Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,004 --> 00:00:07,757
[intense music]
2
00:00:16,099 --> 00:00:18,226
tap tap tap
3
00:00:18,309 --> 00:00:20,478
- Quit it!
- Sorry.
4
00:00:22,147 --> 00:00:24,858
[guitar music]
5
00:00:26,568 --> 00:00:27,652
tap tap tap
6
00:00:27,736 --> 00:00:29,529
I told you to knock it off!
7
00:00:29,612 --> 00:00:32,073
I didn't do anything.
8
00:00:32,157 --> 00:00:33,366
tap tap tap
9
00:00:35,702 --> 00:00:37,412
Guys?
10
00:00:38,830 --> 00:00:40,832
Whoa!
11
00:00:40,915 --> 00:00:42,584
[grunts]
12
00:00:42,667 --> 00:00:43,877
[engine revving]
13
00:00:48,089 --> 00:00:49,299
[all yelling]
14
00:00:54,262 --> 00:00:55,430
bash
15
00:00:58,057 --> 00:01:00,810
♪ What's new Scooby-Doo
we're coming after you ♪
16
00:01:00,894 --> 00:01:03,772
♪ We're gonna solve
that mystery ♪
17
00:01:03,855 --> 00:01:05,023
♪ I see you Scooby-Doo ♪
18
00:01:05,106 --> 00:01:06,816
♪ The trail
leads back to you ♪
19
00:01:06,900 --> 00:01:09,819
♪ What's new Scooby-Doo ♪
20
00:01:09,903 --> 00:01:11,154
♪ What's new Scooby-Doo ♪
21
00:01:11,237 --> 00:01:12,530
♪ We're gonna follow you ♪
22
00:01:12,614 --> 00:01:15,033
♪ You're gonna solve
that mystery ♪
23
00:01:15,116 --> 00:01:18,703
♪ We see you Scooby-Doo
we're coming after you ♪
24
00:01:18,787 --> 00:01:21,331
♪ What's new Scooby-Doo ♪
25
00:01:23,249 --> 00:01:24,918
♪ Don't look back ♪
26
00:01:25,001 --> 00:01:27,420
♪ You may find another clue ♪
27
00:01:29,422 --> 00:01:31,257
♪ Scooby Snax will be ♪
28
00:01:31,341 --> 00:01:33,551
♪ Waiting here for you ♪
29
00:01:33,635 --> 00:01:35,011
♪ What's new Scooby-Doo ♪
30
00:01:35,094 --> 00:01:36,387
♪ We're coming after you ♪
31
00:01:36,471 --> 00:01:39,432
♪ We're gonna solve
that mystery ♪
32
00:01:39,516 --> 00:01:40,850
♪ I see you Scooby-Doo ♪
33
00:01:40,934 --> 00:01:42,477
♪ The trail
leads back to you ♪
34
00:01:42,560 --> 00:01:45,438
♪ What's new Scooby-Doo ♪
35
00:01:45,522 --> 00:01:47,023
♪ Na-na na-na na ♪
36
00:01:47,106 --> 00:01:48,441
♪ Na-na na-na na ♪
37
00:01:48,525 --> 00:01:51,236
♪ Na-na na na na-na na ♪
38
00:01:51,319 --> 00:01:54,364
♪ Na-na na-na na
na-na na-na na ♪
39
00:01:54,447 --> 00:01:57,492
♪ What's new Scooby-Doo ♪♪
40
00:01:58,785 --> 00:02:01,079
[intense music]
41
00:02:03,248 --> 00:02:06,251
I can't wait to get to
the Montreal rock festival.
42
00:02:06,334 --> 00:02:10,129
Me, too. "Groupie Monthly"
says it's the greatest.
43
00:02:10,213 --> 00:02:12,382
I created this new mp3 player.
44
00:02:12,465 --> 00:02:14,634
It can hold 400,000 songs.
45
00:02:14,717 --> 00:02:16,219
I call it the v-pod.
46
00:02:16,302 --> 00:02:18,638
I don't see it.
47
00:02:18,721 --> 00:02:20,723
So, like, where do you
plug in the headphones?
48
00:02:20,807 --> 00:02:24,561
Aw, man! I knew
I forgot something.
49
00:02:24,644 --> 00:02:26,104
Jeepers! Look at that.
50
00:02:28,690 --> 00:02:31,276
[intense music]
51
00:02:31,359 --> 00:02:32,861
Aah!
52
00:02:34,153 --> 00:02:35,321
swish
53
00:02:38,950 --> 00:02:41,119
[men groaning]
54
00:02:41,202 --> 00:02:43,246
Wow! It's Simple Plan!
55
00:02:43,329 --> 00:02:45,623
- Are you guys okay?
- I think so.
56
00:02:45,707 --> 00:02:47,667
We were just on our way
to hear you play.
57
00:02:47,750 --> 00:02:49,419
Well, we had a little accident
58
00:02:49,502 --> 00:02:52,672
when an invisible madman decided
to hijack our tour bus.
