All language subtitles for W N S S01E13 The Unnatural 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 x264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:08,174 ♪ What's new, Scooby-Doo we're coming after you ♪ 2 00:00:08,258 --> 00:00:12,387 ♪ We're gonna solve that mystery I see you, Scooby-Doo ♪ 3 00:00:12,470 --> 00:00:17,225 ♪ The trail leads back to you what's new, Scooby-Doo? ♪ 4 00:00:17,308 --> 00:00:20,061 ♪ What's new, Scooby-Doo? we're gonna follow you ♪ 5 00:00:20,145 --> 00:00:24,482 ♪ We're gonna solve that mystery we see you, Scooby-Doo ♪ 6 00:00:24,566 --> 00:00:30,488 ♪ We're coming after you what's new, Scooby-Doo ♪ 7 00:00:30,572 --> 00:00:36,369 ♪ Don't look back you may find another clue ♪ 8 00:00:36,453 --> 00:00:40,874 ♪ The Scooby Snax will be waiting here for you ♪ 9 00:00:40,957 --> 00:00:43,793 ♪ What's new Scooby-Doo we're coming after you ♪ 10 00:00:43,877 --> 00:00:48,131 ♪ We're gonna solve that mystery I see you Scooby-Doo ♪ 11 00:00:48,214 --> 00:00:52,886 ♪ The trail leads back to you what's new Scooby-Doo ♪ 12 00:00:52,969 --> 00:00:55,972 ♪ Na na na na na na na na na na ♪ 13 00:00:56,055 --> 00:00:58,850 ♪ Na na na na na na na ♪ 14 00:00:58,933 --> 00:01:01,811 ♪ Na na na na na na na na na na ♪ 15 00:01:01,895 --> 00:01:04,481 ♪ What's new Scooby-Doo ♪♪ 16 00:01:27,295 --> 00:01:29,047 I'm warning you. 17 00:01:29,130 --> 00:01:30,924 Try to break my record 18 00:01:31,007 --> 00:01:33,885 and everyone shall suffer. 19 00:01:33,968 --> 00:01:35,178 [evil laughter] 20 00:01:40,016 --> 00:01:41,017 Huh! 21 00:01:45,730 --> 00:01:47,482 (Shaggy) 'Wow! Cookie Company International Park.' 22 00:01:47,565 --> 00:01:50,944 Ha ha ha. What a great name for a ball field. 23 00:01:51,027 --> 00:01:52,445 Yeah. Cookie. 24 00:01:52,529 --> 00:01:53,905 slurp 25 00:01:53,988 --> 00:01:56,366 I thought it used to be called Potters Stadium. 26 00:01:56,449 --> 00:02:00,078 It was, before Potters Stadium's 100-year-old foundation 27 00:02:00,161 --> 00:02:02,288 gave out and it sunk into the ground. 28 00:02:02,372 --> 00:02:04,916 In fact, Cookie Company International Park 29 00:02:04,999 --> 00:02:07,794 was built right on top of the old stadium. 30 00:02:07,877 --> 00:02:11,214 I can't believe I actually get to meet Louis Santiago. 31 00:02:11,297 --> 00:02:13,299 Yeah, me too, Fred! Ha ha ha. 32 00:02:13,383 --> 00:02:14,717 Uh, like, who is he? 33 00:02:14,801 --> 00:02:17,262 He's only the best long ball hitter in baseball. 34 00:02:17,345 --> 00:02:19,681 Today he's one home run away from breaking 35 00:02:19,764 --> 00:02:21,349 the all-time record. 36 00:02:29,941 --> 00:02:31,359 Grizzly bear. 37 00:02:32,735 --> 00:02:35,530 No, Scooby, that's just Mr. Grizz. 38 00:02:35,613 --> 00:02:36,948 The team mascot. 39 00:02:37,031 --> 00:02:38,449 [growling] 40 00:02:40,201 --> 00:02:42,161 Hey, let go, you mutt. 41 00:02:42,245 --> 00:02:43,413 [crash] 42 00:02:47,500 --> 00:02:50,295 [chuckling] Like usually it takes a lot longer 43 00:02:50,378 --> 00:02:52,755 before we're unmasking people. 44 00:02:52,839 --> 00:02:54,591 Heh heh. Sorry! 45 00:02:54,674 --> 00:02:56,843 Hey, aren't you JT Paige? 