All language subtitles for Under the Dome - 1x13 - Curtains.480p HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,566 --> 00:00:04,877 JULIA: Chester's Mill is a place like any other. 2 00:00:04,997 --> 00:00:06,864 At least it used to be 3 00:00:06,866 --> 00:00:08,966 until we were cut off from the rest of the world 4 00:00:08,968 --> 00:00:11,001 by a mysterious dome. 5 00:00:12,504 --> 00:00:14,605 (cows bellowing) 6 00:00:14,607 --> 00:00:17,274 Invisible, indestructible, 7 00:00:17,276 --> 00:00:18,876 and completely inescapable. 8 00:00:18,878 --> 00:00:20,711 We're trapped. 9 00:00:20,713 --> 00:00:23,514 JULIA: We don't know where it came from or why it's here, 10 00:00:23,516 --> 00:00:25,816 but now that we're all trapped under the dome together, 11 00:00:25,818 --> 00:00:27,651 none of our secrets are safe. 12 00:00:28,222 --> 00:00:30,022 Dale Barbara stands accused 13 00:00:30,024 --> 00:00:31,424 of the attempted murder of Julia Shumway. 14 00:00:31,426 --> 00:00:33,059 And for the murders 15 00:00:33,061 --> 00:00:35,594 of Maxine and Agatha Seagrave. 16 00:00:35,596 --> 00:00:37,930 I am not turning our town into a police state 17 00:00:37,932 --> 00:00:39,332 just because you say so. 18 00:00:39,334 --> 00:00:41,434 BIG JIM: It's not me, Linda, it's the people. 19 00:00:41,436 --> 00:00:42,802 MAN: Sir, the ranking official is a James Rennie. 20 00:00:42,804 --> 00:00:45,571 One drone caught surveillance of this Rennie murdering 21 00:00:45,573 --> 00:00:47,506 the town reverend at the bridge roadblock. 22 00:00:47,508 --> 00:00:49,375 BIG JIM: That dome can't come down. 23 00:00:49,377 --> 00:00:50,242 Not now. 24 00:00:50,244 --> 00:00:51,610 You're a sick bastard. 25 00:00:51,612 --> 00:00:54,513 Everyone's gonna smile when you die. 26 00:00:55,582 --> 00:00:56,882 PHIL: Why'd he do it? 27 00:00:56,884 --> 00:00:58,617 Barbie won't get away with it. 28 00:00:58,619 --> 00:01:00,720 BIG JIM: To the charges brought against you, how do you plead? 29 00:01:00,722 --> 00:01:02,221 Not guilty. 30 00:01:04,458 --> 00:01:06,325 NORRIE: It's the pink stars. 31 00:01:06,327 --> 00:01:07,326 What does it mean? 32 00:01:07,328 --> 00:01:08,894 JOE: The egg. 33 00:01:08,896 --> 00:01:09,929 We think it's the source that powers the whole dome. 34 00:01:09,931 --> 00:01:11,530 ANGIE: Do you trust your dad? 35 00:01:11,532 --> 00:01:13,099 Of course I do. You didn't always. 36 00:01:13,101 --> 00:01:16,168 We all saw the same vision at the dome, Junior. 37 00:01:16,170 --> 00:01:17,470 Big Jim has to die. 38 00:01:17,472 --> 00:01:19,105 NORRIE: When the butterfly hatches... 39 00:01:19,107 --> 00:01:20,539 The monarch will be crowned. 40 00:01:39,292 --> 00:01:40,826 Hey, bud. 41 00:01:40,828 --> 00:01:43,095 We've been waiting on you. 42 00:01:43,097 --> 00:01:44,563 It's really happening. 43 00:01:44,565 --> 00:01:45,564 What's happening? 44 00:01:46,867 --> 00:01:47,768 Move away. 45 00:01:47,888 --> 00:01:49,335 Linda... Back away! 46 00:01:49,455 --> 00:01:51,639 How long have you guys known about this? 47 00:01:52,591 --> 00:01:53,725 What about you? 48 00:01:53,727 --> 00:01:55,510 Just a couple days, but, Linda, 49 00:01:55,512 --> 00:01:56,844 don't do anything rash. 50 00:01:56,846 --> 00:01:58,513 The kids-- they, 51 00:01:58,515 --> 00:02:00,732 they think the egg is the source. 52 00:02:00,734 --> 00:02:02,150 Source of what? 53 00:02:02,152 --> 00:02:04,102 The dome. 54 00:02:05,104 --> 00:02:06,337 It's the generator of the dome. 55 00:02:06,339 --> 00:02:08,005 NORRIE: We can sort of talk to it. 56 00:02:08,007 --> 00:02:09,907 It told us "the monarch will be crowned." 57 00:02:09,909 --> 00:02:11,109 What is that supposed to mean? 58 00:02:11,111 --> 00:02:12,527 JOE: We don't know yet. 59 00:02:12,529 --> 00:02:13,995 But that's a monarch butterfly. 60 00:02:13,997 --> 00:02:15,830 We think it's got to be important, 61 00:02:15,832 --> 00:02:18,116 so we have to get it out of there before it hurts itself. 62 00:02:18,118 --> 00:02:19,250 Or worse. 63 00:02:19,252 --> 00:02:21,402 I know how it all sounds. 64 00:02:21,404 --> 00:02:24,589 But I believe them. 65 00:02:29,044 --> 00:02:30,395 Not guilty? 66 00:02:30,397 --> 00:02:31,796 What, are you insane? 67 00:02:31,798 --> 00:02:32,797 You think this is some sort of game? 68 00:02:32,799 --> 00:02:33,881 (grunts) 69 00:02:33,883 --> 00:02:35,633 (coughs) 70 00:02:37,753 --> 00:02:39,687 You're the one rolling the dice here 71 00:02:39,689 --> 00:02:41,689 'cause Julia's still out there somewhere. 72 00:02:41,691 --> 00:02:43,758 And she knows the truth. 73 00:02:43,760 --> 00:02:46,110 I already told people the truth. 74 00:02:46,112 --> 00:02:47,361 You killed Max, 75 00:02:47,363 --> 00:02:49,230 her mother, and her bodyguard. 76 00:02:49,232 --> 00:02:52,283 Nobody can change that now. 77 00:02:52,285 --> 00:02:54,619 We'll see. 78 00:02:55,454 --> 00:02:57,405 You entered your plea. 79 00:02:57,407 --> 00:02:59,607 Now you get your justice. 