Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:08,133
♪ What's new Scooby-Doo?
We're coming after you ♪
2
00:00:08,216 --> 00:00:11,052
♪ You're gonna solve
that mystery ♪
3
00:00:11,136 --> 00:00:14,431
♪ I see you Scooby-Doo
the trail leads back to you ♪
4
00:00:14,514 --> 00:00:17,267
♪ What's new Scooby-Doo? ♪
5
00:00:17,350 --> 00:00:20,103
♪ What's new Scooby-Doo?
We're gonna follow you ♪
6
00:00:20,186 --> 00:00:22,939
♪ You're gonna solve
that mystery ♪
7
00:00:23,022 --> 00:00:26,151
♪ We see you Scooby-Doo
we're coming after you ♪
8
00:00:26,234 --> 00:00:29,112
♪ What's new Scooby-Doo? ♪
9
00:00:30,572 --> 00:00:34,868
♪ Don't look back you may
find another clue ♪
10
00:00:36,453 --> 00:00:40,915
♪ The Scooby Snax will be
waiting here for you ♪
11
00:00:40,999 --> 00:00:43,793
♪ What's new Scooby-Doo?
We're coming after you ♪
12
00:00:43,877 --> 00:00:46,713
♪ You're gonna solve
that mystery ♪
13
00:00:46,796 --> 00:00:49,883
♪ I see you Scooby-Doo
the trail leads back to you ♪
14
00:00:49,966 --> 00:00:52,844
♪ What's new Scooby-Doo? ♪
15
00:00:52,927 --> 00:00:55,972
♪ Na na na na na
na na na na na ♪
16
00:00:56,055 --> 00:00:58,850
♪ Na na-na na na-na na ♪
17
00:00:58,933 --> 00:01:01,895
♪ Na na na na na
na na na na na ♪
18
00:01:01,978 --> 00:01:04,272
♪ What's new Scooby-Doo? ♪♪
19
00:01:07,233 --> 00:01:09,319
How did I let you
talk me into seeing
20
00:01:09,402 --> 00:01:10,904
"Return of Astro Mutt
21
00:01:10,987 --> 00:01:12,530
Space dog of the future"
22
00:01:12,614 --> 00:01:14,073
and like, twice?
23
00:01:14,157 --> 00:01:17,160
He's my hero. Ha ha ha.
24
00:01:20,121 --> 00:01:23,082
[dramatic music]
25
00:01:28,588 --> 00:01:30,423
Hey, The Mystery Machine.
26
00:01:30,507 --> 00:01:32,967
I guess, good old Fred is coming
to give us a ride home.
27
00:01:33,051 --> 00:01:37,055
Hey, Fred.
I wonder why he's not stopping?
28
00:01:37,138 --> 00:01:38,848
[gulps]
There is no Fred.
29
00:01:38,932 --> 00:01:41,392
In fact, there is no driver.
30
00:01:43,019 --> 00:01:44,687
[tire screeching]
31
00:01:46,439 --> 00:01:47,941
[shrieking]
32
00:01:48,024 --> 00:01:49,025
[engine revs]
33
00:01:49,108 --> 00:01:50,735
[screaming]
34
00:01:53,446 --> 00:01:55,740
[tire screeching]
35
00:01:55,824 --> 00:01:57,575
[both gulp]
36
00:02:00,745 --> 00:02:02,872
[instrumental music]
37
00:02:08,002 --> 00:02:09,462
[both scream]
38
00:02:12,841 --> 00:02:13,925
Aah!
39
00:02:14,008 --> 00:02:16,553
Like, The Mystery Machine,
it's after us.
40
00:02:16,636 --> 00:02:18,221
- My van?
- Yeah.
41
00:02:18,304 --> 00:02:19,889
Scoob and I were
just walking along
42
00:02:19,973 --> 00:02:21,224
minding our own business
43
00:02:21,307 --> 00:02:22,725
when it tried to run us over.
44
00:02:22,809 --> 00:02:24,644
And there was no one driving.
45
00:02:24,727 --> 00:02:27,021
Come on, Shaggy,
that couldn't happen.
46
00:02:27,105 --> 00:02:28,231
I don't know, Velma.
47
00:02:28,314 --> 00:02:30,149
Maybe I left
the parking brake off.
48
00:02:30,233 --> 00:02:32,610
Parking brake? No way, man.
49
00:02:32,694 --> 00:02:34,153
That thing was alive.
50
00:02:34,237 --> 00:02:36,281
And there was this
creepy green glow.
51
00:02:36,364 --> 00:02:38,283
And scary music playin'.
52
00:02:38,366 --> 00:02:40,285
Come on, I'll show you.
53
00:02:40,368 --> 00:02:43,288
But, but it was alive.
54
00:02:43,371 --> 00:02:44,747
What a joker.
55
00:02:44,831 --> 00:02:47,083
Ha! Very funny, Shaggy.
56
00:02:47,167 --> 00:02:48,459
- Huh?
- Huh?
57
00:02:48,543 --> 00:02:51,087
Come on, you two.
It's getting late.