46 00:02:56,926 --> 00:02:59,095 I thought you were a pitcher on this team. 47 00:02:59,178 --> 00:03:01,014 Yeah, I was, but then I got cut. 48 00:03:01,097 --> 00:03:03,057 I remember that, didn't you throw 49 00:03:03,141 --> 00:03:05,226 a burrito at someone in the stands? 50 00:03:05,310 --> 00:03:07,604 Not exactly my finest hour. 51 00:03:07,687 --> 00:03:09,314 They told me, the only way I could stay with the club 52 00:03:09,397 --> 00:03:12,108 is if I became the new mascot, Mr. Grizz. 53 00:03:12,191 --> 00:03:14,402 Cool, my name is Fred Jones. 54 00:03:14,485 --> 00:03:17,572 I won the meet Louis Santiago contest. 55 00:03:17,655 --> 00:03:21,284 So, we're here to meet, Louis Santiago. 56 00:03:21,367 --> 00:03:22,869 Yeah, he's right over there. 57 00:03:22,952 --> 00:03:26,289 Well, Louis, it's been a tough couple of weeks for you. 58 00:03:26,372 --> 00:03:29,292 Any thoughts on how to break out of this draft you're in? 59 00:03:29,375 --> 00:03:31,669 Umm, well, Bob, uh, you used to play. 60 00:03:31,753 --> 00:03:34,464 You know what it's like. It's just a little slump. 61 00:03:34,547 --> 00:03:36,633 I'll come out of it, I'm sure. 62 00:03:36,716 --> 00:03:40,386 Excuse me, Louis, I'm Fred Jones, the contest winner. 63 00:03:40,470 --> 00:03:43,306 Well, Fred, I see you brought some friends with you. 64 00:03:43,389 --> 00:03:46,809 Uh-huh, this is Velma, Daphne, and Shaggy. 65 00:03:46,893 --> 00:03:49,646 - And Scooby-Doo. - Nice to meet you all. 66 00:03:49,729 --> 00:03:51,439 So, remember that game against San Jose 67 00:03:51,522 --> 00:03:53,483 where you went 5-8 in extra innings? 68 00:03:53,566 --> 00:03:55,652 And won the game with a walk-up home run? 69 00:03:55,735 --> 00:03:58,363 - Yeah? - That was so cool. 70 00:03:58,446 --> 00:03:59,989 And remember the time that you were down 71 00:04:00,073 --> 00:04:02,533 three runs to Portland in the bottom of the ninth? 72 00:04:02,617 --> 00:04:03,868 'Strike two!' 73 00:04:12,168 --> 00:04:13,503 Strike three! 74 00:04:13,586 --> 00:04:16,506 And that's all for the Grizzlies in the second. 75 00:04:16,589 --> 00:04:18,091 Here you go, Shaggy. 76 00:04:20,301 --> 00:04:23,680 She gave you all that stuff for free, Shaggy? 77 00:04:23,763 --> 00:04:25,556 - Uh-huh! - Why? 78 00:04:25,640 --> 00:04:27,183 Like beats me. 79 00:04:27,266 --> 00:04:29,185 She even said she'd stop by every inning 80 00:04:29,269 --> 00:04:31,020 just to see how I was doing. 81 00:04:31,104 --> 00:04:34,482 [chuckling] That is one dedicated peanut, soft serve 82 00:04:34,565 --> 00:04:36,567 ice cream, pizza girl. 83 00:04:41,531 --> 00:04:42,991 [thunderclap] 84 00:04:44,283 --> 00:04:46,869 Oh, no, it's starting to rain. 85 00:04:46,953 --> 00:04:49,580 Don't worry, Daphne, your hair won't get wet. 86 00:04:49,664 --> 00:04:53,167 'Cookie Company International Park has a retractable roof.' 87 00:04:53,251 --> 00:04:55,712 Actually I was worried about a rain-out. 88 00:04:55,795 --> 00:04:57,088 The Grizzlies would have to make up 89 00:04:57,171 --> 00:04:58,715 the game with a double header. 90 00:04:58,798 --> 00:05:01,551 We're 1 in 17 in those. 