All language subtitles for W N S S03E06 Diamonds Are a Ghouls Best Friend 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 x264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:11,094 [announcer] Two minutes to go, comrades, 2 00:00:11,177 --> 00:00:16,015 and Russia has this tournament semifinal victory all wrapped up. 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,268 [horn sounds] 4 00:00:18,351 --> 00:00:24,232 What a warm salute for the Russian team star and captain, Nicolai. 5 00:00:24,315 --> 00:00:28,570 Russia will next play the winner of tomorrow's U.S.A.-Finland match 6 00:00:28,653 --> 00:00:31,740 for the right to claim the greatest prize in hockey 7 00:00:31,823 --> 00:00:34,492 the Grand Emperor's Cup., 8 00:00:35,368 --> 00:00:38,329 The final seconds are ticking. 9 00:00:38,747 --> 00:00:39,873 [growling] 10 00:00:39,956 --> 00:00:41,666 [grunting] 11 00:00:44,669 --> 00:00:46,504 [growling] 12 00:00:50,383 --> 00:00:52,719 - Uhh! - Uhh! 13 00:01:02,979 --> 00:01:04,481 [growling] 14 00:01:06,357 --> 00:01:07,776 ♪ What's new, Scooby-Doo? ♪ 15 00:01:07,859 --> 00:01:09,527 ♪ We're coming after you ♪ 16 00:01:09,611 --> 00:01:12,238 ♪ You're gonna solve that mystery ♪ 17 00:01:12,322 --> 00:01:13,823 ♪ I see you, Scooby-Doo ♪ 18 00:01:13,907 --> 00:01:15,366 ♪ The trail leads back to you ♪ 19 00:01:15,450 --> 00:01:18,328 ♪ What's new, Scooby-Doo? ♪ 20 00:01:18,411 --> 00:01:19,704 ♪ What's new, Scooby-Doo? ♪ 21 00:01:19,788 --> 00:01:21,247 ♪ We're gonna follow you ♪ 22 00:01:21,331 --> 00:01:24,083 ♪ You're gonna solve that mystery ♪ 23 00:01:24,167 --> 00:01:25,627 ♪ We see you, Scooby-Doo ♪ 24 00:01:25,710 --> 00:01:27,170 ♪ We're coming after you ♪ 25 00:01:27,253 --> 00:01:29,714 ♪ What's new, Scooby-Doo? ♪ 26 00:01:31,716 --> 00:01:33,176 ♪ Don't look back ♪ 27 00:01:33,259 --> 00:01:37,388 ♪ You may find another clue ♪ 28 00:01:37,472 --> 00:01:41,976 ♪ Scooby Snacks will be waiting here for you ♪ 29 00:01:42,060 --> 00:01:43,144 ♪ What's new, Scooby-Doo? ♪ 30 00:01:43,228 --> 00:01:45,063 ♪ We're coming after you ♪ 31 00:01:45,146 --> 00:01:47,774 ♪ You're gonna solve that mystery ♪ 32 00:01:47,857 --> 00:01:49,150 ♪ I see you, Scooby-Doo ♪ 33 00:01:49,234 --> 00:01:50,819 ♪ The trail leads back to you ♪ 34 00:01:51,236 --> 00:01:53,947 ♪ What's new, Scooby-Doo? ♪ 35 00:01:54,030 --> 00:01:55,907 [vocalizing] 36 00:01:58,076 --> 00:01:59,661 [giggles] 37 00:02:02,789 --> 00:02:05,416 ♪ What's new, Scooby-Doo? ♪ 38 00:02:10,755 --> 00:02:13,299 [Velma] Wow, I can't believe we're in Moscow 39 00:02:13,383 --> 00:02:15,552 for the Russian Invitational Hockey Tournament. 40 00:02:15,635 --> 00:02:18,304 I can't believe Shaggy's knee has been poking me 41 00:02:18,388 --> 00:02:19,889 in the ribs for an hour. 42 00:02:19,973 --> 00:02:22,934 I mean, you guys have no idea how much I love hockey. 43 00:02:23,017 --> 00:02:24,394 I really love it! 44 00:02:24,477 --> 00:02:26,813 Oh, great, Velma, now you're giddy. 45 00:02:26,896 --> 00:02:28,690 Breathe. Breathe. 46 00:02:31,067 --> 00:02:33,653 [Shaggy] Hockey arenas, wrestling stadiums. 47 00:02:33,736 --> 00:02:36,406 We sure have eaten a lot of stadium food recently. 