Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:02,919
[theme music]
2
00:00:05,004 --> 00:00:07,006
[instrumental music]
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,182
zap zap
4
00:00:16,266 --> 00:00:18,560
Oh, no. It can't be!
5
00:00:18,643 --> 00:00:20,979
[gasps]
6
00:00:21,062 --> 00:00:22,772
[screaming]
7
00:00:22,856 --> 00:00:25,442
The alien egg. It's hatching!
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
[indistinct chatter]
9
00:00:29,738 --> 00:00:31,656
boom
10
00:00:34,701 --> 00:00:35,785
♪ What's new Scooby Doo ♪
11
00:00:35,869 --> 00:00:37,287
♪ We're coming after you ♪
12
00:00:37,370 --> 00:00:40,373
♪ We're gonna
solve that mystery ♪
13
00:00:40,457 --> 00:00:41,833
♪ I see you Scooby Doo ♪
14
00:00:41,916 --> 00:00:43,376
♪ The trail leads back to you ♪
15
00:00:43,460 --> 00:00:46,337
♪ What's new Scooby Doo ♪
16
00:00:46,421 --> 00:00:47,756
♪ What's new Scooby Doo ♪
17
00:00:47,839 --> 00:00:49,090
♪ Gonna follow you ♪
18
00:00:49,174 --> 00:00:52,135
♪ We're gonna
solve that mystery ♪
19
00:00:52,218 --> 00:00:53,595
♪ We see you Scooby Doo ♪
20
00:00:53,678 --> 00:00:55,221
♪ We're coming after you ♪
21
00:00:55,305 --> 00:00:58,016
♪ What's new Scooby Doo ♪
22
00:00:59,934 --> 00:01:01,269
♪ Don't look back ♪
23
00:01:01,352 --> 00:01:04,230
♪ You may find another clue ♪
24
00:01:05,607 --> 00:01:10,153
♪ Scooby Snacks will be
waiting here for you ♪
25
00:01:10,236 --> 00:01:11,404
♪ What's new Scooby Doo ♪
26
00:01:11,488 --> 00:01:12,822
♪ We're coming after you ♪
27
00:01:12,906 --> 00:01:15,950
♪ You're gonna
solve that mystery ♪
28
00:01:16,034 --> 00:01:17,368
♪ I see you Scooby Doo ♪
29
00:01:17,452 --> 00:01:18,870
♪ The trail leads back to you ♪
30
00:01:18,953 --> 00:01:21,873
♪ What's new Scooby Doo ♪
31
00:01:21,956 --> 00:01:25,001
♪ Na na na na na na ♪
32
00:01:25,084 --> 00:01:27,879
♪ Na na na na na na na ♪
33
00:01:27,962 --> 00:01:30,924
♪ Na na na na na na ♪
34
00:01:31,007 --> 00:01:34,135
♪ What's new Scooby Doo ♪♪
35
00:01:35,970 --> 00:01:38,598
Ready to engage
maneuvering thrusters.
36
00:01:38,681 --> 00:01:41,184
Are you sure you know
what you're doing, Freddy?
37
00:01:41,267 --> 00:01:44,604
Of course, Velma. It's just
like a big Mystery Machine.
38
00:01:44,687 --> 00:01:46,314
Only in space.
39
00:01:46,397 --> 00:01:48,817
Like, this dehydrated
eggplant is the best.
40
00:01:48,900 --> 00:01:50,318
[chuckles]
41
00:01:51,319 --> 00:01:52,904
Hmm, hmm, hmm.
42
00:01:52,987 --> 00:01:55,698
Hey, guys, don't eat
too much of that stuff.
43
00:01:55,782 --> 00:01:56,908
Um, Fred?
44
00:01:56,991 --> 00:01:58,076
Not now, Velma.
45
00:01:58,159 --> 00:02:00,703
Fred! Look out!
46
00:02:00,787 --> 00:02:01,955
boom
47
00:02:02,038 --> 00:02:03,998
beep beep
48
00:02:08,545 --> 00:02:12,048
Like, this shuttle simulator was
the coolest part of the tour!
49
00:02:12,131 --> 00:02:13,758
Well, it's not over yet.
50
00:02:13,842 --> 00:02:15,885
We've still got one more stop.
51
00:02:17,178 --> 00:02:20,056
Welcome to mission control.
52
00:02:20,139 --> 00:02:21,891
(all)
Wow.
53
00:02:21,975 --> 00:02:24,894
Oh, and you'll have to
wear these tracking pins.
54
00:02:24,978 --> 00:02:27,605
See those green blips
up there? That's you guys.
55
00:02:27,689 --> 00:02:29,524
Make sure not to take them off.
56
00:02:29,607 --> 00:02:31,943
We've had some security issues
on the base recently
57
00:02:32,026 --> 00:02:33,945
and we wanna
make sure you stay safe.
58
00:02:34,028 --> 00:02:35,905
What kind of security issues?
