All language subtitles for Under the Dome - 1x08 - Thicker Than Water.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,892 --> 00:00:03,733 Chester's Mill is a place like any other. 2 00:00:04,415 --> 00:00:06,282 At least it used to be, 3 00:00:06,284 --> 00:00:08,384 until we were cut off from the rest of the world 4 00:00:08,386 --> 00:00:10,419 by a mysterious dome. 5 00:00:14,025 --> 00:00:16,692 Invisible, indestructible, 6 00:00:16,694 --> 00:00:18,361 and completely inescapable. 7 00:00:18,363 --> 00:00:20,229 We're trapped. 8 00:00:20,231 --> 00:00:22,932 We don't know where it came from or why it's here, 9 00:00:22,934 --> 00:00:25,234 but now that we're all trapped under the dome together, 10 00:00:25,236 --> 00:00:27,003 none of our secrets are safe. 11 00:00:27,351 --> 00:00:28,837 When I say "Jump", 12 00:00:28,957 --> 00:00:30,484 you say "How high?". 13 00:00:33,442 --> 00:00:34,606 We have to tell someone. 14 00:00:34,726 --> 00:00:36,006 The day the dome came down... 15 00:00:36,328 --> 00:00:37,950 we both started having these seizures. 16 00:00:38,070 --> 00:00:39,337 Those Dundee guys... 17 00:00:39,457 --> 00:00:40,786 I'll never bother you again. 18 00:00:40,906 --> 00:00:42,016 Please! 19 00:00:43,999 --> 00:00:45,886 Another dome? 20 00:00:46,515 --> 00:00:47,942 Norrie... 21 00:00:49,138 --> 00:00:51,425 I love you so much, mom. 22 00:00:52,715 --> 00:00:54,916 Just tell me what you want! 23 00:01:24,681 --> 00:01:26,748 What the hell are you doing here? 24 00:01:26,750 --> 00:01:27,883 Dad, 25 00:01:27,885 --> 00:01:29,751 put down the gun. 26 00:01:29,753 --> 00:01:32,754 I asked you a question. 27 00:01:32,756 --> 00:01:35,023 What are you doing in my house? 28 00:01:35,025 --> 00:01:37,092 This is my house, too. 29 00:01:37,927 --> 00:01:39,995 Not anymore. 30 00:01:39,997 --> 00:01:43,231 You told me to stay away from Angie. 31 00:01:43,233 --> 00:01:44,566 She's not here. 32 00:01:44,568 --> 00:01:46,368 How would you know that? 33 00:01:46,370 --> 00:01:47,936 You been stalking the poor girl? 34 00:01:47,938 --> 00:01:50,172 You feel like locking her up for another week? 35 00:01:50,174 --> 00:01:52,407 I just want to make sure she's safe. 36 00:01:52,409 --> 00:01:55,911 Did you make her safe by killing Clint Dundee? 37 00:01:56,746 --> 00:01:58,246 That's right. 38 00:01:59,082 --> 00:02:01,583 I heard you shot that boy. 39 00:02:02,418 --> 00:02:04,219 He attacked Angie. 40 00:02:04,221 --> 00:02:06,588 I have no sympathy for the Dundee brothers, 41 00:02:06,590 --> 00:02:10,926 but that doesn't qualify you to be their judge and executioner. 42 00:02:10,928 --> 00:02:13,195 Clint Dundee got what he deserved. 43 00:02:13,197 --> 00:02:16,298 Who are you to say who deserves to be punished? 44 00:02:16,300 --> 00:02:18,533 You're not in your right mind, Junior. 45 00:02:18,535 --> 00:02:21,937 You sound just like your mother did in the end. 46 00:02:21,939 --> 00:02:24,406 Please don't say that. 47 00:02:27,376 --> 00:02:29,911 I'll tell you this, though... 48 00:02:31,447 --> 00:02:34,316 ...you're no son of mine. 49 00:02:36,185 --> 00:02:38,386 Not anymore. 50 00:02:41,958 --> 00:02:44,159 Now, get out. 51 00:02:44,961 --> 00:02:47,195 I said get out of here. 52 00:02:57,406 --> 00:03:00,175 One thing. 53 00:03:00,177 --> 00:03:05,213 Don't you ever talk about my mother that way again. 54 00:03:05,215 --> 00:03:07,482 Ever. 55 00:03:31,407 --> 00:03:32,941 You're pretty good at that. 56 00:03:34,077 --> 00:03:36,812 Nice military corners. 57 00:03:36,814 --> 00:03:39,981 I'm pretty sure you're thinking about a bed. 58 00:03:39,983 --> 00:03:42,150 Same shape. 59 00:03:42,152 --> 00:03:44,386 Yeah. 60 00:03:44,388 --> 00:03:48,089 Any idea when Carolyn and Norrie want to bury her? 61 00:03:48,091 --> 00:03:50,592 They haven't come downstairs yet. 62 00:03:50,594 --> 00:03:53,495 Can't imagine losing a spouse like that. 63 00:03:53,497 --> 00:03:55,697 Yeah. 64 00:03:58,234 --> 00:03:59,801 It's strange, huh? 65 00:03:59,803 --> 00:04:01,703 What's that? Alice dies. 66 00:04:01,705 --> 00:04:03,672 Harriet has a baby. 67 00:04:03,674 --> 00:04:06,174 Same house... 68 00:04:06,176 --> 00:04:07,876 same day. 69 00:04:10,313 --> 00:04:12,380 Circle of life. 70 00:04:19,989 --> 00:04:22,991 Too busy with your new girlfriend to go shopping, huh? 71 00:04:22,993 --> 00:04:25,160 Norrie's not my girlfriend. 72 00:04:25,162 --> 00:04:27,629 She's just my girl, space, friend. 73 00:04:29,633 --> 00:04:31,733 How could I go shopping anyway? 74 00:04:31,735 --> 00:04:33,635 Stores have all been looted. 75 00:04:33,637 --> 00:04:35,370 Everyone's running low on food. 76 00:04:35,372 --> 00:04:37,505 You could've taken something, too. 77 00:04:37,507 --> 00:04:39,474 That's stealing. 78 00:04:39,476 --> 00:04:41,543 You've never stolen anything? 79 00:04:41,545 --> 00:04:43,645 No. Have you? 80 00:04:43,647 --> 00:04:45,881 Of course I have, dummy. 