48 00:02:36,489 --> 00:02:39,117 Stadium food, yummy. 49 00:02:39,200 --> 00:02:41,286 [Fred] Hey, there's the arena. 50 00:02:45,290 --> 00:02:47,417 Security sure is intense around here. 51 00:02:51,796 --> 00:02:54,132 [giggles] But you gotta admit, 52 00:02:54,215 --> 00:02:56,342 these Russians sure are a friendly people. 53 00:02:56,426 --> 00:02:59,304 - Move it, Johnny Longhair. - Righty-o. 54 00:03:00,680 --> 00:03:02,056 Howdy. 55 00:03:02,140 --> 00:03:05,018 [speaking Russian] 56 00:03:05,101 --> 00:03:09,606 Your new name will be "Prisoner 432" if I find any diamonds on you. 57 00:03:09,689 --> 00:03:11,858 Hmm. I wonder what that means. 58 00:03:17,780 --> 00:03:20,700 Hey, that's U.S. team captain Brett Hull. 59 00:03:21,326 --> 00:03:23,494 Hello, fans. Nice to see some fellow countrymen 60 00:03:23,578 --> 00:03:24,954 and countrywomen. 61 00:03:25,038 --> 00:03:28,124 - Nice to see you. - I'm Daphne. 62 00:03:28,207 --> 00:03:30,543 Tell me, Brett, will the U.S. Hockey Team 63 00:03:30,627 --> 00:03:32,253 play a flex-zone defense, 64 00:03:32,337 --> 00:03:35,048 or will you drop the wings to close the passing lanes? 65 00:03:35,131 --> 00:03:38,426 Um, we usually just kind of go wherever the puck is. 66 00:03:40,470 --> 00:03:42,805 Looks like somebody got checked pretty hard into those boards. 67 00:03:42,889 --> 00:03:44,557 That's where the trophy was stolen from. 68 00:03:44,641 --> 00:03:47,143 - Stolen trophy? - The Grand Emperor's Cup 69 00:03:47,226 --> 00:03:48,728 that goes to the tournament winner. 70 00:03:48,811 --> 00:03:50,396 The diamonds covering the cup 71 00:03:50,480 --> 00:03:53,149 once belonged to Tsar Nicholas II. They're priceless. 72 00:03:53,232 --> 00:03:56,486 That's why they're searching everyone who goes in and out of the rink. 73 00:03:56,569 --> 00:03:59,489 Yep, that inspector is looking for the Frozen Fiend. 74 00:03:59,572 --> 00:04:02,617 Please tell me that's just a delicious icy, creamy treat. 75 00:04:02,700 --> 00:04:05,119 The Frozen Fiend is a former Russian hockey player 76 00:04:05,203 --> 00:04:08,539 who once missed an easy goal. 77 00:04:08,623 --> 00:04:10,792 It would've won Russia the Emperor's Cup. 78 00:04:10,875 --> 00:04:13,753 He was banished to Siberia where he froze to death. 79 00:04:13,836 --> 00:04:16,172 His ghost has come back to haunt the tournament. 80 00:04:16,255 --> 00:04:19,092 Hopefully now that he has the cup, he won't attack again. 81 00:04:19,175 --> 00:04:21,094 But no one really knows. 82 00:04:21,177 --> 00:04:22,804 - [horn sounds] - Five minutes till game time. 83 00:04:22,887 --> 00:04:24,347 Who's up for a quick lap around the ice? 84 00:04:24,430 --> 00:04:25,682 Uh-uh! 85 00:04:25,765 --> 00:04:27,892 Scooby has been afraid of ice 86 00:04:27,976 --> 00:04:30,228 ever that incident with the hotel icemaker. 87 00:04:30,311 --> 00:04:33,648 You remember, that whole tail freezing thing? 