Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:05,880
♪ What's new Scooby Doo ♪
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,299
♪ We're coming after you ♪
3
00:00:08,383 --> 00:00:11,177
♪ You're gonna
solve that mystery ♪
4
00:00:11,261 --> 00:00:12,470
♪ I see you Scooby doo ♪
5
00:00:12,554 --> 00:00:14,305
♪ The trail leads back to you ♪
6
00:00:14,389 --> 00:00:17,183
♪ What's new Scooby doo ♪
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,643
♪ What's new Scooby doo ♪
8
00:00:18,727 --> 00:00:20,103
♪ We're gonna follow you ♪
9
00:00:20,186 --> 00:00:23,273
♪ You're gonna
solve that mystery ♪
10
00:00:23,356 --> 00:00:24,524
♪ We see you Scooby doo ♪
11
00:00:24,607 --> 00:00:26,109
♪ We're coming after you ♪
12
00:00:26,192 --> 00:00:30,572
♪ What's new Scooby doo ♪
13
00:00:30,655 --> 00:00:36,244
♪ Don't look back
you may find another clue ♪
14
00:00:36,327 --> 00:00:40,957
♪ The Scooby snacks
will be waiting here for you ♪
15
00:00:41,040 --> 00:00:42,292
♪ What's new Scooby doo ♪
16
00:00:42,375 --> 00:00:43,793
♪ We're coming after you ♪
17
00:00:43,877 --> 00:00:46,796
♪ You're gonna
solve that mystery ♪
18
00:00:46,880 --> 00:00:48,214
♪ I see you Scooby doo ♪
19
00:00:48,298 --> 00:00:49,799
♪ The trail leads back to you ♪
20
00:00:49,883 --> 00:00:52,886
♪ What's new Scooby doo ♪
21
00:00:52,969 --> 00:00:55,972
♪ Na na na na na
na na na na na ♪
22
00:00:56,055 --> 00:00:58,725
♪ Na na na na na na na ♪
23
00:00:58,808 --> 00:01:01,728
♪ Na na na na na
na na na na na ♪
24
00:01:01,811 --> 00:01:04,689
♪ What's new Scooby doo ♪♪
25
00:01:06,399 --> 00:01:09,277
[dramatic music]
26
00:02:00,870 --> 00:02:01,913
gasp
27
00:02:03,248 --> 00:02:04,624
[screams]
28
00:02:10,672 --> 00:02:12,924
My little cousin is counting
on me to get him
29
00:02:13,007 --> 00:02:15,844
a Spaceman Swinton action figure
for his birthday.
30
00:02:15,927 --> 00:02:18,429
Well, if there's any store
in town that's gotta have one
31
00:02:18,513 --> 00:02:21,391
like, Happy Toy Land
is the place.
32
00:02:22,517 --> 00:02:24,310
(all)
'Wow!'
33
00:02:24,394 --> 00:02:25,728
Check it out, Scoob.
34
00:02:25,812 --> 00:02:28,731
Like we can be space commanders.
35
00:02:28,815 --> 00:02:30,692
Oh, boy!
36
00:02:32,735 --> 00:02:34,654
Hey, you two!
37
00:02:34,737 --> 00:02:37,907
We can play on the rides
after I get a Spaceman Swinton.
38
00:02:37,991 --> 00:02:39,242
(both)
'Aah!'
39
00:02:40,660 --> 00:02:42,287
Little help.
40
00:02:50,461 --> 00:02:52,463
You sure must have
a lot of kids, mister.
41
00:02:52,547 --> 00:02:54,048
These toys aren't for me.
42
00:02:54,132 --> 00:02:57,260
I'm the manager
of this store, Mr. Bottomczek.
43
00:02:57,343 --> 00:03:00,555
And if you don't mind,
we're very busy here.
44
00:03:00,638 --> 00:03:02,557
But I have to buy one of those.
45
00:03:02,640 --> 00:03:05,977
[chuckles]
I'm afraid that's
quite impossible.
46
00:03:09,522 --> 00:03:10,732
Grr.
47
00:03:10,815 --> 00:03:13,860
I guess you finally
wised up, eh, Bottomczek?
48
00:03:13,943 --> 00:03:16,154
And all it took was
the toys going on a rampage
49
00:03:16,237 --> 00:03:18,573
and destroying
the department store.
50
00:03:18,656 --> 00:03:20,700
Could you keep your voice down?