81 00:04:45,883 --> 00:04:49,618 Duke caught me stealing lipstick at Dee's Pharmacy once. 82 00:04:49,620 --> 00:04:52,220 That's why I started candy striping. 83 00:04:52,222 --> 00:04:53,788 Community service. 84 00:04:53,790 --> 00:04:55,757 Where were you all week, Angie? 85 00:04:55,759 --> 00:04:57,025 I looked all over for you. 86 00:04:57,027 --> 00:04:58,126 The only person 87 00:04:58,128 --> 00:05:00,896 who said he saw you was Junior. 88 00:05:04,867 --> 00:05:07,702 Well, are you that surprised that I disappeared? 89 00:05:07,704 --> 00:05:09,638 I'm the screwup, right? 90 00:05:09,640 --> 00:05:12,407 I never thought you were a screwup. 91 00:05:13,242 --> 00:05:14,509 Let's go down to the diner. 92 00:05:14,511 --> 00:05:16,111 We can get something to eat there. 93 00:05:20,750 --> 00:05:22,284 Hey. 94 00:05:26,155 --> 00:05:28,290 How are you feeling? 95 00:05:28,292 --> 00:05:32,427 Well, my mom just died 12 hours ago, so... 96 00:05:32,429 --> 00:05:34,763 how do you think? 97 00:05:35,598 --> 00:05:37,032 I'm sorry. 98 00:05:38,067 --> 00:05:40,568 We're going to the diner to get something to eat. 99 00:05:40,570 --> 00:05:42,037 Do you... I'm not hungry. 100 00:05:42,039 --> 00:05:43,171 But don't you think 101 00:05:43,173 --> 00:05:44,506 you should... Joe. 102 00:05:44,508 --> 00:05:48,043 I don't need you to take care of me. 103 00:05:52,915 --> 00:05:55,450 Mmm, thank you, thank you. 104 00:05:55,452 --> 00:05:57,319 You're welcome. 105 00:06:01,023 --> 00:06:02,724 This is the last place in town 106 00:06:02,726 --> 00:06:04,726 with any coffee left. 107 00:06:04,728 --> 00:06:06,194 Enjoy it while you can. 108 00:06:06,196 --> 00:06:08,129 'Cause I don't think this is the right climate 109 00:06:08,131 --> 00:06:11,733 to be growing coffee beans. 110 00:06:11,735 --> 00:06:13,768 I see you let yourself in. 111 00:06:13,770 --> 00:06:17,472 You know who else let himself in last night? 112 00:06:17,474 --> 00:06:18,873 Your insane son. 113 00:06:18,875 --> 00:06:20,942 Come here. 114 00:06:20,944 --> 00:06:23,645 Saying something about Clint and Waylon Dundee, 115 00:06:23,647 --> 00:06:25,080 how they'd never hurt me again. 116 00:06:25,082 --> 00:06:27,248 Like... like a wildcat bringing me a dead mouse 117 00:06:27,250 --> 00:06:28,583 as some kind of sick offering. 118 00:06:28,585 --> 00:06:29,684 It freaked me out. 119 00:06:29,686 --> 00:06:30,919 Angie... No, you promised me 120 00:06:30,921 --> 00:06:32,520 that you'd protect me. 121 00:06:32,522 --> 00:06:34,456 I told you that I wouldn't tell anyone 122 00:06:34,458 --> 00:06:35,757 about what Junior did to me, 123 00:06:35,759 --> 00:06:37,826 and you said that you would keep him away. 124 00:06:37,828 --> 00:06:39,828 It won't happen again. 125 00:06:39,830 --> 00:06:41,663 I give you my word. 126 00:06:43,700 --> 00:06:45,300 Now, 127 00:06:45,302 --> 00:06:47,535 what can I do to make it up to you? 128 00:06:50,206 --> 00:06:52,307 Well, the diner needs food. 129 00:06:52,309 --> 00:06:55,243 I mean, there's a little, but it'll go fast. 130 00:06:56,312 --> 00:06:59,681 I think it'll be good to open this place up again. 131 00:06:59,683 --> 00:07:02,751 Rose would've wanted that. 132 00:07:03,586 --> 00:07:05,920 I'll talk to Ollie Densmore. 133 00:07:05,922 --> 00:07:09,257 We'll come to an arrangement. 134 00:07:09,259 --> 00:07:10,792 You know, the day's coming when, uh... 135 00:07:10,794 --> 00:07:12,894 the only way any of us are gonna get food 136 00:07:12,896 --> 00:07:14,596 is by taking it out of the ground. 137 00:07:14,598 --> 00:07:17,032 So, from here 138 00:07:17,034 --> 00:07:19,401 on out... 139 00:07:19,403 --> 00:07:21,569 got to be smart. 140 00:07:23,339 --> 00:07:24,873 "From here on out"? 141 00:07:26,142 --> 00:07:28,910 You think the dome is gonna be here forever? 142 00:07:32,114 --> 00:07:33,982 Julia. 143 00:07:33,984 --> 00:07:36,184 Councilman. 144 00:07:37,586 --> 00:07:39,587 How are you doing? 145 00:07:46,762 --> 00:07:48,663 What is that? 146 00:07:48,665 --> 00:07:50,732 It's nothing. 147 00:08:07,503 --> 00:08:18,502 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 148 00:08:29,029 --> 00:08:30,696 Ollie. 149 00:08:37,457 --> 00:08:39,204 I don't expect you came out here 150 00:08:39,206 --> 00:08:43,075 to apologize for casting aspersions on my good name. 151 00:08:43,077 --> 00:08:45,177 Look, Ollie... 152 00:08:45,179 --> 00:08:49,114 Chester's Mill is coming up on a serious food shortage. 153 00:08:49,116 --> 00:08:51,850 Now, you and I, we can... 154 00:08:51,852 --> 00:08:54,386 work together to solve this situation. 155 00:08:54,388 --> 00:08:56,321 Share our resources. 156 00:08:56,323 --> 00:08:59,792 Well, I know you need my water to grow crops, but, uh... 157 00:08:59,794 --> 00:09:01,960 what is it you have that I need? 158 00:09:02,829 --> 00:09:04,430 Propane. 159 00:09:04,432 --> 00:09:07,132 Propane. Ah. 160 00:09:07,134 --> 00:09:10,302 Well, it's helpful, I'll give you that. 161 00:09:10,304 --> 00:09:14,073 My ancestors made do without irrigation systems 162 00:09:14,075 --> 00:09:16,141 or DVD players. 