88 00:04:33,731 --> 00:04:36,275 - [Velma] Yeah. - [Fred] I remember that. 89 00:04:36,359 --> 00:04:39,487 Oops. We'll have to do it later. It's goal-scoring time. 90 00:04:41,030 --> 00:04:42,240 - U! - S! 91 00:04:42,323 --> 00:04:43,449 A! 92 00:04:43,533 --> 00:04:44,492 - U! - S! 93 00:04:44,575 --> 00:04:46,035 A! 94 00:04:46,119 --> 00:04:48,705 Hey, you guys rooting for the U.S. Hockey Team? 95 00:04:48,788 --> 00:04:50,665 What was your first clue, Freddy? 96 00:04:50,748 --> 00:04:53,501 - We're the Super Fans. - We're the Super Fans. 97 00:04:53,584 --> 00:04:56,963 We'd do anything to help U.S.A. win the trophy. 98 00:04:57,046 --> 00:05:00,133 - Anything at all. - Whatever it takes. 99 00:05:00,216 --> 00:05:01,926 - U! - S! 100 00:05:02,010 --> 00:05:04,554 - A! - Catchy. 101 00:05:04,637 --> 00:05:06,806 [Daphne] The rink doors are opening. 102 00:05:06,889 --> 00:05:08,224 Here come the players. 103 00:05:08,307 --> 00:05:10,351 [Velma] That's not Battling Brett Hull. 104 00:05:10,435 --> 00:05:13,062 [Daphne] That's world-renowned Russian figure skater 105 00:05:13,146 --> 00:05:14,480 Galina Korsacoff. 106 00:05:14,564 --> 00:05:17,483 Come on. Galina? 107 00:05:17,567 --> 00:05:20,403 The first ever to land a quad-salchow-triple-laptoe? 108 00:05:20,486 --> 00:05:22,989 Jeez, get some culture. 109 00:05:23,072 --> 00:05:26,617 [crowd, chanting] Hockey! Hockey! Hockey! 110 00:05:29,328 --> 00:05:33,041 Oh, boo all your booing. Boo booing! 111 00:05:39,464 --> 00:05:42,258 Does "well-done" mean something different in Russian? 112 00:05:42,341 --> 00:05:44,052 This veggie burger is scorched. 113 00:05:44,135 --> 00:05:46,721 Shaggy, you're eating a hockey puck. 114 00:05:46,804 --> 00:05:50,058 Still, ha ha, no such thing as a bad veggie burger. 115 00:05:50,141 --> 00:05:51,434 Uh-uh. 116 00:05:53,478 --> 00:05:54,687 - U! - S! 117 00:05:54,771 --> 00:05:56,856 - A! - Exclamation mark! 118 00:06:01,194 --> 00:06:02,445 [alarm blaring] 119 00:06:02,528 --> 00:06:04,489 Where was our defense? 120 00:06:04,572 --> 00:06:06,449 Something's gotta be done about Finland. 121 00:06:07,909 --> 00:06:10,244 I'll keep the cheers going, guys. 122 00:06:10,328 --> 00:06:12,705 Yay! Yay! 123 00:06:19,712 --> 00:06:20,713 [laughing] 124 00:06:22,298 --> 00:06:25,343 - Brett needs our help. - Guys, I got a plan. 125 00:06:25,426 --> 00:06:27,887 We hold hands and make a human chain. 126 00:06:27,970 --> 00:06:30,807 Then we grab the fiend when he skates by. 127 00:06:33,017 --> 00:06:34,268 Lead him this way, Brett. 128 00:06:37,438 --> 00:06:39,398 We got him. We got him. 129 00:06:42,527 --> 00:06:44,112 We don't got him. 130 00:06:44,195 --> 00:06:45,863 [screaming] 131 00:06:49,033 --> 00:06:52,620 You are the one who has summoned this monster, Mr. Brett. 132 00:06:52,703 --> 00:06:54,122 I did no such thing. 133 00:06:54,205 --> 00:06:56,499 You are setting up this big nonsense 134 00:06:56,582 --> 00:06:59,001 so the tournament will be a cancellation. 135 00:06:59,085 --> 00:07:02,046 You are much afraid of losing to Russia. 136 00:07:02,130 --> 00:07:04,799 That is ludicrous and ungrammatical. 