59
00:02:35,989 --> 00:02:38,992
Don't worry,
it's nothin' we can't handle.
60
00:02:39,075 --> 00:02:40,660
Well, that's it for the tour.
61
00:02:40,743 --> 00:02:42,203
You'd better get going.
62
00:02:42,287 --> 00:02:44,873
You don't wanna be late
for your own ceremony, Velma.
63
00:02:44,956 --> 00:02:46,624
Thanks, Captain Treesdale.
64
00:02:46,708 --> 00:02:48,543
[instrumental music]
65
00:02:48,626 --> 00:02:50,503
Let me introduce
the two finalists.
66
00:02:50,587 --> 00:02:54,132
Elliot Blinder with his project,
Soy Beans Rocket Fuel
67
00:02:54,215 --> 00:02:56,634
of the Future, and Velma Dinkley
68
00:02:56,718 --> 00:02:59,554
with her experiment,
How Earthworms are Affected
69
00:02:59,637 --> 00:03:00,889
by Zero Gravity.
70
00:03:00,972 --> 00:03:02,724
Unfortunately, we've only got
71
00:03:02,807 --> 00:03:06,227
room on the shuttle
for one of these projects.
72
00:03:06,311 --> 00:03:10,607
'And so the winner of this
year's future scientist'
73
00:03:10,690 --> 00:03:14,235
contest is Velma Dinkley!
74
00:03:14,319 --> 00:03:17,947
- Yeah! Alright, Velma!
- Yay, Velma!
75
00:03:18,031 --> 00:03:20,950
Now, everyone is welcome
to help themselves
76
00:03:21,034 --> 00:03:23,077
to the refreshment table.
77
00:03:23,161 --> 00:03:25,079
[gasps]
78
00:03:27,749 --> 00:03:28,958
[chuckles]
79
00:03:29,042 --> 00:03:31,461
Zucchini, anyone?
80
00:03:31,544 --> 00:03:34,130
Wow, Velma,
that's a great trophy!
81
00:03:34,213 --> 00:03:36,132
I have to say,
I'm pretty excited.
82
00:03:36,215 --> 00:03:39,928
Not only did I win, but I got to
meet my favorite scientist.
83
00:03:40,011 --> 00:03:41,095
Janet Lawrence.
84
00:03:41,179 --> 00:03:42,639
'She even signed this.'
85
00:03:42,722 --> 00:03:46,059
Janet has degrees in
astrophysics and biochemistry.
86
00:03:46,142 --> 00:03:49,562
I didn't know they made
bubblegum cards for scientists.
87
00:03:49,646 --> 00:03:53,107
Well, they don't, really.
My science club made them.
88
00:03:53,191 --> 00:03:56,486
How Worms are Affected
by Zero Gravity?
89
00:03:56,569 --> 00:03:59,197
Ugh. That has
no relevant application.
90
00:03:59,280 --> 00:04:00,657
On the contrary.
91
00:04:00,740 --> 00:04:03,660
Seeing how organisms that
possess a hydro-static skeleton
92
00:04:03,743 --> 00:04:06,788
are affected by reduced gravity
could further agricultural
93
00:04:06,871 --> 00:04:10,833
developments, and help
to colonize other planets.
94
00:04:10,917 --> 00:04:12,085
Mine's still better.
95
00:04:12,168 --> 00:04:15,505
Well, there's always
next year, Elliot.
96
00:04:15,588 --> 00:04:16,965
Hi, Professor Lawrence.
97
00:04:17,048 --> 00:04:18,466
Please, call me Janet.
98
00:04:18,549 --> 00:04:21,052
Wow. I mean, okay!
99
00:04:21,135 --> 00:04:23,846
Uh, Janet works with ETIS,
here at the base.
100
00:04:23,930 --> 00:04:27,433
It stands for the Extra
Terrestrial Information Search.
101
00:04:27,517 --> 00:04:28,893
You mean, aliens?
102
00:04:28,977 --> 00:04:30,186
Exactly.
103
00:04:30,269 --> 00:04:32,647
So, Janet, I was hoping
to get a look at the data
104
00:04:32,730 --> 00:04:34,274
on your current
research project.
105
00:04:34,357 --> 00:04:35,566
It's classified.
106
00:04:35,650 --> 00:04:38,444
Recently, we've had
some... complications.
107
00:04:38,528 --> 00:04:39,696
Complications?
108
00:04:39,779 --> 00:04:42,031
Hopefully it's
nothing to worry about.
109
00:04:42,115 --> 00:04:44,492
So, Janet, uh,
do you think I, um
110
00:04:44,575 --> 00:04:45,910
have the right stuff?
111
00:04:45,994 --> 00:04:47,203
Uh, to be an astronaut.
112
00:04:47,286 --> 00:04:49,205
Being an astronaut
takes a lot of work.
113
00:04:49,288 --> 00:04:51,833
I know I could never do it.
I'm afraid of heights.
