
50
00:05:58,970 --> 00:06:00,470
Bai Lang
Where is the fish?
51
00:06:04,920 --> 00:06:06,070
I see it!
52
00:06:06,370 --> 00:06:07,400
Here I go!
53
00:06:15,000 --> 00:06:16,520
Don't run away!
54
00:06:40,520 --> 00:06:41,920
Friend
55
00:06:41,920 --> 00:06:44,850
thanks to your sacrifice
56
00:06:44,970 --> 00:06:47,300
we can have a full meal
57
00:06:47,300 --> 00:06:50,400
I hope you will be reborn to a life of happiness
58
00:06:54,670 --> 00:06:56,650
Xiao Bai
59
00:06:56,950 --> 00:06:59,550
Earth God Grandpa!
60
00:06:59,600 --> 00:07:00,350
Earth
God
61
00:07:00,350 --> 00:07:02,500
Earth
God
Are you catching fish to send up the mountain again?
62
00:07:02,500 --> 00:07:03,150
Are you catching fish to send up the mountain again?
63
00:07:04,350 --> 00:07:08,770
The Dragon Palace on Tian Yu Mountain has many family servants
64
00:07:09,270 --> 00:07:13,650
but few of them are as hardworking as you are
65
00:07:14,770 --> 00:07:19,200
all Dragons like to eat fish
66
00:07:19,570 --> 00:07:21,100
Earth God Grandpa,
67
00:07:21,220 --> 00:07:22,850
do you want to eat this?
68
00:07:22,870 --> 00:07:24,670
No, no, no
69
00:07:24,670 --> 00:07:27,850
I eat decaying animals
70
00:07:28,100 --> 00:07:30,170
All living beings have souls
71
00:07:30,170 --> 00:07:33,850
I have seen many creatures cultivate to achieve the Dao
72
00:07:33,850 --> 00:07:37,150
but very few have achieved it in such a short time like you have
73
00:07:38,200 --> 00:07:40,220
The last time I saw you
74
00:07:40,220 --> 00:07:42,450
you only knew how to howl like a wolf
75
00:07:45,050 --> 00:07:46,450
But now
76
00:07:46,670 --> 00:07:49,920
you can already speak in complete sentences
77
00:07:49,920 --> 00:07:55,070
Looks like Tian Yu Mountain is truly a place with great spiritual influence
78
00:07:55,150 --> 00:07:57,250
If you cultivate for a few more years
79
00:07:57,300 --> 00:08:00,170
you will become as intelligent as humans
80
00:08:00,170 --> 00:08:03,550
If only I could be as intelligent as humans
81
00:08:03,620 --> 00:08:05,420
The more intelligent you are
82
00:08:05,420 --> 00:08:07,650
the more desires you will have
83
00:08:10,920 --> 00:08:13,920
A really strange wind
84
00:08:14,300 --> 00:08:16,900
A really strange scent
85
00:08:18,150 --> 00:08:23,570
This scent should not appear near the Tian Yu Mountain
86
00:08:31,700 --> 00:08:34,800
There's something up in the sky
87
00:08:34,950 --> 00:08:36,100
Earth God Grandpa
88
00:08:36,100 --> 00:08:37,450
what is that?
89
00:08:37,500 --> 00:08:40,620
A golden road on the clouds
90
00:08:41,150 --> 00:08:42,770
This is...
91
00:08:43,400 --> 00:08:45,200
The Heavenly Army?!
92
00:08:45,820 --> 00:08:46,970
Xiao Bai
93
00:08:46,970 --> 00:08:49,050
you did not see me
94
00:08:50,650 --> 00:08:53,850
What is the Heavenly Army?
95
00:08:54,650 --> 00:08:55,950
Remember
96
00:08:55,950 --> 00:08:58,550
you did not see me
97
00:08:58,550 --> 00:09:00,770
Earth God Grandpa!
98
00:09:02,520 --> 00:09:07,250
The Heavenly Army is moving towards the Dragon Palace
99
00:09:08,550 --> 00:09:10,350
I have to hurry
100
00:09:12,820 --> 00:09:15,870
Tian Yu Mountain
Dragon Palace
101
00:09:16,620 --> 00:09:17,170
Di Shi Tian's army will be here soon
102
00:09:17,170 --> 00:09:18,870
Di Shi Tian's army will be here soon
Tian Yu
Dragon King
103
00:09:18,870 --> 00:09:19,570
Tian Yu
Dragon King
Really?
