Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:06,673
♪ What's new Scooby-Doo? ♪
2
00:00:06,756 --> 00:00:08,091
♪ We're coming after you ♪
3
00:00:08,174 --> 00:00:11,177
♪ We're gonna solve
that mystery ♪
4
00:00:11,261 --> 00:00:12,679
♪ I see you Scooby-Doo ♪
5
00:00:12,762 --> 00:00:14,305
♪ The trail
leads back to you ♪
6
00:00:14,389 --> 00:00:17,392
♪ What's new Scooby-Doo? ♪
7
00:00:17,475 --> 00:00:18,643
♪ What's new Scooby-Doo? ♪
8
00:00:18,727 --> 00:00:19,978
♪ Gotta follow you ♪
9
00:00:20,061 --> 00:00:22,981
♪ You're gonna solve
that mystery ♪
10
00:00:23,064 --> 00:00:24,524
♪ We see you Scooby-Doo ♪
11
00:00:24,607 --> 00:00:26,109
♪ We're coming after you ♪
12
00:00:26,192 --> 00:00:28,987
♪ What's new Scooby-Doo? ♪
13
00:00:30,780 --> 00:00:32,157
♪ Come on back ♪
14
00:00:32,240 --> 00:00:36,286
♪ You may find
another clue ♪
15
00:00:36,369 --> 00:00:40,999
♪ Scooby Snacks will
be waiting here for you ♪
16
00:00:41,082 --> 00:00:42,292
♪ What's new Scooby-Doo? ♪
17
00:00:42,375 --> 00:00:43,793
♪ We're coming after you ♪
18
00:00:43,877 --> 00:00:46,796
♪ We're gonna solve
that mystery ♪
19
00:00:46,880 --> 00:00:48,173
♪ I see you Scooby-Doo ♪
20
00:00:48,256 --> 00:00:49,924
♪ The trail
leads back to you ♪
21
00:00:50,008 --> 00:00:52,510
♪ What's new Scooby-Doo? ♪
22
00:00:52,594 --> 00:00:54,137
♪ Na na na na na ♪
23
00:00:54,220 --> 00:00:55,805
♪ Na na na na na na na ♪
24
00:00:55,889 --> 00:00:58,683
♪ Na na-na-na na
na-na na ♪
25
00:00:58,767 --> 00:01:01,811
♪ Na na na na na
na na na na na ♪
26
00:01:01,895 --> 00:01:04,230
♪ What's new Scooby-Doo? ♪
27
00:01:05,356 --> 00:01:07,525
♪ Who wander in the highlands ♪
28
00:01:07,609 --> 00:01:09,486
♪ Cruisin' to the fair ♪
29
00:01:09,569 --> 00:01:11,821
♪ We're off
to Glasburgh Castle ♪
30
00:01:11,905 --> 00:01:13,656
♪ They say there's
treasure there ♪
31
00:01:13,740 --> 00:01:15,825
♪ Oh Glasburgh's
near and yet so far ♪
32
00:01:15,909 --> 00:01:20,330
♪ My feet hurt
I wish we'd taken a car ♪
33
00:01:20,413 --> 00:01:22,540
Ooh, looketh yon, good minstrel.
34
00:01:22,624 --> 00:01:25,668
The castle!
The fair awaits.
35
00:01:25,752 --> 00:01:27,003
[instrumental music]
36
00:01:29,506 --> 00:01:31,674
Ah, the fog be thick
like our heads.
37
00:01:31,758 --> 00:01:33,760
Mayhaps we should
chilleth for the nighteth.
38
00:01:33,843 --> 00:01:35,303
[instrumental music]
39
00:01:37,388 --> 00:01:40,350
Yo, yo, yo! Watch that
fire, good minstrel.
40
00:01:40,433 --> 00:01:41,726
This be not our crib.
41
00:01:41,810 --> 00:01:44,395
Worry not your bad self,
good minstrel.
42
00:01:44,479 --> 00:01:48,775
This toasty blaze is
totally under... control!
43
00:01:48,858 --> 00:01:51,361
[instrumental music]
44
00:01:55,532 --> 00:01:56,616
grrrraaawr
45
00:01:56,699 --> 00:01:57,700
- Aaah!