80 00:03:06,381 --> 00:03:08,633 โ™ช 81 00:03:12,504 --> 00:03:14,305 Tell me! 82 00:03:17,626 --> 00:03:19,960 Why do you want me to kill my father? 83 00:03:22,648 --> 00:03:24,315 (grunts) 84 00:03:24,317 --> 00:03:26,017 Hey, take it easy, Julia. 85 00:03:26,019 --> 00:03:28,269 I appreciate everything that you've done, 86 00:03:28,271 --> 00:03:29,387 but I can't hide out down here. 87 00:03:29,389 --> 00:03:31,472 You are not safe out in the open. 88 00:03:31,474 --> 00:03:33,307 I'm the only one who can exonerate Barbie. 89 00:03:33,309 --> 00:03:35,276 Which is exactly why Big Jim will have you killed 90 00:03:35,278 --> 00:03:36,828 long before you can tell anyone. 91 00:03:36,830 --> 00:03:39,997 Then I'll die trying. 92 00:03:39,999 --> 00:03:41,532 (grunts) 93 00:03:41,534 --> 00:03:42,800 Angie, please. 94 00:03:42,802 --> 00:03:44,335 You don't have to come with me, 95 00:03:44,337 --> 00:03:46,821 but you can't stand in my way. 96 00:03:48,590 --> 00:03:51,209 (grunts) 97 00:03:53,345 --> 00:03:54,345 You don't know anything about this. 98 00:03:54,347 --> 00:03:55,930 I mean, it could be radioactive. 99 00:03:55,932 --> 00:03:56,948 The big dome isn't. 100 00:03:56,950 --> 00:03:59,183 Well, this doesn't belong to you. 101 00:03:59,185 --> 00:04:01,435 As of now, this is police property. 102 00:04:03,438 --> 00:04:05,640 What the hell? 103 00:04:10,679 --> 00:04:12,497 BARBIE: You didn't think 104 00:04:12,499 --> 00:04:14,448 I was just gonna roll over, did you? 105 00:04:14,450 --> 00:04:16,334 Make this easy for you? 106 00:04:16,336 --> 00:04:18,002 No, nothing with you is easy. 107 00:04:18,004 --> 00:04:20,071 I know you're just gonna screw me in the end. 108 00:04:20,073 --> 00:04:22,356 You don't know any other way. 109 00:04:22,358 --> 00:04:25,293 But at least I can take you down with me. 110 00:04:25,295 --> 00:04:27,528 (chuckles) 111 00:04:27,530 --> 00:04:30,364 I don't think you understand what's happening here. 112 00:04:30,366 --> 00:04:32,767 I could end this right now with a bullet in your head. 113 00:04:32,769 --> 00:04:33,801 Oh, yeah. 114 00:04:33,803 --> 00:04:36,554 You can. 115 00:04:36,556 --> 00:04:37,955 But you won't. 116 00:04:37,957 --> 00:04:39,891 You won't 117 00:04:39,893 --> 00:04:41,926 because there's no audience here. 118 00:04:43,946 --> 00:04:46,514 The butterfly hits the dome. 119 00:04:46,516 --> 00:04:48,716 And makes some kind of spot. 120 00:04:49,852 --> 00:04:51,051 Oh, my God. 121 00:04:53,906 --> 00:04:56,173 JOE: We've got to do something. 122 00:05:02,447 --> 00:05:04,248 Guys? 123 00:05:06,368 --> 00:05:09,420 Is it just me or is it getting crazy dark outside? 124 00:05:10,405 --> 00:05:11,939 BARBIE: Listen, Jim. 125 00:05:11,941 --> 00:05:13,674 This isn't just about killing me. 126 00:05:13,676 --> 00:05:15,076 This is about making sure 127 00:05:15,078 --> 00:05:17,144 this entire town knows that you are judge, 128 00:05:17,146 --> 00:05:20,247 jury and executioner. (people clamoring outside) 129 00:05:50,639 --> 00:05:52,525 What the hell? 130 00:06:01,840 --> 00:06:03,507 What are you trying to tell me?! 131 00:06:09,222 --> 00:06:19,577 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 132 00:06:26,273 --> 00:06:29,025 This is seriously weirding me out. 133 00:06:29,027 --> 00:06:30,309 It's the middle of the day, 134 00:06:30,311 --> 00:06:32,895 but it looks like it's midnight out there. 135 00:06:34,146 --> 00:06:35,395 There's no moon. 136 00:06:35,397 --> 00:06:37,197 No stars. 137 00:06:41,103 --> 00:06:43,537 It's dying, Norrie. 138 00:06:45,030 --> 00:06:46,064 See? 139 00:06:46,066 --> 00:06:48,133 The dome's trying to talk to us. 140 00:06:48,135 --> 00:06:49,534 Maybe it's some kind of warning. 141 00:06:49,536 --> 00:06:51,903 The dome's telling us we have to get the butterfly 142 00:06:51,905 --> 00:06:53,138 out of there before it dies. 143 00:06:53,140 --> 00:06:54,272 But we need the others. 144 00:06:54,274 --> 00:06:55,290 All right, I've heard enough. 145 00:06:55,292 --> 00:06:57,058 All available units? Don't do this. 146 00:06:57,060 --> 00:06:58,226 All available units 147 00:06:58,228 --> 00:07:00,478 to Ben Drake's house. Listen to them. 148 00:07:00,480 --> 00:07:01,663 Please. 149 00:07:01,665 --> 00:07:03,231 I found another dome. 150 00:07:03,233 --> 00:07:05,550 And some sort of... egg. 151 00:07:05,552 --> 00:07:06,651 We're in trouble. 152 00:07:06,653 --> 00:07:09,187 Linda? 153 00:07:09,189 --> 00:07:10,655 It-It's the dome. 154 00:07:10,657 --> 00:07:11,690 It's all black. 155 00:07:11,692 --> 00:07:12,657 I know, Junior. 156 00:07:12,659 --> 00:07:14,859 Just get your ass over here. 157 00:07:16,729 --> 00:07:18,446 All right, I'm impounding this... thing 158 00:07:18,448 --> 00:07:20,749 until we see what happens. 159 00:07:20,751 --> 00:07:21,666 Linda, you found it? 160 00:07:21,668 --> 00:07:24,052 Jim, you need to see this. 161 00:07:24,054 --> 00:07:26,638 10-4. I'm on my way, too. 162 00:07:26,640 --> 00:07:28,823 (siren blaring) 163 00:07:28,825 --> 00:07:31,209 (egg screeching) 164 00:07:31,211 --> 00:07:32,711 Make it stop! NORRIE: We don't know how. 165 00:07:32,713 --> 00:07:34,863 Yeah, we-we kind of do. 166 00:07:34,865 --> 00:07:36,631 Remember? 