104
00:09:19,570 --> 00:09:20,100
Really?
105
00:09:21,850 --> 00:09:24,150
Sooner or later, they would have come
106
00:09:27,370 --> 00:09:28,300
Looks like he knew early on
107
00:09:28,300 --> 00:09:29,500
Looks like he knew early on
Tian Yu Shou
Son of the Dragon King
108
00:09:29,500 --> 00:09:30,820
Tian Yu Shou
Son of the Dragon King
that the item was hidden in Tian Yu Mountain
109
00:09:33,120 --> 00:09:38,570
A piece of paper cannot cover a fire after all
110
00:09:41,050 --> 00:09:42,570
Can we hand it over
111
00:09:42,570 --> 00:09:44,000
in exchange for peace?
112
00:09:45,520 --> 00:09:48,200
That will not be true peace
113
00:09:48,520 --> 00:09:51,170
Di Shi Tian is a frightening person
114
00:09:52,020 --> 00:09:54,750
If we let him have that item
115
00:09:54,870 --> 00:09:57,350
the consequences would be unimaginable
116
00:09:57,750 --> 00:10:01,200
We have protected this secret for 16 years
117
00:10:01,420 --> 00:10:03,950
we cannot fail due to lack of a final effort
118
00:10:04,150 --> 00:10:08,350
We can only fight them to the death
119
00:10:09,300 --> 00:10:11,470
I have already requested for aid from the Earth Dragon King
120
00:10:11,750 --> 00:10:13,300
but there is no response so far
121
00:10:14,250 --> 00:10:16,570
They probably fear the Heavenly Army
122
00:10:16,770 --> 00:10:20,000
The last piece of hope for this world
123
00:10:20,120 --> 00:10:22,820
must not be ruined by our hands
124
00:10:24,470 --> 00:10:25,470
Shou
125
00:10:25,570 --> 00:10:27,470
do you have doubts?
126
00:10:28,050 --> 00:10:29,000
I do not
127
00:10:29,000 --> 00:10:31,200
The 300 dragons of Tian Yu Mountain
128
00:10:31,500 --> 00:10:33,100
are prepared to fight the enemy head-on at any time
129
00:10:33,100 --> 00:10:36,950
If fate wants our Dragons to bear this heavy responsibility
130
00:10:36,950 --> 00:10:38,770
we will bear it with our full strength
131
00:10:40,600 --> 00:10:44,570
Let those in heaven witness the pride of the Dragons
132
00:10:52,870 --> 00:10:55,780
Tian Yu Zhi
Daughter of the Dragon King
133
00:10:57,600 --> 00:10:59,820
A golden road is spreading out on the clouds
134
00:10:59,820 --> 00:11:00,720
Could this be
135
00:11:00,720 --> 00:11:03,450
Di Shi Tian's legendary army?
136
00:11:03,450 --> 00:11:04,750
That is correct
137
00:11:06,550 --> 00:11:10,120
that is the army that once defeated the war gods of the Asura clan
138
00:11:10,120 --> 00:11:13,420
The armored cavalry, the strongest of Di Shi Tian's troops
139
00:11:13,970 --> 00:11:16,670
It is here to deal out death and destruction
140
00:11:16,770 --> 00:11:19,150
we have no choice
141
00:11:19,150 --> 00:11:21,150
but to fight to win or die
142
00:11:21,300 --> 00:11:22,450
Father
143
00:11:22,650 --> 00:11:23,870
I don't understand
144
00:11:23,870 --> 00:11:27,020
The Gods and Dragon clans have not fought for hundreds of years
145
00:11:27,020 --> 00:11:28,820
why are they suddenly here to...
146
00:11:28,870 --> 00:11:30,400
Di Shi Tian
147
00:11:30,500 --> 00:11:32,450
is no longer the same as before
148
00:11:32,970 --> 00:11:35,000
The Gods that he governs
149
00:11:35,000 --> 00:11:36,770
are all arrogant and domineering
150
00:11:36,770 --> 00:11:39,400
and do not care about other living things
151
00:11:39,700 --> 00:11:41,120
For this reason
152
00:11:41,120 --> 00:11:42,770
they want to assault Tian Yu Mountain?