114
00:04:51,916 --> 00:04:53,543
[growls]
115
00:04:53,626 --> 00:04:55,420
What is that?
116
00:04:55,503 --> 00:04:57,380
Oh, no! The alien!
117
00:04:57,463 --> 00:04:58,840
growl
118
00:04:59,799 --> 00:05:00,800
Alien?
119
00:05:05,805 --> 00:05:07,473
What was that thing?
120
00:05:07,557 --> 00:05:09,392
That was the complication.
121
00:05:09,475 --> 00:05:11,894
[whimpering]
122
00:05:11,978 --> 00:05:13,563
I warned you this could happen.
123
00:05:13,646 --> 00:05:16,649
Well, from now on,
we're not taking any chances.
124
00:05:16,733 --> 00:05:18,359
Already locked down the base.
125
00:05:18,443 --> 00:05:20,236
No one is permitted to leave.
126
00:05:20,319 --> 00:05:22,155
What about the shuttle flight?
127
00:05:22,238 --> 00:05:25,074
I'm sorry, Janet,
but until we find that..
128
00:05:25,158 --> 00:05:29,245
...whatever it was,
the launch is cancelled.
129
00:05:29,328 --> 00:05:32,749
Professor Lawrence, could that
really have been an alien?
130
00:05:32,832 --> 00:05:34,834
Anything is possible, Velma.
131
00:05:34,917 --> 00:05:38,254
Last month, I sent a probe
to collect comet debris
132
00:05:38,337 --> 00:05:40,840
and it picked up
something very unusual.
133
00:05:40,923 --> 00:05:42,341
It looked like an egg.
134
00:05:42,425 --> 00:05:44,010
Possibly an alien egg.
135
00:05:44,093 --> 00:05:45,928
Earlier this evening,
I was about to run
136
00:05:46,012 --> 00:05:47,513
a preliminary scan of it.
137
00:05:47,597 --> 00:05:49,432
But then the egg hatched.
138
00:05:49,515 --> 00:05:51,017
I tried to warn
everyone that there
139
00:05:51,100 --> 00:05:52,727
might be an alien on the loose.
140
00:05:52,810 --> 00:05:54,103
But no one would believe me.
141
00:05:54,187 --> 00:05:56,272
That must've been one big egg.
142
00:05:56,355 --> 00:05:58,566
The alien is four feet tall.
143
00:05:58,649 --> 00:05:59,776
That's just the thing!
144
00:05:59,859 --> 00:06:01,527
The egg wasn't
very large at all.
145
00:06:01,611 --> 00:06:04,947
Lucky us. It going through
an alien growth spurt.
146
00:06:05,031 --> 00:06:08,201
Don't worry, Janet, we're going
to get to the bottom of this.
147
00:06:08,284 --> 00:06:11,579
You guys go on ahead
but please, be careful.
148
00:06:11,662 --> 00:06:14,832
First thing we should do
is check out the lab.
149
00:06:14,916 --> 00:06:18,044
Uh-uh. Scoob and I
are staying right here.
150
00:06:18,127 --> 00:06:19,087
Yeah.
151
00:06:19,170 --> 00:06:20,296
Right here?
152
00:06:20,379 --> 00:06:22,507
Where we just saw the alien?
153
00:06:22,590 --> 00:06:23,966
Suit yourself.
154
00:06:24,050 --> 00:06:25,885
Why does she always do that?
155
00:06:25,968 --> 00:06:27,804
Like, wait for us!
156
00:06:27,887 --> 00:06:29,639
(Scooby)
Yeah!
157
00:06:36,270 --> 00:06:39,524
My laptop says that the material
is definitely organic.
158
00:06:39,607 --> 00:06:42,318
Whatever it is,
it sure is gooey.
159
00:06:42,401 --> 00:06:44,654
Not exactly a scientific term.
160
00:06:44,737 --> 00:06:46,322
Oh, but you're right.
161
00:06:46,405 --> 00:06:49,158
And there's water in
the bottom of the egg paste.
162
00:06:49,242 --> 00:06:51,994
Maybe that's because
someone left this faucet on.
163
00:06:52,078 --> 00:06:55,206
Hmm. I wonder if that
had any effect on the egg.
164
00:06:55,289 --> 00:06:57,792
[heavy breathing]
165
00:06:57,875 --> 00:06:59,252
Ah!
166
00:06:59,335 --> 00:07:01,003
It's the alien!
167
00:07:02,338 --> 00:07:04,132
crash
168
00:07:04,215 --> 00:07:06,175
[whimpering]
169
00:07:09,262 --> 00:07:11,222
[laughing]
170
00:07:11,305 --> 00:07:14,433
Hey, gang. What is a make-up
container doing in the lab?
171
00:07:14,517 --> 00:07:16,310
Maybe it belongs to Janet.
172
00:07:16,394 --> 00:07:19,689
I doubt it. She didn't have
any makeup on at the ceremony.