167 00:07:37,566 --> 00:07:39,417 Oh, yeah. 168 00:07:39,419 --> 00:07:40,918 That time we touched it. 169 00:07:46,142 --> 00:07:47,976 No, I told you. 170 00:07:47,978 --> 00:07:49,277 This is police property now. 171 00:07:49,279 --> 00:07:50,328 If anybody's gonna touch it, 172 00:07:50,330 --> 00:07:51,696 it's gonna be me. 173 00:08:12,635 --> 00:08:13,802 We have to get to that egg. 174 00:08:13,804 --> 00:08:14,836 And we will. 175 00:08:14,838 --> 00:08:15,920 After we help Barbie. 176 00:08:15,922 --> 00:08:17,138 No, it can't wait, Julia. 177 00:08:17,140 --> 00:08:18,456 If Linda takes the mini-dome, 178 00:08:18,458 --> 00:08:20,008 and it ends up in the wrong hands... 179 00:08:20,010 --> 00:08:21,109 Barbie needs my help. 180 00:08:21,111 --> 00:08:22,126 Our help. 181 00:08:22,128 --> 00:08:22,944 This might be our only shot 182 00:08:22,946 --> 00:08:23,979 to save his life. 183 00:08:23,981 --> 00:08:25,647 Are you with me? 184 00:08:35,974 --> 00:08:37,325 She'll be fine. 185 00:08:37,327 --> 00:08:38,660 JOE: It was the only way. 186 00:08:38,662 --> 00:08:39,894 So, now what? 187 00:08:41,330 --> 00:08:42,831 What did you guys do? 188 00:08:42,833 --> 00:08:43,981 CAROLYN: She touched the dome. 189 00:08:43,983 --> 00:08:45,650 JOE: She got zapped. 190 00:08:45,652 --> 00:08:47,118 Like Dodee. 191 00:08:47,120 --> 00:08:48,119 The monarch is dying, Junior. 192 00:08:48,121 --> 00:08:49,788 We need Angie. Screw Angie. 193 00:08:49,790 --> 00:08:51,723 What? She ran off with Julia. 194 00:08:51,725 --> 00:08:53,341 Julia was under police protection. 195 00:08:53,343 --> 00:08:54,542 My protection. 196 00:08:54,544 --> 00:08:55,593 She did what she had to do. 197 00:08:55,595 --> 00:08:56,811 By helping Barbie? 198 00:08:56,813 --> 00:08:58,046 He shot Julia. 199 00:08:58,048 --> 00:08:59,664 No, I saw him save her life. 200 00:09:01,333 --> 00:09:02,617 Things are happening, Junior. 201 00:09:02,619 --> 00:09:04,386 Things bigger than us. 202 00:09:04,388 --> 00:09:05,637 It's not always about you. 203 00:09:05,639 --> 00:09:06,671 BEN: Guys! 204 00:09:06,673 --> 00:09:08,490 It's Big Jim. 205 00:09:08,492 --> 00:09:09,607 He's almost here. 206 00:09:09,609 --> 00:09:10,692 NORRIE: Mom, you have to get out of here. 207 00:09:10,694 --> 00:09:11,893 You, too, Ben. 208 00:09:11,895 --> 00:09:12,894 This is on us. 209 00:09:12,896 --> 00:09:13,862 All three of us. 210 00:09:13,864 --> 00:09:15,430 Right, Junior? 211 00:09:15,432 --> 00:09:16,865 Or do you want your dad to lock that thing away 212 00:09:16,867 --> 00:09:18,583 before it can give us any answers? 213 00:09:22,538 --> 00:09:24,739 Let's go. 214 00:09:28,544 --> 00:09:30,862 I guess everyone is out dealing with the blackout. 215 00:09:32,581 --> 00:09:35,016 Permanent darkness has its bright side. 216 00:09:35,018 --> 00:09:37,052 Okay, the cells are down there. 217 00:09:37,054 --> 00:09:39,537 I'll get the keys. 218 00:09:39,539 --> 00:09:41,222 (grunts) 219 00:09:41,224 --> 00:09:43,391 (footfalls approaching) 220 00:09:56,155 --> 00:09:58,773 My God, how are you even standing? 221 00:09:58,775 --> 00:10:00,975 I don't know. 222 00:10:00,977 --> 00:10:05,113 But something out there really wanted me back on my feet. 223 00:10:09,251 --> 00:10:11,068 All right, that's enough, lovebirds. 224 00:10:11,070 --> 00:10:13,088 It's go time. 225 00:10:13,090 --> 00:10:16,574 (door creaks) 226 00:10:17,409 --> 00:10:18,960 Linda! 227 00:10:18,962 --> 00:10:20,745 Linda! Jim... 228 00:10:20,747 --> 00:10:21,746 Linda! 229 00:10:21,748 --> 00:10:22,964 Are you okay? 230 00:10:22,966 --> 00:10:24,749 What happened? Where is it? (moans) 231 00:10:24,751 --> 00:10:25,867 (exhales) 232 00:10:25,869 --> 00:10:27,485 LINDA (grunts): I don't know. 233 00:10:27,487 --> 00:10:29,687 But the egg... (moans) 234 00:10:29,689 --> 00:10:32,257 they think it's the generator. 235 00:10:32,259 --> 00:10:34,476 That it might be able to bring the whole dome down. 236 00:10:34,478 --> 00:10:36,227 Jim, we have to find it. 237 00:10:36,229 --> 00:10:38,113 This could be our best shot of getting out of here. 238 00:10:38,115 --> 00:10:40,949 (exhales) 239 00:10:46,372 --> 00:10:48,272 NORRIE: Now all we have to do is get Angie. 240 00:10:48,274 --> 00:10:49,624 We don't even know where she is. 241 00:10:49,626 --> 00:10:50,875 I know how to find her. 242 00:10:50,877 --> 00:10:52,327 You do? 243 00:10:52,329 --> 00:10:54,129 She has a police radio. 244 00:10:54,131 --> 00:10:55,513 She stole one. 245 00:10:55,515 --> 00:10:57,632 We could send her a message. For the entire force 246 00:10:57,634 --> 00:10:59,968 to hear? What can we even say? 247 00:11:01,554 --> 00:11:04,288 (panting) 248 00:11:04,290 --> 00:11:05,807 Oh, hell, no. 249 00:11:06,375 --> 00:11:07,625 (grunts) 250 00:11:17,620 --> 00:11:19,654 Don't. 251 00:11:21,991 --> 00:11:23,491 (panting) 252 00:11:25,828 --> 00:11:27,579 No handcuff keys. 253 00:11:27,581 --> 00:11:29,113 BARBIE: Forget about it, let's get out of here. 254 00:11:29,115 --> 00:11:31,816 You lose something? 