- Aaah!
46
00:02:00,954 --> 00:02:03,373
grrrraaawr
47
00:02:07,627 --> 00:02:09,796
(Velma)
'There it is.
Glasburgh Castle.'
48
00:02:09,879 --> 00:02:12,173
[instrumental music]
49
00:02:12,257 --> 00:02:15,009
Like, I can't believe we came
all the way to Scotland
50
00:02:15,093 --> 00:02:17,053
for a renaissance fair.
51
00:02:19,973 --> 00:02:22,433
Gave me an excuse to wear
my new peasant blouse.
52
00:02:22,517 --> 00:02:25,562
The Glasburgh Fair's the
world's only renaissance fair
53
00:02:25,645 --> 00:02:27,730
held at a real medieval castle.
54
00:02:27,814 --> 00:02:29,232
It's totally authentic.
55
00:02:31,359 --> 00:02:33,736
Hey, Scoob, authentic
medieval churros.
56
00:02:33,820 --> 00:02:35,238
Yeah!
57
00:02:35,321 --> 00:02:38,992
Wow! Being a real medieval
knight must have been awesome.
58
00:02:39,075 --> 00:02:42,662
- Jousting and wrestling..
- And slaying dragons.
59
00:02:44,455 --> 00:02:47,041
(Fred)
"Beware the Glasburgh Dragon."
60
00:02:47,125 --> 00:02:48,960
Like, okay, Fred.
Got the warning.
61
00:02:49,043 --> 00:02:51,629
Scoob and I will be over
at ye olde food court.
62
00:02:51,713 --> 00:02:52,881
[chuckles]
63
00:02:52,964 --> 00:02:55,049
♪ They say there is
a treasure ♪
64
00:02:55,133 --> 00:02:57,260
♪ Within
the castle wall ♪
65
00:02:57,343 --> 00:02:59,429
♪ But no one's ever found it ♪
66
00:02:59,512 --> 00:03:01,723
♪ And lived
to sound the call ♪
67
00:03:01,806 --> 00:03:03,975
♪ For those who seek
their fortune ♪
68
00:03:04,058 --> 00:03:05,810
♪ Have only met the flame ♪
69
00:03:05,894 --> 00:03:08,271
♪ Of a thousand-year-old
dragon ♪
70
00:03:08,354 --> 00:03:10,440
♪ Ol' Glassie is her name ♪
71
00:03:10,523 --> 00:03:13,526
Gosh, I wonder if
that's a true story.
72
00:03:13,610 --> 00:03:17,071
It's just a folk tale.
Dragons never really existed.
73
00:03:17,155 --> 00:03:20,033
[dragon growls]
74
00:03:21,576 --> 00:03:23,536
Zoinks! Then, like,
what's that?
75
00:03:23,620 --> 00:03:24,871
[instrumental music]
76
00:03:26,956 --> 00:03:30,793
- Like I said, just a legend.
- Legend, eh?
77
00:03:30,877 --> 00:03:33,630
Did a legend singe my
eyebrows clean off?
78
00:03:33,713 --> 00:03:36,966
Why, just last night the dragon
burned up a local cottage.
79
00:03:37,050 --> 00:03:40,637
See for yourself. That foul
beast is trying to ruin my fair.
80
00:03:40,720 --> 00:03:44,474
- Your fair?
- Aye. The name's McEwan.
81
00:03:44,557 --> 00:03:47,644
Ewan McEwan, and I own this
castle, I do.
82
00:03:47,727 --> 00:03:50,104
Looks like you've got a real
mystery on your hands, sir.
83
00:03:50,188 --> 00:03:51,564
If you need any help...
84
00:03:51,648 --> 00:03:54,817
I do not need help from
you rowdy hooligans.
85
00:03:54,901 --> 00:03:57,612
Uh, unless you've got 5 smackers
86
00:03:57,695 --> 00:04:00,865
for a picture with
the fearsome Glasburgh Dragon.
87
00:04:00,949 --> 00:04:03,159
[growling]
88
00:04:03,242 --> 00:04:06,788
- Uh, no, thanks.
- Hey, not so fast!
89
00:04:06,871 --> 00:04:09,374
You gotta wear a costume
at my fair, lady.