58
00:02:51,170 --> 00:02:52,505
[yawns]
59
00:02:53,673 --> 00:02:56,634
[instrumental music]
60
00:03:00,388 --> 00:03:02,849
[dramatic music]
61
00:03:02,932 --> 00:03:04,559
What the heck? Uhh!
62
00:03:04,642 --> 00:03:06,019
The steering wheel won't budge!
63
00:03:06,102 --> 00:03:07,645
[tire screeching]
64
00:03:07,729 --> 00:03:10,648
- Hit the brakes, Freddy!
- 'They're not working, either!'
65
00:03:10,732 --> 00:03:12,692
Zoinks! Like, look!
66
00:03:14,152 --> 00:03:15,194
[crash]
67
00:03:15,278 --> 00:03:16,988
What are you pointing at,
Scooby?
68
00:03:17,071 --> 00:03:19,949
'Good idea,
The Mystery Machine parachute!'
69
00:03:20,033 --> 00:03:21,659
[swoosh]
70
00:03:25,705 --> 00:03:26,956
(all)
Phew!
71
00:03:27,040 --> 00:03:28,791
One more tenth of a second and..
72
00:03:28,875 --> 00:03:30,126
Cement city.
73
00:03:30,209 --> 00:03:32,170
Didn't you just take
The Mystery Machine in
74
00:03:32,253 --> 00:03:33,546
for a tune-up, Freddy?
75
00:03:33,630 --> 00:03:34,964
I sure did.
76
00:03:35,048 --> 00:03:36,966
Well, like, I think
Murph the mechanic
77
00:03:37,050 --> 00:03:38,551
could use a refresher course.
78
00:03:38,635 --> 00:03:39,969
First thing in the morning
we're gonna
79
00:03:40,053 --> 00:03:41,512
pay him a little visit.
80
00:03:43,097 --> 00:03:45,808
(Murph)
'I'm sorry,
but when your van left here'
81
00:03:45,892 --> 00:03:47,477
it was in perfect condition.
82
00:03:47,560 --> 00:03:50,688
I even checked the brakes
myself, they were fine.
83
00:03:50,772 --> 00:03:53,024
Well, they weren't fine
last night.
84
00:03:53,107 --> 00:03:54,984
Well, I'll tell you
what I'll do.
85
00:03:55,068 --> 00:03:57,362
They Mystery Machine
is getting up there in miles.
86
00:03:57,445 --> 00:03:59,489
How about I take it
off your hands?
87
00:03:59,572 --> 00:04:01,991
I'll give you $5000 for it.
88
00:04:02,075 --> 00:04:03,660
We're not here to sell it.
89
00:04:03,743 --> 00:04:07,163
Besides, what would we ever do
without The Mystery Machine?
90
00:04:07,246 --> 00:04:09,499
Get a mystery SUV?
91
00:04:09,582 --> 00:04:11,292
[engine turns over]
92
00:04:12,919 --> 00:04:14,504
What's up, Scooby-Doo?
93
00:04:14,587 --> 00:04:16,965
The Mystery Machine!
94
00:04:17,048 --> 00:04:18,675
[engine revving]
95
00:04:18,758 --> 00:04:21,636
Oh, no, The Mystery Machine
was stolen!
96
00:04:21,719 --> 00:04:24,639
- Like, stolen by a ghost.
- Yeah.
97
00:04:24,722 --> 00:04:27,183
Would you two quit it
with that ghost nonsense?
98
00:04:27,266 --> 00:04:28,351
This is serious.
99
00:04:28,434 --> 00:04:30,186
Luckily for us,
The Mystery Machine
100
00:04:30,269 --> 00:04:31,479
started leaking oil after
101
00:04:31,562 --> 00:04:33,189
'that near miss
we had last night.'
102
00:04:33,272 --> 00:04:36,526
Just follow the gooey drip road.
103
00:04:36,609 --> 00:04:38,319
Ooh, yuck!
104
00:04:38,403 --> 00:04:40,113
[sniffs]
105
00:04:40,196 --> 00:04:42,156
[dramatic music]
106
00:04:43,116 --> 00:04:45,368
[sniffs]
107
00:04:45,451 --> 00:04:46,953
The trail ends right here.
108
00:04:47,036 --> 00:04:49,372
(Shaggy)
And not a haunted van in sight.
109
00:04:49,455 --> 00:04:51,708
(Fred)
We need to find out
who lives at this house.
110
00:04:51,791 --> 00:04:53,042
No problem.
111
00:04:53,126 --> 00:04:55,211
Using my wireless
internet connection
112
00:04:55,294 --> 00:04:58,548
I'll do a reverse search
on the address.. Huh?
113
00:04:58,631 --> 00:04:59,882
[knock on door]
114
00:04:59,966 --> 00:05:02,719
Hey, wait for me!
115
00:05:02,802 --> 00:05:04,887
Well, I'm always happy
to talk to the press
116
00:05:04,971 --> 00:05:07,682
but I'm right in the middle
of a piano lesson.
117
00:05:07,765 --> 00:05:09,267
Why don't you wait in there?
118
00:05:09,350 --> 00:05:11,144
Um, okay.