51
00:03:20,783 --> 00:03:22,243
Who are you?
52
00:03:22,327 --> 00:03:27,290
My name is Sandy Gordon and I'm
here on behalf of P-O-U-T, POUT.
53
00:03:27,373 --> 00:03:30,543
That stands for
Please Oust Unsafe Toys.
54
00:03:30,627 --> 00:03:33,212
A rampage?
They're just toys.
55
00:03:33,296 --> 00:03:35,798
Toys lead to
violence, young lady.
56
00:03:35,882 --> 00:03:37,508
As I told you, Miss Gordon
57
00:03:37,592 --> 00:03:41,846
the toys we sell here promote
sharing and working together.
58
00:03:41,930 --> 00:03:43,097
Yeah, right.
59
00:03:43,181 --> 00:03:44,849
I'm warning you, Bottomczek
60
00:03:44,933 --> 00:03:49,729
I will not give up until every
unsafe toy is off these shelves.
61
00:03:51,981 --> 00:03:53,191
(both)
Bleh.
62
00:03:53,274 --> 00:03:54,525
[laughing]
63
00:03:54,609 --> 00:03:56,027
Sounds pretty strange.
64
00:03:56,110 --> 00:03:58,404
'Have you called the
authorities, Mr. Bottomczek?'
65
00:03:58,488 --> 00:04:00,490
(Bottomczek)
'No, no, no, no, of course not.'
66
00:04:00,573 --> 00:04:04,285
We just opened and I can't
have any negative publicity.
67
00:04:04,369 --> 00:04:06,704
Well, we could help you get
to the bottom of this mystery.
68
00:04:06,788 --> 00:04:08,289
Do I have to pay you?
69
00:04:08,373 --> 00:04:09,707
boom
70
00:04:09,791 --> 00:04:11,876
Like, just don't charge us
for your dry cleaning
71
00:04:11,960 --> 00:04:13,586
and we'll call it even.
72
00:04:13,670 --> 00:04:15,213
[chuckles]
73
00:04:15,296 --> 00:04:17,757
First person we should talk
to is the security guard
74
00:04:17,840 --> 00:04:19,968
who was on duty last night.
75
00:04:20,051 --> 00:04:22,512
Excuse me, Mr. Claphammer?
76
00:04:22,595 --> 00:04:24,013
That's Officer Claphammer.
77
00:04:24,097 --> 00:04:26,933
Now stand up straight.
Chest out.
78
00:04:27,016 --> 00:04:29,269
Wow, this place
is pretty impressive.
79
00:04:29,352 --> 00:04:31,521
It should be.
I built it myself.
80
00:04:31,604 --> 00:04:33,564
Best security system there is.
81
00:04:33,648 --> 00:04:36,526
Nothing happens in this mall
without me knowing about it.
82
00:04:36,609 --> 00:04:39,862
You mean like
toys coming to life.
83
00:04:39,946 --> 00:04:41,864
How did you
civilians know about that?
84
00:04:41,948 --> 00:04:43,533
Mr. Bottomczek told us.
85
00:04:43,616 --> 00:04:45,952
That Bottomczek has loose lips.
86
00:04:46,035 --> 00:04:47,662
And you know what
they say about loose lips.
87
00:04:47,745 --> 00:04:50,289
Yeah! They're great
for fitting around
88
00:04:50,373 --> 00:04:52,375
a triple-decker veggie club.
89
00:04:52,458 --> 00:04:54,544
Well, we were hoping
your cameras might
90
00:04:54,627 --> 00:04:55,920
have caught what happened.
91
00:04:56,004 --> 00:04:58,756
Of course, they did.
They catch everything.
92
00:05:00,591 --> 00:05:03,720
(Daphne)
'Jeepers, those toys
really did come to life.'
93
00:05:03,803 --> 00:05:05,722
(Velma)
I doubt that highly.
94
00:05:05,805 --> 00:05:08,057
But something sure is going on.
95
00:05:08,141 --> 00:05:09,767
Well, you kids better get going.
96
00:05:09,851 --> 00:05:11,853
We're just about to lock up
for the night.
97
00:05:11,936 --> 00:05:15,023
We're not going anywhere
until this mystery is solved.
98
00:05:15,106 --> 00:05:18,568
Well, the doors are
on a magnetic time lock.
99
00:05:18,651 --> 00:05:22,864
Once they shut, there's no way
out of the mall until morning.