153
00:11:42,820 --> 00:11:45,200
Then, I also want to go to battle
154
00:11:45,200 --> 00:11:46,620
After all, I'm also like you
155
00:11:46,620 --> 00:11:48,320
I'm the daughter of the Tian Yu Mountain Dragon King
156
00:11:48,320 --> 00:11:49,550
Xiao Yu
157
00:11:49,920 --> 00:11:51,900
Right now, the one thing you must do
158
00:11:51,900 --> 00:11:53,720
is to escape this place immediately
159
00:11:53,920 --> 00:11:54,820
Why?
160
00:11:54,820 --> 00:11:57,500
Please forgive the kind of father that I am
161
00:11:57,750 --> 00:12:00,750
there are many things that I have no way of telling you
162
00:12:01,050 --> 00:12:03,700
but you must escape
163
00:12:03,920 --> 00:12:05,350
if you do not escape
164
00:12:05,350 --> 00:12:08,250
all of the Dragons would have sacrificed themselves for nothing
165
00:12:08,250 --> 00:12:09,300
Xiao Yu
166
00:12:09,500 --> 00:12:10,800
You must live
167
00:12:10,800 --> 00:12:12,970
that is your current mission
168
00:12:13,020 --> 00:12:14,750
you must leave at once
169
00:12:14,800 --> 00:12:16,000
The time is not right yet
170
00:12:17,900 --> 00:12:19,170
If she leaves now
171
00:12:19,250 --> 00:12:20,950
her secret will be revealed
172
00:12:21,220 --> 00:12:22,650
Wait until after the battle starts
173
00:12:22,650 --> 00:12:24,000
she can take advantage of the chaos to leave
174
00:12:24,150 --> 00:12:25,300
That is correct
175
00:12:25,470 --> 00:12:27,470
Xiao Yu!
176
00:12:27,820 --> 00:12:29,450
Xiao Yu!
177
00:12:29,500 --> 00:12:30,650
Bai Lang
178
00:12:34,900 --> 00:12:36,400
Dragon King Grandfather
179
00:12:36,400 --> 00:12:38,120
Everyone is here
180
00:12:38,170 --> 00:12:39,520
that's great
181
00:12:47,400 --> 00:12:49,750
What's going on?
182
00:12:49,750 --> 00:12:53,820
I saw many demons desperately running away from the Tian Yu Mountain realm
183
00:12:54,700 --> 00:12:57,650
Those minor demons have been sojourning at the mountains
184
00:12:57,650 --> 00:12:59,520
when they see the Heavenly Army coming
185
00:12:59,520 --> 00:13:01,270
they will flee in all directions out of fear
186
00:13:01,270 --> 00:13:02,320
Bai Lang
187
00:13:02,320 --> 00:13:02,870
what about you?
188
00:13:02,870 --> 00:13:05,170
I won't leave
189
00:13:05,270 --> 00:13:06,320
Bai Lang
190
00:13:06,450 --> 00:13:08,600
We have to go to war against Di Shi Tian
191
00:13:08,670 --> 00:13:10,020
You're not part of the Dragon clan
192
00:13:10,020 --> 00:13:11,700
there's no need for you to stay
193
00:13:11,750 --> 00:13:14,750
How can I just walk away from this problem?
194
00:13:14,750 --> 00:13:16,300
You saved me before
195
00:13:17,100 --> 00:13:19,020
Is that big fish for me?
196
00:13:19,100 --> 00:13:19,850
Yes
197
00:13:19,850 --> 00:13:21,900
I caught it today
198
00:13:21,900 --> 00:13:23,150
It weighs 5kg
199
00:13:23,150 --> 00:13:23,950
it's for you
200
00:13:23,950 --> 00:13:24,920
Thank you
201
00:13:25,470 --> 00:13:27,050
I accept your gift
202
00:13:27,050 --> 00:13:28,970
so I consider your debt of gratitude repaid
203
00:13:29,020 --> 00:13:30,400
You don't owe me anything now
204
00:13:30,400 --> 00:13:31,250
Leave quickly
205
00:13:31,250 --> 00:13:32,700
If you encounter the Heavenly Army
206
00:13:32,700 --> 00:13:34,300
you will die
207
00:13:34,400 --> 00:13:36,900
What's so scary about dying?