59
00:02:52,755 --> 00:02:55,300
Back up a minute.
Did you say "invisible?"
60
00:02:55,383 --> 00:02:58,177
And more importantly,
did you say "madman?"
61
00:02:58,261 --> 00:02:59,596
Not now, Scooby.
62
00:02:59,679 --> 00:03:02,348
It's true.
I felt a hand on my shoulder.
63
00:03:02,432 --> 00:03:04,601
But when I turned around,
there was no one there
64
00:03:04,684 --> 00:03:08,271
'and somebody or something
was driving the bus.'
65
00:03:08,354 --> 00:03:09,522
Scooby, not now.
66
00:03:09,606 --> 00:03:12,442
Heck, I'm just glad
the boys are okay.
67
00:03:12,525 --> 00:03:15,445
If anything happened
to them, I-I..
68
00:03:15,528 --> 00:03:17,113
...don't even
wanna think about it.
69
00:03:17,196 --> 00:03:18,865
This is Zeke, our roadie.
70
00:03:18,948 --> 00:03:20,575
Um, he's a little protective.
71
00:03:20,658 --> 00:03:22,368
Man, the bus is totaled
72
00:03:22,452 --> 00:03:24,495
and we have to get to that
festival tomorrow night.
73
00:03:24,579 --> 00:03:26,789
Well, we could
give you a lift. Come on.
74
00:03:26,873 --> 00:03:29,876
Now, what is so important?
75
00:03:29,959 --> 00:03:32,754
Scooby, I'll play charades
with you later, okay?
76
00:03:36,174 --> 00:03:37,675
You guys okay back there?
77
00:03:37,759 --> 00:03:39,636
(in unison)
Fine.
78
00:03:39,719 --> 00:03:41,095
Oh, no, the brakes!
79
00:03:41,179 --> 00:03:44,307
As in, "Oh, no, the brakes
are working great?"
80
00:03:44,390 --> 00:03:46,893
Better hold on, gang.
81
00:03:46,976 --> 00:03:49,520
[all screaming]
82
00:03:52,899 --> 00:03:54,150
[screaming continues]
83
00:03:57,195 --> 00:03:59,238
Good thing we were
wearing our seat belts.
84
00:03:59,322 --> 00:04:01,950
'But I wonder why my homemade
air bags didn't..'
85
00:04:02,033 --> 00:04:04,661
'There they go.'
86
00:04:04,744 --> 00:04:06,287
So now what are we gonna do?
87
00:04:06,371 --> 00:04:08,998
Why don't we head back to that
abandoned ghost town we passed?
88
00:04:09,082 --> 00:04:10,917
Like, I don't think
it was abandoned.
89
00:04:11,000 --> 00:04:14,087
Population one.
The Invisible Madman!
90
00:04:14,170 --> 00:04:16,673
Shaggy, would you please
quit it with that?
91
00:04:16,756 --> 00:04:18,967
There's no such thing
as an invisible man.
92
00:04:19,050 --> 00:04:21,010
So, like, what do we do
about all our stuff?
93
00:04:21,094 --> 00:04:22,679
Just leave it to me.
94
00:04:22,762 --> 00:04:26,599
Hey, how would you two like to
be honorary rock star roadies?
95
00:04:26,683 --> 00:04:28,059
Heh, what do you say, Scoob?
96
00:04:28,142 --> 00:04:29,852
Sounds pretty awesome to me.
97
00:04:29,936 --> 00:04:32,021
Reah, roadies.
98
00:04:34,274 --> 00:04:37,902
If awesome means
severe lower back pain..
99
00:04:37,986 --> 00:04:40,071
...then this sure is awesome.
100
00:04:41,406 --> 00:04:43,032
Two miles?
101
00:04:43,116 --> 00:04:44,325
[whimpers]
102
00:04:46,953 --> 00:04:48,162
[groaning]
103
00:04:50,498 --> 00:04:53,584
So where do we put this stuff?
104
00:04:53,668 --> 00:04:55,795
Um, well, let's see.
105
00:04:55,878 --> 00:04:57,463
Not by the door.
Too cold.
106
00:04:57,547 --> 00:04:59,799
Not by the fireplace.
Too warm.
107
00:04:59,882 --> 00:05:02,218
And, like, not next
to the creepy guy.
108
00:05:02,301 --> 00:05:04,887
Too creepy!
109
00:05:04,971 --> 00:05:06,639
Finally. Guests.
110
00:05:06,723 --> 00:05:07,890
You work here?
111
00:05:07,974 --> 00:05:11,436
Well, my dear,
I happen to own this inn.
112
00:05:11,519 --> 00:05:14,105
In fact, I own the whole town.
113
00:05:14,188 --> 00:05:16,941
Huntersville.
Jack Hunter is my name.
114
00:05:17,025 --> 00:05:18,860
(Daphne)
'And housekeeping's
not his game.'
115
00:05:18,943 --> 00:05:21,237
I know it may not
look like much now
116
00:05:21,320 --> 00:05:24,240
but I have big plans
for this little town.