119
00:05:12,979 --> 00:05:14,272
[off-key piano music]
120
00:05:14,355 --> 00:05:16,024
Keep playing, doll,
the keyboard's
121
00:05:16,107 --> 00:05:17,942
just a little out of tune
that's all.
122
00:05:18,026 --> 00:05:19,736
[The Mystery Kids singing
"2 Cute 2 4-Get"]
123
00:05:19,819 --> 00:05:21,029
The Mystery Kids.
124
00:05:21,112 --> 00:05:23,781
Whatever happened to that band?
125
00:05:23,865 --> 00:05:25,575
They sure were popular.
126
00:05:25,658 --> 00:05:27,952
And they're going to be again.
127
00:05:28,036 --> 00:05:30,997
You must be The Mystery Kids'
biggest fan, Susan.
128
00:05:31,080 --> 00:05:33,124
[chuckles]
I am not a fan
129
00:05:33,207 --> 00:05:36,127
I'm their mother,
and I'm a very busy woman.
130
00:05:36,210 --> 00:05:38,171
This interview
can't take too long.
131
00:05:38,254 --> 00:05:40,298
Um, we're not reporters.
132
00:05:40,381 --> 00:05:43,551
We're actually here about
our van, The Mystery Machine.
133
00:05:45,344 --> 00:05:48,264
You own The Mystery Machine?
134
00:05:48,347 --> 00:05:50,141
Well, that used to be
our tour bus
135
00:05:50,224 --> 00:05:52,268
when we were first starting out.
136
00:05:52,351 --> 00:05:53,770
Since they were The Mystery Kids
137
00:05:53,853 --> 00:05:57,648
we called the van
The Mystery Machine. Ha ha ha.
138
00:06:00,193 --> 00:06:01,527
What are you kids doing?
139
00:06:01,611 --> 00:06:03,237
Tennis try-outs are next week.
140
00:06:03,321 --> 00:06:06,115
Hello? I'm looking
for my prom dress.
141
00:06:06,199 --> 00:06:08,701
What? We've got
an album to finish.
142
00:06:08,785 --> 00:06:11,662
And a concert
at City Park tomorrow night!
143
00:06:11,746 --> 00:06:13,164
(both)
Oh, mom!
144
00:06:13,247 --> 00:06:14,749
Don't you give me that lip.
145
00:06:14,832 --> 00:06:18,086
Now, sit up straight.
We have guests.
146
00:06:18,169 --> 00:06:22,590
Andy and Mandy, meet the new
owners of The Mystery Machine.
147
00:06:22,673 --> 00:06:26,094
Wow, I thought mom sold it
for scrap parts.
148
00:06:26,177 --> 00:06:27,720
Is that thing still running?
149
00:06:27,804 --> 00:06:31,307
Yeah, except now,
it's running on ghost power.
150
00:06:31,390 --> 00:06:33,101
Shaggy likes to exaggerate.
151
00:06:33,184 --> 00:06:34,852
Let's just say
some strange things
152
00:06:34,936 --> 00:06:37,396
have been happening
that we can't yet explain.
153
00:06:37,480 --> 00:06:38,815
Is there anything
you can tell us
154
00:06:38,898 --> 00:06:40,817
about The Mystery Machine
that might help?
155
00:06:40,900 --> 00:06:42,985
Well, technically,
the van was owned
156
00:06:43,069 --> 00:06:45,363
by our keyboard player,
Flash Flannigan.
157
00:06:45,446 --> 00:06:47,115
(Fred)
'Do you think we could
talk to Flash?'
158
00:06:47,198 --> 00:06:49,325
Not unless you've got
a Ouija board.
159
00:06:49,408 --> 00:06:51,160
Andrew! Flash, ahem..
160
00:06:51,244 --> 00:06:54,455
Well, Flash had an accident
after one of the concerts.
161
00:06:54,539 --> 00:06:56,749
And now he's in
rock 'n' roll heaven.
162
00:06:56,833 --> 00:06:58,751
[gasps]
Rock 'n' roll heaven.
163
00:06:58,835 --> 00:07:00,545
That could be a song.
Write it down!
164
00:07:00,628 --> 00:07:04,215
Oh, man, like, now I know what's
wrong with The Mystery Machine.
165
00:07:04,298 --> 00:07:06,801
The ghost of Flash Flannigan
is haunting it!
166
00:07:06,884 --> 00:07:07,969
Yeah!
167
00:07:08,052 --> 00:07:10,429
It was like his home
away from home.
168
00:07:10,513 --> 00:07:14,725
He even painted it to remind him
of the flowers in his garden.
169
00:07:14,809 --> 00:07:17,687
So Flash Flannigan painted
The Mystery Machine?
170
00:07:17,770 --> 00:07:20,273
I thought flower pattern
was your idea, Fred.
171
00:07:20,356 --> 00:07:22,650
Nope. I always wanted
to paint it red.
172
00:07:23,943 --> 00:07:25,611
- Ugh!
- Uhh!
173
00:07:25,695 --> 00:07:27,488
Why don't you watch
where you're going?
174
00:07:27,572 --> 00:07:28,823
Who are you?
175
00:07:28,906 --> 00:07:30,950
I'm Randy.
176
00:07:31,033 --> 00:07:33,035
Randy Dinwiddie.