173
00:07:19,772 --> 00:07:21,649
And if you don't wear makeup
to an even like that
174
00:07:21,732 --> 00:07:25,236
you certainly don't wear it
while working in your lab.
175
00:07:25,319 --> 00:07:27,363
[sniffs]
176
00:07:27,446 --> 00:07:29,574
Ah-ah-ah..
177
00:07:29,657 --> 00:07:31,033
...ah-choo!
178
00:07:31,117 --> 00:07:32,326
Well, gang, it looks like
179
00:07:32,410 --> 00:07:33,870
there's only
one thing left to do.
180
00:07:33,953 --> 00:07:35,371
Let me guess.
181
00:07:35,454 --> 00:07:37,123
(together)
Split up and look for clues.
182
00:07:37,206 --> 00:07:40,209
How did I know
he was gonna say that?
183
00:07:40,293 --> 00:07:43,504
Wow, just our luck, Scoob.
The mess hall!
184
00:07:43,588 --> 00:07:45,464
- Yeah!
- Check it out!
185
00:07:45,548 --> 00:07:47,091
Like, this is
the dehydrating machine
186
00:07:47,175 --> 00:07:49,468
where they make
all that astronaut food.
187
00:07:49,552 --> 00:07:50,636
Watch!
188
00:07:50,720 --> 00:07:52,221
rumble
189
00:07:55,641 --> 00:07:58,936
Gulp! A whole watermelon,
in one bite!
190
00:07:59,020 --> 00:08:00,605
gulp
191
00:08:00,688 --> 00:08:01,647
[chuckles]
192
00:08:01,731 --> 00:08:03,983
Oh, man, am I home!
193
00:08:06,277 --> 00:08:08,487
'This dehydrated stuff
is the best!'
194
00:08:08,571 --> 00:08:11,365
'Half the height,
16 times the food!'
195
00:08:11,449 --> 00:08:14,744
Hand me another four slices
of tomato, would ya, Scoob?
196
00:08:14,827 --> 00:08:16,078
- Eh?
- Like, thanks!
197
00:08:16,162 --> 00:08:19,373
Man, Scoob, your fur's
gettin' kinda scaly.
198
00:08:19,457 --> 00:08:21,959
growls
199
00:08:22,043 --> 00:08:24,295
The... alien!
200
00:08:27,965 --> 00:08:29,717
[whimpering]
201
00:08:34,597 --> 00:08:36,515
[grunts]
202
00:08:39,560 --> 00:08:40,937
[screams]
203
00:08:43,689 --> 00:08:45,650
[growling]
204
00:08:50,738 --> 00:08:52,531
[whimpering]
205
00:08:54,533 --> 00:08:55,993
[chuckles]
206
00:09:00,248 --> 00:09:01,916
crash
207
00:09:03,793 --> 00:09:04,752
Way to go, Scoob!
208
00:09:04,835 --> 00:09:07,630
You trapped him!
209
00:09:07,713 --> 00:09:09,298
Like, who are you?
210
00:09:09,382 --> 00:09:11,342
That doesn't matter right now.
211
00:09:11,425 --> 00:09:13,469
Hm. What is this?
212
00:09:13,552 --> 00:09:15,805
It's like, an alien rash!
213
00:09:18,641 --> 00:09:19,976
'Wow!'
214
00:09:20,059 --> 00:09:21,310
Like, our janitor at school
215
00:09:21,394 --> 00:09:22,520
could never do that!
216
00:09:22,603 --> 00:09:23,813
We have to get him
to the infirmary.
217
00:09:23,896 --> 00:09:25,147
'Is the coast clear?'
218
00:09:25,231 --> 00:09:27,900
Yup! Uh, Scoob trapped
the alien in the storeroom.
219
00:09:27,984 --> 00:09:29,568
[growling]
220
00:09:29,652 --> 00:09:32,363
Well, like, we thought he did!
221
00:09:35,116 --> 00:09:37,076
[growling]
222
00:09:41,247 --> 00:09:43,165
[panting]
223
00:09:43,249 --> 00:09:45,167
Hey, guys. Any luck?
224
00:09:45,251 --> 00:09:47,169
Yup. And all of it bad.
225
00:09:47,253 --> 00:09:48,796
We saw the alien.
226
00:09:48,879 --> 00:09:51,757
And not only did we see him,
but he's growing!
227
00:09:51,841 --> 00:09:54,969
That menace from Mars
is now taller than Freddy!
228
00:09:56,554 --> 00:09:59,015
I wonder just how big
it will get!
229
00:09:59,098 --> 00:10:01,017
Like, I don't wanna find out!
230
00:10:01,100 --> 00:10:02,685
Me neither!
231
00:10:02,768 --> 00:10:04,729
whoosh
232
00:10:07,398 --> 00:10:09,692
Janet, you sure
are working late.