91 00:05:01,634 --> 00:05:04,137 And I did just get my hair done. 92 00:05:04,220 --> 00:05:06,264 (male #1 over PA) 'Okay, Grizz fans, Steve Powell here' 93 00:05:06,347 --> 00:05:10,059 'to call the bottom of the second.' 94 00:05:10,143 --> 00:05:11,728 'The first pitch to Louis Santiago' 95 00:05:11,811 --> 00:05:14,272 'is just on the outside corner for a strike.' 96 00:05:15,982 --> 00:05:20,069 I warned you. Now everyone will suffer! 97 00:05:23,114 --> 00:05:24,323 [glass shattering] 98 00:05:25,700 --> 00:05:26,909 [screaming] 99 00:05:38,046 --> 00:05:39,255 [screaming] 100 00:05:40,548 --> 00:05:43,009 [evil laughter] 101 00:05:46,054 --> 00:05:47,597 Huh? 102 00:05:47,680 --> 00:05:50,433 And so he told me that if I tried to break the record 103 00:05:50,516 --> 00:05:52,518 he'll make bad things happen here at the park. 104 00:05:52,602 --> 00:05:54,812 That's why I've been pretending to be in a slump. 105 00:05:54,896 --> 00:05:58,107 Any idea who this baseball boogey-man might be? 106 00:05:58,191 --> 00:06:00,777 Of course, he's the ghost of the all-time 107 00:06:00,860 --> 00:06:02,737 'home run leader, Cab Craig.' 108 00:06:03,863 --> 00:06:06,115 (Shaggy and Scooby) G-g-ghost? 109 00:06:06,199 --> 00:06:08,451 Louis, honey, that was great. Well, not great, great. 110 00:06:08,534 --> 00:06:09,952 But you know what I mean. 111 00:06:10,036 --> 00:06:11,954 We're not only the lead story on sports station 112 00:06:12,038 --> 00:06:13,498 but the evening news too. 113 00:06:13,581 --> 00:06:17,001 This is my publicist Autumn Summerfield. 114 00:06:17,085 --> 00:06:19,462 Hi, there, I'm Fred, and this is Daphn.. 115 00:06:19,545 --> 00:06:20,755 Yeah, yeah, wonderful for you. 116 00:06:20,838 --> 00:06:22,256 Look, Louis, we need to move on this 117 00:06:22,340 --> 00:06:23,633 while the story is hot. 118 00:06:23,716 --> 00:06:25,468 No pun intended. 119 00:06:25,551 --> 00:06:28,429 Maybe Louis should rest up before the big game. 120 00:06:30,431 --> 00:06:32,600 Um, what are you doing? 121 00:06:32,683 --> 00:06:34,894 Looking for the name tag that say's Louis' trainer. 122 00:06:34,977 --> 00:06:37,271 And I don't see it, so, buzz off. 123 00:06:37,355 --> 00:06:39,982 Autumn, give it a rest. Daphne's right. 124 00:06:40,066 --> 00:06:41,484 We'll talk about it in the morning. 125 00:06:41,567 --> 00:06:43,945 Don't worry, Louis, you concentrate on baseball 126 00:06:44,028 --> 00:06:45,446 and leave the crime-solving to us. 127 00:06:45,530 --> 00:06:48,282 We're gonna bring that phony phantom to justice. 128 00:06:48,366 --> 00:06:49,992 And the first thing we need to do is 129 00:06:50,076 --> 00:06:52,787 get a closer look at those exploding lights. 130 00:06:52,870 --> 00:06:54,080 [thunder rumbling] 131 00:06:56,582 --> 00:06:58,876 Make sure to stay attached to these safety lines. 132 00:06:58,960 --> 00:07:01,087 It sure is a long way down to the field. 133 00:07:08,261 --> 00:07:10,930 - Take a look at this. - But that doesn't make sense. 134 00:07:11,013 --> 00:07:14,475 A generator that small couldn't run all these lights. 135 00:07:14,559 --> 00:07:16,853 No, but if the lights were already running 136 00:07:16,936 --> 00:07:18,229 it could overload them. 137 00:07:18,312 --> 00:07:20,064 Causing them to explode. 