100
00:05:22,947 --> 00:05:24,490
(both)
Huh?
101
00:05:32,832 --> 00:05:34,542
Okay, everyone, I've got a plan.
102
00:05:34,625 --> 00:05:36,544
Let's split up
and look for clues.
103
00:05:36,627 --> 00:05:38,629
Ah, Freddy, no way!
104
00:05:38,713 --> 00:05:39,922
Every time we split up
105
00:05:40,006 --> 00:05:43,051
Scoob and I always
run into the monster.
106
00:05:43,134 --> 00:05:44,177
Like, hey!
107
00:05:44,260 --> 00:05:46,262
Just yell if you find anything.
108
00:05:46,346 --> 00:05:49,265
Like, man, I don't think
that'll be a problem.
109
00:05:56,814 --> 00:05:58,316
First thing, we're gonna do
110
00:05:58,399 --> 00:06:01,778
is make sure these looney
space toys are all locked up.
111
00:06:03,613 --> 00:06:05,907
'That's good to know.'
112
00:06:05,990 --> 00:06:07,366
Did you see that?
113
00:06:07,450 --> 00:06:08,534
Unh-unh!
114
00:06:08,618 --> 00:06:10,119
Yeah! Me neither.
115
00:06:17,210 --> 00:06:18,377
[whimpers]
116
00:06:19,921 --> 00:06:22,090
What's wrong
with you, Scooby Doo?
117
00:06:22,173 --> 00:06:23,549
grunt
118
00:06:25,176 --> 00:06:27,512
'Zoinks, like they're
messing with the lights.'
119
00:06:31,015 --> 00:06:34,352
Yo, you are so not
cutting in front of me.
120
00:06:34,435 --> 00:06:36,312
In front of you?
121
00:06:36,395 --> 00:06:39,982
Aren't you here for tomorrow's
Annabelle action doll giveaway?
122
00:06:40,066 --> 00:06:42,360
Nope, we're solving a mystery.
123
00:06:42,443 --> 00:06:44,195
You're camping out in the mall
124
00:06:44,278 --> 00:06:46,989
so you can be first
in line for a doll?
125
00:06:47,073 --> 00:06:52,161
Not just any doll, Anabelle
action figures are collectibles.
126
00:06:52,245 --> 00:06:54,455
And I am Harry Noze
127
00:06:54,539 --> 00:06:57,750
the greatest toy collector
of the 20th century.
128
00:06:57,834 --> 00:07:00,002
Isn't it the 21st century?
129
00:07:00,086 --> 00:07:01,129
Whatever!
130
00:07:01,212 --> 00:07:03,756
What's so special
about this doll?
131
00:07:03,840 --> 00:07:06,342
She stands 17 inches high.
132
00:07:06,425 --> 00:07:09,846
It's fully articulated
and looks just like that.
133
00:07:12,682 --> 00:07:13,891
In here.
134
00:07:16,060 --> 00:07:17,311
[all gasping]
135
00:07:19,397 --> 00:07:21,566
[sighs]
136
00:07:21,649 --> 00:07:24,902
- 'Look at that.'
- 'I wonder what they're doing.'
137
00:07:24,986 --> 00:07:27,321
I have a feeling
we're about to find out.
138
00:07:31,284 --> 00:07:33,369
[gasps]
139
00:07:33,452 --> 00:07:34,537
What's up there?
140
00:07:34,620 --> 00:07:38,082
Is there anything
a good compact can't do?
141
00:07:38,166 --> 00:07:40,084
(Shaggy)
'Like, what's happening, Daph?'
142
00:07:40,168 --> 00:07:43,462
Would you like the bad news
or the really bad news?
143
00:07:43,546 --> 00:07:44,922
[all screaming]
144
00:07:52,555 --> 00:07:53,723
[all screaming]
145
00:07:53,806 --> 00:07:55,975
They're cutting
through the last cable.
146
00:08:02,273 --> 00:08:03,733
Good going, Scooby.
147
00:08:06,652 --> 00:08:08,196
Come on, Scoob old buddy.
148
00:08:08,279 --> 00:08:09,363
Jump!
149
00:08:10,740 --> 00:08:13,075
Those terrible toys
are coming back.
150
00:08:13,159 --> 00:08:14,410
I've got an idea.
151
00:08:14,493 --> 00:08:16,913
Come on, Scooby,
they're all for you.