137 00:07:04,882 --> 00:07:07,552 There sure are a lot of frayed nerves around here. 138 00:07:07,635 --> 00:07:09,887 Like, we can all relax, because there's no way 139 00:07:09,971 --> 00:07:12,515 that chillin' villain can attack people off the ice. 140 00:07:12,598 --> 00:07:15,351 If that's true, someone better tell him. 141 00:07:15,434 --> 00:07:16,936 [shouting] 142 00:07:19,063 --> 00:07:21,107 [Shaggy] Lenin's tomb? 143 00:07:21,190 --> 00:07:23,609 Why is it never, like, "Lenin's Pizzeria"? 144 00:07:23,693 --> 00:07:25,361 [Fred] Everybody hide. 145 00:07:31,742 --> 00:07:34,036 In here, Scoob. 146 00:07:34,120 --> 00:07:36,664 [growling] 147 00:07:36,747 --> 00:07:39,041 [growling loudly] 148 00:07:40,376 --> 00:07:41,794 [all] Whew. 149 00:07:41,878 --> 00:07:43,462 That was a close one. 150 00:07:43,546 --> 00:07:45,089 But where are Shaggy and Scooby? 151 00:07:45,173 --> 00:07:47,049 This is a popular hiding spot. 152 00:07:47,133 --> 00:07:49,927 I think he's right out there, so keep quiet, Mr.... 153 00:07:50,011 --> 00:07:51,596 Lenin! 154 00:07:51,679 --> 00:07:53,639 [screaming] 155 00:07:56,601 --> 00:07:58,102 [pounding, grunting] 156 00:07:58,186 --> 00:08:00,938 Shaggy and Scooby are in there. 157 00:08:01,022 --> 00:08:02,982 [Fred] It's locked. They're trapped. 158 00:08:03,065 --> 00:08:04,775 Stand back, guys. 159 00:08:04,859 --> 00:08:07,028 Ice cream. Lip balm. 160 00:08:08,487 --> 00:08:11,073 Careful. These sour drops I'm going to add 161 00:08:11,157 --> 00:08:12,783 are highly carbonated. 162 00:08:16,204 --> 00:08:19,832 Scooby and I were a coffin sandwich. 163 00:08:19,916 --> 00:08:23,502 So why is this cool ghoul still attacking people, 164 00:08:23,586 --> 00:08:25,880 even though he's already stolen the diamond trophy? 165 00:08:25,963 --> 00:08:29,634 And how do we trap him if somehow he can ice skate anywhere? 166 00:08:29,717 --> 00:08:33,054 Say, there's that Russian team captain again. 167 00:08:33,137 --> 00:08:35,056 Come on, gang. Something tells me 168 00:08:35,139 --> 00:08:37,225 it's worth keeping an eye on Nicolai. 169 00:08:51,822 --> 00:08:54,408 [Velma] "Tsar Nicolai II, the last emperor of Russia." 170 00:08:54,492 --> 00:08:57,828 This is the guy those trophy diamonds originally belonged to. 171 00:08:57,912 --> 00:09:01,165 - He looks just like Nicolai. - I'll bet they're related. 172 00:09:01,249 --> 00:09:04,043 So maybe Nicolai stole the cup to get back the diamonds 173 00:09:04,126 --> 00:09:05,836 that once belonged to his family. 174 00:09:05,920 --> 00:09:07,672 But, wait, there's other suspects. 175 00:09:07,755 --> 00:09:09,924 Like the figure skater that everybody booed. 176 00:09:10,007 --> 00:09:12,176 She might have a grudge against the hockey players. 177 00:09:12,260 --> 00:09:15,304 And those Super Fans, they said they'd do anything 178 00:09:15,388 --> 00:09:17,765 to help the U.S. Hockey Team get the trophy. 179 00:09:17,848 --> 00:09:19,892 Gang, I've got a plan. 180 00:09:19,976 --> 00:09:22,270 I'm calling it "Operation Surveillance" 181 00:09:22,353 --> 00:09:25,106 We all split up and follow different suspects? 182 00:09:25,189 --> 00:09:27,775 Wow, mind meld! 183 00:09:40,246 --> 00:09:45,042 Wow, these Super Fans really live the dream, huh? 184 00:09:45,126 --> 00:09:48,170 Totally. But wait a minute. 185 00:09:48,254 --> 00:09:50,172 [Daphne] Light blue paint? 