117
00:05:24,323 --> 00:05:27,160
Four star hotels,
drive-in movie theaters.
118
00:05:27,243 --> 00:05:28,244
A water park.
119
00:05:28,327 --> 00:05:31,748
A water park? Out here?
It's freezing.
120
00:05:31,831 --> 00:05:33,499
Well, then, 11 months a year
121
00:05:33,583 --> 00:05:35,752
we'll use it for the sleddin'.
122
00:05:35,835 --> 00:05:37,420
So, like, any place around here
123
00:05:37,503 --> 00:05:38,796
where we can get some food?
124
00:05:38,880 --> 00:05:40,548
Yeah, there's
a diner just down..
125
00:05:40,631 --> 00:05:42,300
whoosh
126
00:05:42,383 --> 00:05:45,094
Alright, alright.
We don't have all night.
127
00:05:45,178 --> 00:05:47,096
- What do you want?
- Uh, you're the cook?
128
00:05:47,180 --> 00:05:49,766
Yeah, there's a little
employment problem in town
129
00:05:49,849 --> 00:05:51,809
so I fill in where
I'm needed. Now order up.
130
00:05:51,893 --> 00:05:54,270
Uh, we'll take one
of everything.
131
00:05:54,353 --> 00:05:56,814
- Oh, and three of those.
- We're out of those.
132
00:05:56,898 --> 00:06:00,151
Hey, since we're probably not
going to get to the gig early
133
00:06:00,234 --> 00:06:01,527
maybe we should practice now.
134
00:06:01,611 --> 00:06:04,739
Wow. Our very own
Simple Plan concert.
135
00:06:04,822 --> 00:06:07,575
[rock music]
136
00:06:17,877 --> 00:06:21,172
♪ 6 a.m. the clock is ringing ♪
137
00:06:21,255 --> 00:06:24,467
♪ I need to spend
an hour snoozing ♪
138
00:06:24,550 --> 00:06:26,886
♪ 'Cause I don't think
I'm gonna.. ♪
139
00:06:26,969 --> 00:06:29,138
Hey, like, what'd
you do that for?
140
00:06:29,222 --> 00:06:30,515
Wasn't me.
141
00:06:30,598 --> 00:06:32,725
♪ I'm still sleepin'
watch the clock ♪
142
00:06:32,809 --> 00:06:35,603
- Raggy!
- What? I didn't do it.
143
00:06:36,729 --> 00:06:38,940
[both growl]
144
00:06:39,023 --> 00:06:40,316
(both)
Huh?
145
00:06:40,399 --> 00:06:41,859
splosh
146
00:06:41,943 --> 00:06:44,237
Zoinks!
It's the Invisible Madman!
147
00:06:44,320 --> 00:06:46,572
♪ Like I'm living
the worst day ♪
148
00:06:46,656 --> 00:06:48,616
♪ Over and over again ♪♪
149
00:06:48,699 --> 00:06:49,992
- Whoa!
- Whoa!
150
00:06:50,076 --> 00:06:51,911
Oh!
151
00:06:53,079 --> 00:06:54,038
No!
152
00:06:56,415 --> 00:06:58,209
crackle crackle
153
00:06:59,585 --> 00:07:00,753
[both whimpering]
154
00:07:02,088 --> 00:07:03,798
Whoa!
155
00:07:03,881 --> 00:07:05,091
Phew! Pancakes.
156
00:07:05,174 --> 00:07:08,094
Now if only I had
some maple syrup.
157
00:07:15,351 --> 00:07:16,727
crackle crackle
158
00:07:16,811 --> 00:07:20,690
Even though I'm sure there's
a perfectly logical explanation
159
00:07:20,773 --> 00:07:22,441
that was way scary.
160
00:07:22,525 --> 00:07:23,985
At least we're all safe.
161
00:07:24,068 --> 00:07:26,070
- Well, not everyone.
- Where's Jeff?
162
00:07:26,154 --> 00:07:27,280
You don't think he was..
163
00:07:27,363 --> 00:07:29,157
Kidnapped by
the Invisible Madman?
164
00:07:29,240 --> 00:07:32,285
I was gonna say,
"Trying to get out of practice"
165
00:07:32,368 --> 00:07:33,870
but that's much worse.
166
00:07:33,953 --> 00:07:37,165
Okay, gang, and, uh, band
167
00:07:37,248 --> 00:07:38,583
I've got a plan.
168
00:07:38,666 --> 00:07:40,376
Let's split up
and look for clues.
169
00:07:40,459 --> 00:07:43,212
There are footprints here
leading out into the forest.
170
00:07:43,296 --> 00:07:45,506
Does an invisible man
leave footprints?
171
00:07:45,590 --> 00:07:48,050
Well, there's only
one way to find out.
172
00:07:48,134 --> 00:07:50,052
Thelma, Daphne,
Chuck, Pierre and I
173
00:07:50,136 --> 00:07:51,387
will follow those tracks.