177
00:07:33,119 --> 00:07:35,371
Ah. Andy and Mandy's brother.
178
00:07:35,454 --> 00:07:36,914
(all)
Oh!
179
00:07:38,624 --> 00:07:40,835
"A Flight Engineering:
Sixth Edition."
180
00:07:40,918 --> 00:07:42,211
This is a great book.
181
00:07:42,295 --> 00:07:43,296
Where do you study?
182
00:07:43,379 --> 00:07:44,881
At Defries Technical Academy
183
00:07:44,964 --> 00:07:47,633
and now you've made me
late for class.
184
00:07:47,717 --> 00:07:50,178
That's strange,
Susan didn't even mention
185
00:07:50,261 --> 00:07:52,054
that Andy and Mandy
have a brother.
186
00:07:53,264 --> 00:07:54,473
(Shaggy)
'Like, we've got to find'
187
00:07:54,557 --> 00:07:56,309
some alternate means
of transport.
188
00:07:56,392 --> 00:07:58,561
This walking is for the birds.
189
00:07:58,644 --> 00:08:00,938
Yeah. Oof-oof! Oh.
190
00:08:01,981 --> 00:08:03,816
[dramatic music]
191
00:08:06,652 --> 00:08:07,904
Oh!
192
00:08:07,987 --> 00:08:09,155
[tire screeching]
193
00:08:09,238 --> 00:08:11,616
[screaming]
194
00:08:19,582 --> 00:08:21,959
[music continues]
195
00:08:27,798 --> 00:08:29,383
[dramatic music]
196
00:08:29,467 --> 00:08:31,052
Aah!
197
00:08:34,055 --> 00:08:36,098
Gotta think fast.
198
00:08:36,182 --> 00:08:38,226
The whole box, Scooby,
all for you!
199
00:08:38,309 --> 00:08:40,645
Now, go get it!
200
00:08:43,689 --> 00:08:44,690
[tire screeching]
201
00:08:44,774 --> 00:08:46,108
[crash]
202
00:08:46,192 --> 00:08:48,861
[tire screeching]
203
00:08:48,945 --> 00:08:50,571
Aah!
204
00:08:54,867 --> 00:08:56,953
[crash]
205
00:08:57,036 --> 00:08:59,956
Like, I hate to say
we told you so, but..
206
00:09:00,039 --> 00:09:01,457
[munching]
207
00:09:01,540 --> 00:09:03,501
We told you so.
208
00:09:03,584 --> 00:09:05,795
[dramatic music]
209
00:09:08,130 --> 00:09:11,801
Jeepers! The Mystery Machine
really is haunted.
210
00:09:11,884 --> 00:09:15,429
The way I see it, there's only
one way to solve this mystery.
211
00:09:17,056 --> 00:09:18,724
Follow that van!
212
00:09:19,767 --> 00:09:21,852
[instrumental music]
213
00:09:26,899 --> 00:09:30,111
Darn. Looks like we lost it.
214
00:09:30,194 --> 00:09:32,196
(Velma)
' "Defries Technical Academy."'
215
00:09:32,280 --> 00:09:34,949
Hey, that's the school
Randy Dinwiddie attends.
216
00:09:35,032 --> 00:09:36,575
I wonder if he's here.
217
00:09:36,659 --> 00:09:38,828
Then we lost its trail
right around here.
218
00:09:38,911 --> 00:09:41,497
Any idea why it would
come to this school, Randy?
219
00:09:41,580 --> 00:09:42,832
How should I know? I never had
220
00:09:42,915 --> 00:09:44,667
anything to do
with the Mystery Kids.
221
00:09:44,750 --> 00:09:47,420
I'm just their
tone-deaf brother.
222
00:09:47,503 --> 00:09:49,338
I don't count.
223
00:09:49,422 --> 00:09:52,216
These robotic appendages
are quite remarkable.
224
00:09:52,300 --> 00:09:54,552
But where are
the control panels?
225
00:09:54,635 --> 00:09:55,720
Control panels?
226
00:09:55,803 --> 00:09:57,513
With wireless internet
technology
227
00:09:57,596 --> 00:09:59,140
I could make the robots execute
228
00:09:59,223 --> 00:10:02,184
a complex sequence
of commands from right here.
229
00:10:02,268 --> 00:10:03,185
[beeping]
230
00:10:03,269 --> 00:10:05,062
[whirring]
231
00:10:06,772 --> 00:10:09,400
[giggles]
232
00:10:09,483 --> 00:10:10,526
Great work!
233
00:10:10,609 --> 00:10:12,778
Your mother must be very proud.
234
00:10:12,862 --> 00:10:14,405
Oh, yeah, right.
235
00:10:14,488 --> 00:10:16,198
She pretends to take an interest
236
00:10:16,282 --> 00:10:18,159
helps me with
my homework or whatever
237
00:10:18,242 --> 00:10:19,452
but it's just a show.
238
00:10:19,535 --> 00:10:20,578
I'll never make the charts
239
00:10:20,661 --> 00:10:22,705
like her precious Mystery Kids.
240
00:10:23,873 --> 00:10:25,416
You're a smart guy, Randy.