90
00:04:09,457 --> 00:04:13,628
Well, I do have a costume, sir,
but it's not exactly me.
91
00:04:13,711 --> 00:04:15,296
You see, the costume shop was...
92
00:04:15,380 --> 00:04:17,924
I don't care!
93
00:04:18,007 --> 00:04:19,467
And I'll be right back.
94
00:04:23,429 --> 00:04:27,517
Nobody says a word
and nobody gets hurt, got it?
95
00:04:30,353 --> 00:04:32,313
[grunting]
96
00:04:34,941 --> 00:04:36,693
[panting]
97
00:04:36,776 --> 00:04:38,861
You gotta use your legs, friend.
98
00:04:44,784 --> 00:04:46,744
[grunting]
99
00:04:50,081 --> 00:04:51,541
[panting]
100
00:04:51,624 --> 00:04:54,127
Who knew they had
such good gourmet food
101
00:04:54,210 --> 00:04:56,546
back in medieval times, Scoob?
102
00:04:58,715 --> 00:05:00,049
[growls]
103
00:05:00,133 --> 00:05:01,384
- Aaaah!
- Aaaah!
104
00:05:05,179 --> 00:05:07,223
I can bench 220.
105
00:05:07,306 --> 00:05:10,018
- Yaaaaah!
- Yaaaaah!
106
00:05:11,644 --> 00:05:14,564
Like, we saw
the real scary dragon!
107
00:05:16,149 --> 00:05:19,110
Scary, but definitely
not a real dragon.
108
00:05:19,193 --> 00:05:21,821
Huh? Like,
where'd it go?
109
00:05:21,904 --> 00:05:24,032
- Aah!
- Aah!
110
00:05:24,115 --> 00:05:28,411
Guys, come back. It's not
the dragon. It's just..
111
00:05:28,494 --> 00:05:29,996
Aaaah!
112
00:05:30,079 --> 00:05:32,582
- Jamison Steven Ripley.
- Who's he?
113
00:05:32,665 --> 00:05:36,419
He was only the star
of "The Roundtable Gang."
114
00:05:36,502 --> 00:05:38,254
That teen King Arthur show?
115
00:05:38,337 --> 00:05:40,465
Wasn't that cancelled,
like, ages ago?
116
00:05:42,717 --> 00:05:45,094
Excuse me, Mr. Ripley?
117
00:05:45,178 --> 00:05:47,764
Would you sign my
Lancelot action figure?
118
00:05:47,847 --> 00:05:49,098
[instrumental music]
119
00:05:49,182 --> 00:05:50,433
Five clams for an autograph.
120
00:05:50,516 --> 00:05:53,770
Nay, fair damsel,
put away thy lucre.
121
00:05:53,853 --> 00:05:57,440
Lancelot giveth freely to one
who keepeth my effigy.
122
00:05:57,523 --> 00:05:59,025
Lancelot?
123
00:05:59,108 --> 00:06:01,235
It was his character
on the show.
124
00:06:02,945 --> 00:06:08,034
Wow, thanks.
I'm a really big fan.
125
00:06:08,117 --> 00:06:11,412
Okay, okay, move along.
You're holding up the line.
126
00:06:11,496 --> 00:06:16,292
Oh, boy. Like I can't get that
spooky dragon out of my head.
127
00:06:16,375 --> 00:06:17,627
Frozen bananas?
128
00:06:17,710 --> 00:06:20,129
Hey, Scoob, what do you say
we show this guy
129
00:06:20,213 --> 00:06:22,465
our ultimate jester magic act?
130
00:06:22,548 --> 00:06:23,883
Yeah, yeah!
131
00:06:23,966 --> 00:06:25,676
[instrumental music]
132
00:06:25,760 --> 00:06:30,640
Watch in amazement as we make
these frozen treats disappear!
133
00:06:30,723 --> 00:06:33,184
[instrumental music]
134
00:06:36,521 --> 00:06:38,147
[munching]
135
00:06:38,231 --> 00:06:39,649
[whistles]
136
00:06:39,732 --> 00:06:40,942
[instrumental music]
137
00:06:43,402 --> 00:06:46,489
Let the public
humiliation commence!