174
00:07:51,470 --> 00:07:53,973
Shaggy, you, Scooby,
David and Seb
175
00:07:54,056 --> 00:07:55,433
take a look around town
176
00:07:55,516 --> 00:07:57,560
'and see if you can find
any trace of Jeff.'
177
00:07:57,643 --> 00:07:59,395
- Sounds good.
- And complicated.
178
00:07:59,478 --> 00:08:00,855
I'm not worried since we have
179
00:08:00,938 --> 00:08:02,732
that big strong dog on our team.
180
00:08:02,815 --> 00:08:04,942
Yeah, I bet nothin'
frightens him.
181
00:08:05,026 --> 00:08:06,485
[all chuckling]
Yeah, right.
182
00:08:06,569 --> 00:08:07,653
- Mm!
- What?
183
00:08:07,737 --> 00:08:08,863
- Oh, nothing.
- Oh, nothing.
184
00:08:08,946 --> 00:08:10,156
Nothing at all.
185
00:08:11,866 --> 00:08:14,660
[instrumental music]
186
00:08:16,662 --> 00:08:17,872
click
187
00:08:19,832 --> 00:08:21,209
Hey, this place is deserted.
188
00:08:21,292 --> 00:08:25,171
I'm not so sure, Freddy.
I feel something..
189
00:08:25,254 --> 00:08:28,716
Kind of, I don't know.
Uh, odd.
190
00:08:28,799 --> 00:08:30,843
Hello, Velma.
191
00:08:30,927 --> 00:08:32,303
(Velma)
'Gibby Norton?'
192
00:08:32,386 --> 00:08:35,181
- What are you doing here?
- This is where I work.
193
00:08:35,264 --> 00:08:37,266
The more important question is
194
00:08:37,350 --> 00:08:39,268
what are you doing here?
195
00:08:39,352 --> 00:08:40,937
Couldn't get enough
of the old Gibster?
196
00:08:41,020 --> 00:08:42,563
Yeah, that's it, Gibster.
197
00:08:42,647 --> 00:08:43,856
beep
198
00:08:43,940 --> 00:08:45,650
Hey, don't touch that!
199
00:08:45,733 --> 00:08:48,444
beep beep beep
200
00:08:48,527 --> 00:08:50,780
So what kind of projects
are you working on, Gibby?
201
00:08:50,863 --> 00:08:52,657
It's hi-tech computer stuff
for Mr. Hunter
202
00:08:52,740 --> 00:08:55,284
but I can't tell you any more
than that. Nope. Nothin' more.
203
00:08:55,368 --> 00:08:57,203
I think it's time to turn on
204
00:08:57,286 --> 00:08:59,914
some of that old Velma charm.
205
00:08:59,997 --> 00:09:03,084
The old Velma what?
206
00:09:03,167 --> 00:09:06,254
Oh, um, hello, Gibby.
207
00:09:06,337 --> 00:09:09,215
Well, you know
how much I always, uh
208
00:09:09,298 --> 00:09:11,050
admired your work
209
00:09:11,133 --> 00:09:13,678
and I was wondering if, you know
210
00:09:13,761 --> 00:09:15,638
your really big brain
211
00:09:15,721 --> 00:09:17,682
wouldn't mind sharing just a..
212
00:09:17,765 --> 00:09:20,101
...little bit
of information with me.
213
00:09:20,184 --> 00:09:22,812
- Please.
- Well, okay.
214
00:09:22,895 --> 00:09:25,189
We're workin' on a secret
project for the military.
215
00:09:25,273 --> 00:09:27,108
- Really?
- Now what do you say?
216
00:09:27,191 --> 00:09:29,110
You give me some information
217
00:09:29,193 --> 00:09:31,696
like your phone number?
218
00:09:31,779 --> 00:09:32,738
Ew.
219
00:09:34,448 --> 00:09:36,993
[instrumental music]
220
00:09:37,868 --> 00:09:39,078
clang clang clang
221
00:09:41,747 --> 00:09:44,333
It's coming from over here.
222
00:09:44,417 --> 00:09:45,793
Where'd you learn to do this?
223
00:09:45,876 --> 00:09:48,713
Never did. But I have a good ear
for music. So I figure..
224
00:09:48,796 --> 00:09:50,673
[evil laughter]
225
00:09:52,258 --> 00:09:53,676
[whimpers]
226
00:09:53,759 --> 00:09:55,511
Whoa! Unh!
227
00:09:55,594 --> 00:09:57,930
Whoa! Whoa!
Whoa!
228
00:10:00,349 --> 00:10:02,351
Let's see how that madman does
229
00:10:02,435 --> 00:10:04,687
against our attack dog.
230
00:10:04,770 --> 00:10:06,981
Attack dog? Where?
231
00:10:08,691 --> 00:10:11,110
[whimpers]
232
00:10:11,193 --> 00:10:13,195
Hey, I've got an idea.