163 00:09:16,143 --> 00:09:18,877 I expect we can get by without 'em now. 164 00:09:18,879 --> 00:09:21,313 So you would starve people 165 00:09:21,315 --> 00:09:23,982 just to get back at me? 166 00:09:23,984 --> 00:09:25,784 Course not. 167 00:09:25,786 --> 00:09:28,153 But I sure wouldn't mind starving you out. 168 00:09:28,155 --> 00:09:30,923 When this town realizes that having you as a councilman 169 00:09:30,925 --> 00:09:33,592 makes for empty stomachs, 170 00:09:33,594 --> 00:09:35,994 they're gonna drum you out faster than a knife fight 171 00:09:35,996 --> 00:09:37,196 in a phone booth. 172 00:09:37,198 --> 00:09:39,131 And I'll be more 173 00:09:39,133 --> 00:09:41,600 than happy to fill your shoes. 174 00:09:42,802 --> 00:09:46,538 Best of luck to you, Jim. 175 00:09:50,944 --> 00:09:52,945 Glad you came in. 176 00:09:52,947 --> 00:09:55,347 Feel like faking it as a deputy a while longer? 177 00:09:55,349 --> 00:09:58,250 I told you I'd be happy to stay on and help in a... 178 00:09:58,252 --> 00:10:00,052 freelance capacity. 179 00:10:14,434 --> 00:10:16,969 Junior, what are you doing in here? 180 00:10:16,971 --> 00:10:19,171 I need a gun for patrol. 181 00:10:19,173 --> 00:10:22,608 Well, maybe it's better you left it here. 182 00:10:23,409 --> 00:10:25,844 So, what, you don't trust me? 183 00:10:27,314 --> 00:10:30,015 After what happened yesterday, I got to say that I don't. 184 00:10:30,017 --> 00:10:31,950 If we weren't so shorthanded by the dome, 185 00:10:31,952 --> 00:10:33,652 I would've fired your ass. 186 00:10:33,654 --> 00:10:35,621 So am I on the force or not? 187 00:10:37,223 --> 00:10:39,391 Let's call it probation. 188 00:10:39,393 --> 00:10:41,860 And no gun until I say you've earned it. 189 00:10:41,862 --> 00:10:44,196 Linda. 190 00:10:45,031 --> 00:10:48,233 Linda, I need you. 191 00:10:50,870 --> 00:10:53,071 And you, too, Barbie. 192 00:10:56,976 --> 00:10:59,812 Ollie Densmore's dead set on keeping that well to himself. 193 00:10:59,814 --> 00:11:01,280 If he thinks he can toy 194 00:11:01,282 --> 00:11:03,882 with this town just to satisfy his own... 195 00:11:03,884 --> 00:11:06,151 power-hungry whims, he's sorely mistaken. 196 00:11:06,153 --> 00:11:08,220 Can't we negotiate with him? 197 00:11:08,222 --> 00:11:10,255 I have a better plan. 198 00:11:10,257 --> 00:11:12,357 Eminent domain. 199 00:11:12,359 --> 00:11:14,660 It's in the town bylaws. The right of the government 200 00:11:14,662 --> 00:11:16,028 to confiscate private property... 201 00:11:16,030 --> 00:11:17,462 Yeah, I know what it is. 202 00:11:17,464 --> 00:11:19,298 How do you think Ollie's gonna feel about you 203 00:11:19,300 --> 00:11:21,200 just marching in there and taking his land? 204 00:11:21,202 --> 00:11:22,935 That's why I'm bringing the police. 205 00:11:22,937 --> 00:11:24,436 Get Carter. 206 00:11:24,438 --> 00:11:25,838 Junior, too. 207 00:11:25,840 --> 00:11:28,807 Meet me in front of the Hall in an hour. 208 00:11:31,711 --> 00:11:34,379 So... are you moving back in? 209 00:11:34,381 --> 00:11:36,982 Till Mom and Dad get back, yeah. 210 00:11:36,984 --> 00:11:40,252 Better get used to me being your legal guardian. 211 00:11:44,891 --> 00:11:46,859 Has Carolyn come out of her room yet? 212 00:11:48,228 --> 00:11:50,262 Nope. 213 00:11:50,264 --> 00:11:52,631 She's still up there... 214 00:11:52,633 --> 00:11:56,435 sitting next to the corpse of her dead wife. 215 00:11:58,171 --> 00:12:00,472 You know what I've been thinking? 216 00:12:00,474 --> 00:12:02,107 What? 217 00:12:04,911 --> 00:12:06,979 I've been thinking it was your idea 218 00:12:06,981 --> 00:12:08,914 to go to the center of the dome. 219 00:12:08,916 --> 00:12:11,049 We never would've found 220 00:12:11,051 --> 00:12:13,585 that egg thing if you hadn't led us there. 221 00:12:13,587 --> 00:12:15,587 She had the heart attack 222 00:12:15,589 --> 00:12:18,357 right when we touched it. 223 00:12:18,359 --> 00:12:21,193 She died because we touched it. 224 00:12:22,395 --> 00:12:25,964 Bad things happen when we're together. 225 00:12:25,966 --> 00:12:28,100 So, as soon as Carolyn's ready, 226 00:12:28,102 --> 00:12:31,236 we're just gonna find somewhere else to stay. 227 00:12:31,238 --> 00:12:34,139 'Cause I don't think I should be around you anymore. 228 00:12:34,141 --> 00:12:35,474 Norrie... 229 00:12:35,476 --> 00:12:37,609 I'd like to be alone now. 230 00:12:39,545 --> 00:12:41,747 I said I'd like to be alone. 231 00:12:41,749 --> 00:12:44,983 Leave me alone, Joe! 232 00:13:00,700 --> 00:13:03,168 I wonder where Ollie went. 233 00:13:03,170 --> 00:13:04,303 Guess he figured discretion's 234 00:13:04,305 --> 00:13:06,471 the better part of valor. 235 00:13:06,473 --> 00:13:08,540 Just like I thought. 236 00:13:11,077 --> 00:13:13,211 Carter, 237 00:13:13,213 --> 00:13:15,180 secure the well. 238 00:13:25,092 --> 00:13:28,226 Well, now. That didn't take long. 239 00:13:29,662 --> 00:13:32,164 You're trespassing on private property. 