241
00:10:25,499 --> 00:10:26,709
What would you do if your van
242
00:10:26,792 --> 00:10:28,878
started driving itself
all over town?
243
00:10:28,961 --> 00:10:31,130
I'd find myself a good mechanic.
244
00:10:31,881 --> 00:10:32,923
(Fred)
'Murph?'
245
00:10:33,007 --> 00:10:34,467
'Yo, Murph, you here?'
246
00:10:34,550 --> 00:10:36,594
It wasn't until we got
The Mystery Machine back
247
00:10:36,677 --> 00:10:38,888
from Murph
that it started acting funny.
248
00:10:38,971 --> 00:10:41,432
[laughs]
If you think this is funny
249
00:10:41,515 --> 00:10:44,226
I'd hate to see what your idea
of hilarious is.
250
00:10:44,310 --> 00:10:46,228
And why did he try
and buy it from us
251
00:10:46,312 --> 00:10:47,855
when we were at the garage?
252
00:10:47,938 --> 00:10:49,440
[scoffs]
Well, that's obvious.
253
00:10:49,523 --> 00:10:51,400
Because it's a sweet ride.
254
00:10:51,484 --> 00:10:52,777
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
255
00:10:57,031 --> 00:10:58,991
- 'Jeepers.'
- 'Jinkies.'
256
00:11:01,160 --> 00:11:04,747
Wow! Murph is a secret
"Mystery Kids" fan.
257
00:11:04,830 --> 00:11:07,249
I'll say, looks like
he cornered the "Mystery Kids"
258
00:11:07,333 --> 00:11:10,044
collectibles market.
Look at this stuff!
259
00:11:10,127 --> 00:11:11,712
- Mm-hmm.
- Hey, check it out.
260
00:11:11,796 --> 00:11:15,132
Andy and Mandy make
dandy candy. Ha ha ha!
261
00:11:15,216 --> 00:11:16,425
That's handy.
262
00:11:18,761 --> 00:11:21,347
(male announcer)
We now return to
"Rewind The Music."
263
00:11:21,430 --> 00:11:23,474
Rise and fall of
the "Mystery Kids."
264
00:11:23,557 --> 00:11:26,185
It was there at the infamous
City Park concert
265
00:11:26,268 --> 00:11:28,687
that Flash Flannigan
stormed offstage
266
00:11:28,771 --> 00:11:32,191
and vanished
into rock 'n' roll legend.
267
00:11:32,274 --> 00:11:34,944
But behind,
he left one final mystery.
268
00:11:35,027 --> 00:11:38,864
Each week, a wild daisy
appears on Flash's headstone.
269
00:11:38,948 --> 00:11:41,200
The gift of an obsessed fan
270
00:11:41,283 --> 00:11:44,453
or a calling card
from Flash himself?
271
00:11:44,537 --> 00:11:46,539
Sounds like strange things
are happening
272
00:11:46,622 --> 00:11:48,290
at Flash Flannigan's grave.
273
00:11:48,374 --> 00:11:49,542
Let's check it out.
274
00:11:49,625 --> 00:11:51,877
But how are we going
to get there?
275
00:11:53,796 --> 00:11:56,465
[instrumental music]
276
00:11:56,549 --> 00:11:59,844
We're almost at
Flash Flannigan's grave now.
277
00:12:01,095 --> 00:12:04,056
Hold up.
Someone's there.
278
00:12:04,140 --> 00:12:05,474
(Velma)
'Andy and Mandy.'
279
00:12:05,558 --> 00:12:08,394
But what are they doing here?
280
00:12:08,477 --> 00:12:10,438
Come on, gang.
Let's follow 'em.
281
00:12:10,521 --> 00:12:13,315
[music playing]
282
00:12:13,399 --> 00:12:15,526
I don't suppose
that could be some other van
283
00:12:15,609 --> 00:12:17,695
that plays "Mystery Kids"
hits, could it?
284
00:12:17,778 --> 00:12:18,737
[all screaming]
285
00:12:18,821 --> 00:12:20,322
[screeching]
286
00:12:20,406 --> 00:12:22,783
♪ I close my eyes ♪
287
00:12:22,867 --> 00:12:26,036
♪ And all I see is you ♪
288
00:12:26,120 --> 00:12:28,247
♪ I close my eyes ♪
289
00:12:28,330 --> 00:12:31,709
♪ I try to sleep
I can't forget you ♪
290
00:12:31,792 --> 00:12:34,962
♪ Da-da da da-da da ♪
291
00:12:35,045 --> 00:12:37,465
♪ And I'd do anything for you ♪
292
00:12:37,548 --> 00:12:40,217
♪ Da-da da da-da da ♪
293
00:12:46,348 --> 00:12:49,143
♪ I'd do anything ♪
294
00:12:49,226 --> 00:12:51,604
♪ Just to hold you in my arms ♪
295
00:12:51,687 --> 00:12:54,857
♪ To try to make you
laugh somehow I.. ♪
296
00:12:54,940 --> 00:12:56,233
[whistles]
297
00:12:56,317 --> 00:12:57,651
♪ In the past ♪
298
00:12:57,735 --> 00:13:00,362
♪ I'd do anything ♪
299
00:13:00,446 --> 00:13:02,990
♪ Just to hold you in my arms ♪
300
00:13:03,073 --> 00:13:05,367
♪ To try to make you laugh ♪
301
00:13:05,451 --> 00:13:09,413
♪ Somehow I can't
put you in the past ♪
302
00:13:14,126 --> 00:13:16,879
♪ I'd do anything ♪♪
303
00:13:16,962 --> 00:13:18,547
[screams]
304
00:13:18,631 --> 00:13:20,508
[tire screeching]
305
00:13:22,301 --> 00:13:25,262
The Mystery Machine's
got Shaggy!