233
00:10:16,407 --> 00:10:19,243
Cool. Now that we can see him,
we can get him.
234
00:10:19,327 --> 00:10:21,787
Correction, like,
now that we can see him
235
00:10:21,871 --> 00:10:23,456
we know how to avoid him.
236
00:10:23,539 --> 00:10:24,623
Run!
237
00:10:26,083 --> 00:10:28,586
[both panting]
238
00:10:28,669 --> 00:10:29,837
creak
239
00:10:33,090 --> 00:10:36,635
The Invisible Madman,
he took David!
240
00:10:36,719 --> 00:10:40,014
I'm telling you the Invisible
Madman has to be Gibby.
241
00:10:40,097 --> 00:10:43,726
I mean, he did create that
whole worm monster in Baja.
242
00:10:43,809 --> 00:10:45,227
Worm monster?
243
00:10:45,311 --> 00:10:47,730
Does this stuff
happen to you guys a lot?
244
00:10:47,813 --> 00:10:49,315
- Too often.
- Once in a while.
245
00:10:49,398 --> 00:10:51,275
What's that over there?
246
00:10:53,819 --> 00:10:56,405
Wow. This place is really cute.
247
00:10:56,489 --> 00:10:59,575
I'll be honest, I was expecting
moose heads on the walls.
248
00:11:00,910 --> 00:11:03,245
Hey, check this out.
249
00:11:03,329 --> 00:11:04,705
Hmm.
250
00:11:04,789 --> 00:11:08,000
What would all this musical
equipment be doing out here?
251
00:11:08,084 --> 00:11:10,002
Oh, no! Spies!
252
00:11:10,086 --> 00:11:12,880
Spies? No.
We just wandered in here.
253
00:11:12,963 --> 00:11:14,924
We didn't mean
to intrude, miss, uh..
254
00:11:15,007 --> 00:11:17,301
I'm Eve De Lafeye!
255
00:11:17,385 --> 00:11:20,054
The Montreal fashion designer.
256
00:11:20,137 --> 00:11:21,555
Aah!
257
00:11:21,639 --> 00:11:23,641
I take it you know who this is?
258
00:11:23,724 --> 00:11:25,267
Are you kidding me?
259
00:11:25,351 --> 00:11:27,353
Eve created the zipless parka
260
00:11:27,436 --> 00:11:29,438
the really, really mini skirt
261
00:11:29,522 --> 00:11:31,774
and the mock turtle scoop neck!
262
00:11:31,857 --> 00:11:34,151
Well, it's nice
to meet an admirer.
263
00:11:34,235 --> 00:11:36,487
Would you like to see
my latest design?
264
00:11:36,570 --> 00:11:37,822
Would I?
265
00:11:37,905 --> 00:11:40,324
I'll take that as a yes.
266
00:11:40,408 --> 00:11:43,494
I call it rugged,
it's upscale elegance
267
00:11:43,577 --> 00:11:45,955
'infused with
the lumberjack lifestyle.'
268
00:11:46,038 --> 00:11:49,625
- Well..
- Well, uh..
269
00:11:49,708 --> 00:11:52,211
It sure looks warm.
270
00:11:52,294 --> 00:11:53,796
I am so glad you like it.
271
00:11:53,879 --> 00:11:56,424
I have many more
ideas to show you.
272
00:11:58,384 --> 00:12:00,928
Hey, someone's
workin' on our tour bus.
273
00:12:01,011 --> 00:12:02,096
[drill whirring]
274
00:12:02,179 --> 00:12:04,223
Oh, hey, Seb, I found a mechanic
275
00:12:04,306 --> 00:12:06,183
to help us get back on the road.
276
00:12:06,267 --> 00:12:08,811
You boys mind
not standin' there?
277
00:12:08,894 --> 00:12:10,688
Uh, sorry, Mr. Mechanic Guy.
278
00:12:10,771 --> 00:12:12,273
Didn't mean to block your light.
279
00:12:12,356 --> 00:12:14,900
Actually, you're in my drip pan.
280
00:12:18,279 --> 00:12:19,989
It sure is fishy
the way that guy
281
00:12:20,072 --> 00:12:21,782
keeps showin' up all over town.
282
00:12:21,866 --> 00:12:23,659
Yeah.
283
00:12:23,742 --> 00:12:26,328
Hey, we sure are glad
to see you guys.
284
00:12:26,412 --> 00:12:28,664
We ran into
the Invisible Madman.
285
00:12:28,747 --> 00:12:30,249
And he kidnapped David.
286
00:12:30,332 --> 00:12:33,335
It seems that our mystery isn't
as random as we thought.
287
00:12:33,419 --> 00:12:35,629
This invisible intruder
is specifically
288
00:12:35,713 --> 00:12:37,339
targeting the guys in the band.
289
00:12:37,423 --> 00:12:40,676
(Gibby)
'Velma! Velma!'
290
00:12:40,759 --> 00:12:44,346
- Hey, like, isn't that..
- Unfortunately.