240 00:13:34,567 --> 00:13:36,568 It's not private anymore. 241 00:13:36,570 --> 00:13:37,936 Well, that's a peculiar claim, 242 00:13:37,938 --> 00:13:39,705 seeing as the deed's been in my family 243 00:13:39,707 --> 00:13:41,606 for 75 years now. 244 00:13:41,608 --> 00:13:44,543 By whose authority was it rendered un-private? 245 00:13:44,545 --> 00:13:46,912 The Township of Chester's Mill. 246 00:13:46,914 --> 00:13:48,246 Ah. 247 00:13:48,248 --> 00:13:50,649 So... your authority. 248 00:13:50,651 --> 00:13:53,885 I'm afraid I don't recognize that. 249 00:13:53,887 --> 00:13:55,354 Or yours, either, sweetheart, 250 00:13:55,356 --> 00:13:58,190 if you decide to stand with Big Jim Rennie. 251 00:13:58,192 --> 00:14:00,592 In fact, anybody that stands by Big Jim 252 00:14:00,594 --> 00:14:03,362 can look forward to a tough haul ahead. 253 00:14:03,364 --> 00:14:05,697 See, whatever food we produce-- 254 00:14:05,699 --> 00:14:09,634 with my water-- stays with us. 255 00:14:09,636 --> 00:14:12,270 Tell that to your precious township. 256 00:14:14,974 --> 00:14:18,276 Best move away from that well now, son. 257 00:14:19,312 --> 00:14:20,712 Go on. 258 00:14:20,714 --> 00:14:22,114 Scoot. 259 00:14:24,150 --> 00:14:26,585 Wendell. 260 00:14:27,320 --> 00:14:28,787 Kneecap. 261 00:14:37,063 --> 00:14:39,031 Linda, put your gun down. 262 00:14:39,033 --> 00:14:42,000 Like I said, this is private property. 263 00:14:42,002 --> 00:14:44,302 Any attempt to commandeer this land, 264 00:14:44,304 --> 00:14:49,174 this well will be met with most serious consequences. 265 00:14:52,512 --> 00:14:55,914 Now, get off my land. 266 00:15:00,887 --> 00:15:02,754 Junior! 267 00:15:12,298 --> 00:15:14,533 You need any help? 268 00:15:17,937 --> 00:15:21,139 How about you take that gun off your daddy? 269 00:15:50,203 --> 00:15:52,689 I'm asking you nicely to leave now 270 00:15:52,809 --> 00:15:54,682 before anyone else gets hurt. 271 00:16:23,994 --> 00:16:25,728 You okay? 272 00:16:25,730 --> 00:16:29,898 Norrie thinks it's my fault that Alice died. 273 00:16:29,900 --> 00:16:32,267 No. She doesn't think that. 274 00:16:32,269 --> 00:16:33,802 Come on. 275 00:16:33,804 --> 00:16:36,538 I'll let you in on a little secret. 276 00:16:36,540 --> 00:16:39,842 Women say a lot of things they don't mean. 277 00:16:39,844 --> 00:16:41,543 Especially at that age. 278 00:16:41,545 --> 00:16:44,279 I've never met anyone like her before. 279 00:16:44,281 --> 00:16:48,050 It's kind of amazing, to feel that connected. 280 00:16:48,052 --> 00:16:50,319 It's even more intense at the egg. 281 00:16:50,321 --> 00:16:52,388 The egg? 282 00:16:53,757 --> 00:16:55,824 What egg? 283 00:16:57,460 --> 00:16:59,828 Joe, you can trust me. 284 00:16:59,830 --> 00:17:02,231 If it's something to do with the dome, 285 00:17:02,233 --> 00:17:05,234 we all have a right to know. 286 00:17:06,971 --> 00:17:08,837 Yesterday... 287 00:17:08,839 --> 00:17:11,106 Norrie and I, w... 288 00:17:11,108 --> 00:17:13,909 we found... this egg. 289 00:17:14,744 --> 00:17:17,679 Totally black. 290 00:17:17,681 --> 00:17:21,016 With its own little dome around it. 291 00:17:21,018 --> 00:17:23,452 Take me to it. 292 00:17:24,687 --> 00:17:25,888 Now. 293 00:17:31,194 --> 00:17:33,729 Guess old Ollie had a little more support 294 00:17:33,731 --> 00:17:36,632 than you anticipated, huh? Only reason those farmers are backing him 295 00:17:36,634 --> 00:17:38,834 is 'cause they need his water for their crops. 296 00:17:38,836 --> 00:17:40,736 Whoever controls that well can expect their allegiance. 297 00:17:40,738 --> 00:17:43,939 When we go back there... Yeah, hold on, hold on. 298 00:17:43,941 --> 00:17:45,774 When we go back? That's right. 299 00:17:45,776 --> 00:17:47,576 The three of us against all those guys? 300 00:17:47,578 --> 00:17:49,478 'Cause we just dropped Carter off at the clinic 301 00:17:49,480 --> 00:17:51,013 with his knee shot out, your son... 302 00:17:51,015 --> 00:17:52,114 We'll muster extra men, then. 303 00:17:52,116 --> 00:17:53,348 Jim, if we do that, 304 00:17:53,350 --> 00:17:54,917 it's only gonna escalate things. 305 00:17:54,919 --> 00:17:57,152 There has to be a diplomatic solution here. 306 00:17:57,154 --> 00:17:59,621 He shot a deputy; there's no diplomatic solution. 307 00:17:59,623 --> 00:18:02,024 We go back there and we take the well. 308 00:18:02,026 --> 00:18:04,226 Now, I'm gonna go round up some volunteers. 309 00:18:04,228 --> 00:18:06,061 We'll meet at the diner in an hour, 310 00:18:06,063 --> 00:18:07,663 and we'll move out from there. 311 00:18:09,399 --> 00:18:10,999 All right, hold on. 312 00:18:11,001 --> 00:18:13,335 I think I got another way. Come on. 313 00:18:15,305 --> 00:18:16,939 All right, so when Jim showed us this 314 00:18:16,941 --> 00:18:18,373 after the water tower collapse, 315 00:18:18,375 --> 00:18:20,509 he mentioned that there were other artesian wells, right? 