233
00:10:09,775 --> 00:10:12,028
Well, Reggie has
scheduled exercise
234
00:10:12,111 --> 00:10:13,904
and I'm not
going to let that alien
235
00:10:13,988 --> 00:10:15,865
stop me from
getting my work done.
236
00:10:15,948 --> 00:10:18,200
Who's Reggie?
237
00:10:18,284 --> 00:10:21,120
A chimpanzee, wow!
238
00:10:21,203 --> 00:10:23,122
Reggie here is going on
the next shuttle flight
239
00:10:23,205 --> 00:10:24,832
to do an important space walk
240
00:10:24,915 --> 00:10:26,292
'He's truly amazing.'
241
00:10:26,375 --> 00:10:30,212
'I can train him
to do just about anything.'
242
00:10:30,296 --> 00:10:31,339
Uh-oh!
243
00:10:31,422 --> 00:10:32,882
splash
244
00:10:32,965 --> 00:10:34,633
Scooby, what are you doing?
245
00:10:34,717 --> 00:10:36,802
'We don't have time
for swimming.'
246
00:10:36,886 --> 00:10:38,095
[chuckling]
247
00:10:41,223 --> 00:10:44,977
Elliot, what are you
hiding behind your back?
248
00:10:45,061 --> 00:10:46,979
Nothing!
249
00:10:47,063 --> 00:10:50,232
Hey! Let go of that,
you fleabag canine.
250
00:10:52,234 --> 00:10:55,446
This is the research data
for Janet's project.
251
00:10:55,529 --> 00:10:57,490
This is classified!
252
00:10:57,573 --> 00:10:58,741
So what?
253
00:10:58,824 --> 00:10:59,784
I'm not scared of...
254
00:10:59,867 --> 00:11:01,744
(Janet)
'What's going on here?'
255
00:11:01,827 --> 00:11:05,581
Is that.. I thought I asked you
not to look at my research.
256
00:11:05,664 --> 00:11:07,750
Velma did it!
I tried to stop her.
257
00:11:07,833 --> 00:11:10,503
- What?
- It doesn't matter who did it.
258
00:11:10,586 --> 00:11:13,214
I told you that you were welcome
to look around the lab
259
00:11:13,297 --> 00:11:15,758
but my data was off-limits.
260
00:11:15,841 --> 00:11:17,968
I don't believe in violence
but that doesn't mean
261
00:11:18,052 --> 00:11:20,221
I don't know
how to give a mean wedgie.
262
00:11:20,304 --> 00:11:21,305
Ew.
263
00:11:21,389 --> 00:11:22,932
[growls]
264
00:11:23,015 --> 00:11:24,934
Wait, wait, I can help you.
265
00:11:25,017 --> 00:11:26,560
I doubt that highly.
266
00:11:26,644 --> 00:11:28,646
Trust me, I found something.
267
00:11:30,356 --> 00:11:32,983
(Velma)
You brought us to
a janitor's closet?
268
00:11:33,067 --> 00:11:35,277
Would you just
look inside already?
269
00:11:37,530 --> 00:11:40,616
Jeepers. This looks
like spy stuff.
270
00:11:40,699 --> 00:11:43,327
What would a janitor
be doing with all this?
271
00:11:43,411 --> 00:11:45,788
(Shaggy)
'Well, there was something
strange about that janitor'
272
00:11:45,871 --> 00:11:47,873
who bandaged up
Captain Treesdale.
273
00:11:47,957 --> 00:11:49,875
She sure knew
a lot about medicine!
274
00:11:49,959 --> 00:11:52,044
Looks like we better
keep our eye on this
275
00:11:52,128 --> 00:11:54,296
mystery maintenance woman.
276
00:11:58,551 --> 00:12:00,386
If that shuttle doesn't launch
277
00:12:00,469 --> 00:12:03,222
five years of Janet's research
is down the drain.
278
00:12:03,305 --> 00:12:06,517
Maybe that's why someone came up
with this whole alien scheme.
279
00:12:06,600 --> 00:12:08,144
But who could be behind it.
280
00:12:08,227 --> 00:12:11,147
Do you think Keith Dale
might be hiding something?
281
00:12:11,230 --> 00:12:14,316
Or maybe our mystery janitor
has a secret or two.
282
00:12:14,400 --> 00:12:16,318
I wouldn't put it past Eliot.
283
00:12:16,402 --> 00:12:19,196
Hey, like, I've got
another suspect for ya. Him!