291
00:12:44,430 --> 00:12:46,682
Hey, Velma,
I have something I think
292
00:12:46,765 --> 00:12:48,100
you might be interested in.
293
00:12:48,184 --> 00:12:50,352
It's a videotape
of the Invisible Madman.
294
00:12:50,436 --> 00:12:52,855
I shot it myself.
295
00:12:52,938 --> 00:12:54,940
Gibby, how can you
have a videotape
296
00:12:55,024 --> 00:12:56,525
of something that's invisible?
297
00:12:56,609 --> 00:12:58,736
Well, come back to my place,
and I'll show you.
298
00:12:58,819 --> 00:13:00,237
I thought we could
get some popcorn
299
00:13:00,321 --> 00:13:01,405
maybe some cheese dip.
300
00:13:01,489 --> 00:13:02,698
(Velma)
Oh, that's it.
301
00:13:02,781 --> 00:13:05,201
Gibby has to be
the Invisible Madman.
302
00:13:05,284 --> 00:13:06,660
Please? Please?
303
00:13:06,744 --> 00:13:10,289
But if Gibby's it, then who's
driving that snow plow?
304
00:13:12,208 --> 00:13:13,876
Run!
305
00:13:13,959 --> 00:13:15,961
[dramatic music]
306
00:13:23,511 --> 00:13:25,763
[all screaming]
307
00:13:28,015 --> 00:13:30,434
[intense music]
308
00:13:34,772 --> 00:13:36,941
[all grunting]
309
00:13:38,067 --> 00:13:39,235
Oh..
310
00:13:41,946 --> 00:13:44,782
(all)
'No, Scoob!
Stop, Scooby!'
311
00:13:44,865 --> 00:13:46,283
[chuckles]
Sorry.
312
00:13:46,367 --> 00:13:47,743
Is everyone okay?
313
00:13:47,826 --> 00:13:49,662
Something tells me they're not.
314
00:13:49,745 --> 00:13:52,331
(both)
Help! Help! Help!
315
00:13:53,874 --> 00:13:56,001
Oh, no! Chuck and Seb!
316
00:13:56,085 --> 00:13:58,420
But that means
I'm the only one left.
317
00:13:58,504 --> 00:14:01,423
Well, have you ever thought
about a solo career?
318
00:14:01,507 --> 00:14:02,967
He he. Just asking.
319
00:14:03,050 --> 00:14:05,261
I don't get it.
I was sure it was Gibby.
320
00:14:05,344 --> 00:14:07,805
But he was there when
the Invisible Madman showed up.
321
00:14:07,888 --> 00:14:11,058
But so was Zeke
and that jack-of-all-trades.
322
00:14:11,141 --> 00:14:12,268
Then it couldn't be any of them.
323
00:14:12,351 --> 00:14:14,436
The only one who
hasn't been around
324
00:14:14,520 --> 00:14:16,772
when the Invisible Madman
attacked
325
00:14:16,855 --> 00:14:18,274
is Eve De Lafeye.
326
00:14:18,357 --> 00:14:19,441
Okay, Velma.
327
00:14:19,525 --> 00:14:20,901
You, Daphne,
and Shaggy and Pierre
328
00:14:20,985 --> 00:14:23,404
go back to Eve's cabin
and see what you can find.
329
00:14:23,487 --> 00:14:24,947
What about Scooby?
330
00:14:25,030 --> 00:14:26,448
I've got a special job for him.
331
00:14:26,532 --> 00:14:28,117
- Oh?
- Okay, Scoob.
332
00:14:28,200 --> 00:14:30,327
See if you can
pick up the scent.
333
00:14:30,411 --> 00:14:32,663
sniff sniff sniff
334
00:14:32,746 --> 00:14:34,290
Oh, boy!
335
00:14:34,373 --> 00:14:36,083
Wait for me!
336
00:14:39,211 --> 00:14:42,423
I meant the scent
of the Invisible Madman.
337
00:14:42,506 --> 00:14:43,966
Oh.
338
00:14:44,049 --> 00:14:46,552
sniff sniff sniff
339
00:14:48,387 --> 00:14:50,806
knock knock
340
00:14:50,889 --> 00:14:54,435
So, couldn't stay away from
my yummy designs, could you?
341
00:14:54,518 --> 00:14:56,270
Actually, we were
wondering about
342
00:14:56,353 --> 00:14:58,439
your whereabouts
for the past two hours
343
00:14:58,522 --> 00:15:01,150
when we were attacked
by the Invisible Madman?
344
00:15:01,233 --> 00:15:03,611
What? I don't know
anything about a...
345
00:15:03,694 --> 00:15:05,362
And what would this be?
346
00:15:05,446 --> 00:15:07,531
[gasps]
That's nothing.
347
00:15:07,615 --> 00:15:09,617
Hey, I can see myself.
348
00:15:09,700 --> 00:15:12,411
Check it out... or not.
349
00:15:12,494 --> 00:15:14,747
(Daphne)
'The Invisible Madman
has Pierre!'