186 00:09:50,256 --> 00:09:53,634 Maybe these guys pledge allegiance to the Frozen Fiend. 187 00:09:53,718 --> 00:09:58,139 [Sam] A! A! A! A! 188 00:09:58,222 --> 00:09:59,640 There's no time to hide. 189 00:10:02,643 --> 00:10:04,395 Hello. 190 00:10:04,478 --> 00:10:06,564 Hey, what are you two doing in here? 191 00:10:06,647 --> 00:10:10,151 Uh, we're big U.S.A. fans, right, Daphne? 192 00:10:10,234 --> 00:10:13,612 Right. But we ran out of blue paint. 193 00:10:13,696 --> 00:10:17,408 Yeah. So who else could we borrow from but you guys? 194 00:10:17,491 --> 00:10:20,202 But this is the wrong shade of blue. 195 00:10:20,286 --> 00:10:23,080 [Sam] Oh, yeah, that's Joe's. I'm not sure what that's for. 196 00:10:23,164 --> 00:10:25,374 - Where is Joe now? - I don't know. 197 00:10:25,458 --> 00:10:27,793 Joe and Bob have been acting strange lately. 198 00:10:27,877 --> 00:10:29,962 - Lately? - Yeah. 199 00:10:30,046 --> 00:10:32,965 I'm worried they're thinking about replacing me. A! 200 00:10:40,139 --> 00:10:41,307 - Goodbye, Galina. - See you, Galina. 201 00:10:41,390 --> 00:10:42,475 [gasps] 202 00:10:42,558 --> 00:10:44,644 And then I said to her... Huh? 203 00:10:46,854 --> 00:10:50,649 It's okay, I'm actually the skating champion of my country. 204 00:10:50,983 --> 00:10:52,151 Whoa. 205 00:10:53,861 --> 00:10:55,613 It's a very small country. 206 00:10:56,739 --> 00:11:00,159 Oh. Oh. Oh. Oh. 207 00:11:00,242 --> 00:11:01,827 This isn't so bad. 208 00:11:03,162 --> 00:11:04,663 Me and my big mouth! 209 00:11:04,747 --> 00:11:07,458 [screaming] 210 00:11:10,961 --> 00:11:13,172 ♪♪ 211 00:11:25,434 --> 00:11:27,103 No loitering, lady. 212 00:11:27,186 --> 00:11:29,188 You come in only if you're buying something. 213 00:11:32,149 --> 00:11:34,443 Nicolai's going ice fishing, Scoob. 214 00:11:34,527 --> 00:11:36,695 Maybe for bait he's using diamonds. 215 00:11:39,865 --> 00:11:42,910 Uh-uh. No way. No. 216 00:11:42,993 --> 00:11:46,247 Scoob, the gang is counting on us. 217 00:11:46,330 --> 00:11:48,707 There's gotta be some way to get you out on the ice. 218 00:11:51,669 --> 00:11:53,838 [sneezes] 219 00:11:53,921 --> 00:11:56,465 - Sorry. - Oh! 220 00:11:59,552 --> 00:12:03,013 - [growling] - [shrieking] 221 00:12:03,097 --> 00:12:05,391 Faster! Faster! 222 00:12:05,474 --> 00:12:07,393 You try carrying a 100-pound dog. 223 00:12:07,476 --> 00:12:09,603 That's 700 in human pounds. 224 00:12:12,857 --> 00:12:14,358 Back off, Frozen Fiend! 225 00:12:17,778 --> 00:12:18,821 [roars] 226 00:12:24,952 --> 00:12:26,537 So we still don't know. 227 00:12:26,620 --> 00:12:29,999 Either Nicolai or the Super Fans could be behind this. 228 00:12:30,082 --> 00:12:32,251 [Velma] Or Galina. 229 00:12:32,334 --> 00:12:34,795 Undercover work has its hazards. 230 00:12:34,879 --> 00:12:39,049 - Guys, I've got another plan. - Oh, joy. 231 00:12:39,133 --> 00:12:40,843 Let's set a trap for the Frozen Fiend. 232 00:12:40,926 --> 00:12:42,470 What? 233 00:12:42,553 --> 00:12:45,639 But we never do that until I solve the mystery. 234 00:12:45,723 --> 00:12:48,309 I know. But I've been thinking. 