138
00:06:46,572 --> 00:06:49,033
[screaming]
139
00:06:51,244 --> 00:06:53,329
- Like, this is punishment?
- Yup.
140
00:06:55,915 --> 00:07:00,086
Hey, ha ha ha! Come back!
We deserve to be punished.
141
00:07:00,169 --> 00:07:01,129
[growling]
142
00:07:01,212 --> 00:07:03,756
Zoinks!
But not that much!
143
00:07:03,840 --> 00:07:06,259
grrrraaawr
144
00:07:10,429 --> 00:07:11,764
[whimpering]
145
00:07:15,518 --> 00:07:17,603
Looks like this
is the end, Scoob.
146
00:07:19,313 --> 00:07:21,023
Only one thing we can do.
147
00:07:21,107 --> 00:07:23,192
[instrumental music]
148
00:07:23,276 --> 00:07:24,861
Good thinking, guys.
149
00:07:28,698 --> 00:07:31,117
What a waste
of perfectly good kebabs.
150
00:07:31,200 --> 00:07:32,994
grrrraaawr
151
00:07:36,497 --> 00:07:38,749
We've got to
distract that thing!
152
00:07:38,833 --> 00:07:40,960
Too bad we don't have
a damsel in distress.
153
00:07:41,043 --> 00:07:43,880
Dragons always go for
a damsel in distress.
154
00:07:43,963 --> 00:07:45,923
Oof!
155
00:07:46,007 --> 00:07:47,466
[Velma whistles]
156
00:07:49,135 --> 00:07:51,637
I had to open my big mouth.
157
00:07:52,889 --> 00:07:54,056
[gasps]
158
00:08:05,026 --> 00:08:06,819
grrrraaawr
159
00:08:06,903 --> 00:08:09,155
(all)
Aaah!
160
00:08:10,656 --> 00:08:13,159
- Aaah!
- Aaah!
161
00:08:18,080 --> 00:08:19,957
- Aaah!
- Aaah!
162
00:08:20,041 --> 00:08:22,376
[instrumental music]
163
00:08:26,881 --> 00:08:28,716
(Fred)
'Run!'
164
00:08:42,355 --> 00:08:44,440
grrrraaawr
165
00:08:48,986 --> 00:08:50,446
- Aaaah!
- Aaaah!
166
00:08:51,197 --> 00:08:53,115
grrrraaawr
167
00:08:53,199 --> 00:08:55,701
[music continues]
168
00:09:00,081 --> 00:09:02,291
- Whoaah!
- Whoaah!
169
00:09:04,418 --> 00:09:06,379
[panting]
170
00:09:08,798 --> 00:09:11,300
Hey, what are you
doin' back here?
171
00:09:11,384 --> 00:09:12,677
[whimpers]
172
00:09:12,760 --> 00:09:14,804
Like-like,
getting away. Dragon.
173
00:09:14,887 --> 00:09:16,472
I'll say you're draggin'.
174
00:09:16,555 --> 00:09:18,307
The show's about to begin.
175
00:09:18,391 --> 00:09:21,978
All cast members are needed
at the feast of fools.
176
00:09:22,061 --> 00:09:23,312
Feast?!
177
00:09:23,396 --> 00:09:25,439
Ha ha ha ha!
Like, why didn't you say so?
178
00:09:25,523 --> 00:09:26,983
You don't understand!
179
00:09:27,066 --> 00:09:28,484
There's a horrible
monster out there.
180
00:09:28,567 --> 00:09:30,278
The fair's in danger.
181
00:09:30,361 --> 00:09:32,989
Nice try, Galahad.
Let's go.
182
00:09:33,072 --> 00:09:35,616
[instrumental music]
183
00:09:37,034 --> 00:09:39,912
One for you, two for us.
184
00:09:39,996 --> 00:09:42,123
- Find any clues?
- Not yet.
185
00:09:42,206 --> 00:09:43,582
But I've got a feeling
186
00:09:43,666 --> 00:09:46,586
there's more to this dragon
than meets the eye.
187
00:09:46,669 --> 00:09:48,296
Hear ye, hear ye.
188
00:09:48,379 --> 00:09:52,300
All hail the king of the fair,
Jamison Steven Ripley.