350
00:15:14,830 --> 00:15:16,540
But that's impossible.
351
00:15:16,624 --> 00:15:19,168
Eve was supposed
to be the Invisible Mad..
352
00:15:19,251 --> 00:15:21,712
(Daphne)
'Hey! What happened
to the lights?'
353
00:15:23,922 --> 00:15:25,633
He's gone.
354
00:15:25,716 --> 00:15:28,344
sniff sniff sniff
355
00:15:28,427 --> 00:15:31,013
What is it, Scooby?
356
00:15:31,096 --> 00:15:32,473
[grunts]
357
00:15:32,556 --> 00:15:35,309
[evil laughter]
358
00:15:35,392 --> 00:15:38,312
[grunts]
359
00:15:38,395 --> 00:15:39,563
[whimpers]
360
00:15:40,981 --> 00:15:42,524
snap
361
00:15:42,608 --> 00:15:43,525
splosh
362
00:15:43,609 --> 00:15:45,819
[growling]
363
00:15:48,489 --> 00:15:50,783
Oh.
364
00:15:53,786 --> 00:15:56,413
(Fred)
'Huh? Hey!'
365
00:15:56,497 --> 00:15:57,623
What is that?
366
00:15:57,706 --> 00:15:59,208
Five Skull Fire Sauce.
367
00:15:59,291 --> 00:16:02,127
We didn't have smelling salts.
So I had to improvise.
368
00:16:02,211 --> 00:16:03,337
How did I get here?
369
00:16:03,420 --> 00:16:06,298
It was all thanks to Scooby-Doo.
370
00:16:06,382 --> 00:16:07,257
clank
371
00:16:07,341 --> 00:16:08,467
What's that sound?
372
00:16:08,550 --> 00:16:12,012
Hey, like,
we heard that earlier.
373
00:16:12,096 --> 00:16:14,223
Coming from that safe.
374
00:16:14,306 --> 00:16:16,558
Ugh! There's no way.
375
00:16:16,642 --> 00:16:17,851
That's gotta be two feet thick
376
00:16:17,935 --> 00:16:19,978
with titanium casing
and a magnetic...
377
00:16:20,062 --> 00:16:21,563
Ahem. Excuse me.
378
00:16:21,647 --> 00:16:24,358
This one looks tough.
Better use the platinum card.
379
00:16:27,778 --> 00:16:29,571
- Whoa.
- Thanks for rescuing us.
380
00:16:29,655 --> 00:16:31,031
No problem.
381
00:16:31,115 --> 00:16:33,033
Now did you get a good look
at the Invisible Madman
382
00:16:33,117 --> 00:16:35,411
when he trapped you in there?
383
00:16:35,494 --> 00:16:38,622
Well, no, actually,
because he was, you know.
384
00:16:38,706 --> 00:16:41,583
Oh. Invisible. Right.
385
00:16:41,667 --> 00:16:43,919
Zeke, Jack Hunter, Gibby and Eve
386
00:16:44,002 --> 00:16:46,046
all have perfectly good alibis.
387
00:16:46,130 --> 00:16:47,089
So where does that leave us?
388
00:16:47,172 --> 00:16:49,258
With the answer to this mystery.
389
00:16:49,341 --> 00:16:50,801
The only thing left to do
390
00:16:50,884 --> 00:16:52,594
is capture the madman.
391
00:16:52,678 --> 00:16:54,847
And I've got a simple plan.
392
00:16:54,930 --> 00:16:57,558
Since the Invisible Madman
has been targeting you guys
393
00:16:57,641 --> 00:17:00,477
all you have to do is start
playing and he'll show up.
394
00:17:00,561 --> 00:17:03,355
No way. We're not
gonna be live bait.
395
00:17:03,439 --> 00:17:05,566
Ha ha ha.
I knew I liked you guys.
396
00:17:05,649 --> 00:17:06,692
Yeah.
397
00:17:06,775 --> 00:17:10,362
Um, would you do it
for some Scooby Snax?
398
00:17:10,446 --> 00:17:11,613
- Scooby Snax?
- What are those?
399
00:17:11,697 --> 00:17:14,491
- Yuck!
- Dog treats?
400
00:17:18,370 --> 00:17:21,206
Let's do it!
One, two, three, four!
401
00:17:21,290 --> 00:17:23,667
[rock music]
402
00:17:23,751 --> 00:17:25,294
[music stops]
403
00:17:25,377 --> 00:17:29,048
Okay, Fred, like, now would be
a good time for your trap!
404
00:17:31,383 --> 00:17:34,136
- 'Got him!'
- 'But what if he does... that?'
405
00:17:35,387 --> 00:17:37,431
Then there's always
the old standby.
406
00:17:37,514 --> 00:17:39,475
Run!