138 00:07:24,610 --> 00:07:25,862 You know what my favorite kind 139 00:07:25,945 --> 00:07:28,990 of food is, Scoobo-buddyo-friendo-pal? 140 00:07:29,073 --> 00:07:31,284 - Unh-unh. - Stadium food. 141 00:07:34,287 --> 00:07:36,205 Uh, burying leftovers for later? 142 00:07:36,289 --> 00:07:38,124 - Uh-huh. - Good idea. 143 00:07:38,207 --> 00:07:40,209 Here, I'll give you a hand. 144 00:07:43,838 --> 00:07:46,132 Hey, I wonder where this goes. 145 00:07:49,218 --> 00:07:50,428 [screaming] 146 00:07:55,057 --> 00:07:57,852 Whoa, like, where are we? 147 00:07:57,935 --> 00:08:01,189 Uh, I don't know. 148 00:08:01,272 --> 00:08:04,108 Remember what Velma said about the old Potters Stadium 149 00:08:04,192 --> 00:08:06,068 sinking into the ground? 150 00:08:06,152 --> 00:08:08,696 Well, I think we're sunk too. 151 00:08:08,779 --> 00:08:11,741 This must be how the baseball spectre gets around. 152 00:08:11,824 --> 00:08:14,368 All these tunnels are right under the new field. 153 00:08:15,995 --> 00:08:17,205 [evil laughter] 154 00:08:19,373 --> 00:08:21,125 [screaming] 155 00:08:21,209 --> 00:08:22,710 Zoinks! 156 00:08:22,793 --> 00:08:23,961 Whoa! 157 00:08:28,341 --> 00:08:29,926 [screaming] 158 00:08:34,180 --> 00:08:37,475 That spooky spectre won't think to look in here. 159 00:08:37,558 --> 00:08:38,893 [evil laughter] 160 00:08:44,398 --> 00:08:45,983 Why do I get the feeling he's not 161 00:08:46,067 --> 00:08:48,861 trying to give us a nice relaxing steam bath? 162 00:08:48,945 --> 00:08:50,154 [evil laughter] 163 00:08:53,699 --> 00:08:55,117 - Help! - Help! 164 00:08:55,201 --> 00:08:58,120 (Shaggy) 'Somebody get us out of here.' 165 00:08:58,204 --> 00:09:00,206 It's Shaggy and Scooby. 166 00:09:02,625 --> 00:09:04,669 Oh, no, it's jammed. 167 00:09:06,712 --> 00:09:08,130 Stand back. 168 00:09:14,053 --> 00:09:15,012 [giggling] 169 00:09:15,096 --> 00:09:16,639 Like thanks, one more minute 170 00:09:16,722 --> 00:09:19,850 and we would've been a couple of slow roasted peanuts. 171 00:09:26,857 --> 00:09:29,443 Hey, gang, what's that up there? 172 00:09:29,527 --> 00:09:32,530 (Shaggy) Like, maybe the cleaning crew left a light on? 173 00:09:32,613 --> 00:09:34,657 Or maybe it's the baseball spectre. 174 00:09:34,740 --> 00:09:37,034 Why do we just say I'm right and leave it at that? 175 00:09:38,869 --> 00:09:40,830 Guys? Guys! 176 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 (Velma) 'This is where Bob Taylor does' 177 00:09:50,006 --> 00:09:52,633 'the radio broadcast for the games.' 178 00:09:52,717 --> 00:09:55,469 That's right. He used to be a baseball player. 179 00:09:55,553 --> 00:09:59,515 Sure, here's his trading card. Oh, and it still got gum. 180 00:09:59,598 --> 00:10:02,101 Played seven seasons, threw leftie 181 00:10:02,184 --> 00:10:04,061 And had a .102 batting average. 182 00:10:04,145 --> 00:10:06,689 - Is that good? - If you're playing tee-ball. 183 00:10:06,772 --> 00:10:09,275 Actually come to think of it, Bob Taylor was 184 00:10:09,358 --> 00:10:11,527 on the same team with Cab Craig. 185 00:10:11,610 --> 00:10:12,737 Really? 186 00:10:12,820 --> 00:10:13,904 [organ music] 187 00:10:13,988 --> 00:10:16,615 Oh-oh, it's that awful organ music. 