316 00:18:20,511 --> 00:18:21,743 So here's Ollie's. 317 00:18:21,745 --> 00:18:23,312 Yeah. What about these other ones? 318 00:18:23,314 --> 00:18:24,646 You got here, here... 319 00:18:24,648 --> 00:18:26,782 Dried out. Why's that? 320 00:18:26,784 --> 00:18:27,916 Well, back in the day, 321 00:18:27,918 --> 00:18:29,651 when Ollie's family first dug their well, 322 00:18:29,653 --> 00:18:31,353 it siphoned off the water from all the other ones. 323 00:18:31,355 --> 00:18:33,689 There also used to be a small reservoir in town 324 00:18:33,691 --> 00:18:35,324 before the tower was built, 325 00:18:35,326 --> 00:18:37,726 but Ollie's well sapped that, too. 326 00:18:37,728 --> 00:18:41,497 Okay, so... say we destroy Ollie's well. 327 00:18:41,499 --> 00:18:44,633 - And divert the water back to the dry ones and the reservoir. - That's right. 328 00:18:44,635 --> 00:18:46,869 No more Ollie cornering the market on H2O. 329 00:18:46,871 --> 00:18:48,537 We'll need explosives. 330 00:18:48,539 --> 00:18:50,172 Farmers in town, they got to have fertilizer. 331 00:18:50,174 --> 00:18:52,841 Well, I know Ollie has ammonium nitrate and blasting caps 332 00:18:52,843 --> 00:18:55,811 at his farm for planting season. It's dangerous, but... 333 00:18:55,813 --> 00:18:58,313 Yeah, but it's got to be done. All right, that's what we'll do. 334 00:18:58,315 --> 00:19:00,582 We'll see if we can't get Jim to call an audible. 335 00:19:00,584 --> 00:19:02,951 All right, we got a job to do. 336 00:19:02,953 --> 00:19:05,053 First of all, do we have enough ammunition? 337 00:19:05,055 --> 00:19:07,556 - Yeah. Yes. - All right, second... 338 00:19:07,558 --> 00:19:09,925 Hey, Phil. You ever shot a gun before? 339 00:19:09,927 --> 00:19:12,594 Course I have-- my dad and my uncles were Marines, 340 00:19:12,596 --> 00:19:15,197 so I've been handling weapons since I was a kid. 341 00:19:15,199 --> 00:19:16,965 I'm counting on each and every one of you. 342 00:19:16,967 --> 00:19:18,133 Let's do this. 343 00:19:21,572 --> 00:19:23,906 Good to see you two. Just about ready to move out. 344 00:19:23,908 --> 00:19:26,241 Yeah, well, b-before we do that, I think Linda and I 345 00:19:26,243 --> 00:19:27,609 came up with an alternative. 346 00:19:27,611 --> 00:19:28,944 Barbie's gonna blow up the well. 347 00:19:28,946 --> 00:19:31,480 Yeah. We redirect the water to an alternate source, 348 00:19:31,482 --> 00:19:33,749 it's crisis averted. What are you, a demolition expert? 349 00:19:33,751 --> 00:19:36,285 What if you're wrong? You could contaminate 350 00:19:36,287 --> 00:19:37,920 the town's only remaining water supply. 351 00:19:37,922 --> 00:19:40,088 Then we're worse off than we were before. 352 00:19:40,090 --> 00:19:43,125 Okay. Your plan goes wrong, how many people die? 353 00:19:43,127 --> 00:19:44,193 Damn sight fewer 354 00:19:44,195 --> 00:19:46,061 than if we have nothing to drink. 355 00:19:46,063 --> 00:19:47,729 Now, get this through your heads. 356 00:19:47,731 --> 00:19:49,865 The only objective is the well. 357 00:19:49,867 --> 00:19:50,999 The only obstacle is Ollie. 358 00:19:51,001 --> 00:19:52,834 The only way we nip this in the bud 359 00:19:52,836 --> 00:19:54,303 is to make an example of him. 360 00:19:54,305 --> 00:19:56,271 We get Ollie, we get the well, 361 00:19:56,273 --> 00:19:58,607 everyone gets water, we start growing food again. 362 00:19:58,609 --> 00:20:00,309 Is that clear? 363 00:20:01,711 --> 00:20:04,479 Well, I guess he's not giving us his blessing. Better hurry. 364 00:20:04,481 --> 00:20:06,815 I'll delay him as long as I can. 365 00:20:08,218 --> 00:20:11,620 So, tell me, son, want to put in a application 366 00:20:11,622 --> 00:20:13,388 to be my number two? 367 00:20:13,390 --> 00:20:17,326 How about you don't call me "son"? 368 00:20:17,328 --> 00:20:18,760 That's fair enough. 369 00:20:18,762 --> 00:20:20,963 But make me understand 370 00:20:20,965 --> 00:20:23,665 how you decided to become a free agent. 371 00:20:26,903 --> 00:20:29,304 My dad kicked me out. 372 00:20:29,306 --> 00:20:31,540 Well, fathers and sons-- 373 00:20:31,542 --> 00:20:33,942 it's never a walk in the park. 374 00:20:33,944 --> 00:20:35,410 And I can't imagine 375 00:20:35,412 --> 00:20:37,646 your dad's an easy man to live with. 376 00:20:37,648 --> 00:20:40,682 Especially after your mother died. 377 00:20:41,551 --> 00:20:43,151 He took it hard. 378 00:20:43,153 --> 00:20:44,686 Uh... 379 00:20:44,688 --> 00:20:47,189 it was, uh... 380 00:20:47,191 --> 00:20:50,459 a tragic accident. 381 00:20:50,461 --> 00:20:53,829 Accident? Is that what he told you? 382 00:20:53,831 --> 00:20:57,065 My mother died in a car crash. 383 00:20:57,067 --> 00:20:59,401 Oh, that part's true enough, 384 00:20:59,403 --> 00:21:01,570 but it wasn't an accident. 385 00:21:01,572 --> 00:21:03,605 It was a suicide, 386 00:21:03,607 --> 00:21:06,742 pure and simple. 387 00:21:06,744 --> 00:21:08,677 You don't know that. 388 00:21:08,679 --> 00:21:10,612 Oh, but I do. 389 00:21:10,614 --> 00:21:12,881 I'm sure you remember how troubled she was. 390 00:21:12,883 --> 00:21:15,517 You're lying. 