208
00:13:40,220 --> 00:13:41,620
You fool
209
00:13:41,620 --> 00:13:43,200
you were originally a wild animal
210
00:13:43,200 --> 00:13:45,550
achieving this minor level of Dao cultivation is such a rare thing
211
00:13:45,650 --> 00:13:47,420
you should show more appreciation for it
212
00:13:47,420 --> 00:13:49,470
only a fool will throw away all that by dying
213
00:13:49,470 --> 00:13:50,150
Dragon King Grandfather
214
00:13:50,150 --> 00:13:52,570
I can help
215
00:13:52,720 --> 00:13:54,670
Do you think a high and mighty Dragon King like myself
216
00:13:54,670 --> 00:13:56,800
has any use for a minor demon's help?
217
00:13:56,800 --> 00:13:58,120
That would be joke
218
00:13:58,120 --> 00:13:59,950
Get out of here at once
219
00:14:03,000 --> 00:14:03,920
Bai Lang
220
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
They are here
221
00:14:48,520 --> 00:14:50,470
Tian Yu Dragon King
222
00:14:50,600 --> 00:14:53,200
I am here on Di Shi Tian's orders
223
00:14:53,320 --> 00:14:55,700
to take back something from you
224
00:14:56,170 --> 00:14:58,070
16 years ago
225
00:14:58,070 --> 00:15:00,270
the Sutra in the Heavenly Palace was stolen
226
00:15:00,550 --> 00:15:04,620
Divine General
San Yan
Commander-in-chief
of the Heavenly Army
227
00:15:04,620 --> 00:15:02,270
Right now
228
00:15:02,420 --> 00:15:04,970
it is hidden inside the Dragon Palace
229
00:15:05,400 --> 00:15:07,250
Hand it over
230
00:15:07,600 --> 00:15:10,950
in exchange for the lives of the Tian Yu Mountain Dragons
231
00:15:11,100 --> 00:15:12,750
Divine General San Yan
232
00:15:12,750 --> 00:15:14,750
what Sutra are you talking about?
233
00:15:14,900 --> 00:15:16,550
I have never heard of it
234
00:15:16,550 --> 00:15:18,820
Are you finding excuses to cause trouble here?
235
00:15:18,820 --> 00:15:21,420
Don't assume that the Dragons are so easily bullied
236
00:15:21,700 --> 00:15:24,270
I will only ask once
237
00:15:24,450 --> 00:15:27,770
Hand it over and we can coexist in peace
238
00:15:27,970 --> 00:15:29,200
If not
239
00:15:29,200 --> 00:15:31,900
I will raze Tian Yu Mountain to the ground!
240
00:15:33,170 --> 00:15:34,820
You have scared me
241
00:15:34,820 --> 00:15:36,670
we will hand it over
242
00:15:36,670 --> 00:15:37,450
Third Brother
243
00:15:37,450 --> 00:15:38,870
give him the Sutra
244
00:15:38,870 --> 00:15:41,670
The one that we used as a boiler mat last night
245
00:15:42,570 --> 00:15:43,720
My apologies
246
00:15:43,720 --> 00:15:45,250
I noticed that the fire was not strong enough
247
00:15:45,250 --> 00:15:47,170
so I burned it as firewood
248
00:15:48,200 --> 00:15:50,550
You were too careless
249
00:15:50,720 --> 00:15:51,670
Divine General
250
00:15:51,670 --> 00:15:53,120
it is not that we do not want to hand it over
251
00:15:53,120 --> 00:15:54,900
the item is not here anymore
252
00:15:55,300 --> 00:15:56,370
Dragon King
253
00:15:56,370 --> 00:15:58,320
that is the wrong answer
254
00:15:58,450 --> 00:15:59,900
Heavenly Army, I order you to
255
00:15:59,900 --> 00:16:01,950
raze Tian Yu Mountain to the ground
256
00:16:02,000 --> 00:16:04,970
Wipe out all the enemies on Tian Yu Mountain
257
00:16:04,970 --> 00:16:06,120
A bunch of lowly soldiers
258
00:16:06,120 --> 00:16:07,500
Dragons, I order you to
259
00:16:07,500 --> 00:16:09,900
drive away every single one of these trash soldiers
260
00:16:09,900 --> 00:16:11,370
Attack!
261
00:16:11,370 --> 00:16:12,350
Charge!
262
00:16:20,550 --> 00:16:22,520
You call yourselves the guardians of the Heavenly Gates?
263
00:16:22,520 --> 00:16:25,050
You are nothing but watchdogs raised by Di Shi Tian
264
00:16:25,050 --> 00:16:26,670
you only know how to leech off others
265
00:16:26,670 --> 00:16:29,020
get out of my sight!