188 00:10:16,699 --> 00:10:18,784 Come on, gang, I've got a plan. 189 00:10:18,868 --> 00:10:20,077 Follow me! 190 00:10:26,208 --> 00:10:28,502 [evil laughter] 191 00:10:28,586 --> 00:10:30,880 Okay, Fred, so like what's your plan? 192 00:10:30,963 --> 00:10:33,132 'To come in here and see who's playing that organ.' 193 00:10:33,215 --> 00:10:36,010 - And then? - Didn't think it out past that. 194 00:10:36,093 --> 00:10:38,929 Well, I've got an idea. Ru-u-un. 195 00:10:39,013 --> 00:10:44,644 ♪ Well you can play my game if you just tell me your name ♪ 196 00:10:44,727 --> 00:10:49,899 ♪ Or you can play my game but I'll put you to shame ♪ 197 00:10:53,903 --> 00:10:59,617 ♪ I almost broke my highest score ♪ 198 00:10:59,700 --> 00:11:05,122 ♪ When you walked through that door ♪ 199 00:11:05,206 --> 00:11:08,000 ♪ I lost my game and you're to blame ♪ 200 00:11:08,084 --> 00:11:10,002 ♪ I could have been in the hall of fame ♪ 201 00:11:10,086 --> 00:11:15,674 ♪ Well you can play my game if you just tell me your name ♪ 202 00:11:15,758 --> 00:11:21,430 ♪ Or you can play my game but I'll put you to shame ♪ 203 00:11:21,514 --> 00:11:26,811 ♪ Or you can play my game if you just tell me your name ♪ 204 00:11:26,894 --> 00:11:32,233 ♪ Or you can play my game but I'll put you to shame ♪♪ 205 00:11:35,403 --> 00:11:36,612 [rumbling] 206 00:11:50,584 --> 00:11:53,879 (Daphne) Uh, that sure was close. 207 00:11:53,963 --> 00:11:56,298 I've heard of take me out to the ball game. 208 00:11:56,382 --> 00:11:59,135 But never take me out at the ball game. 209 00:11:59,218 --> 00:12:00,219 [laughing] 210 00:12:00,302 --> 00:12:01,554 Gotcha! 211 00:12:01,637 --> 00:12:02,972 [screams] 212 00:12:03,055 --> 00:12:05,015 (Autumn) You're the baseball spectre? 213 00:12:05,099 --> 00:12:06,559 Autumn Summerfield. 214 00:12:06,642 --> 00:12:07,977 Why are you trying to get a picture 215 00:12:08,060 --> 00:12:09,270 of the baseball spectre? 216 00:12:09,353 --> 00:12:11,021 I was driving home when it dawned on me. 217 00:12:11,105 --> 00:12:13,816 Louis' picture plus that creepy catcher's picture 218 00:12:13,899 --> 00:12:15,317 equals great publicity. 219 00:12:15,401 --> 00:12:17,611 Now, why don't you kids do me a favor? 220 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 And stop getting in my way. 221 00:12:20,364 --> 00:12:24,034 - She sure is grouchy. - And she sure is lying. 222 00:12:24,118 --> 00:12:25,703 - What? - How do you know? 223 00:12:25,786 --> 00:12:28,414 Because, listen to that storm outside. 224 00:12:28,497 --> 00:12:31,167 She said she was driving home when the idea hit her. 225 00:12:31,250 --> 00:12:32,835 But did you notice her suede shoes? 226 00:12:32,918 --> 00:12:34,587 They were perfectly dry. 227 00:12:34,670 --> 00:12:36,088 Maybe she dried them off. 228 00:12:36,172 --> 00:12:37,673 Suede, please. 229 00:12:37,756 --> 00:12:38,674 [alarm buzzing] 230 00:12:38,757 --> 00:12:40,217 Like, what's that? 231 00:12:40,301 --> 00:12:42,636 (Fred) 'Someone's trying to let the rain in.' 232 00:12:42,720 --> 00:12:44,305 And ruin tomorrow's game. 233 00:12:46,599 --> 00:12:49,685 The controls for the roof have to be around here somewhere. 