255 00:11:31,818 --> 00:11:32,984 Hold onto those for me, will you? 256 00:11:32,986 --> 00:11:35,253 JOE (on radio): Angie. 257 00:11:35,255 --> 00:11:36,704 Angie McAlister! 258 00:11:36,706 --> 00:11:38,089 Angie, if you can hear me, look... 259 00:11:38,091 --> 00:11:40,291 we're on the move... 260 00:11:40,293 --> 00:11:41,993 with the mini-dome. 261 00:11:43,929 --> 00:11:45,997 Remember where we went to hide 262 00:11:45,999 --> 00:11:47,182 when we broke Mom's old mirror? 263 00:11:47,184 --> 00:11:49,150 Meet us there. 264 00:12:00,337 --> 00:12:01,720 JUNIOR: This is never gonna work. 265 00:12:02,056 --> 00:12:04,122 Trust me, Angie would never forget about the time 266 00:12:04,124 --> 00:12:05,391 we hid in the cement factory. 267 00:12:05,393 --> 00:12:06,592 No, I mean that thing in there 268 00:12:06,594 --> 00:12:07,993 is probably already dead. 269 00:12:07,995 --> 00:12:09,094 Joe! 270 00:12:09,096 --> 00:12:10,296 Thank God. 271 00:12:12,344 --> 00:12:14,178 JUNIOR: Don't take another step. ANGIE: Junior, stop! 272 00:12:14,180 --> 00:12:15,630 No! This guy's a psychopath! 273 00:12:15,632 --> 00:12:17,915 James, I don't know what your father told you, 274 00:12:17,917 --> 00:12:19,801 but Barbie didn't shoot me. 275 00:12:19,803 --> 00:12:22,103 A woman named Maxine did. 276 00:12:22,105 --> 00:12:24,305 Maxine. 277 00:12:24,307 --> 00:12:26,024 My dad's friend? 278 00:12:27,910 --> 00:12:29,310 BARBIE: Hey. 279 00:12:29,312 --> 00:12:31,613 Is that supposed to do that? 280 00:12:34,984 --> 00:12:36,267 We have no idea 281 00:12:36,269 --> 00:12:37,452 where Joe and Angie are meeting. 282 00:12:37,454 --> 00:12:38,769 There's only so many places to hide. 283 00:12:38,771 --> 00:12:40,438 We'll start with the McAlisters' old barn. 284 00:12:40,440 --> 00:12:42,156 PHIL (on radio): Linda, you there? 285 00:12:42,158 --> 00:12:43,107 I'm sorry. 286 00:12:43,109 --> 00:12:44,292 Phil, are you all right? 287 00:12:44,294 --> 00:12:45,627 Yeah, but Barbie got away. 288 00:12:45,629 --> 00:12:46,661 What? 289 00:12:46,663 --> 00:12:47,745 He's with Julia. 290 00:12:47,747 --> 00:12:48,713 She helped him escape. 291 00:12:48,715 --> 00:12:51,165 Phil, stay put. I'm on my way. 292 00:12:51,167 --> 00:12:53,434 We ready? 293 00:12:53,436 --> 00:12:54,435 On three. 294 00:12:54,437 --> 00:12:56,638 One... 295 00:12:57,573 --> 00:13:00,058 Two... 296 00:13:02,044 --> 00:13:03,177 Three. 297 00:13:03,179 --> 00:13:04,729 (dome humming) 298 00:13:29,872 --> 00:13:31,673 Whoa. 299 00:13:36,428 --> 00:13:37,929 It opened up. 300 00:13:42,768 --> 00:13:44,936 ANGIE: Oh, God. 301 00:13:50,609 --> 00:13:51,976 We're too late. 302 00:13:51,978 --> 00:13:54,162 It's dead. 303 00:14:01,070 --> 00:14:02,537 No... 304 00:14:02,539 --> 00:14:03,955 Look! 305 00:14:33,685 --> 00:14:35,937 โ™ช 306 00:14:43,011 --> 00:14:45,413 Okay, is somebody gonna tell me what the hell's going on here? 307 00:14:45,415 --> 00:14:47,615 I knew it. 308 00:14:48,500 --> 00:14:49,900 You're the monarch. 309 00:15:18,113 --> 00:15:20,314 (crickets chirping) 310 00:15:24,369 --> 00:15:25,536 Andrea... 311 00:15:25,538 --> 00:15:27,455 Andrea, what-what-what... what's going on? 312 00:15:27,457 --> 00:15:29,440 Everyone's getting right with the Lord 313 00:15:29,442 --> 00:15:30,741 before the end times. 314 00:15:30,743 --> 00:15:32,794 Hey, listen, I know people are scared, 315 00:15:32,796 --> 00:15:33,944 but this is a, this is a crisis, 316 00:15:33,946 --> 00:15:34,862 not the damn apocalypse. 317 00:15:34,864 --> 00:15:37,999 "And I beheld the sixth seal, 318 00:15:38,001 --> 00:15:38,966 "and lo, 319 00:15:38,968 --> 00:15:41,619 the sun became black as sackcloth." 320 00:15:41,621 --> 00:15:42,804 Andrea, listen... 321 00:15:42,806 --> 00:15:43,855 It's all happening 322 00:15:43,857 --> 00:15:46,674 just like Revelations said it would. 323 00:15:52,147 --> 00:15:54,232 Give us this day our daily bread, 324 00:15:54,234 --> 00:15:56,100 and forgive us our trespasses... 325 00:15:56,102 --> 00:15:58,102 (praying indistinctly) 326 00:15:58,104 --> 00:16:00,071 (whispering): Please, God. 327 00:16:00,073 --> 00:16:02,973 Forgive us our trespasses, 328 00:16:02,975 --> 00:16:06,661 as we forgive those who trespass against us. 329 00:16:06,663 --> 00:16:08,196 And lead us not 330 00:16:08,198 --> 00:16:10,981 into temptation, but deliver us from evil. 331 00:16:10,983 --> 00:16:13,167 (woman humming hymn) 332 00:16:17,706 --> 00:16:19,990 Thank you, everybody, for coming. 333 00:16:21,293 --> 00:16:24,045 I know there's been a bit of a hole in our spiritual community 334 00:16:24,047 --> 00:16:26,180 sine the passing of Reverend Coggins, 335 00:16:26,182 --> 00:16:29,433 but I'm here to tell you 336 00:16:29,435 --> 00:16:33,437 the Good Lord has not forgotten about Chester's Mill. 337 00:16:33,439 --> 00:16:34,939 How can you say that? 338 00:16:34,941 --> 00:16:36,073 We used to be trapped, 339 00:16:36,075 --> 00:16:37,808 but at least I could still grow my crops. 