189
00:09:56,304 --> 00:10:01,559
I mean, all hail Lancelot,
king of the fair.
190
00:10:01,642 --> 00:10:03,978
[audience cheering]
191
00:10:07,106 --> 00:10:08,899
Aye.
192
00:10:08,983 --> 00:10:11,402
Uh, would you like me
to cut the cheese?
193
00:10:11,485 --> 00:10:13,487
I was supposed to play
the king this year.
194
00:10:13,571 --> 00:10:16,949
Then that TV faker shows up
and steals my part!
195
00:10:17,033 --> 00:10:20,119
Oh, look at him.
He's so authentic.
196
00:10:20,202 --> 00:10:21,329
Whatever.
197
00:10:21,412 --> 00:10:23,205
Well, better luck next year.
198
00:10:23,289 --> 00:10:25,291
Aye, if there is a next year.
199
00:10:27,460 --> 00:10:31,047
A fair damsel a mere servant?
I think not.
200
00:10:31,130 --> 00:10:34,258
(Riley)
'Serving wench,
take this hence.'
201
00:10:34,342 --> 00:10:35,676
Serving wench?
202
00:10:35,760 --> 00:10:40,556
Now, what dost my lady
require for thine feast?
203
00:10:40,639 --> 00:10:43,684
Wow! You really
get into your character.
204
00:10:43,768 --> 00:10:44,810
Character?
205
00:10:44,894 --> 00:10:47,605
[crowd screams]
206
00:10:47,688 --> 00:10:50,483
grrrraaawr
207
00:11:03,204 --> 00:11:05,915
grrrraaawr
208
00:11:07,625 --> 00:11:10,086
[dramatic music]
209
00:11:20,137 --> 00:11:23,307
Foul beast.
I'll shoot you yet.
210
00:11:23,391 --> 00:11:26,519
Shoot it? Aren't dragons,
like, endangered?
211
00:11:26,602 --> 00:11:29,647
I want to get a picture of it
for next year's fair brochure.
212
00:11:29,730 --> 00:11:33,067
Attendance has doubled
since that thing showed up.
213
00:11:33,150 --> 00:11:36,529
Something about this dragon
business sure smells funny.
214
00:11:36,612 --> 00:11:37,947
Yeah.
215
00:11:38,030 --> 00:11:40,658
- It smells like...
- Help! Help me!
216
00:11:40,741 --> 00:11:43,577
[groans]
217
00:11:43,661 --> 00:11:45,621
[dramatic music]
218
00:11:47,039 --> 00:11:48,082
Are you okay, fella?
219
00:11:48,165 --> 00:11:49,834
I think I wrenched my shoulder.
220
00:11:49,917 --> 00:11:51,252
I was supposed to joust
221
00:11:51,335 --> 00:11:54,213
against Jamison Steven Ripley
tomorrow night.
222
00:11:54,296 --> 00:11:55,798
Now, I'll have to forfeit.
223
00:11:55,881 --> 00:11:58,634
- Forfeit?
- Nay, good squire.
224
00:11:58,717 --> 00:12:01,095
Forsooth, here's
a worthy knight.
225
00:12:01,178 --> 00:12:02,096
Cool.
226
00:12:02,179 --> 00:12:03,556
[crowd cheers]
227
00:12:07,059 --> 00:12:08,811
Are you really
up for this, Fred?
228
00:12:08,894 --> 00:12:12,356
Sure. I took a jousting class
last summer at the "Y."
229
00:12:12,440 --> 00:12:14,567
Besides, you don't
use real lances.
230
00:12:14,650 --> 00:12:16,861
They're made
out of papier mache.
231
00:12:17,945 --> 00:12:19,822
Thanks. Hyah!
232
00:12:19,905 --> 00:12:22,366
[crowd cheers]
233
00:12:26,412 --> 00:12:28,706
Wow! That's
Ruthie Girl
234
00:12:28,789 --> 00:12:30,750
Ripley's horse from
"The Round Table Gang."
235
00:12:30,833 --> 00:12:33,127
Big deal. They filmed
that stupid show
236
00:12:33,210 --> 00:12:35,171
down the road at
Glasburgh Studios.