234 00:12:49,768 --> 00:12:52,188 There they are. 235 00:12:52,271 --> 00:12:53,564 (Daphne) Now all what we have to do is to get 236 00:12:53,647 --> 00:12:56,901 past old, tall, dark and terrible. 237 00:12:56,984 --> 00:12:58,527 Okay, here's the plan. 238 00:12:58,611 --> 00:13:00,696 Shaggy, you and Scooby create a diversion. 239 00:13:00,779 --> 00:13:02,323 - Right. - Daphne? 240 00:13:02,406 --> 00:13:04,408 You and Velma will jump over to the other side 241 00:13:04,492 --> 00:13:06,368 of the roof and get to that control panel. 242 00:13:06,452 --> 00:13:07,661 - Check! - Check! 243 00:13:07,745 --> 00:13:10,039 What about me? 244 00:13:10,122 --> 00:13:12,833 Well, you're gonna make your way over to the.. 245 00:13:12,917 --> 00:13:14,084 [screaming] 246 00:13:14,168 --> 00:13:15,461 [evil laughter] 247 00:13:26,597 --> 00:13:27,806 [thunderclap] 248 00:13:30,976 --> 00:13:32,144 [whimpers] 249 00:13:33,771 --> 00:13:34,980 [evil laughter] 250 00:13:36,398 --> 00:13:37,650 [indistinct chattering] 251 00:13:41,320 --> 00:13:42,738 Yeah! 252 00:13:42,821 --> 00:13:45,241 Oh, no, Scooby's not gonna make it. 253 00:13:55,459 --> 00:13:57,461 Freddy, what are you doing? 254 00:14:02,550 --> 00:14:04,510 And we're safe. 255 00:14:05,594 --> 00:14:07,471 [alarm buzzing] 256 00:14:09,598 --> 00:14:10,808 [screaming] 257 00:14:12,351 --> 00:14:13,561 Oh, no, you don't. 258 00:14:16,522 --> 00:14:19,275 He's gonna hit the field. 259 00:14:19,358 --> 00:14:22,278 Jeepers he went right through the field. 260 00:14:22,361 --> 00:14:25,698 Oh, great, let me guess, that means we have to investigate 261 00:14:25,781 --> 00:14:28,409 the dark, creepy, spooky catacombs. 262 00:14:29,910 --> 00:14:33,289 I wonder how many people know about these old tunnels. 263 00:14:33,372 --> 00:14:34,790 (Shaggy) 'A pickle barrel.' 264 00:14:34,873 --> 00:14:36,625 Man, I could sure go for 265 00:14:36,709 --> 00:14:38,335 a sweet dil right about now. 266 00:14:41,839 --> 00:14:44,091 Man, these things are ripe. 267 00:14:44,174 --> 00:14:46,343 Yeah. 268 00:14:46,427 --> 00:14:48,137 Wait a minute, guys, those aren't pickles. 269 00:14:48,220 --> 00:14:50,889 They're baseballs, and they're soaking in kerosene. 270 00:14:50,973 --> 00:14:54,727 You'd have to be pretty hungry to eat pickled baseballs. 271 00:14:54,810 --> 00:14:56,895 They're not for eating, they're for throwing 272 00:14:56,979 --> 00:15:00,441 flaming fastballs by the baseball spectre. 273 00:15:00,524 --> 00:15:02,443 Well, gang, it's morning. 274 00:15:02,526 --> 00:15:03,652 Let's get up to the field and see 275 00:15:03,736 --> 00:15:05,446 if we can find some more clues. 276 00:15:05,529 --> 00:15:08,574 Fred, you mean, get out of this cobweb filled catacomb 277 00:15:08,657 --> 00:15:10,200 and into the nice safe sunshine? 278 00:15:10,284 --> 00:15:13,203 Oh, man, like you talked me into it. 279 00:15:13,287 --> 00:15:15,706 Yeah, me too! 280 00:15:15,789 --> 00:15:17,166 Shot out of a canon? 281 00:15:17,249 --> 00:15:20,210 No way, I'm an athlete not an idiot. 282 00:15:20,294 --> 00:15:21,503 I quit! 283 00:15:23,464 --> 00:15:27,259 Scoob, maybe you can get work as a bear skin rug. 284 00:15:27,343 --> 00:15:29,720 [giggling] 285 00:15:29,803 --> 00:15:32,264 That kid should consider himself lucky. 