235 00:12:48,392 --> 00:12:51,270 Putting together clues and sleuthing is all well and good. 236 00:12:51,353 --> 00:12:52,813 But wouldn't it be easier 237 00:12:52,897 --> 00:12:54,398 if we capture the monster right up front? 238 00:12:54,482 --> 00:12:57,318 Then we take off its mask and just see who it is. 239 00:12:57,401 --> 00:13:00,321 It's brilliant, Freddie, except for one flaw. 240 00:13:00,404 --> 00:13:03,449 Like, what if the monster is really a monster? 241 00:13:03,532 --> 00:13:07,536 Exactly. But we won't know that until we try to unmask him. 242 00:13:07,620 --> 00:13:12,166 Sure, I've always felt finding clues got in the way of our solving cases. 243 00:13:12,249 --> 00:13:13,792 I knew you guys would get it. 244 00:13:13,876 --> 00:13:16,253 Okay, so this is the trap I've thought up. 245 00:13:16,337 --> 00:13:19,632 It's code named "Operation Extreme Twist." 246 00:13:21,884 --> 00:13:24,261 [announcer] Sweden is on its way to victory 247 00:13:24,595 --> 00:13:27,014 over Finland in this third-place matchup. 248 00:13:27,097 --> 00:13:29,475 [horn sounding] 249 00:13:29,558 --> 00:13:32,478 Sweden! How Swede it is! 250 00:13:32,561 --> 00:13:35,481 [announcer] A line change now for Finland. 251 00:13:35,564 --> 00:13:40,319 They're subbing in what looks to be their rarely played reserves. 252 00:13:40,402 --> 00:13:43,155 One player is scared of the ice. 253 00:13:43,239 --> 00:13:46,617 This is a national embarrassment for Finland. 254 00:13:46,700 --> 00:13:49,495 Scoob, you're blowing our cover. 255 00:13:49,578 --> 00:13:51,455 Come on, guys, we have to go play 256 00:13:51,539 --> 00:13:54,333 so we can lure the Frozen Fiend out onto the ice. 257 00:13:57,711 --> 00:14:01,507 [announcer] Finland is playing a man short, by choice. 258 00:14:01,590 --> 00:14:05,135 Guys, we just need to keep playing until the Frozen Fiend shows up. 259 00:14:09,098 --> 00:14:10,599 Uhh! 260 00:14:10,683 --> 00:14:12,851 Sorry. 261 00:14:12,935 --> 00:14:16,188 Hey, I'm playing. I've dreamed of this my whole life. 262 00:14:16,272 --> 00:14:18,274 I'm playing professional hockey! 263 00:14:21,318 --> 00:14:22,945 That was charging and cross-checking, 264 00:14:23,028 --> 00:14:24,363 and not very nice. 265 00:14:24,446 --> 00:14:26,365 [roaring] 266 00:14:30,160 --> 00:14:32,955 Commence Extreme Twist now! 267 00:14:41,714 --> 00:14:44,717 [barking] 268 00:14:44,800 --> 00:14:46,302 Freddie, it worked. 269 00:14:46,385 --> 00:14:49,096 Now we just have to unmask this beast. 270 00:14:50,681 --> 00:14:52,933 [Daphne] He's trying to spin himself free. 271 00:14:53,017 --> 00:14:55,853 I anticipated that. Even if he succeeds, 272 00:14:55,936 --> 00:14:57,771 he'll collapse from dizziness. 273 00:14:57,855 --> 00:15:00,149 Watch, I'll tip him over. 274 00:15:01,775 --> 00:15:02,901 [all] Freddie! 275 00:15:02,985 --> 00:15:04,862 [roaring] 276 00:15:10,534 --> 00:15:11,702 [screaming] 277 00:15:20,544 --> 00:15:22,504 So much for me and my big trap. 278 00:15:22,588 --> 00:15:26,425 Perhaps we should return to our proven methods of crime-solving. 279 00:15:28,469 --> 00:15:30,554 That's a high-stick penalty, mister. 