391 00:21:15,519 --> 00:21:17,619 What cause would I have to lie to you, James? 392 00:21:17,621 --> 00:21:20,656 I'll always tell you the truth. 393 00:21:20,658 --> 00:21:22,824 Your father, though, uh... 394 00:21:22,826 --> 00:21:25,327 I doubt he ever will. 395 00:21:27,397 --> 00:21:29,498 When this is over, 396 00:21:29,500 --> 00:21:32,567 the town will be well rid of Big Jim Rennie. 397 00:21:36,139 --> 00:21:37,839 Take it. 398 00:21:39,208 --> 00:21:42,277 It's old as dirt, but the aim is true. 399 00:21:43,880 --> 00:21:47,316 I'll give you a moment. 400 00:21:47,318 --> 00:21:51,219 Sometimes a man needs to be alone with his thoughts. 401 00:21:57,294 --> 00:21:58,760 Ollie. 402 00:22:00,763 --> 00:22:04,032 Promise me you won't kill him. 403 00:22:08,471 --> 00:22:10,772 'Cause I want to do it. 404 00:22:22,051 --> 00:22:25,053 Don't you feel like the Dome's here for a reason? 405 00:22:25,055 --> 00:22:26,355 I think it is. 406 00:22:26,357 --> 00:22:27,456 It brought us together. 407 00:22:27,458 --> 00:22:30,525 Me and Norrie, you and Barbie. 408 00:22:30,527 --> 00:22:31,993 Me and Barbie? 409 00:22:31,995 --> 00:22:34,396 Yeah. Well, aren't you guys, like, a thing? 410 00:22:36,700 --> 00:22:37,966 Whoa. 411 00:22:50,546 --> 00:22:51,813 It's pink. 412 00:22:51,815 --> 00:22:54,616 It was black before. 413 00:23:31,387 --> 00:23:34,389 The monarch will be crowned. 414 00:23:35,658 --> 00:23:37,058 What did you just say? 415 00:23:37,060 --> 00:23:39,094 Who are you talking to? 416 00:23:44,080 --> 00:23:46,334 The monarch will be crowned. 417 00:23:49,005 --> 00:23:51,606 What did you just see? 418 00:23:59,682 --> 00:24:02,083 You. 419 00:24:11,898 --> 00:24:13,832 Julia... 420 00:24:14,079 --> 00:24:16,368 what happened back there? 421 00:24:16,370 --> 00:24:19,071 I don't know. 422 00:24:19,073 --> 00:24:22,308 I think I might be losing my mind. 423 00:24:22,310 --> 00:24:25,778 What did you mean when you said you saw me? 424 00:24:25,780 --> 00:24:27,980 Like another me? 425 00:24:27,982 --> 00:24:29,315 Yeah. 426 00:24:29,317 --> 00:24:31,784 And you spoke to me. 427 00:24:31,786 --> 00:24:33,185 I did? 428 00:24:33,187 --> 00:24:35,587 When we saw Alice, she didn't say anything. 429 00:24:35,589 --> 00:24:37,423 When you saw Alice? 430 00:24:37,425 --> 00:24:39,525 Yeah, yesterday. 431 00:24:39,527 --> 00:24:41,760 When Norrie and I touched the mini-dome. 432 00:24:41,762 --> 00:24:43,996 But that's something you could have mentioned, Joe. 433 00:24:47,835 --> 00:24:50,269 So... what did I say? 434 00:24:50,271 --> 00:24:53,072 I mean, the other me. 435 00:24:55,475 --> 00:24:58,077 "The monarch will be crowned." 436 00:24:58,079 --> 00:25:00,212 The monarch will be crowned? 437 00:25:00,214 --> 00:25:02,781 Yes. 438 00:25:04,217 --> 00:25:06,285 What do you think it means? 439 00:25:06,287 --> 00:25:09,455 I don't know... 440 00:25:09,457 --> 00:25:11,690 but I need to find out. 441 00:25:11,692 --> 00:25:14,226 We saw Alice... 442 00:25:14,228 --> 00:25:16,061 and then she died. 443 00:25:16,063 --> 00:25:19,465 Does that mean something bad's gonna happen to me, too? 444 00:26:14,021 --> 00:26:16,789 Oh, uh... sorry. 445 00:26:16,791 --> 00:26:19,291 I just needed to get some fresh clothes. 446 00:26:19,293 --> 00:26:21,226 It's your room. 447 00:26:21,228 --> 00:26:23,028 I'm just crashing here. 448 00:26:28,501 --> 00:26:32,771 How'd you end up here in Chester's Mill anyway? 449 00:26:32,773 --> 00:26:36,008 I was supposed to go to this girls' camp... 450 00:26:36,010 --> 00:26:38,944 for reprogramming. 451 00:26:38,946 --> 00:26:41,213 Second Horizons. Know it well. 452 00:26:42,615 --> 00:26:43,882 You know it? 453 00:26:43,884 --> 00:26:47,252 Yeah. Had kind of a preferred guest membership there 454 00:26:47,254 --> 00:26:49,088 for a stretch. 455 00:26:49,090 --> 00:26:52,124 It was my mom's stupid idea to force me to go. 456 00:26:54,127 --> 00:26:57,396 If we stayed in Los Angeles, she'd still be alive. 457 00:26:57,398 --> 00:27:00,299 So it's the bitch's own fault she's dead. 458 00:27:04,370 --> 00:27:05,904 Anyway... 459 00:27:05,906 --> 00:27:08,707 that's how I got stuck here. 460 00:27:10,710 --> 00:27:13,479 You ever been to New York? 461 00:27:13,481 --> 00:27:15,047 Lots of times. 462 00:27:15,049 --> 00:27:16,148 You? 463 00:27:16,150 --> 00:27:18,183 Uh-uh. 464 00:27:18,185 --> 00:27:20,452 Who gave you this, then? 465 00:27:22,490 --> 00:27:25,524 Someone I used to know. 466 00:27:26,659 --> 00:27:28,227 Whenever a friend of mine 467 00:27:28,229 --> 00:27:29,795 would take a trip someplace, 468 00:27:29,797 --> 00:27:31,930 they'd always bring me back one of these, 469 00:27:31,932 --> 00:27:35,601 and... hmm, it just became a thing. 470 00:27:36,803 --> 00:27:38,837 And I promised myself I would go 471 00:27:38,839 --> 00:27:41,507 to every single one of these places, 472 00:27:41,509 --> 00:27:43,342 but now... 473 00:27:43,344 --> 00:27:45,043 You're in a snow globe. 