286 00:15:32,348 --> 00:15:34,475 I couldn't get a job anywhere near baseball 287 00:15:34,558 --> 00:15:38,145 after I left, but I did what I had to do to get by. 288 00:15:38,228 --> 00:15:40,481 I painted houses, gave piano lessons 289 00:15:40,564 --> 00:15:43,025 even did a stint as a dog groomer. 290 00:15:43,108 --> 00:15:46,528 - Dog groomer? - Sure, here I'll show you. 291 00:15:46,612 --> 00:15:50,574 Just brush this, straighten that, handle it lose. 292 00:15:50,658 --> 00:15:54,119 With a nice bow and voila. 293 00:15:54,203 --> 00:15:56,872 Well, I'd better get back up to the booth. 294 00:15:56,955 --> 00:15:57,956 Bye, kids. 295 00:15:58,040 --> 00:15:59,249 [laughing] 296 00:16:07,049 --> 00:16:09,385 Hey, Louis, are you ready for the big game? 297 00:16:09,468 --> 00:16:13,180 I don't know, I've been watching this old film of Cab Craig. 298 00:16:13,263 --> 00:16:14,473 'He was my idol.' 299 00:16:16,475 --> 00:16:18,060 - Hmm. - Hey. 300 00:16:18,143 --> 00:16:19,603 Like, where are all the other players? 301 00:16:19,687 --> 00:16:21,480 The game starts in 15 minutes. 302 00:16:21,563 --> 00:16:23,941 I guess they were scared off by the spectre. 303 00:16:24,024 --> 00:16:26,193 Looks like we're gonna have to forfeit the game. 304 00:16:26,276 --> 00:16:27,611 Forfeit the game? 305 00:16:27,695 --> 00:16:30,406 No way, you gotta break that record. 306 00:16:30,489 --> 00:16:33,534 I think I've got this mystery just about wrapped up. 307 00:16:33,617 --> 00:16:35,536 And I know how we can help Louis 308 00:16:35,619 --> 00:16:38,080 and catch that baseball spectre. 309 00:16:38,163 --> 00:16:41,458 It's a beautiful night for baseball, as the Grizzlies 310 00:16:41,542 --> 00:16:44,878 'take the field.' 311 00:16:44,962 --> 00:16:46,380 Do you think Scoob's okay? 312 00:16:46,463 --> 00:16:48,924 Are you kidding? What a ham. 313 00:17:07,860 --> 00:17:10,988 Okay, fans, Steve Powell with you to call the 3rd inning. 314 00:17:11,071 --> 00:17:13,657 'And stepping to the plate is Louis Santiago.' 315 00:17:13,741 --> 00:17:16,702 'Who's only one home run away from breaking the record.' 316 00:17:21,915 --> 00:17:23,125 'It's the baseball spectre's' 317 00:17:23,208 --> 00:17:24,793 'second appearance in his many games.' 318 00:17:24,877 --> 00:17:27,713 'He has four scares and seven attempts.' 319 00:17:27,796 --> 00:17:29,006 Now, Daphne! 320 00:17:29,089 --> 00:17:30,257 [creaks] 321 00:17:42,060 --> 00:17:43,687 [growls] 322 00:17:43,771 --> 00:17:46,398 Okay, Shaggy, time for phase two! 323 00:17:54,281 --> 00:17:55,407 rat-a-tat-a-tat 324 00:17:55,491 --> 00:17:57,534 Help! 325 00:17:57,618 --> 00:17:59,828 Shaggy! 326 00:17:59,912 --> 00:18:01,663 (Steve) 'It's a ball, ball, strike, ball, strike!' 327 00:18:01,747 --> 00:18:03,207 'Ball, strike, strike.' 328 00:18:07,419 --> 00:18:08,837 [panting] 329 00:18:08,921 --> 00:18:10,088 [growling] 330 00:18:11,757 --> 00:18:13,592 My plan is working perfectly. 331 00:18:13,675 --> 00:18:15,886 'Now, all Scooby has to do is lure the spectre' 332 00:18:15,969 --> 00:18:17,221 'into the canon.' 333 00:18:18,597 --> 00:18:19,765 [growling] 334 00:18:19,848 --> 00:18:22,184 We did it. Plug your ears, Scoob. 