340 00:16:37,810 --> 00:16:39,560 (affirmative murmuring) 341 00:16:39,562 --> 00:16:40,928 Without sunlight, we all starve. 342 00:16:42,548 --> 00:16:44,699 If we don't freeze to death first. 343 00:16:44,701 --> 00:16:46,817 What if the temperature starts dropping? 344 00:16:46,819 --> 00:16:48,319 My family is already 345 00:16:48,321 --> 00:16:49,687 out of propane. Listen, 346 00:16:49,689 --> 00:16:51,789 I give you my word: nothing like that's gonna happen. 347 00:16:51,791 --> 00:16:53,207 How do you know that? 348 00:16:53,209 --> 00:16:55,409 (murmuring loudly) 349 00:17:02,867 --> 00:17:04,886 (murmuring fades) 350 00:17:04,888 --> 00:17:06,420 I don't. 351 00:17:06,422 --> 00:17:08,589 (congregation murmuring) 352 00:17:12,844 --> 00:17:14,595 But I have faith. 353 00:17:16,064 --> 00:17:18,249 I have faith in us. 354 00:17:18,251 --> 00:17:20,101 I have faith in God. 355 00:17:20,103 --> 00:17:22,436 I have faith that he would never 356 00:17:22,438 --> 00:17:25,940 ask more of us than we can handle. 357 00:17:27,609 --> 00:17:29,110 The Good Book says, 358 00:17:29,112 --> 00:17:32,563 "Light is sown for the righteous." 359 00:17:32,565 --> 00:17:34,916 Well, there's been too much evil 360 00:17:34,918 --> 00:17:37,234 and too much lawlessness since that dome came down. 361 00:17:37,236 --> 00:17:38,586 Yep. MAN: Yeah. 362 00:17:38,588 --> 00:17:39,837 BIG JIM: That's about to change. 363 00:17:39,839 --> 00:17:42,906 And when it does... 364 00:17:42,908 --> 00:17:45,793 you trust me. 365 00:17:45,795 --> 00:17:48,546 Chester's Mill will have its new dawn. 366 00:17:52,017 --> 00:17:54,435 No way. I refuse to believe he's the monarch. 367 00:17:54,437 --> 00:17:56,854 But this has to be the way the dome picks a new leader. 368 00:17:56,856 --> 00:17:58,039 What, by using insects? 369 00:17:58,041 --> 00:17:59,106 NORRIE: Uh-oh. 370 00:17:59,108 --> 00:18:00,558 What now? 371 00:18:00,560 --> 00:18:02,310 The egg. 372 00:18:02,312 --> 00:18:04,528 It's doing something. 373 00:18:04,530 --> 00:18:06,447 Is it gonna hatch? 374 00:18:07,282 --> 00:18:08,950 (high-pitched noise) 375 00:18:11,086 --> 00:18:12,620 Looks more like it's gonna explode. 376 00:18:18,827 --> 00:18:20,211 (bottle shatters) 377 00:18:20,213 --> 00:18:21,879 What is this? What do we do? 378 00:18:21,881 --> 00:18:23,247 We get the hell away from that thing! 379 00:18:23,249 --> 00:18:25,249 BARBIE: He's right, let's go! 380 00:18:26,284 --> 00:18:28,302 Wait. BARBIE: No, Julia, the whole place 381 00:18:28,304 --> 00:18:30,054 is about to come down on us. Let's go! 382 00:18:33,525 --> 00:18:34,892 ANGIE: Julia, don't touch it! 383 00:18:34,894 --> 00:18:36,310 It's dangerous! 384 00:18:40,983 --> 00:18:42,850 (high-pitched noise stops) 385 00:18:55,163 --> 00:18:56,831 W... 386 00:18:56,833 --> 00:18:58,916 Why did the shaking stop? 387 00:19:14,099 --> 00:19:16,467 She's your monarch. 388 00:19:31,688 --> 00:19:33,521 (cupboard door slams) 389 00:19:39,231 --> 00:19:40,492 Councilman Rennie. 390 00:19:40,612 --> 00:19:42,634 Oh, thanks for coming, Phil. 391 00:19:42,636 --> 00:19:44,556 Listen, I need you to put together a work detail. 392 00:19:44,701 --> 00:19:46,701 Find as many carpenters as you can. 393 00:19:46,703 --> 00:19:47,852 What is it? 394 00:19:47,854 --> 00:19:50,388 It's an idea that came to me at church. 395 00:19:50,390 --> 00:19:52,106 My great-grandfather built the last one 396 00:19:52,108 --> 00:19:53,491 that was in Chester's Mill. 397 00:20:01,166 --> 00:20:02,450 Are you serious? 398 00:20:02,452 --> 00:20:04,936 This town is on the brink of chaos, son. 399 00:20:04,938 --> 00:20:06,754 If we want to maintain the peace, 400 00:20:06,756 --> 00:20:09,290 we need to show everyone exactly how serious we are 401 00:20:09,292 --> 00:20:10,958 about law and order. 402 00:20:12,428 --> 00:20:14,429 PHIL: All right. 403 00:20:15,280 --> 00:20:17,148 For Dodee. 404 00:20:18,000 --> 00:20:19,967 Yes. 405 00:20:19,969 --> 00:20:22,186 For Dodee. 406 00:20:23,439 --> 00:20:25,640 (crickets chirping) 407 00:20:38,036 --> 00:20:39,654 Jim, you there? 408 00:20:39,656 --> 00:20:41,823 Yeah, go ahead, Linda. 409 00:20:41,825 --> 00:20:44,409 I'm at Joe's, but there's nothing here. 410 00:20:44,411 --> 00:20:45,993 You're sure? 411 00:20:45,995 --> 00:20:47,995 Any clues to where they may have gone? 412 00:20:47,997 --> 00:20:49,414 Not really. 413 00:20:49,416 --> 00:20:52,784 Looks like they were using this barn as some weird art project. 414 00:21:00,476 --> 00:21:01,726 What the hell 415 00:21:01,728 --> 00:21:04,512 does "the pink stars are falling in lines" mean? 416 00:21:13,772 --> 00:21:15,990 What did you say? 417 00:21:15,992 --> 00:21:18,860 "The pink stars are falling in lines." 418 00:21:18,862 --> 00:21:21,645 Why? That mean something to you? 419 00:21:24,032 --> 00:21:26,784 Not for a long time. 420 00:21:29,004 --> 00:21:31,205 Meet me at my house, Linda. 