152
00:08:19,498 --> 00:08:20,666
bam
153
00:08:22,835 --> 00:08:25,004
Alright, nothing to see here.
154
00:08:25,087 --> 00:08:26,130
Whoa!
155
00:08:26,214 --> 00:08:28,090
Did you kids do this?
156
00:08:28,174 --> 00:08:30,509
No, sir. The dolls did.
157
00:08:30,593 --> 00:08:32,637
(Velma)
'But they were
just here a minute ago.'
158
00:08:32,720 --> 00:08:35,056
I knew it was a bad idea
to let a bunch
159
00:08:35,139 --> 00:08:38,267
of nampy-pampies civilians
work on this case.
160
00:08:38,351 --> 00:08:40,686
Now, stay out of trouble.
161
00:08:40,770 --> 00:08:42,980
Like, if we could, man,
we would.
162
00:08:43,064 --> 00:08:45,316
Did you guys hear
that loud booming sound
163
00:08:45,399 --> 00:08:46,692
when the toys attacked?
164
00:08:46,776 --> 00:08:49,195
But those toys
don't weigh very much.
165
00:08:49,278 --> 00:08:51,113
They couldn't be
making that sound.
166
00:08:51,197 --> 00:08:53,241
I think we have our first clue.
167
00:08:53,324 --> 00:08:55,368
And I know where
we can find some more.
168
00:09:04,377 --> 00:09:05,962
Hey, gang, look at this.
169
00:09:06,045 --> 00:09:08,047
These are the blueprints
of the mall.
170
00:09:08,130 --> 00:09:10,716
But check this out.
171
00:09:10,800 --> 00:09:12,385
It turns out
it was built on the site
172
00:09:12,468 --> 00:09:14,470
of the old county art museum.
173
00:09:14,553 --> 00:09:16,013
I remember that museum.
174
00:09:16,097 --> 00:09:18,432
They had it closed down
because most of the paintings
175
00:09:18,516 --> 00:09:20,142
were stolen and never found.
176
00:09:20,226 --> 00:09:22,019
And this sure is interesting.
177
00:09:22,103 --> 00:09:23,896
Officer Claphammer
just happen to be
178
00:09:23,980 --> 00:09:26,148
the security guard
of that museum.
179
00:09:26,232 --> 00:09:27,441
Hmm.
180
00:09:27,525 --> 00:09:29,986
Trouble sure does
seem to follow him around.
181
00:09:30,069 --> 00:09:31,279
pew pew pew
182
00:09:32,613 --> 00:09:34,323
Let's get out of here.
183
00:09:34,407 --> 00:09:35,741
Great. We're trapped.
184
00:09:35,825 --> 00:09:37,076
Alright.
Don't worry, man!
185
00:09:37,159 --> 00:09:38,369
Watch this.
186
00:09:42,039 --> 00:09:45,626
[chuckles]
We cowards always
have an escape plan.
187
00:09:47,753 --> 00:09:49,088
[breathing heavily]
188
00:09:50,673 --> 00:09:54,010
Okay, gang, I think we need
to split up and look for clues.
189
00:09:54,093 --> 00:09:56,304
Unh-unh, Freddy, no way!
190
00:09:56,387 --> 00:09:59,015
Don't worry, Shaggy.
This time we'll mix it up.
191
00:09:59,098 --> 00:10:00,850
How about we pick teams?
192
00:10:00,933 --> 00:10:03,519
Velma, you and Shaggy
can be captains.
193
00:10:03,602 --> 00:10:05,521
Okay. I'll take Daphne.
194
00:10:05,604 --> 00:10:07,857
Right.
Right, Freddy, you're with me.
195
00:10:07,940 --> 00:10:09,150
And I'll take Scooby.
196
00:10:11,193 --> 00:10:13,571
So, uh, did you see
the game last night?
197
00:10:13,654 --> 00:10:16,324
Uh, I'm not really into sports.
198
00:10:16,407 --> 00:10:17,992
Oh, yeah, right!
199
00:10:18,075 --> 00:10:20,036
You wanna get some food?
200
00:10:20,119 --> 00:10:21,537
No, thanks.
I'm not hungry.
201
00:10:21,620 --> 00:10:23,748
Okay!
202
00:10:23,831 --> 00:10:25,708
[both sigh]
203
00:10:25,791 --> 00:10:27,710
Next time,
we pair up like usual.