407
00:17:39,558 --> 00:17:42,060
[rock music]
408
00:17:44,855 --> 00:17:46,482
♪ Maybe ♪
409
00:17:46,565 --> 00:17:50,486
♪ I'm just not
good enough for you ♪
410
00:17:50,569 --> 00:17:52,237
♪ And maybe ♪
411
00:17:52,321 --> 00:17:55,699
♪ I just don't wanna be
like you ♪
412
00:17:55,783 --> 00:17:59,328
♪ And maybe
I just don't wanna know ♪
413
00:17:59,411 --> 00:18:01,663
♪ How low
you're ready to go ♪
414
00:18:01,747 --> 00:18:03,832
♪ I'm not gonna change ♪
415
00:18:03,916 --> 00:18:06,794
♪ You can't make me ♪
416
00:18:06,877 --> 00:18:09,671
♪ Whoa you don't you don't ♪
417
00:18:09,755 --> 00:18:10,923
♪ You don't you don't ♪
418
00:18:11,006 --> 00:18:13,675
♪ You don't mean
anything to me ♪
419
00:18:13,759 --> 00:18:16,512
♪ You don't you don't
you don't you don't ♪
420
00:18:16,595 --> 00:18:19,515
♪ You don't mean
anything to me ♪
421
00:18:19,598 --> 00:18:22,768
♪ You're what
I never wanna be ♪
422
00:18:27,773 --> 00:18:29,274
♪ Tell me ♪
423
00:18:29,358 --> 00:18:33,362
♪ Does it feel good
to be like you ♪
424
00:18:33,445 --> 00:18:34,863
♪ And tell me ♪
425
00:18:34,947 --> 00:18:38,492
♪ Why should I
waste my time with you ♪
426
00:18:38,575 --> 00:18:41,995
♪ 'Cause maybe you always
bring me down ♪
427
00:18:42,079 --> 00:18:44,623
♪ I'm sick of
being pushed around ♪
428
00:18:44,706 --> 00:18:46,875
♪ I'm not gonna change ♪
429
00:18:46,959 --> 00:18:49,962
♪ You can't make me ♪
430
00:18:50,045 --> 00:18:53,715
♪ Whoa you don't you don't
you don't you don't ♪
431
00:18:53,799 --> 00:18:56,635
♪ You don't mean
anything to me ♪
432
00:18:56,718 --> 00:18:59,721
♪ You don't you don't
you don't you don't ♪
433
00:18:59,805 --> 00:19:02,224
♪ You don't mean
anything to me ♪
434
00:19:02,307 --> 00:19:05,561
♪ You're what
I never wanna be ♪♪
435
00:19:10,440 --> 00:19:12,901
(all)
Zeke Zillion?
436
00:19:12,985 --> 00:19:14,903
But, like, I thought
that toady of a roadie
437
00:19:14,987 --> 00:19:16,572
had an airtight alibi.
438
00:19:16,655 --> 00:19:19,575
He did. In fact,
everyone here did.
439
00:19:19,658 --> 00:19:21,410
And that's when it dawned on me.
440
00:19:21,493 --> 00:19:24,371
The Invisible Madman had
to be more than one person.
441
00:19:24,454 --> 00:19:25,789
That's right.
442
00:19:25,873 --> 00:19:27,708
Gibby was working
for Jack's company
443
00:19:27,791 --> 00:19:29,751
and they had a secret
military contract
444
00:19:29,835 --> 00:19:33,172
to invent this invisible
camouflage suit.
445
00:19:33,255 --> 00:19:35,215
And Eve used her fashion skill
446
00:19:35,299 --> 00:19:37,593
to make the reflective
cloth they needed.
447
00:19:37,676 --> 00:19:39,595
So, like, everyone did it?
448
00:19:39,678 --> 00:19:43,056
Precisely. But what
I wanna know is why?
449
00:19:43,140 --> 00:19:45,809
Because we have a band too.
450
00:19:45,893 --> 00:19:48,103
We thought if we got
Simple Plan out of the way
451
00:19:48,186 --> 00:19:50,689
we could replace them
at the festival in Montreal.
452
00:19:50,772 --> 00:19:51,732
Hit it, guys.
453
00:19:51,815 --> 00:19:54,568
[off-key music]
454
00:20:02,201 --> 00:20:04,411
What do you think
of that fat groove, Velma?
455
00:20:04,494 --> 00:20:05,621
Oh, brother.
456
00:20:05,704 --> 00:20:08,624
Well, you blokes,
I'd say we rock.
457
00:20:08,707 --> 00:20:12,002
The only rock your gang should
learn is the jailhouse rock.
458
00:20:12,085 --> 00:20:14,379
[imitates Elvis]
Thank you.
Thank you very much.
459
00:20:14,463 --> 00:20:15,839
[cheering]
460
00:20:15,923 --> 00:20:18,383
[rock music]
461
00:20:19,968 --> 00:20:23,513
Oh, no!
It's the Invisible Madman!
462
00:20:26,016 --> 00:20:27,184
chomp
463
00:20:29,061 --> 00:20:32,522
Scooby-Dooby-Doo!
464
00:20:34,942 --> 00:20:37,444
[theme music]
31915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.