335 00:18:23,477 --> 00:18:25,979 click click click 336 00:18:30,567 --> 00:18:31,610 I wonder what.. 337 00:18:31,693 --> 00:18:33,195 boom 338 00:18:33,278 --> 00:18:34,488 [screaming] 339 00:18:38,033 --> 00:18:39,827 I can't see who it is. 340 00:18:39,910 --> 00:18:41,537 Just take a look up there. 341 00:18:43,956 --> 00:18:45,707 [speaking in unison] Bob Taylor! 342 00:18:48,377 --> 00:18:50,295 Our first clue was when we saw the spectre 343 00:18:50,379 --> 00:18:52,047 playing the stadium organ. 344 00:18:52,130 --> 00:18:54,383 (Daphne) 'Bob Taylor told us that when he couldn't get hired' 345 00:18:54,466 --> 00:18:57,970 with a baseball team, he used to give piano lessons. 346 00:18:58,053 --> 00:19:01,390 But there was one clue that really put it all together. 347 00:19:01,473 --> 00:19:03,475 Notice when Cab throws at the runner 348 00:19:03,559 --> 00:19:05,185 he throws with his right arm. 349 00:19:05,269 --> 00:19:07,062 The baseball spectre is a leftie. 350 00:19:07,145 --> 00:19:10,732 And according to Bob's baseball card, so is he. 351 00:19:10,816 --> 00:19:12,234 But why would you do this? 352 00:19:12,317 --> 00:19:15,237 Because Cab Craig was my best friend. 353 00:19:15,320 --> 00:19:17,781 I wanted his record to stand forever. 354 00:19:17,865 --> 00:19:19,241 But what about Autumn? 355 00:19:19,324 --> 00:19:21,493 I sure thought it was suspicious that her shoes 356 00:19:21,577 --> 00:19:23,370 were dry if she left the park. 357 00:19:23,453 --> 00:19:25,956 Well, a girl's gotta be prepared, don't you think? 358 00:19:26,039 --> 00:19:29,293 Wow, I thought I was the only one who did that. 359 00:19:30,377 --> 00:19:31,587 Play ball! 360 00:19:32,671 --> 00:19:34,173 Here you go, Shaggy. 361 00:19:34,256 --> 00:19:36,592 I made you a caramel corn, salted peanut 362 00:19:36,675 --> 00:19:40,345 cotton candy, chocolate malt sandwich. 363 00:19:40,429 --> 00:19:43,015 I think I'm in love. 364 00:19:43,098 --> 00:19:44,808 I think I'm gonna be sick. 365 00:19:44,892 --> 00:19:47,352 Hey, guys, I was told you might have an extra seat up here 366 00:19:47,436 --> 00:19:48,896 so I could watch the game. 367 00:19:48,979 --> 00:19:51,273 Wow, it's Mike Piazza. 368 00:19:51,356 --> 00:19:54,276 Of course, you can watch the game with us. 369 00:19:54,359 --> 00:19:56,904 I came here to see if Louis can break the record. 370 00:19:56,987 --> 00:19:59,281 Uh, would you like some food, Mike? 371 00:19:59,364 --> 00:20:01,950 Sure, what've you got? 372 00:20:02,034 --> 00:20:05,996 Um, actually, I-I just ate. Thanks, anyway. 373 00:20:07,706 --> 00:20:11,627 Hey, look, Louis is coming to the plate. 374 00:20:11,710 --> 00:20:13,003 [cheering and applause] 375 00:20:14,171 --> 00:20:15,380 [organ music] 376 00:20:20,218 --> 00:20:23,138 (Steve) 'And Louis Santiago has broken the record.' 377 00:20:23,221 --> 00:20:25,349 'He's broken the record.' 378 00:20:32,356 --> 00:20:35,776 'All with a little help from those meddling kids.' 379 00:20:35,859 --> 00:20:37,027 [cheering] 380 00:20:39,154 --> 00:20:41,531 Scooby-dooby-doo! 381 00:20:45,160 --> 00:20:47,120 [theme music] 27841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.