204
00:10:27,793 --> 00:10:28,878
Good plan.
205
00:10:35,176 --> 00:10:37,053
Who would paint
their van like that?
206
00:10:37,136 --> 00:10:39,639
(Velma)
'I bet
I know who it belongs to.'
207
00:10:39,722 --> 00:10:41,349
[screams]
208
00:10:41,432 --> 00:10:44,810
Just why are you
fogging up my window?
209
00:10:44,894 --> 00:10:46,729
We didn't mean
to disturb you, Harry.
210
00:10:46,812 --> 00:10:48,564
Well, you did.
211
00:10:48,647 --> 00:10:52,735
I was just working
on a few of my own masterpieces.
212
00:10:52,818 --> 00:10:55,404
Wow! I thought you
just collected toys.
213
00:10:55,488 --> 00:10:59,992
No! I'm also a most
excellent toy maker.
214
00:11:00,076 --> 00:11:00,993
Check this out.
215
00:11:01,077 --> 00:11:03,579
I call her Crying Carrie.
216
00:11:03,662 --> 00:11:04,580
Why do you call her..
217
00:11:04,663 --> 00:11:06,582
[cries in high-pitch tone]
218
00:11:07,875 --> 00:11:09,460
What are all
these computers for?
219
00:11:09,543 --> 00:11:13,756
I'm working on designing
some remote control fire ants.
220
00:11:13,839 --> 00:11:15,591
Remote control, huh?
221
00:11:15,674 --> 00:11:17,009
Interesting.
222
00:11:19,637 --> 00:11:21,138
[crying in hitch-pitch tone]
223
00:11:23,891 --> 00:11:26,685
Is there any problem
duct tape can't solve?
224
00:11:29,855 --> 00:11:31,732
Like, it's that
creepy noise again.
225
00:11:31,816 --> 00:11:33,234
No way, Shaggy.
226
00:11:33,317 --> 00:11:35,444
This one sounds like it's coming
from the back of the store.
227
00:11:35,528 --> 00:11:37,113
Let's check it out.
228
00:11:37,196 --> 00:11:40,866
Tell you what, I'll stay here
and guard the gumball machine.
229
00:11:42,076 --> 00:11:44,954
[gasps]
Wait up, Freddy.
230
00:11:50,668 --> 00:11:54,797
Those terrible toys locked me in
here and tied me to this chair.
231
00:11:54,880 --> 00:11:56,841
And they did a good job.
232
00:11:56,924 --> 00:11:58,843
These jump ropes
are pretty tight.
233
00:11:58,926 --> 00:12:01,846
That velveteen gorilla
was really strong.
234
00:12:01,929 --> 00:12:03,305
But, Mrs. Gordon
235
00:12:03,389 --> 00:12:05,975
what were you doing in
the store this late at night?
236
00:12:06,058 --> 00:12:08,602
Well, I, uh, uh, um, I..
237
00:12:08,686 --> 00:12:11,063
[laughs]
Check this out!
238
00:12:11,147 --> 00:12:12,815
(Sandy)
'Okay, so you caught me.'
239
00:12:12,898 --> 00:12:14,483
I was stealing
all the batteries in the store
240
00:12:14,567 --> 00:12:17,361
so that they couldn't be
used in those dangerous toys.
241
00:12:17,445 --> 00:12:19,989
Isn't there
a worldwide house of batteries
242
00:12:20,072 --> 00:12:21,323
like 20 feet from here?
243
00:12:21,407 --> 00:12:22,741
I was going there next.
244
00:12:24,452 --> 00:12:27,872
All I know is once those
gates open in the morning
245
00:12:27,955 --> 00:12:29,665
I'm out of here.
246
00:12:29,748 --> 00:12:30,708
Me too.
247
00:12:30,791 --> 00:12:32,877
And until then, nothing you say
248
00:12:32,960 --> 00:12:35,045
is gonna make me move one inch.
249
00:12:35,129 --> 00:12:37,006
Oh, no! Look!