280 00:15:30,638 --> 00:15:32,848 ["I'll Search Forever" playing] 281 00:15:32,931 --> 00:15:34,183 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 282 00:15:34,266 --> 00:15:36,977 ♪ I need a seeker ♪ 283 00:15:37,061 --> 00:15:39,480 ♪ Like you on my side ♪ 284 00:15:39,980 --> 00:15:45,069 ♪ I'll search forever to nab you ♪ 285 00:15:45,611 --> 00:15:47,738 ♪ I won't give up ♪ 286 00:15:47,821 --> 00:15:49,531 ♪ I'll go out of my mind... ♪ 287 00:15:49,615 --> 00:15:51,283 We've got him surrounded. 288 00:15:51,367 --> 00:15:56,288 ♪ I'll search forever to nab you ♪ 289 00:15:59,917 --> 00:16:02,211 - [groaning] - He got away. 290 00:16:02,294 --> 00:16:06,298 How could that gigantic fiend escape through that tiny window? 291 00:16:06,382 --> 00:16:09,009 Who cares? We just found this. 292 00:16:09,093 --> 00:16:12,805 The trophy. Great, case closed. I'll be at the concession area. 293 00:16:12,888 --> 00:16:15,224 [Daphne] But all the diamonds are missing. 294 00:16:15,307 --> 00:16:18,894 More work? Great. I'll need food for energy. 295 00:16:18,977 --> 00:16:21,939 What is this? Arrest Brett Hull. 296 00:16:22,898 --> 00:16:25,317 Brett? Something's wrong here. 297 00:16:25,401 --> 00:16:28,904 Brett's not the fiend. Scooby and I were saved by Brett 298 00:16:28,987 --> 00:16:30,489 when we were attacked on the lake. 299 00:16:30,572 --> 00:16:33,242 That means someone is framing him. But who? 300 00:16:33,325 --> 00:16:37,746 So it was Brett who was full of the badness. 301 00:16:37,830 --> 00:16:40,582 It is sad his team, now without him, 302 00:16:40,666 --> 00:16:42,918 has no chance for championships. 303 00:16:43,001 --> 00:16:44,920 [laughing] 304 00:16:45,003 --> 00:16:47,339 Hmm. I didn't know Nicolai was in here. 305 00:16:48,006 --> 00:16:50,092 I say we follow him. 306 00:16:54,179 --> 00:16:56,056 Galina's still here too. 307 00:16:56,140 --> 00:16:57,474 [Velma] Well, maybe it's Galina 308 00:16:57,558 --> 00:16:58,851 we should talk with, not Nicolai. 309 00:17:05,190 --> 00:17:06,734 No clues here. 310 00:17:06,817 --> 00:17:08,444 [buzzing] 311 00:17:08,527 --> 00:17:10,112 [growling] 312 00:17:10,195 --> 00:17:11,780 [yelling] 313 00:17:15,743 --> 00:17:16,910 [tires screeching] 314 00:17:18,037 --> 00:17:19,705 [growling] 315 00:17:19,788 --> 00:17:22,166 Guys, I think I've solved the mystery. 316 00:17:22,249 --> 00:17:24,209 It's trap-setting time. 317 00:17:24,293 --> 00:17:26,879 [announcer] It's a tight-fought battle, folks. 318 00:17:26,962 --> 00:17:30,424 The U.S. Hockey Team is definitely struggling 319 00:17:30,507 --> 00:17:33,010 without their captain, Brett Hull. 320 00:17:33,093 --> 00:17:35,596 [Fred] First, we lure the fiend to center ice. 321 00:17:35,679 --> 00:17:39,600 Then Daphne and I swoop down from the ceiling on long trapezes 322 00:17:39,683 --> 00:17:41,685 and spray the monster with water. 323 00:17:41,769 --> 00:17:43,187 When he freezes, we capture him. 324 00:17:43,270 --> 00:17:47,983 I got Scoob in the tights, but he says no way to going on the ice. 325 00:17:48,067 --> 00:17:49,943 I don't like tights. 326 00:17:50,027 --> 00:17:52,404 These Scooby Snacks say otherwise. 