474 00:27:46,579 --> 00:27:50,082 I always thought of Chester's Mill like a prison. 475 00:27:52,118 --> 00:27:54,052 But until recently, 476 00:27:54,054 --> 00:27:56,588 I didn't know what a prison really was. 477 00:27:58,958 --> 00:28:01,660 You know what'll make me feel better? 478 00:28:04,430 --> 00:28:05,631 New York City? 479 00:28:05,633 --> 00:28:07,599 I never much liked musicals anyway. 480 00:28:10,938 --> 00:28:13,238 Oh, that felt good. 481 00:28:13,240 --> 00:28:15,007 Good-bye, Paris, France. 482 00:28:15,009 --> 00:28:16,942 I got C's your lame language anyway, 483 00:28:16,944 --> 00:28:18,210 so you can suck it. 484 00:28:18,212 --> 00:28:21,380 Au revoir, la bibliotheque. 485 00:28:49,742 --> 00:28:51,643 Los Angeles. 486 00:29:01,922 --> 00:29:04,656 It's my fault! 487 00:29:06,626 --> 00:29:08,660 She died because of me! 488 00:29:08,662 --> 00:29:11,230 Oh, my God, no, no, no, no, no. 489 00:29:11,232 --> 00:29:12,464 I killed her. 490 00:29:12,466 --> 00:29:15,734 No. No, you didn't. No, you didn't. 491 00:29:15,736 --> 00:29:17,736 No. It's okay, it's okay. 492 00:29:28,815 --> 00:29:30,215 What'd you see? 493 00:29:30,217 --> 00:29:31,516 Okay, Ollie's in the house. 494 00:29:31,518 --> 00:29:33,252 Got a few men up on the balcony, 495 00:29:33,254 --> 00:29:35,420 a couple more out by the well. 496 00:29:36,256 --> 00:29:39,291 Did you see my... Junior? 497 00:29:39,293 --> 00:29:40,425 No. 498 00:29:40,427 --> 00:29:43,262 All right. Go over there with that group. 499 00:29:43,264 --> 00:29:45,931 Everybody get ready, wait for my signal. 500 00:29:45,933 --> 00:29:47,666 Maybe we shouldn't rush this. 501 00:29:47,668 --> 00:29:48,934 We outnumber them. 502 00:29:48,936 --> 00:29:50,602 The longer we wait to attack, 503 00:29:50,604 --> 00:29:51,803 the jumpier everyone gets. 504 00:29:51,805 --> 00:29:53,372 "Attack"? These are our neighbors. 505 00:29:53,374 --> 00:29:54,374 They're not my neighbors. 506 00:29:54,375 --> 00:29:55,547 Jim, your son is with them. 507 00:29:55,667 --> 00:29:57,976 My son made a choice to betray me. 508 00:29:57,978 --> 00:30:00,846 Phil, take your group, go over there by the fence. 509 00:30:00,848 --> 00:30:02,781 Mm-hmm. 510 00:30:12,558 --> 00:30:14,159 Where's Barbie? 511 00:30:15,437 --> 00:30:17,296 Linda, where is he? 512 00:30:17,889 --> 00:30:19,364 Damn it! 513 00:30:25,104 --> 00:30:26,739 What, he thinks he's gonna be a hero? 514 00:30:26,951 --> 00:30:28,884 He's gonna jeopardize my whole plan. 515 00:30:28,886 --> 00:30:29,981 All right, we got to move out now. 516 00:30:30,101 --> 00:30:31,954 My guys stay with me. Come on. 517 00:30:31,956 --> 00:30:34,090 Let's go. Move out. 518 00:30:45,326 --> 00:30:48,204 What do we have here? 519 00:30:48,206 --> 00:30:50,439 Uh-uh. 520 00:30:56,513 --> 00:30:58,047 Drop it. 521 00:30:59,015 --> 00:31:00,282 Drop it. 522 00:31:28,045 --> 00:31:29,712 Phil! 523 00:32:01,614 --> 00:32:02,989 Dammit, Barbie... 524 00:32:04,240 --> 00:32:06,129 That's the well! 525 00:32:06,249 --> 00:32:07,950 They blew up the well! Let's get the hell out of here! 526 00:32:07,952 --> 00:32:10,925 Hey! Hey, where you going?! 527 00:32:11,045 --> 00:32:12,688 Stand your ground! 528 00:32:27,936 --> 00:32:30,726 Wasn't enough you blew up that propane truck, Jim. 529 00:32:30,838 --> 00:32:33,505 You had to dynamite my well, too? 530 00:32:34,674 --> 00:32:36,542 That wasn't me, Ollie. 531 00:32:38,652 --> 00:32:40,379 See how he lies? 532 00:32:44,818 --> 00:32:46,418 Where you scurrying off to? 533 00:32:46,420 --> 00:32:47,486 Well's blown. 534 00:32:47,488 --> 00:32:49,421 You thought we were fighting for you? 535 00:32:58,298 --> 00:32:59,531 Fair-weather friends, huh? 536 00:33:03,737 --> 00:33:05,004 What now? 537 00:33:05,006 --> 00:33:07,373 What now? 538 00:33:09,476 --> 00:33:11,710 He's all yours. 539 00:33:11,712 --> 00:33:13,712 Just like you wanted. 540 00:33:32,532 --> 00:33:34,600 Joe, what are you doing? I could've killed you. 541 00:33:34,602 --> 00:33:36,168 Is he okay? 542 00:33:36,170 --> 00:33:37,936 - Phil! - He's fine. 543 00:33:37,938 --> 00:33:39,938 Stay out of the road. 544 00:33:45,578 --> 00:33:47,746 Come on. 545 00:33:52,919 --> 00:33:54,887 Junior... Shut your mouth. 546 00:33:54,889 --> 00:33:57,723 The only thing that's gonna come out of it is more lies. 547 00:33:59,159 --> 00:34:02,061 You told me she died in a car crash. 548 00:34:09,035 --> 00:34:11,236 She did die in a car crash. 549 00:34:11,238 --> 00:34:13,405 You told me it was an accident. 550 00:34:13,407 --> 00:34:15,874 But it wasn't an accident, was it? 551 00:34:15,876 --> 00:34:17,409 Was it? 552 00:34:20,013 --> 00:34:21,980 No. 553 00:34:21,982 --> 00:34:23,916 It wasn't an accident. 554 00:34:23,918 --> 00:34:25,951 What happened, then? 555 00:34:25,953 --> 00:34:27,686 Please, Junior... 556 00:34:27,688 --> 00:34:29,021 What happened?! 557 00:34:32,559 --> 00:34:35,861 Your mother had been... 558 00:34:35,863 --> 00:34:39,031 unsteady, for a while. 