250
00:12:47,683 --> 00:12:51,228
♪ Scooby doo where you hiding ♪
251
00:12:51,312 --> 00:12:54,774
♪ Scooby doo there's job to do ♪
252
00:12:54,857 --> 00:12:58,319
♪ Scooby doo
trouble's brewing ♪
253
00:12:58,402 --> 00:13:01,822
♪ Scooby doo
do you smell the clue ♪
254
00:13:01,906 --> 00:13:05,784
♪ Do you see a ghost? ♪
Do you hear a sound? ♪
255
00:13:05,868 --> 00:13:09,205
♪ Do you spy a ghoulie
flyin' around? ♪
256
00:13:09,288 --> 00:13:13,542
♪ Do you feel a chill
moving through the air? ♪
257
00:13:13,626 --> 00:13:16,337
♪ Scooby are ya scared? ♪
258
00:13:16,420 --> 00:13:19,882
♪ Scooby Scooby Dooby Doo ♪
259
00:13:19,965 --> 00:13:23,552
♪ Scooby Scooby Dooby Doo ♪
260
00:13:23,636 --> 00:13:27,097
♪ Scooby Scooby Dooby Doo ♪
261
00:13:27,181 --> 00:13:30,518
♪ Scooby Scooby Dooby Doo ♪
262
00:13:30,601 --> 00:13:34,230
♪ Scooby doo
you're a top dog ♪
263
00:13:34,313 --> 00:13:37,691
♪ Scooby doo we need you ♪
264
00:13:37,775 --> 00:13:41,403
♪ Scooby doo
one fine canine ♪
265
00:13:41,487 --> 00:13:44,949
♪ Scooby doo we love you ♪
266
00:13:45,032 --> 00:13:48,702
♪ If you set the pace
and you solve the case ♪
267
00:13:48,786 --> 00:13:52,289
♪ You can eat
until your tummy aches ♪
268
00:13:52,373 --> 00:13:56,210
♪ You can get
a Scooby snack right now ♪
269
00:13:56,293 --> 00:13:59,380
♪ Scooby take a bow ♪
270
00:13:59,463 --> 00:14:02,758
♪ Scooby Scooby Dooby Doo ♪
271
00:14:02,841 --> 00:14:06,220
♪ Scooby Scooby Dooby Doo ♪
272
00:14:06,303 --> 00:14:10,015
♪ Scooby Scooby Dooby Doo ♪
273
00:14:10,099 --> 00:14:13,602
♪ Scooby Scooby Dooby Doo ♪
274
00:14:13,686 --> 00:14:17,773
♪ Scooby Scooby Dooby Doo ♪♪
275
00:14:17,856 --> 00:14:19,942
Quick. Everyone, in here.
276
00:14:23,529 --> 00:14:25,281
Hey, look, a silver dollar.
277
00:14:25,364 --> 00:14:27,074
Not now, Shaggy.
278
00:14:27,157 --> 00:14:29,201
rumble
279
00:14:29,285 --> 00:14:31,370
Huh?
280
00:14:35,541 --> 00:14:37,001
Like zoinks!
281
00:14:40,087 --> 00:14:41,880
We're goners.
282
00:14:54,268 --> 00:14:56,478
[electric buzzing]
283
00:14:56,562 --> 00:14:58,981
Hey, look,
they can't come in the water.
284
00:15:02,401 --> 00:15:03,986
Daphne, where are you going?
285
00:15:04,069 --> 00:15:07,781
To make sure those pesky
play things don't come back.
286
00:15:13,495 --> 00:15:15,497
(all)
Way to go, Daphne.
287
00:15:15,581 --> 00:15:19,084
So, like, what made those
spooky soldiers go on the fritz.
288
00:15:19,168 --> 00:15:22,004
I bet we'll find
the answers right here.
289
00:15:24,923 --> 00:15:26,175
What is it?
290
00:15:26,258 --> 00:15:29,053
It's some kind of
remote control automaton.
291
00:15:29,136 --> 00:15:30,888
I found it
inside the action figure.
292
00:15:30,971 --> 00:15:33,140
So that's what
made it come to life.
293
00:15:33,223 --> 00:15:34,558
Exactly.
294
00:15:34,642 --> 00:15:38,270
And I bet we'll find similar
ones in every toy in the store.
295
00:15:38,354 --> 00:15:40,397
Wow! This rocks!
296
00:15:40,481 --> 00:15:44,902
With it, you can make any
toy work by remote control.
297
00:15:44,985 --> 00:15:47,321
Think of the possibilities.
298
00:15:47,404 --> 00:15:49,490
I still don't get
how these little toys
299
00:15:49,573 --> 00:15:51,200
can make all that noise.
300
00:15:51,283 --> 00:15:54,036
That's right.
The loud booming sound.