421 00:21:35,093 --> 00:21:38,513 So, if Julia's in charge now, then... 422 00:21:38,515 --> 00:21:40,848 what are we supposed to do next? 423 00:21:42,651 --> 00:21:46,020 I... (sighs) 424 00:21:46,022 --> 00:21:47,722 I don't know. 425 00:21:47,724 --> 00:21:49,056 Exactly. 426 00:21:49,058 --> 00:21:50,975 She's not the monarch. There's no such thing. 427 00:21:50,977 --> 00:21:52,810 We have to take that egg to the real authorities. 428 00:21:52,812 --> 00:21:54,061 Like Big Jim? 429 00:21:54,063 --> 00:21:56,180 ANGIE: No. We are not taking anything to that monster. 430 00:21:56,182 --> 00:21:58,366 Don't talk like that. 431 00:21:58,368 --> 00:22:01,235 BARBIE: That's the truth, Junior. 432 00:22:01,237 --> 00:22:03,454 I watched your father shoot Maxine in the head. 433 00:22:03,456 --> 00:22:05,106 She was bound and unarmed. 434 00:22:05,108 --> 00:22:07,325 He executed her. JUNIOR: Bull. 435 00:22:07,327 --> 00:22:08,876 My dad? Hurt a woman? 436 00:22:08,878 --> 00:22:10,678 ANGIE: Probably one of the many reasons 437 00:22:10,680 --> 00:22:12,313 that the dome told us to assassinate Big Jim. 438 00:22:12,315 --> 00:22:13,998 No, I'm-I'm done listening to you all 439 00:22:14,000 --> 00:22:15,199 run down my dad. 440 00:22:15,201 --> 00:22:17,552 He's the only thing keeping this town together. 441 00:22:17,554 --> 00:22:19,470 James, calm... 442 00:22:19,472 --> 00:22:20,888 Shut up! All you do is lie! 443 00:22:20,890 --> 00:22:22,156 Junior... 444 00:22:22,158 --> 00:22:24,575 She told me in these same tunnels. 445 00:22:24,577 --> 00:22:26,978 The only reason Julia's even in Chester's Mill is 'cause 446 00:22:26,980 --> 00:22:29,263 she got fired from her last job for lying. 447 00:22:31,650 --> 00:22:34,952 Just like she's lying about my dad right now. 448 00:22:42,494 --> 00:22:45,246 Hand it over, Julia. 449 00:23:05,384 --> 00:23:06,634 Run! 450 00:23:07,219 --> 00:23:09,353 Angie, stop! Angie! 451 00:23:09,355 --> 00:23:10,354 Oh! 452 00:23:10,356 --> 00:23:11,389 Go! 453 00:23:14,726 --> 00:23:16,444 Barbie! 454 00:23:16,446 --> 00:23:17,612 Go! 455 00:23:19,031 --> 00:23:20,398 (grunting) 456 00:23:23,235 --> 00:23:25,036 Get up. 457 00:23:25,038 --> 00:23:26,537 Get up! 458 00:23:27,656 --> 00:23:30,157 You're done. You're done! 459 00:23:33,712 --> 00:23:36,414 LINDA: Jim, can you just tell me what's going on? 460 00:23:36,416 --> 00:23:37,448 You wouldn't believe me, 461 00:23:37,450 --> 00:23:39,000 that's why I have to show you. 462 00:23:39,002 --> 00:23:40,101 Show me what? 463 00:23:40,103 --> 00:23:43,170 My wife, Pauline, before she passed, 464 00:23:43,172 --> 00:23:44,805 she was paranoid, unstable, 465 00:23:44,807 --> 00:23:47,008 ranting about all kinds of crazy things. 466 00:23:47,010 --> 00:23:48,309 In her last months, 467 00:23:48,311 --> 00:23:51,128 she kept saying one thing over and over, like a mantra: 468 00:23:51,130 --> 00:23:54,231 "The pink stars are falling." 469 00:23:54,233 --> 00:23:56,400 Are you sure? 470 00:23:56,402 --> 00:24:00,254 Maybe it's a coincidence. 471 00:24:10,649 --> 00:24:12,983 (twigs snapping) 472 00:24:12,985 --> 00:24:15,419 Oh, thank God. 473 00:24:15,421 --> 00:24:16,420 Are you okay? 474 00:24:16,422 --> 00:24:18,105 Yeah. How about the others? 475 00:24:18,107 --> 00:24:19,340 JULIA: Junior got Barbie. 476 00:24:19,342 --> 00:24:21,208 What are we gonna do now? 477 00:24:22,544 --> 00:24:25,663 Okay, something this powerful has got 478 00:24:25,665 --> 00:24:27,732 to be what's generating the big dome. 479 00:24:27,734 --> 00:24:30,184 If we destroy the egg, maybe it'll go away. 480 00:24:30,186 --> 00:24:31,969 Or maybe it'll start another earthquake. 481 00:24:31,971 --> 00:24:33,638 Why don't we just try asking it? 482 00:24:43,098 --> 00:24:45,533 What do I say? 483 00:24:47,402 --> 00:24:49,019 Whatever feels right. 484 00:24:54,326 --> 00:24:56,544 Please... 485 00:24:58,463 --> 00:25:00,881 just tell us what to do. 486 00:25:06,571 --> 00:25:09,507 Great. Can we try blowing it up now? 487 00:25:09,509 --> 00:25:12,143 Holy... 488 00:25:20,152 --> 00:25:22,436 Mom? 489 00:25:33,482 --> 00:25:35,899 So, she knew all this was gonna happen. 490 00:25:35,901 --> 00:25:36,951 How is that possible? 491 00:25:36,953 --> 00:25:39,070 I don't know. 492 00:25:39,072 --> 00:25:42,990 But the whole time we kept thinking she was sick... 493 00:25:42,992 --> 00:25:45,459 maybe she was trying to warn us. 494 00:25:47,629 --> 00:25:50,214 I don't know why I didn't see it. 495 00:25:51,049 --> 00:25:53,184 Maybe I could have done more for her. 496 00:25:53,186 --> 00:25:56,120 Jim, you need to stay strong... for us. 497 00:25:56,122 --> 00:25:59,807 I mean, if your wife saw the dome coming, 498 00:25:59,809 --> 00:26:02,676 that means your family's important. 499 00:26:02,678 --> 00:26:05,062 It means you're important. 500 00:26:07,599 --> 00:26:09,150 (over radio): Linda, it's Junior. 501 00:26:09,951 --> 00:26:11,285 Where the hell have you been? 502 00:26:11,287 --> 00:26:15,022 I've got Barbie in custody. I'm bringing him in. 503 00:26:17,109 --> 00:26:18,959 Mom... Sweetheart... 