237
00:12:35,254 --> 00:12:37,756
[instrumental music]
238
00:12:39,633 --> 00:12:42,636
Shaggy, you've still got
Fred's jousting rod.
239
00:12:42,720 --> 00:12:44,346
It Looks like he
found another one.
240
00:12:44,430 --> 00:12:45,973
[crowd cheers]
241
00:12:48,934 --> 00:12:51,353
(Velma)
'They're using real lances.'
242
00:12:52,646 --> 00:12:58,277
Whoa! Like, can we
discuss this? Ooohhhh!
243
00:12:58,360 --> 00:13:00,863
I guess that's a no.
244
00:13:02,406 --> 00:13:04,283
Oohhhhh! Aah!
245
00:13:06,327 --> 00:13:08,913
[instrumental music]
246
00:13:08,996 --> 00:13:11,874
Hey, Scoob! I didn't
know you were in there.
247
00:13:11,957 --> 00:13:13,501
- Huh?
- Huh?
248
00:13:13,584 --> 00:13:14,543
- Yikes!
- Yikes!
249
00:13:14,627 --> 00:13:16,629
- Whoa!
- Whoa!
250
00:13:16,712 --> 00:13:19,131
[crash]
251
00:13:20,508 --> 00:13:22,843
Scooby and Shaggy
saved you guys.
252
00:13:22,927 --> 00:13:25,429
Those weapons are real.
253
00:13:25,513 --> 00:13:28,057
Dost thou imply
that villainy is afoot?
254
00:13:28,140 --> 00:13:29,308
I dost.
255
00:13:29,391 --> 00:13:31,602
[crowd gasps]
256
00:13:33,020 --> 00:13:34,939
grrrraaawr
257
00:13:35,022 --> 00:13:37,483
[dramatic music]
258
00:13:50,663 --> 00:13:52,915
I hate this dress.
259
00:13:52,998 --> 00:13:55,167
I can't imagine this
getting any worse.
260
00:13:55,251 --> 00:13:56,627
grrrraaawr
261
00:14:02,341 --> 00:14:04,593
Okay, it got worse.
262
00:14:08,514 --> 00:14:10,933
grrrraaawr
263
00:14:16,939 --> 00:14:19,233
Don't worry, Velma!
We'll get you out of there!
264
00:14:19,316 --> 00:14:22,444
There's only one thing to do,
gang, build a catapult.
265
00:14:22,528 --> 00:14:23,988
Quick. I'll cut
down some trees
266
00:14:24,071 --> 00:14:27,157
and you guys find some
giant rubber bands.
267
00:14:27,241 --> 00:14:28,450
Uh, Freddy.
268
00:14:30,869 --> 00:14:34,373
Note to self, organize
a "damsel in distress" union.
269
00:14:34,456 --> 00:14:35,791
These working conditions stink!
270
00:14:38,919 --> 00:14:40,004
[gasps]
271
00:14:41,755 --> 00:14:43,048
[sniffs]
272
00:14:43,132 --> 00:14:45,551
Hmm. This smells familiar.
273
00:14:45,634 --> 00:14:48,012
"G.S.?" Hmm.
274
00:14:49,555 --> 00:14:50,639
Ready, guys?
275
00:14:50,723 --> 00:14:52,808
- Uh-uh.
- No way.
276
00:14:52,891 --> 00:14:54,226
- Whoa!
- Whoa!
277
00:14:55,060 --> 00:14:56,228
[thud]
278
00:14:59,231 --> 00:15:01,483
I'll try to aim a little
higher with you, Daphne.
279
00:15:01,567 --> 00:15:04,153
Perhaps this would be
a little less messy?
280
00:15:07,031 --> 00:15:09,617
(Fred)
'Well, sure.
We could go in the easy way.'
281
00:15:10,242 --> 00:15:11,619
[thud]
282
00:15:15,914 --> 00:15:19,126
Wow! Check out
that old tapestry.
283
00:15:22,171 --> 00:15:24,131
grrrraaawr
284
00:15:25,341 --> 00:15:26,383
Over there.
285
00:15:29,637 --> 00:15:32,306
- Uhh! Uhh! Uhh!
- Uhh! Uhh! Uhh!