301
00:15:54,119 --> 00:15:55,871
When we were in the fountain,
it sounded like
302
00:15:55,954 --> 00:15:57,414
it was coming
from underneath us.
303
00:15:57,498 --> 00:15:59,333
But what could be
underneath the fountain?
304
00:15:59,416 --> 00:16:00,834
The basement.
305
00:16:00,918 --> 00:16:04,046
Like the only thing
creepier than a deserted mall.
306
00:16:04,129 --> 00:16:07,716
It's the basement
of a deserted mall.
307
00:16:07,800 --> 00:16:09,551
Food court supplies.
308
00:16:09,635 --> 00:16:12,304
Looks like
we hit the jackpot, Scoob.
309
00:16:12,388 --> 00:16:14,890
- Yeah!
- Give me a boost, would you?
310
00:16:21,021 --> 00:16:23,357
Like, hey, it's hollow.
311
00:16:28,070 --> 00:16:30,239
This machine
is a cement breaker.
312
00:16:30,322 --> 00:16:32,116
That must be the loud sound
we've been hearing.
313
00:16:32,199 --> 00:16:35,244
(Daphne)
'Now why would someone be trying
to break through the floor?'
314
00:16:35,327 --> 00:16:38,080
I think the clues
are beginning to add up.
315
00:16:38,163 --> 00:16:40,582
- Like, they are!
- You're right, Velma.
316
00:16:40,666 --> 00:16:42,876
And I've got a plan
that just might work
317
00:16:42,960 --> 00:16:45,379
with a little help from Scooby.
318
00:16:45,462 --> 00:16:47,589
Me?
319
00:16:47,673 --> 00:16:50,676
You see, we found a way
to track the radio signals
320
00:16:50,759 --> 00:16:52,636
that have been
controlling the toys.
321
00:16:52,720 --> 00:16:55,723
Scooby? This special collar
we designed will allow
322
00:16:55,806 --> 00:16:59,476
Scooby to sniff out radio waves
and lead us to the culprit.
323
00:16:59,560 --> 00:17:01,645
So does anybody have anything
324
00:17:01,729 --> 00:17:04,398
they wanna say
before we get started?
325
00:17:04,481 --> 00:17:07,776
Yes, this is a complete
waste of my time.
326
00:17:07,860 --> 00:17:09,820
We're all locked
in here until morning.
327
00:17:09,903 --> 00:17:11,947
Okay, Shaggy, switch him on.
328
00:17:13,991 --> 00:17:16,994
Nothing
anybody needs to confess?
329
00:17:17,077 --> 00:17:18,746
That collar is a fake.
330
00:17:18,829 --> 00:17:20,456
We'll see about that.
331
00:17:20,539 --> 00:17:21,707
Get going, Scooby.
332
00:17:21,790 --> 00:17:22,916
Okay!
333
00:17:26,003 --> 00:17:28,839
Okay, I admit it.
I did it.
334
00:17:28,922 --> 00:17:32,301
I built the devices.
I planted them in the toys.
335
00:17:32,384 --> 00:17:34,511
It was me. All me.
336
00:17:34,595 --> 00:17:35,971
But why?
337
00:17:36,054 --> 00:17:40,267
Because I'm going to market
those things and be rich.
338
00:17:40,350 --> 00:17:42,352
I did this to get
some free publicity
339
00:17:42,436 --> 00:17:44,730
and you all took
care of that for me.
340
00:17:44,813 --> 00:17:46,815
So thanks a lot.
341
00:17:46,899 --> 00:17:49,401
Well, you're not
going to see one dime
342
00:17:49,485 --> 00:17:51,320
until you get out of jail.
343
00:17:51,403 --> 00:17:54,114
And I'm willing to wait.
344
00:17:55,407 --> 00:17:56,742
Great going, Scooby.
345
00:17:56,825 --> 00:17:59,995
So, Velma, like how
did you make that crazy collar?
346
00:18:00,078 --> 00:18:04,082
I didn't. It's just
the disco dog collar deluxe.
347
00:18:04,166 --> 00:18:06,251
[chuckles]
348
00:18:06,335 --> 00:18:09,004
I just don't think my little
cousin is going to like it.
349
00:18:09,087 --> 00:18:11,381
What's not to like?
350
00:18:11,465 --> 00:18:13,884
[doll cries in high-pitch tone]
351
00:18:13,967 --> 00:18:16,970
Hey, Scoob, what do you say
to a little early morning
352
00:18:17,054 --> 00:18:19,014
late night snackeroon?