504 00:26:20,278 --> 00:26:22,413 I don't think that's your mother. 505 00:26:29,805 --> 00:26:30,888 Forgive us, 506 00:26:30,890 --> 00:26:35,526 we're still learning to speak with you. 507 00:26:35,528 --> 00:26:37,194 We've taken on a familiar appearance 508 00:26:37,196 --> 00:26:39,396 to help bridge the divide. 509 00:26:40,732 --> 00:26:42,933 What divide? 510 00:26:44,870 --> 00:26:46,854 What the hell are you? 511 00:26:49,574 --> 00:26:50,991 JOE: I think, 512 00:26:50,993 --> 00:26:55,963 I think it's whoever sent the dome to Chester's Mill. 513 00:27:04,139 --> 00:27:05,873 ANGIE: Why? 514 00:27:07,092 --> 00:27:09,193 Why are you punishing us? 515 00:27:09,195 --> 00:27:13,130 The dome wasn't sent to punish you. 516 00:27:13,132 --> 00:27:15,649 It was sent to protect you. 517 00:27:17,269 --> 00:27:19,687 Protect us from what? 518 00:27:20,889 --> 00:27:23,891 You'll see... in time. 519 00:27:23,893 --> 00:27:25,342 How can we see anything 520 00:27:25,344 --> 00:27:27,611 now that you've blacked out the dome? 521 00:27:27,613 --> 00:27:32,066 If you want the darkness to abate, 522 00:27:32,068 --> 00:27:34,201 you must earn the light. 523 00:27:35,704 --> 00:27:37,104 How? 524 00:27:37,106 --> 00:27:39,340 By protecting the egg. 525 00:27:43,829 --> 00:27:45,579 And if we fail, 526 00:27:45,581 --> 00:27:48,482 it's the end, isn't it? 527 00:27:48,484 --> 00:27:50,951 For all of us. 528 00:28:00,745 --> 00:28:04,715 So how do we protect it? 529 00:28:04,717 --> 00:28:06,717 Who are we protecting it from? 530 00:28:13,558 --> 00:28:15,276 (gasping) 531 00:28:15,278 --> 00:28:17,578 (crying): Oh, no. 532 00:28:38,465 --> 00:28:39,966 (groans) 533 00:28:39,968 --> 00:28:40,984 I promise you, Junior, 534 00:28:40,986 --> 00:28:42,075 you're on the wrong side of things here. 535 00:28:42,195 --> 00:28:43,214 Shut up. 536 00:28:44,190 --> 00:28:45,822 (indistinct chatter) 537 00:28:47,641 --> 00:28:49,809 (hammering, indistinct chatter) 538 00:29:04,258 --> 00:29:06,459 Welcome back. 539 00:29:08,559 --> 00:29:12,031 This egg-- tell me where they took it. 540 00:29:14,068 --> 00:29:16,903 It's the key to all this, isn't it? 541 00:29:18,512 --> 00:29:20,480 Making the darkness go away? 542 00:29:20,482 --> 00:29:22,682 Controlling the dome? 543 00:29:25,519 --> 00:29:27,687 You want to know a secret? 544 00:29:33,860 --> 00:29:37,747 You may think that you're some kind of god to these people. 545 00:29:38,966 --> 00:29:41,618 But I think we both know what you really are. 546 00:29:41,620 --> 00:29:46,139 What's that, a... criminal? 547 00:29:47,174 --> 00:29:49,559 Worse. 548 00:29:50,394 --> 00:29:52,595 A politician. 549 00:29:57,067 --> 00:29:59,719 (door creaks open) 550 00:29:59,721 --> 00:30:01,721 Okay, we're clear. 551 00:30:01,723 --> 00:30:03,106 Go to the back room. 552 00:30:03,108 --> 00:30:04,908 Stay away from the windows. 553 00:30:08,946 --> 00:30:11,664 Were those gallows going up next to Town Hall? 554 00:30:11,666 --> 00:30:13,833 This day just keeps getting awesomer. 555 00:30:13,835 --> 00:30:15,735 What do we do about the egg? 556 00:30:15,737 --> 00:30:17,237 We need to hide it someplace safe. 557 00:30:17,239 --> 00:30:18,588 We're all stuck in the same Podunk town. 558 00:30:18,590 --> 00:30:19,706 There's nowhere to stash anything. 559 00:30:19,708 --> 00:30:21,724 This is Big Jim Rennie with a message 560 00:30:21,726 --> 00:30:23,593 for Julia Shumway. 561 00:30:23,595 --> 00:30:26,346 We know you have a dangerous weapon in your possession. 562 00:30:26,348 --> 00:30:29,766 Bring it to us now, and we'll discuss 563 00:30:29,768 --> 00:30:33,036 a reduced sentence for your accomplice, Dale Barbara. 564 00:30:33,038 --> 00:30:36,539 But fail to comply within the hour... 565 00:30:36,541 --> 00:30:40,810 and Barbie pays the ultimate price for his crime. 566 00:30:40,812 --> 00:30:43,613 (static, click) 567 00:30:43,615 --> 00:30:45,782 (clock ticking) 568 00:30:59,830 --> 00:31:01,831 Dad. 569 00:31:01,833 --> 00:31:03,916 Junior. 570 00:31:03,918 --> 00:31:06,102 Hey, good work with Barbie. 571 00:31:06,104 --> 00:31:07,587 He and his crew... 572 00:31:07,589 --> 00:31:09,973 They want to assassinate you. 573 00:31:09,975 --> 00:31:11,908 What are you talking about? 574 00:31:11,910 --> 00:31:13,760 They say that you're dangerous, 575 00:31:13,762 --> 00:31:15,962 that you murdered people. 576 00:31:19,183 --> 00:31:21,617 Do you believe it? 577 00:31:23,203 --> 00:31:25,388 Should I? 578 00:31:29,443 --> 00:31:31,494 You know, son, 579 00:31:31,496 --> 00:31:33,913 before today, I-I... 580 00:31:33,915 --> 00:31:37,750 never put much stock in miracles. 581 00:31:43,090 --> 00:31:45,274 I went to see your mom's old studio 582 00:31:45,276 --> 00:31:47,627 this afternoon. 583 00:31:47,629 --> 00:31:49,462 Haven't set foot in there 584 00:31:49,464 --> 00:31:51,664 since the day she passed. 585 00:31:53,701 --> 00:31:55,618 You saw them? 586 00:31:55,620 --> 00:31:57,937 The paintings? 