286
00:15:33,432 --> 00:15:34,683
Wrong door.
My bad.
287
00:15:36,101 --> 00:15:39,521
I didn't know they had gym
equipment in medieval times.
288
00:15:39,605 --> 00:15:41,899
Hey, look.
It's Velma's hat.
289
00:15:41,982 --> 00:15:45,653
And a totally cute
lizard-skin purse.
290
00:15:45,736 --> 00:15:47,571
Or not.
291
00:15:47,655 --> 00:15:49,323
grrrraaawr
292
00:15:51,158 --> 00:15:53,577
- Aah!
- Aah!
293
00:15:56,246 --> 00:15:58,207
[instrumental music]
294
00:16:04,963 --> 00:16:09,760
♪ I've been down ♪
295
00:16:09,843 --> 00:16:11,887
♪ Wandering past second street ♪
296
00:16:11,970 --> 00:16:16,767
♪ And looking at
the ghost of you and me ♪
297
00:16:16,850 --> 00:16:20,396
♪ And thinking back
on all those memories ♪
298
00:16:20,479 --> 00:16:24,525
♪ Of how it used to be ♪
299
00:16:24,608 --> 00:16:28,946
♪ I've been hearing ♪
300
00:16:29,029 --> 00:16:30,447
♪ I hear those voices ♪
301
00:16:30,531 --> 00:16:33,826
♪ All of the noises
of the breaking glass ♪
302
00:16:33,909 --> 00:16:37,287
♪ And all those
plans we had ♪
303
00:16:37,371 --> 00:16:39,248
♪ To get us through ♪
304
00:16:39,331 --> 00:16:42,459
♪ And they're never
coming true ♪
305
00:16:44,503 --> 00:16:46,505
♪ And I hope
and I hope ♪
306
00:16:46,588 --> 00:16:48,882
♪ That you won't forget ♪
307
00:16:48,966 --> 00:16:50,801
♪ And I'm hoping
hope you know ♪
308
00:16:50,884 --> 00:16:53,554
♪ That I can clearly see ♪
309
00:16:55,848 --> 00:17:00,602
♪ The ghosts
of you and me ♪
310
00:17:00,686 --> 00:17:03,939
♪ The ghosts
of you and me ♪
311
00:17:04,022 --> 00:17:05,441
grrrraaawr
312
00:17:05,524 --> 00:17:10,028
♪ The ghosts
of you and me ♪♪
313
00:17:11,280 --> 00:17:12,489
grrrraaawr
314
00:17:18,912 --> 00:17:20,914
[instrumental music]
315
00:17:23,751 --> 00:17:24,710
[growls]
316
00:17:24,793 --> 00:17:26,003
Aah!
317
00:17:28,547 --> 00:17:30,007
Like, you got any butter, Scoob?
318
00:17:30,090 --> 00:17:32,843
- Uh-uh.
- Too bad. Ha ha ha ha.
319
00:17:32,926 --> 00:17:35,804
'Cause it looks
like we're toast.
320
00:17:35,888 --> 00:17:38,348
grrrraaawr
321
00:17:38,432 --> 00:17:41,351
[snap]
322
00:17:41,435 --> 00:17:43,353
- Aha!
- Careful, my lady.
323
00:17:43,437 --> 00:17:46,231
He's not going
to hurt me, are you, puff?
324
00:17:46,315 --> 00:17:49,026
Not as long as I stand
in front of this tapestry.
325
00:17:49,109 --> 00:17:51,779
Someone who wanted
the treasure of Glasburgh Castle
326
00:17:51,862 --> 00:17:54,656
would never burn
the treasure map.
327
00:17:54,740 --> 00:17:57,076
What would a dragon
want with treasure?
328
00:17:57,159 --> 00:17:59,328
The dragon doesn't
want the treasure.
329
00:17:59,411 --> 00:18:01,872
The good Sir Lancelot does.
330
00:18:01,955 --> 00:18:04,500
Huh? No, um..
make haste!
331
00:18:04,583 --> 00:18:07,002
You'll be, uh, roasted alive.