284
00:12:19,280 --> 00:12:21,115
[growling]
285
00:12:21,198 --> 00:12:23,159
[screaming]
286
00:12:25,077 --> 00:12:27,163
♪ With a brand new
and improved ♪
287
00:12:27,246 --> 00:12:30,541
♪ Fresh functional design ♪
288
00:12:30,624 --> 00:12:32,626
♪ Engineered to fit within ♪
289
00:12:32,710 --> 00:12:35,713
♪ The fashion of our times ♪
290
00:12:46,765 --> 00:12:52,354
♪ Radioactivity and burning
in the sun ♪
291
00:12:52,438 --> 00:12:54,648
♪ Critical mass in a flash ♪
292
00:12:54,732 --> 00:12:58,027
♪ There's nowhere left to run ♪
293
00:12:58,110 --> 00:13:00,070
♪ The music of America ♪
294
00:13:00,154 --> 00:13:03,199
♪ The soundtrack of the bored ♪
295
00:13:03,282 --> 00:13:05,701
♪ Devoid of feeling
without meaning ♪
296
00:13:05,784 --> 00:13:08,078
♪ I've heard it all before ♪♪
297
00:13:09,914 --> 00:13:12,249
Where's Daphne?
298
00:13:12,333 --> 00:13:14,460
(Velma)
There's Daphne!
The green blip!
299
00:13:14,543 --> 00:13:16,545
Oh, no! We've gotta help her.
300
00:13:20,341 --> 00:13:22,301
[growling]
301
00:13:31,769 --> 00:13:33,395
[growling]
302
00:13:33,479 --> 00:13:36,190
This darn shoe!
303
00:13:36,273 --> 00:13:38,734
Come on, come on!
304
00:13:38,817 --> 00:13:40,486
Gotcha!
305
00:13:43,531 --> 00:13:45,032
rip
306
00:13:48,244 --> 00:13:50,538
Like, don't look down, Daph!
307
00:13:57,169 --> 00:14:00,589
I wonder why the alien didn't
follow me across the gangplank.
308
00:14:00,673 --> 00:14:03,634
[chuckles]
Maybe you've got
happenin' karma!
309
00:14:03,717 --> 00:14:06,887
Or maybe that alien
is a big phony.
310
00:14:06,971 --> 00:14:10,057
Oh, no! My worm farm!
311
00:14:10,140 --> 00:14:12,226
Someone broke it.
312
00:14:12,309 --> 00:14:14,228
[growling]
313
00:14:15,896 --> 00:14:18,190
That's too bad
about your project, Velma.
314
00:14:18,274 --> 00:14:20,818
But right now I think
we have bigger problems!
315
00:14:22,069 --> 00:14:22,945
The alien?
316
00:14:23,028 --> 00:14:25,072
There's only
one way to find out.
317
00:14:27,992 --> 00:14:30,202
Hey, let go of me, you big jerk!
318
00:14:30,286 --> 00:14:31,495
(together)
Eliot?
319
00:14:31,579 --> 00:14:33,497
Did you do this to my project?
320
00:14:33,581 --> 00:14:34,957
So what if I did?
321
00:14:35,040 --> 00:14:36,458
Your project was stupid.
322
00:14:36,542 --> 00:14:39,461
That's it!
I say Eliot is the alien.
323
00:14:39,545 --> 00:14:40,963
Hey, not so fast, Velma.
324
00:14:41,046 --> 00:14:44,800
There's still one suspect
we haven't investigated.
325
00:14:44,883 --> 00:14:48,470
Why would Keith Dale not wanna
see the shuttle launch?
326
00:14:48,554 --> 00:14:50,681
I don't know,
but if he is behind this
327
00:14:50,764 --> 00:14:52,850
we're gonna find out.
328
00:14:52,933 --> 00:14:54,476
Hey, look at this.
329
00:14:54,560 --> 00:14:57,563
It's Keith's internet password.
330
00:14:57,646 --> 00:14:59,982
"Keith Razorchuck." So?
331
00:15:00,065 --> 00:15:01,942
So Razorchuck?
332
00:15:02,026 --> 00:15:04,737
Maybe Dale wasn't
always Keith's last name.
333
00:15:04,820 --> 00:15:07,406
He's an article,
it looks like Keith Razorchuck
334
00:15:07,489 --> 00:15:10,075
was a pretty good scientist
and look at this!
335
00:15:10,159 --> 00:15:12,995
An article he wrote about
artificial intelligence.
336
00:15:13,078 --> 00:15:15,247
That's what Janet
won the Nobel Prize for.
337
00:15:15,331 --> 00:15:18,000
It looks like they were both
working on the same idea
338
00:15:18,083 --> 00:15:20,419
but Janet published
her research first.
339
00:15:20,502 --> 00:15:24,381
So if Keith lost
the Nobel Prize to Janet
340
00:15:24,465 --> 00:15:26,175
maybe he's trying to get revenge
341
00:15:26,258 --> 00:15:28,510
by sabotaging her new project.
342
00:15:30,387 --> 00:15:32,431
Hey, who do you think's
creepin' around
343
00:15:32,514 --> 00:15:35,184
in the dive tank room
at this time of night?
344
00:15:35,267 --> 00:15:36,185
I don't know.
345
00:15:36,268 --> 00:15:38,312
Yep. My thought exactly.
346
00:15:38,395 --> 00:15:39,980
(both)
Huh?
347
00:15:46,236 --> 00:15:48,447
We'd better tell
the gang about this.