587 00:31:59,023 --> 00:32:01,024 That this dome-- 588 00:32:01,026 --> 00:32:04,009 it wasn't some accident. 589 00:32:05,279 --> 00:32:07,530 It was destiny. 590 00:32:08,449 --> 00:32:10,700 Our destiny. 591 00:32:11,552 --> 00:32:13,353 I don't understand. 592 00:32:13,355 --> 00:32:16,706 There's nothing a good man won't do 593 00:32:16,708 --> 00:32:18,458 for the people he loves. 594 00:32:18,460 --> 00:32:22,729 That's what your mom used to say all the time, right? 595 00:32:23,564 --> 00:32:27,183 You want the truth? 596 00:32:30,921 --> 00:32:33,623 I have taken lives. 597 00:32:36,727 --> 00:32:40,212 But none that didn't absolutely 598 00:32:40,214 --> 00:32:43,599 need to be taken... 599 00:32:43,601 --> 00:32:45,968 for the good of this town. 600 00:32:47,271 --> 00:32:49,822 Then why didn't you tell me? 601 00:32:49,824 --> 00:32:53,058 Because I thought I needed to protect you from all this. 602 00:32:53,060 --> 00:32:54,660 But I realize now 603 00:32:54,662 --> 00:32:57,062 that was a mistake. 604 00:32:58,332 --> 00:33:00,333 You and I... 605 00:33:00,335 --> 00:33:02,835 are in this together. 606 00:33:03,821 --> 00:33:06,539 The Rennies. 607 00:33:06,541 --> 00:33:08,708 We were chosen. 608 00:33:10,210 --> 00:33:12,111 Your mother knew it, 609 00:33:12,113 --> 00:33:15,531 and she was trying with all her heart to tell us. 610 00:33:15,533 --> 00:33:17,884 Those pink stars she painted 611 00:33:17,886 --> 00:33:20,136 are a message, son. 612 00:33:22,523 --> 00:33:25,224 And they're shining down on you. 613 00:33:31,598 --> 00:33:33,566 You and I need to do 614 00:33:33,568 --> 00:33:36,152 what nobody else in Chester's Mill can. 615 00:33:36,154 --> 00:33:38,604 We need to make the hard decisions, 616 00:33:38,606 --> 00:33:40,840 act on 'em, and lead. 617 00:33:42,810 --> 00:33:44,961 And from here on out... 618 00:33:47,414 --> 00:33:49,615 ...no more secrets between us. 619 00:34:12,105 --> 00:34:14,157 We have to help him. 620 00:34:14,159 --> 00:34:15,558 Barbie saved my life. 621 00:34:15,560 --> 00:34:17,426 NORRIE: But we can't just give Big Jim the egg. 622 00:34:17,428 --> 00:34:21,447 My mom, or... that woman said it would be the end for all 623 00:34:21,449 --> 00:34:22,782 of us if we didn't protect that thing. 624 00:34:22,784 --> 00:34:23,966 What does that even mean? 625 00:34:23,968 --> 00:34:25,651 It means our whole town is as good as dead 626 00:34:25,653 --> 00:34:27,370 if we let this fall into the wrong hands. 627 00:34:27,372 --> 00:34:29,321 NORRIE: Doesn't get more wrong than Big Jim. 628 00:34:29,323 --> 00:34:30,706 Dome told us as much. 629 00:34:30,708 --> 00:34:32,592 JOE: How do we protect Chester's Mill 630 00:34:32,594 --> 00:34:34,844 and save Barbie? 631 00:34:37,664 --> 00:34:40,165 We can't. 632 00:34:40,167 --> 00:34:43,002 So, what the hell do we do? 633 00:34:43,004 --> 00:34:45,721 We don't do anything. 634 00:34:47,140 --> 00:34:50,359 If I'm really the monarch, this has to be my decision. 635 00:34:50,361 --> 00:34:51,878 You three have done enough. 636 00:34:51,880 --> 00:34:53,980 I want you to go get somewhere safe. 637 00:34:53,982 --> 00:34:56,115 What are you gonna do? 638 00:35:01,405 --> 00:35:03,739 (crickets chirping, crowd chatter) 639 00:35:29,449 --> 00:35:31,617 (sighs) 640 00:35:51,071 --> 00:35:53,339 (crickets chirping) 641 00:36:04,167 --> 00:36:06,886 BIG JIM: I know you're scared. 642 00:36:06,888 --> 00:36:09,522 I'm scared, too. 643 00:36:09,524 --> 00:36:12,425 From the very first day this dome appeared, 644 00:36:12,427 --> 00:36:14,610 elements from outside 645 00:36:14,612 --> 00:36:17,096 our fair town have attempted to 646 00:36:17,098 --> 00:36:19,365 sow the seeds of fear and hatred 647 00:36:19,367 --> 00:36:21,400 in an effort to divide us. 648 00:36:21,402 --> 00:36:24,269 Well, no more. 649 00:36:24,271 --> 00:36:27,740 Today, Chester's Mill 650 00:36:27,742 --> 00:36:30,609 sentences Dale Barbara to death. 651 00:36:59,439 --> 00:37:02,108 โ™ช 652 00:37:24,348 --> 00:37:26,999 (crickets chirping) 653 00:37:28,452 --> 00:37:31,103 (sighs) 654 00:37:52,893 --> 00:37:55,077 (whooshing) 655 00:37:59,532 --> 00:38:01,717 (hissing and whirring) 656 00:38:08,542 --> 00:38:10,542 (popping and whirring) 657 00:38:10,544 --> 00:38:12,728 (crowd murmuring) 658 00:38:20,720 --> 00:38:22,988 (whirring) 659 00:38:39,756 --> 00:38:41,907 BIG JIM: Friends, clearly 660 00:38:41,909 --> 00:38:44,994 the Good Lord has looked upon our work here today with favor. 661 00:38:44,996 --> 00:38:47,229 Let us thank him for this blessing. 662 00:38:53,720 --> 00:38:55,921 (whirring) 663 00:39:04,531 --> 00:39:07,283 (trilling) 664 00:39:10,103 --> 00:39:12,805 (loud crowd chatter) 665 00:39:24,835 --> 00:39:27,173 Dad, what's happening? 666 00:39:27,293 --> 00:39:28,743 Now, son. 667 00:39:28,745 --> 00:39:30,711 Do it now! 668 00:39:32,803 --> 00:39:34,157 Now, Junior! 669 00:39:34,277 --> 00:39:35,783 Do it now! 670 00:39:41,673 --> 00:39:52,212 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.