306
00:13:27,306 --> 00:13:30,226
[intense music]
307
00:13:31,810 --> 00:13:33,229
Here goes!
308
00:13:33,312 --> 00:13:35,189
Be careful, Freddy!
309
00:13:35,272 --> 00:13:36,357
[grunts]
310
00:13:36,440 --> 00:13:38,901
I'm coming, Shag, hang in there!
311
00:13:38,984 --> 00:13:41,070
Whoa! Whoa!
312
00:13:41,153 --> 00:13:42,780
Stop! Wait.
313
00:13:42,863 --> 00:13:44,240
[tire screeching]
314
00:13:44,323 --> 00:13:45,407
[thud]
315
00:13:47,868 --> 00:13:50,829
Whoa! Aah! Unh!
316
00:13:50,913 --> 00:13:51,872
Zoinks!
317
00:13:51,956 --> 00:13:53,999
[horn blaring]
318
00:13:55,000 --> 00:13:56,085
- Whoa!
- Hoo-hoo-hoo!
319
00:13:56,168 --> 00:13:57,836
- Oh!
- Shaggy!
320
00:13:57,920 --> 00:13:59,463
[both grunt]
321
00:13:59,547 --> 00:14:01,215
[siren blaring]
322
00:14:01,298 --> 00:14:02,758
[tire screeching]
323
00:14:02,841 --> 00:14:04,593
[both whimpering]
324
00:14:04,677 --> 00:14:06,428
[screeching]
325
00:14:06,512 --> 00:14:07,763
[thud]
326
00:14:07,846 --> 00:14:09,181
Yes!
327
00:14:12,393 --> 00:14:13,686
What's goin' on, buddy?
328
00:14:13,769 --> 00:14:15,771
Where'd you get your license,
clown school?
329
00:14:15,854 --> 00:14:18,941
- We weren't driving, officer.
- Come on, fellas.
330
00:14:19,024 --> 00:14:20,985
That van can't drive itself.
331
00:14:21,068 --> 00:14:22,611
You can believe him, officer.
332
00:14:22,695 --> 00:14:25,114
The van has been
acting weird all week.
333
00:14:25,197 --> 00:14:26,865
Well, looks like
no one got hurt.
334
00:14:26,949 --> 00:14:29,785
We'll call it a malfunction and
let you guys off with a warning.
335
00:14:29,868 --> 00:14:31,829
But we'll have to
impound your vehicle.
336
00:14:31,912 --> 00:14:35,249
Y-you might consider
keeping it in solitary.
337
00:14:35,332 --> 00:14:38,294
[pop music]
338
00:14:39,211 --> 00:14:41,130
Pick up the pace, kids.
339
00:14:41,213 --> 00:14:44,508
It's not a lullaby,
and I'm snoozing.
340
00:14:46,218 --> 00:14:49,054
Hey, man, like, we didn't think
we'd see you here tonight.
341
00:14:49,138 --> 00:14:51,640
My mom told me that if I didn't
set up a wireless controlled
342
00:14:51,724 --> 00:14:54,685
lighting display for the show,
she'd stop paying my tuition.
343
00:14:54,768 --> 00:14:57,563
Excuse me, there's
a rehearsal going on here!
344
00:14:57,646 --> 00:15:00,441
Authorized personnel only.
345
00:15:02,401 --> 00:15:03,444
Murph.
346
00:15:03,527 --> 00:15:05,321
Oh, heh-heh. Hey.
347
00:15:05,404 --> 00:15:07,489
We know why you're here, Murph.
348
00:15:07,573 --> 00:15:09,325
Well, yeah, lookin' for you.
349
00:15:09,408 --> 00:15:10,826
So, all I've gotta say is
350
00:15:10,909 --> 00:15:13,370
twenty-five hundred, plus
impound and towing fees.
351
00:15:13,454 --> 00:15:16,999
- Take it or leave it.
- And we know why you want it.
352
00:15:17,082 --> 00:15:18,876
We happened to see your shrine.
353
00:15:18,959 --> 00:15:21,795
- What? You saw it?
- We sure did.
354
00:15:21,879 --> 00:15:25,674
Okay, I admit it.
I've been into them for years.
355
00:15:25,758 --> 00:15:27,801
It's not somethin' I'm proud of.
356
00:15:27,885 --> 00:15:29,678
But promise you won't
tell anybody, cool?
357
00:15:29,762 --> 00:15:31,055
[thud]
358
00:15:31,138 --> 00:15:32,306
[zapping]
359
00:15:33,307 --> 00:15:34,933
What the heck happened, Randy?