348
00:15:48,530 --> 00:15:51,492
Now, what would a janitor
be cleaning in here?
349
00:15:51,575 --> 00:15:53,535
And why so late at night?
350
00:15:53,619 --> 00:15:55,204
This doesn't look right.
351
00:15:55,287 --> 00:15:56,246
We need to get a closer look
352
00:15:56,330 --> 00:15:58,248
at the surveillance camera.
353
00:15:59,166 --> 00:16:00,501
Ahh. Almost got it.
354
00:16:00,584 --> 00:16:02,419
Ah!
355
00:16:04,338 --> 00:16:06,298
Like, help!
356
00:16:08,175 --> 00:16:09,385
What's that?
357
00:16:09,468 --> 00:16:11,011
Oh, I forgot about all about
358
00:16:11,095 --> 00:16:13,722
the dehydrated food
I shoved in my pockets.
359
00:16:13,806 --> 00:16:16,684
The water must've
caused it to expand.
360
00:16:16,767 --> 00:16:19,061
Hmm. Interesting.
361
00:16:19,144 --> 00:16:21,563
And this looks like
some sort of radio transmitter
362
00:16:21,647 --> 00:16:24,358
that's been hooked
into the security system.
363
00:16:24,441 --> 00:16:26,026
Janitor must've put it here.
364
00:16:26,110 --> 00:16:29,988
Well, I think I've got this
mystery just about figured out.
365
00:16:30,072 --> 00:16:32,074
There's only
one thing left to do.
366
00:16:32,157 --> 00:16:34,535
Capture that alien.
367
00:16:34,618 --> 00:16:36,412
gulp
368
00:16:36,495 --> 00:16:38,163
Okay, now, it's very simple.
369
00:16:38,247 --> 00:16:39,873
When the alien runs in, Daphne
370
00:16:39,957 --> 00:16:41,750
will hit the floodlights
blinding it.
371
00:16:41,834 --> 00:16:44,920
The alien will slip down this
ramp toward the open cockpit
372
00:16:45,003 --> 00:16:47,005
of the centrifugal
force machine.
373
00:16:47,089 --> 00:16:48,757
Velma will
seal the door, while I
374
00:16:48,841 --> 00:16:51,218
throw the switch from
up there in the control room.
375
00:16:51,301 --> 00:16:53,095
Looks like
the only thing we need now
376
00:16:53,178 --> 00:16:55,931
is someone to lure the alien
into this room.
377
00:16:56,014 --> 00:16:58,225
Uh-uh. I see where
this is goin'.
378
00:16:58,308 --> 00:17:00,227
Scoob and I are
not gonna be bait!
379
00:17:00,310 --> 00:17:02,187
- Not this time.
- Uh-uh!
380
00:17:02,271 --> 00:17:03,772
Oh, yeah?
Would you do it for a...
381
00:17:03,856 --> 00:17:06,775
Sorry, Daphne.
We're way ahead of you.
382
00:17:06,859 --> 00:17:08,944
We brought our own
supply of Scooby Snacks
383
00:17:09,028 --> 00:17:11,405
just for such an emergency!
384
00:17:11,488 --> 00:17:13,615
Oh, yeah? But do you have..
385
00:17:13,699 --> 00:17:17,369
Oh, man. Nothing goes better
with Scooby Snacks than milk.
386
00:17:20,372 --> 00:17:23,917
Like, way to show
a united front, Scooby Doo.
387
00:17:24,001 --> 00:17:27,296
Remember that triple creature
feature we saw last week?
388
00:17:27,379 --> 00:17:30,090
Well, if I learned anything,
it's that aliens
389
00:17:30,174 --> 00:17:32,134
like to hide in vents.
390
00:17:32,217 --> 00:17:34,386
Like, hand me that screwdriver,
would ya, Scoob?
391
00:17:35,220 --> 00:17:36,221
[growling]
392
00:17:36,305 --> 00:17:38,682
So much for the movies.
393
00:17:38,766 --> 00:17:40,142
Run!
394
00:17:40,225 --> 00:17:41,977
[growling]
395
00:17:42,060 --> 00:17:44,104
I think I hear someone coming!
396
00:17:44,188 --> 00:17:46,190
Throw the lights, Daphne!
397
00:17:47,566 --> 00:17:49,443
Ah! Whoa!
398
00:17:53,071 --> 00:17:55,032
[whimpering]
399
00:18:07,878 --> 00:18:09,505
whoosh
400
00:18:13,634 --> 00:18:16,136
Okay, Freddy, that's enough!
401
00:18:19,973 --> 00:18:21,183
It's time to find out
402
00:18:21,266 --> 00:18:25,103
who our alien really is.
403
00:18:25,187 --> 00:18:27,564
(together)
Janet Lawrence?
404
00:18:27,648 --> 00:18:29,983
Professor Lawrence? But why?
405
00:18:30,067 --> 00:18:32,236
Because her project
wasn't ready.