332
00:18:07,086 --> 00:18:09,671
You've been using this
high-tech robotic dragon
333
00:18:09,755 --> 00:18:11,840
to scare people
away from the castle
334
00:18:11,924 --> 00:18:13,967
so you could find the treasure.
335
00:18:23,936 --> 00:18:25,562
Uhh-whoa whoa! Aah!
336
00:18:29,107 --> 00:18:31,276
I did it, okay?
I did it!
337
00:18:31,360 --> 00:18:32,861
Just get me out of here!
338
00:18:32,945 --> 00:18:34,363
[instrumental music]
339
00:18:34,446 --> 00:18:36,698
Like, what's with
the light show?
340
00:18:36,782 --> 00:18:40,202
His motion-controlled suit of
armor is short-circuiting.
341
00:18:40,285 --> 00:18:42,120
That's how he controlled
the dragon.
342
00:18:42,204 --> 00:18:45,707
It was all leftover stuff
from his TV show.
343
00:18:45,791 --> 00:18:48,001
When the dragon burned
the tent at the feast
344
00:18:48,085 --> 00:18:50,212
I thought I smelled
something funny.
345
00:18:50,295 --> 00:18:52,089
It was kerosene.
346
00:18:52,172 --> 00:18:54,216
That's because the dragon's fire
347
00:18:54,299 --> 00:18:56,218
came from flamethrower tanks.
348
00:18:56,301 --> 00:19:00,097
Tanks marked "G.S."
for Glasburgh Studios.
349
00:19:00,180 --> 00:19:03,225
But like, why?
He's a big TV star.
350
00:19:03,308 --> 00:19:05,686
[sighs]
After my show was cancelled
351
00:19:05,769 --> 00:19:08,981
the only work I could get was
these stupid Renaissance fairs.
352
00:19:09,064 --> 00:19:13,944
I deserve that treasure.
I mean, please, I'm Lancelot.
353
00:19:14,027 --> 00:19:20,909
I'd have gotten it, too, if not
for you meddling medieval kids!
354
00:19:20,993 --> 00:19:24,496
- Oops.
- Ah! The map! You fool!
355
00:19:24,580 --> 00:19:26,874
'Uh, who's the fool, Ripley?'
356
00:19:26,957 --> 00:19:29,334
That map was a crock of hooey.
357
00:19:29,418 --> 00:19:32,254
I made up the legend of
the Glasburgh Dragon
358
00:19:32,337 --> 00:19:33,714
to attract tourists.
359
00:19:33,797 --> 00:19:36,466
I even shaved off
me own eyebrows
360
00:19:36,550 --> 00:19:39,136
and claimed
the dragon torched them.
361
00:19:39,219 --> 00:19:41,388
[laughing]
362
00:19:47,019 --> 00:19:49,813
[instrumental music]
363
00:19:49,897 --> 00:19:55,652
All hail the new king
of the fair....Shane Flinty!
364
00:19:55,736 --> 00:19:56,945
[crowd cheers]
365
00:20:02,951 --> 00:20:05,203
Like, imagine the veggie
kebab we could make
366
00:20:05,287 --> 00:20:07,414
with that skewer, eh, Scoob?
367
00:20:09,875 --> 00:20:11,376
- Oh!
- Oh!
368
00:20:11,460 --> 00:20:15,172
Hey, Scooby and Shaggy pulled
the sword from the stone.
369
00:20:15,255 --> 00:20:17,341
Well, sure.
There's 2 of them.
370
00:20:17,424 --> 00:20:19,551
[instrumental music]
371
00:20:19,635 --> 00:20:23,847
Scofflaws! That sword is the
property of the new king.
372
00:20:23,931 --> 00:20:25,974
♪ And so the tale
has come to a close ♪
373
00:20:26,058 --> 00:20:27,976
♪ The dragon's a phony
with gas in its nose ♪
374
00:20:28,060 --> 00:20:33,065
♪ The mystery was solved
by a Renaissance crew ♪
375
00:20:33,148 --> 00:20:36,568
♪ And so goes
the legend of ♪
376
00:20:36,652 --> 00:20:39,279
♪ Scooby-Dooby-Doo ♪
377
00:20:39,363 --> 00:20:41,114
[laughing]
378
00:20:43,575 --> 00:20:45,202
[theme music]
26231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.