360
00:15:35,017 --> 00:15:37,519
I don't know.
I wasn't even near that light.
361
00:15:37,603 --> 00:15:39,188
[scoffs]
Oh, I am so sure.
362
00:15:39,271 --> 00:15:41,398
Mom, Randy's trying
to wreck our show.
363
00:15:41,482 --> 00:15:44,526
- There could have been a fire.
- No way, Mandy.
364
00:15:44,610 --> 00:15:49,073
That's a fireproof curtain.
It's lined with lead.
365
00:15:49,156 --> 00:15:50,991
I said, I didn't do it!
366
00:15:51,075 --> 00:15:53,535
Well, if Randy didn't,
then who did?
367
00:15:53,619 --> 00:15:56,705
Maybe it was the ghost
of Flash Flannigan.
368
00:15:56,789 --> 00:15:58,999
I doubt that very highly.
369
00:15:59,083 --> 00:16:01,043
But that gives me an idea.
370
00:16:01,126 --> 00:16:04,213
Why don't we let Flash
himself clear up this mystery?
371
00:16:04,296 --> 00:16:05,381
How?
372
00:16:05,464 --> 00:16:07,549
Daphne's going to hold a séance.
373
00:16:07,633 --> 00:16:10,094
Like, what's a séance,
and is it catered?
374
00:16:10,177 --> 00:16:14,056
A séance is where
you contact spirits
375
00:16:14,139 --> 00:16:16,725
from beyond the grave.
376
00:16:16,809 --> 00:16:17,893
[giggling]
377
00:16:17,976 --> 00:16:19,728
G-g-grave?
378
00:16:22,356 --> 00:16:24,650
[whistling]
379
00:16:24,733 --> 00:16:25,693
Huh?
380
00:16:25,776 --> 00:16:27,403
[engine revving]
381
00:16:30,489 --> 00:16:31,865
[screams]
382
00:16:31,949 --> 00:16:33,325
[pop music]
383
00:16:34,785 --> 00:16:36,078
Now, we're going to find out
384
00:16:36,161 --> 00:16:38,247
who's really haunting
The Mystery Machine.
385
00:16:38,330 --> 00:16:40,791
Thank you all for coming.
386
00:16:40,874 --> 00:16:42,292
We are gathered tonight
387
00:16:42,376 --> 00:16:46,130
to contact the spirit
of Flash Flannigan.
388
00:16:46,213 --> 00:16:49,550
I am the great Madame Daphne.
389
00:16:49,633 --> 00:16:52,845
Where did you learn
to contact spirits?
390
00:16:52,928 --> 00:16:55,180
An infomercial on
the psychic channel.
391
00:16:55,264 --> 00:16:56,181
Watch this.
392
00:16:56,265 --> 00:17:00,227
Spirits, make this table rise.
393
00:17:01,687 --> 00:17:02,896
Thank you, spirits.
394
00:17:02,980 --> 00:17:04,732
You're welcome.
395
00:17:07,693 --> 00:17:10,571
The spirit of Flash Flannigan
is near.
396
00:17:10,654 --> 00:17:11,822
[both gasp]
397
00:17:11,905 --> 00:17:12,865
Where?
398
00:17:12,948 --> 00:17:15,659
Like, I'm deep in the ground.
399
00:17:15,743 --> 00:17:18,120
But I'm also in the air
400
00:17:18,203 --> 00:17:21,290
and maybe even in the cosmos.
401
00:17:21,373 --> 00:17:23,709
Flash, we need your help.
402
00:17:23,792 --> 00:17:26,628
Tell us who has corrupted
The Mystery Machine.
403
00:17:26,712 --> 00:17:30,132
'Was it Andy or Mandy
to hype the Mystery Kids?'
404
00:17:30,215 --> 00:17:33,802
'Randy, to get revenge
on his ungrateful siblings?'
405
00:17:33,886 --> 00:17:35,846
'Murph, to get us to sell?'
406
00:17:35,929 --> 00:17:37,639
[both gasp]
407
00:17:37,723 --> 00:17:38,682
[both whimper]
408
00:17:38,766 --> 00:17:40,768
[Mystery Kids music]
409
00:17:42,478 --> 00:17:44,021
Wow! I'm good.
410
00:17:44,104 --> 00:17:45,189
[creaks]
411
00:17:45,272 --> 00:17:47,483
Like, everybody, run!
412
00:17:47,566 --> 00:17:49,735
[tire screeching]
413
00:17:50,778 --> 00:17:53,197
Yikes! Aah!
414
00:17:53,280 --> 00:17:54,907
Aah! Oh!
415
00:17:57,826 --> 00:17:58,869
Aah!
416
00:17:59,828 --> 00:18:01,580
Help!
417
00:18:01,663 --> 00:18:03,332
Help!
418
00:18:09,087 --> 00:18:10,881
[both whimper]
419
00:18:17,596 --> 00:18:20,182
[panting]
It stopped. How come?
420
00:18:20,265 --> 00:18:23,185
Because that lead-lined curtain
is keeping wireless commands
421
00:18:23,268 --> 00:18:25,312
from getting through
to its computers.