266
00:16:44,950 --> 00:16:46,950
Yu Feng Zi
Guardian of the Heavenly Palace's
Northern Gate
267
00:16:57,900 --> 00:16:59,910
Chui Xue
Guardian of the Heavenly Palace's
Western Gate
268
00:16:59,910 --> 00:17:00,450
Let us attack him together
269
00:17:00,900 --> 00:17:02,450
Hu Tou Tuo
Guardian of the Heavenly Palace's
Center gate
270
00:17:02,450 --> 00:17:02,020
Dragon King
271
00:17:02,020 --> 00:17:03,200
accept your fate
272
00:17:03,200 --> 00:17:04,900
Tiger Fang Trident
273
00:17:04,950 --> 00:17:06,770
Cold Spear Point
274
00:17:09,070 --> 00:17:09,070
Five Lightning Explosion
Yu Lei Zi
Yu Lei Zi
Guardian of the Heavenly Palace's
Southern gate
275
00:17:11,620 --> 00:17:13,800
You want to take my head?
276
00:17:13,870 --> 00:17:16,320
You trash are not capable of it
277
00:17:16,320 --> 00:17:17,970
Burn up,
278
00:17:17,970 --> 00:17:20,270
my dragon soul!
279
00:17:20,270 --> 00:17:20,800
How frightening
280
00:17:20,800 --> 00:17:22,050
the heat of this dragon soul
281
00:17:22,050 --> 00:17:23,900
can even melt our armor
282
00:17:24,750 --> 00:17:26,450
Put out the fires on your body quickly
283
00:17:36,150 --> 00:17:37,870
Hu Tou Tuo!
284
00:17:43,970 --> 00:17:46,420
The resistance of the Dragons is really tenacious
285
00:17:46,770 --> 00:17:51,350
We are already taking heavy casualties at the start of the battle
286
00:18:05,920 --> 00:18:10,900
The winds blowing far away carry a warmth
287
00:18:10,920 --> 00:18:14,970
Time passes by like always
288
00:18:15,620 --> 00:18:20,700
The clouds in the sky sweep away the curtains of Heaven
289
00:18:20,700 --> 00:18:24,770
where are they headed to?
290
00:18:25,270 --> 00:18:30,270
Thoughts are drowned out
291
00:18:30,350 --> 00:18:34,550
drifting along with the flow of the waves
292
00:18:34,550 --> 00:18:42,300
turning clockwise and anti-clockwise
293
00:18:59,700 --> 00:19:04,770
The slightly cold rain wakes me
294
00:19:04,770 --> 00:19:08,700
the world is suddenly quiet
295
00:19:09,450 --> 00:19:14,520
Your voice is faintly discernible
296
00:19:14,520 --> 00:19:18,570
gradually, it becomes clearer
297
00:19:19,420 --> 00:19:24,020
The rays of light
298
00:19:24,220 --> 00:19:28,420
converge through the darkness
299
00:19:28,450 --> 00:19:36,100
turning memories transparent like crystals
300
00:19:39,000 --> 00:19:43,900
Ignite your destiny, no need for anymore flattery
301
00:19:43,920 --> 00:19:48,550
burn your weakness to ashes
302
00:19:48,650 --> 00:19:53,800
My heart has already been tossed about thousands of times
303
00:19:53,800 --> 00:19:58,250
in the endless maelstrom
304
00:19:58,570 --> 00:20:03,620
Reverse destiny, do not retreat anymore
305
00:20:03,620 --> 00:20:07,470
Being with you is precious
306
00:20:08,350 --> 00:20:13,370
Free yourself from the cycle of cause and effect, and reincarnate
307
00:20:13,370 --> 00:20:18,600
so that I can still hold your hand
308
00:20:35,300 --> 00:20:40,220
Ignite your destiny, no need for anymore flattery
309
00:20:40,220 --> 00:20:44,550
burn your weakness to ashes
310
00:20:44,870 --> 00:20:50,150
My heart has already been tossed about thousands of times
311
00:20:50,150 --> 00:20:54,670
in the endless maelstrom
312
00:20:54,900 --> 00:20:59,600
Reverse destiny, do not retreat anymore
313
00:20:59,850 --> 00:21:04,500
Being with you is precious
314
00:21:04,550 --> 00:21:09,670
Free yourself from the cycle of cause and effect, and reincarnate
315
00:21:09,670 --> 00:21:15,770
so that I can still hold your hand
21865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.