406
00:18:32,319 --> 00:18:34,029
Instead of facing
the humiliation
407
00:18:34,112 --> 00:18:35,572
'of admitting her mistake'
408
00:18:35,656 --> 00:18:38,158
'she decided to keep the space
shuttle from launching.'
409
00:18:38,242 --> 00:18:40,661
'By coming up
with this alien egg scam.'
410
00:18:40,744 --> 00:18:43,163
That's why she didn't
want us looking at her data.
411
00:18:43,247 --> 00:18:45,165
And that's why
she wouldn't chase Daphne
412
00:18:45,249 --> 00:18:47,793
'across the gangplank
at the top of the tower!'
413
00:18:47,876 --> 00:18:49,711
'Because Janet
is afraid of heights!'
414
00:18:49,795 --> 00:18:53,048
And the makeup I found
in the lab did belong to Janet.
415
00:18:53,131 --> 00:18:54,675
But it wasn't makeup at all.
416
00:18:54,758 --> 00:18:56,385
'It was an allergy powder
that caused'
417
00:18:56,468 --> 00:18:58,887
'that strange rash
on Captain Treesdale.'
418
00:18:58,971 --> 00:19:01,723
And only someone
with a degree in biochemistry
419
00:19:01,807 --> 00:19:04,685
could come up with
a freaky compound like that.
420
00:19:04,768 --> 00:19:05,811
Huh?
421
00:19:05,894 --> 00:19:07,187
Great work, kids.
422
00:19:07,271 --> 00:19:09,398
But how do you
explain the shorter alien?
423
00:19:09,481 --> 00:19:10,899
It couldn't have been Janet.
424
00:19:10,983 --> 00:19:13,402
The short version
was Reggie, the chimp
425
00:19:13,485 --> 00:19:14,987
wearing the alien suit.
426
00:19:15,070 --> 00:19:17,197
Then Janet wore
the costume herself
427
00:19:17,281 --> 00:19:18,490
for the medium version
428
00:19:18,574 --> 00:19:20,200
'and then used stilts
to make it appear that'
429
00:19:20,284 --> 00:19:23,036
'the alien was growing
for the tall version.'
430
00:19:23,120 --> 00:19:25,622
But thanks to Shaggy,
there was one final clue
431
00:19:25,706 --> 00:19:27,499
which put it
all together for me.
432
00:19:27,583 --> 00:19:31,086
When he fell in the tank,
and all this food expanded?
433
00:19:31,169 --> 00:19:34,131
It made me realize that the
alien egg was nothing more
434
00:19:34,214 --> 00:19:36,341
than dehydrated
organic material.
435
00:19:36,425 --> 00:19:39,011
When Janet wanted to make
it look like it was hatching
436
00:19:39,094 --> 00:19:41,138
all she had to do
was add a little water.
437
00:19:41,221 --> 00:19:42,639
And I would have
gotten away with it
438
00:19:42,723 --> 00:19:45,100
if it weren't
for you meddling kids.
439
00:19:45,183 --> 00:19:47,102
[grunts]
440
00:19:54,276 --> 00:19:55,360
But who are you?
441
00:19:55,444 --> 00:19:58,155
My name is Celia Clyde.
I'm an FBI agent.
442
00:19:58,238 --> 00:20:00,991
I was sent here to monitor
possible alien activity.
443
00:20:01,074 --> 00:20:03,327
Sorry we had to
unmask your alien.
444
00:20:03,410 --> 00:20:04,411
That's alright.
445
00:20:04,494 --> 00:20:05,996
This alien
might have been a fake
446
00:20:06,079 --> 00:20:08,790
but out there somewhere,
maybe watching us right now
447
00:20:08,874 --> 00:20:11,919
are extraterrestrials
waiting to make contact.
448
00:20:12,002 --> 00:20:14,922
Like, you aren't kiddin', look!
449
00:20:15,005 --> 00:20:16,924
[laughter]
450
00:20:18,175 --> 00:20:20,260
boom
451
00:20:20,344 --> 00:20:21,929
There it goes!
452
00:20:22,012 --> 00:20:23,305
It's too bad your experiment
453
00:20:23,388 --> 00:20:25,015
isn't going with it, Velma.
454
00:20:25,098 --> 00:20:27,643
That's okay.
There's always next year.
455
00:20:27,726 --> 00:20:30,646
But come to think of it,
what happened to my worms?
456
00:20:30,729 --> 00:20:34,524
These Chinese noodles
sure look great, huh, Scoob?
457
00:20:34,608 --> 00:20:36,234
Huh?
458
00:20:36,318 --> 00:20:38,820
Uh-uh. Oh!
459
00:20:38,904 --> 00:20:39,821
Gross!
460
00:20:39,905 --> 00:20:42,866
Scooby Dooby... ee-yuck.
461
00:20:42,950 --> 00:20:45,452
[chuckles]
462
00:20:45,535 --> 00:20:47,496
[theme music]
32364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.