422
00:18:25,395 --> 00:18:27,856
And my guess is the person
sending those commands
423
00:18:27,940 --> 00:18:30,234
is sitting right at this table.
424
00:18:30,317 --> 00:18:32,027
(all)
Susan Dinwiddie!
425
00:18:32,110 --> 00:18:33,695
(all)
Mom?
426
00:18:33,779 --> 00:18:35,155
Susan wanted the Mystery Kids
427
00:18:35,239 --> 00:18:37,491
to be back on top
of the music world.
428
00:18:37,574 --> 00:18:39,576
So, she came up with
this publicity stunt
429
00:18:39,660 --> 00:18:41,578
to get attention
for their concert.
430
00:18:41,662 --> 00:18:44,081
That's why she helped Randy
with his homework.
431
00:18:44,164 --> 00:18:46,125
So, she could learn to control
The Mystery Machine
432
00:18:46,208 --> 00:18:47,709
with wireless commands.
433
00:18:47,793 --> 00:18:50,212
When The Mystery Machine
was at Murph's for repairs
434
00:18:50,295 --> 00:18:54,299
Susan planted a webcam and
receiver in the dashboard.
435
00:18:54,383 --> 00:18:56,969
That meant she could control The
Mystery Machine from anywhere.
436
00:18:57,052 --> 00:18:59,638
Scooby, why don't you
show us how it's done?
437
00:18:59,721 --> 00:19:00,889
Okay.
438
00:19:02,933 --> 00:19:04,476
[both laugh]
439
00:19:04,560 --> 00:19:05,811
[engine revving]
440
00:19:05,894 --> 00:19:08,188
Like, it's that
Ghoulie greenish glow!
441
00:19:08,272 --> 00:19:11,483
Relax, Shaggy, they're just
green colored Christmas tree
442
00:19:11,567 --> 00:19:13,193
lights hooked into the battery.
443
00:19:13,277 --> 00:19:15,070
But, Andy and Mandy,
why were you
444
00:19:15,153 --> 00:19:17,072
hanging out
at Flash Flannigan's grave?
445
00:19:17,155 --> 00:19:20,909
Flash was our hero, and with our
upcoming comeback we missed him.
446
00:19:20,993 --> 00:19:22,578
We were just visiting the grave.
447
00:19:22,661 --> 00:19:25,163
But my favorite clue
was that sour note
448
00:19:25,247 --> 00:19:26,707
that came from the van.
449
00:19:26,790 --> 00:19:28,375
It's the same out-of-tune sound
450
00:19:28,458 --> 00:19:30,878
that came from
Susan Dinwiddie's keyboard.
451
00:19:30,961 --> 00:19:33,797
That means she must have
recorded that eerie score
452
00:19:33,881 --> 00:19:35,924
'and not Flash Flannigan.'
453
00:19:36,008 --> 00:19:38,427
Well, uh, I never
meant for the van
454
00:19:38,510 --> 00:19:40,095
to get so out of control
455
00:19:40,178 --> 00:19:42,097
but you kids
wouldn't stop meddling.
456
00:19:42,180 --> 00:19:43,765
It doesn't matter, though.
457
00:19:43,849 --> 00:19:46,518
The Mystery Kids are still
gonna be bigger than ever!
458
00:19:46,602 --> 00:19:50,439
Sorry, mom, but the Mystery Kids
are calling it quits.
459
00:19:50,522 --> 00:19:51,565
What?
460
00:19:51,648 --> 00:19:52,774
If being famous again means
461
00:19:52,858 --> 00:19:54,276
having to go through all this
462
00:19:54,359 --> 00:19:57,112
we're, like, totally happy
being has-beens.
463
00:19:57,195 --> 00:19:59,156
Sorry we were so hard
on you, Randy.
464
00:19:59,239 --> 00:20:02,910
From now on, all of us kids
are so sticking together.
465
00:20:05,078 --> 00:20:06,914
It's nice havin' the good
old Mystery Machine
466
00:20:06,997 --> 00:20:08,290
back on our side.
467
00:20:08,373 --> 00:20:09,416
Eight-thousand dollars?
468
00:20:09,499 --> 00:20:11,168
And that's my final offer.
469
00:20:11,251 --> 00:20:13,712
(all)
'It's not for sale, Murph!'
470
00:20:13,795 --> 00:20:16,131
No way!
471
00:20:16,214 --> 00:20:19,384
(Murph)
'I wonder if they still
want those instruments?'
472
00:20:19,468 --> 00:20:22,804
(Shaggy)
Like, great way to celebrate
gettin' our Mystery Machine back
473
00:20:22,888 --> 00:20:24,973
by taking it to the movies.
474
00:20:26,308 --> 00:20:28,143
[all gasp]
475
00:20:28,226 --> 00:20:31,730
Zoinks!
The Mystery Machine is alive!
476
00:20:31,813 --> 00:20:33,398
[all screaming]
477
00:20:36,485 --> 00:20:37,444
[giggles]
478
00:20:37,527 --> 00:20:39,988
Scooby-Dooby-Doo!
479
00:20:44,034 --> 00:20:46,995
[theme music]
33276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.