327 00:17:52,488 --> 00:17:55,240 Russian Scooby Snacks, beet-flavored. 328 00:17:55,324 --> 00:17:56,325 Beet! 329 00:18:02,873 --> 00:18:06,460 Got a few more out there, Scoob. There's no beating beets. 330 00:18:08,170 --> 00:18:10,005 [growling] 331 00:18:15,511 --> 00:18:16,595 [growling] 332 00:18:24,603 --> 00:18:29,274 I have concluded Brett Hull cannot be the Frozen Fiend. 333 00:18:29,358 --> 00:18:31,610 He is free to go. 334 00:18:31,693 --> 00:18:33,612 [all] Free at last! 335 00:18:33,695 --> 00:18:35,531 Stand back. 336 00:18:37,074 --> 00:18:38,283 [all] Galina? 337 00:18:38,367 --> 00:18:39,868 As I suspected. 338 00:18:39,952 --> 00:18:41,745 - But why? - I did it... 339 00:18:41,829 --> 00:18:44,540 because I wanted the priceless diamonds in the cup. 340 00:18:44,623 --> 00:18:46,375 And I would have gotten away with it 341 00:18:46,458 --> 00:18:49,044 if wasn't for you meddling foreign kids! 342 00:18:49,127 --> 00:18:51,213 But, like, where are the diamonds? 343 00:18:51,296 --> 00:18:52,840 Galina stole them, 344 00:18:52,923 --> 00:18:54,800 but then couldn't get them out of the rink 345 00:18:54,883 --> 00:18:57,302 because they were searching everyone coming and going. 346 00:18:57,386 --> 00:19:00,597 So she hid the diamonds here, in the ice. 347 00:19:00,681 --> 00:19:03,225 [Fred] That's what was hard enough to stop the Zamboni. 348 00:19:03,308 --> 00:19:06,478 [Velma] She had a special dress made with fake diamonds, 349 00:19:06,562 --> 00:19:08,105 then was going to switch one for the other 350 00:19:08,188 --> 00:19:10,232 and walk out wearing the real diamonds. 351 00:19:10,315 --> 00:19:12,568 But how could she skate on pavement? 352 00:19:12,651 --> 00:19:14,653 And appear twice as tall? 353 00:19:14,736 --> 00:19:17,447 She used inline skates outdoors, 354 00:19:17,531 --> 00:19:19,283 and because of her trick skating ability, 355 00:19:19,366 --> 00:19:21,785 she can skate while wearing stilts. 356 00:19:21,869 --> 00:19:25,163 But what about the light blue paint of the Super Fans? 357 00:19:25,247 --> 00:19:27,457 Turns out that Super Fan Joe 358 00:19:27,541 --> 00:19:30,335 is really a big fan of the light blue Swedish team. 359 00:19:30,419 --> 00:19:32,921 He used that paint to secretly cheer for them. 360 00:19:33,005 --> 00:19:36,091 You are obviously too smart for me. 361 00:19:36,174 --> 00:19:40,178 Guys, I'm hungry enough to eat a hockey puck. Again. 362 00:19:40,262 --> 00:19:42,639 Hey, we could all use something to eat. 363 00:19:42,723 --> 00:19:44,600 Wait. I just thought of something. 364 00:19:44,683 --> 00:19:47,978 Galina may have already made the switch. 365 00:19:48,061 --> 00:19:50,188 She's wearing the diamonds now. 366 00:19:52,858 --> 00:19:55,694 ♪♪ 367 00:20:12,002 --> 00:20:15,005 Good thing there was someone to replace the injured U.S. goalie. 368 00:20:18,717 --> 00:20:20,761 Now, this rocks! 369 00:20:20,844 --> 00:20:22,721 [cheering] 370 00:20:25,307 --> 00:20:27,851 Scooby-dooby-doo! 371 00:20:27,935 --> 00:20:29,770 I'm still cold. 372 00:20:31,146 --> 00:20:33,482 [theme music playing] 27284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.