559 00:34:41,801 --> 00:34:45,704 This one night... 560 00:34:45,706 --> 00:34:48,507 we argued, and she ran out. 561 00:34:49,743 --> 00:34:51,944 Got in the car. 562 00:34:53,880 --> 00:34:56,281 A witness said she stopped. 563 00:34:58,418 --> 00:35:01,787 Pointed the lamps at a 200-year-old oak. 564 00:35:04,958 --> 00:35:08,260 She must've hit the tree going 80 miles an hour. 565 00:35:10,163 --> 00:35:13,799 Went right through the windshield. 566 00:35:14,634 --> 00:35:16,935 Duke helped me cover it up. 567 00:35:17,837 --> 00:35:22,074 Gave the witness some cash, and... 568 00:35:22,076 --> 00:35:24,610 the story changed. 569 00:35:30,383 --> 00:35:32,551 Why did you lie to me? 570 00:35:32,553 --> 00:35:33,919 I don't know. 571 00:35:35,421 --> 00:35:38,824 Why did you lie to me? 572 00:35:41,561 --> 00:35:43,762 'Cause I didn't want you to know. 573 00:35:43,764 --> 00:35:46,198 I didn't want you to know... 574 00:35:46,200 --> 00:35:48,367 that... 575 00:35:51,705 --> 00:35:55,073 ...that she chose to leave you. 576 00:35:57,177 --> 00:35:59,845 That she chose to leave us. 577 00:35:59,847 --> 00:36:01,313 Enough. 578 00:36:04,484 --> 00:36:07,085 Was that the truth? 579 00:36:07,087 --> 00:36:09,354 I'm sorry, son. 580 00:36:10,590 --> 00:36:12,624 I'm so sorry. 581 00:36:13,993 --> 00:36:16,595 You got a problem with this? 582 00:36:16,597 --> 00:36:18,463 Allow me. 583 00:36:33,580 --> 00:36:35,647 I believe you. 584 00:36:54,601 --> 00:36:56,501 Should I tell her what happened? 585 00:36:57,370 --> 00:36:59,471 Later. 586 00:36:59,473 --> 00:37:01,673 Just be her friend for now. 587 00:37:03,109 --> 00:37:04,977 Go talk to her. 588 00:37:04,979 --> 00:37:07,179 It'll be all right, I promise. 589 00:37:12,118 --> 00:37:14,653 Joe. 590 00:37:14,655 --> 00:37:17,155 You'll be all right, too. 591 00:37:37,577 --> 00:37:39,411 I'm sorry. 592 00:37:39,413 --> 00:37:42,014 For what I said. 593 00:37:43,650 --> 00:37:45,384 It's okay. 594 00:37:49,322 --> 00:37:52,224 I'm ready to bury my mom. 595 00:37:53,993 --> 00:37:55,861 We waited for you. 596 00:37:55,863 --> 00:37:58,563 Angie said we should, so... 597 00:38:00,700 --> 00:38:02,734 She's all right. 598 00:38:02,736 --> 00:38:04,036 Your sister. 599 00:38:04,038 --> 00:38:06,038 I know. 600 00:38:25,325 --> 00:38:26,658 Buy you a drink? 601 00:38:26,660 --> 00:38:29,895 People died today, Jim. 602 00:38:32,298 --> 00:38:33,665 How many? 603 00:38:33,667 --> 00:38:35,233 Three of theirs. 604 00:38:36,069 --> 00:38:38,437 Two of ours. 605 00:38:39,272 --> 00:38:41,440 Because of me, 606 00:38:41,442 --> 00:38:44,076 there is no more "theirs" and "ours." 607 00:38:44,078 --> 00:38:45,110 Because of you, 608 00:38:45,112 --> 00:38:47,012 five people died. 609 00:38:47,014 --> 00:38:50,549 Now, they'd be alive right now if you'd listened to me. 610 00:38:50,551 --> 00:38:52,784 It worked. 611 00:38:52,786 --> 00:38:55,053 Town's got a reservoir again. 612 00:38:55,055 --> 00:38:57,222 That's great news. 613 00:38:57,224 --> 00:38:59,291 Yeah, it is. 614 00:39:00,326 --> 00:39:03,462 Not so much for you, though. 615 00:39:03,464 --> 00:39:05,364 Because you wanted that well, right? 616 00:39:05,366 --> 00:39:07,933 So you could control it? 617 00:39:07,935 --> 00:39:10,135 Control us? 618 00:39:10,137 --> 00:39:11,570 Isn't that right? 619 00:39:12,505 --> 00:39:15,507 I'm not gonna dignify that with a response. 620 00:39:15,509 --> 00:39:17,442 You don't need to. 621 00:39:19,212 --> 00:39:22,080 You don't want to make an enemy of me, Barbie. 622 00:39:23,750 --> 00:39:26,618 There's two sides to that coin, Jim. 623 00:39:41,134 --> 00:39:43,301 You're back. 624 00:39:45,138 --> 00:39:47,506 Ollie Densmore is dead. 625 00:39:49,242 --> 00:39:50,542 He was gonna kill my father, 626 00:39:50,544 --> 00:39:52,477 so I killed him. 627 00:39:52,479 --> 00:39:54,379 I thought you joined his team. 628 00:39:54,381 --> 00:39:58,450 Mmm, it was kind of a Trojan horse thing. 629 00:39:59,852 --> 00:40:03,121 I went into his camp, and... 630 00:40:03,123 --> 00:40:06,291 destroyed him from the inside. 631 00:40:09,862 --> 00:40:12,764 Why don't you go home, Junior? 632 00:40:12,766 --> 00:40:15,367 'Cause I don't have a home. 633 00:40:25,778 --> 00:40:29,047 How was your day, honey? 634 00:40:29,049 --> 00:40:31,583 I've had better. 635 00:40:31,585 --> 00:40:33,351 How about you? 636 00:40:36,355 --> 00:40:39,324 Well... 637 00:40:39,326 --> 00:40:42,861 I've seen some things today... 638 00:40:42,863 --> 00:40:44,429 that have been testing the limits 639 00:40:44,431 --> 00:40:45,997 of my comprehension. 640 00:40:45,999 --> 00:40:48,433 What do you think of when I say, 641 00:40:48,435 --> 00:40:50,435 "The monarch will be crowned"? 642 00:40:53,406 --> 00:40:56,041 What are you talking about? 643 00:40:57,376 --> 00:40:59,344 I wish I knew. 644 00:41:30,643 --> 00:41:33,907 "The monarch will be crowned." 645 00:41:34,548 --> 00:41:44,982 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.