353
00:18:19,097 --> 00:18:20,641
Yeah, yeah, yeah, yeah!
354
00:18:20,724 --> 00:18:24,436
I always keep a secret stash
just for emergencies.
355
00:18:24,520 --> 00:18:27,773
Wait a minute.
Harry Noze didn't do it.
356
00:18:27,856 --> 00:18:28,941
(all)
What?
357
00:18:29,024 --> 00:18:31,777
I just realized
who the real culprit is.
358
00:18:31,860 --> 00:18:33,445
But Harry confessed.
359
00:18:33,529 --> 00:18:34,863
Head back to the mall, Fred.
360
00:18:34,947 --> 00:18:36,532
'I'll explain on the way.'
361
00:18:44,873 --> 00:18:46,959
'Exactly as I thought.'
362
00:18:47,042 --> 00:18:49,795
Blast! Not you meddling kids.
363
00:18:52,798 --> 00:18:54,132
He got away!
364
00:18:54,216 --> 00:18:56,718
And like he knows this mall
better than anyone.
365
00:18:56,802 --> 00:18:58,136
We'll never find him.
366
00:18:58,220 --> 00:19:00,722
I wouldn't be
too sure about that.
367
00:19:00,806 --> 00:19:04,476
Now, if I can just find
the right frequency.
368
00:19:04,560 --> 00:19:05,561
Got it!
369
00:19:06,687 --> 00:19:08,522
There he is!
Let's go!
370
00:19:13,735 --> 00:19:14,695
Aah.
371
00:19:20,284 --> 00:19:24,580
But why would Harry confess
to a crime he didn't commit?
372
00:19:24,663 --> 00:19:27,457
(Velma)
'Because Harry wanted
to be a great toy maker'
373
00:19:27,541 --> 00:19:29,585
but his own toys
weren't very good.
374
00:19:29,668 --> 00:19:32,880
He figured that if everyone
believed he invented the devices
375
00:19:32,963 --> 00:19:35,632
he would be known as the
greatest toy maker of all time.
376
00:19:35,716 --> 00:19:40,262
I can't believe a great military
mind like mine was outsmarted
377
00:19:40,345 --> 00:19:43,765
by four kids and a mangy mutt.
378
00:19:43,849 --> 00:19:45,183
Mutt?
379
00:19:45,267 --> 00:19:47,769
It dawns on me that
we'd never solve the mystery
380
00:19:47,853 --> 00:19:49,605
of the cement breaker
in the basement.
381
00:19:49,688 --> 00:19:52,357
And then when I saw Shaggy
open the secret compartment
382
00:19:52,441 --> 00:19:54,776
in the mystery machine,
it all made sense.
383
00:19:54,860 --> 00:19:56,278
Right, Velma.
384
00:19:56,361 --> 00:19:58,322
The rampaging toys
were a diversion
385
00:19:58,405 --> 00:20:00,532
so that no one would hear
Officer Claphammer
386
00:20:00,616 --> 00:20:02,242
cutting through
the basement floor.
387
00:20:02,326 --> 00:20:04,786
He stole the paintings
from the old art museum
388
00:20:04,870 --> 00:20:07,414
and hid them so he could
come back for them later.
389
00:20:07,497 --> 00:20:09,833
That's why the paintings
were never found.
390
00:20:09,917 --> 00:20:12,294
They never left the museum
in the first place.
391
00:20:12,377 --> 00:20:14,296
And they could've been mine.
392
00:20:14,379 --> 00:20:16,506
Well, we'll make sure
that the paintings
393
00:20:16,590 --> 00:20:18,592
get back
to their original owners.
394
00:20:18,675 --> 00:20:20,469
That was great work, kids.
395
00:20:20,552 --> 00:20:22,221
Thanks, Mr. Bottomczek.
396
00:20:22,304 --> 00:20:24,932
And actually
I hate to ask, but..
397
00:20:26,892 --> 00:20:28,560
It sure was nice
of them to give you
398
00:20:28,644 --> 00:20:30,896
a Spaceman Swinton
for your cousin.
399
00:20:30,979 --> 00:20:32,522
It sure was.
400
00:20:36,360 --> 00:20:38,904
(Scooby)
'Scooby Dooby Doo!'
401
00:20:41,740 --> 00:20:44,534
[theme music]
28899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.