All language subtitles for Under the Dome - 1x06 - The Endless Thirst.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,318 --> 00:00:04,369 Chester's Mill is a place like any other. 2 00:00:04,489 --> 00:00:06,355 At least it used to be, 3 00:00:06,357 --> 00:00:08,441 until we were cut off from the rest of the world 4 00:00:08,443 --> 00:00:10,493 by a mysterious dome. 5 00:00:14,461 --> 00:00:17,128 Invisible, indestructible, 6 00:00:17,130 --> 00:00:18,746 inescapable. 7 00:00:18,748 --> 00:00:20,582 We're trapped. 8 00:00:20,584 --> 00:00:23,384 We don't know where it came from or why it's here, 9 00:00:23,386 --> 00:00:25,720 but now that we're all trapped under the dome together, 10 00:00:25,722 --> 00:00:28,006 none of our secrets are safe. 11 00:00:28,008 --> 00:00:29,557 I know, Junior. 12 00:00:29,559 --> 00:00:30,675 What are you talking about? 13 00:00:30,677 --> 00:00:32,260 About Angie. 14 00:00:32,262 --> 00:00:34,646 Hello? 15 00:00:36,983 --> 00:00:39,400 Nobody's gonna follow you anywhere, 16 00:00:39,402 --> 00:00:42,687 ever, when they hear just exactly who you are. 17 00:00:44,156 --> 00:00:46,824 The military plans to launch a powerful missile 18 00:00:46,826 --> 00:00:48,443 in the hopes of destroying the dome. 19 00:00:48,445 --> 00:00:51,079 All right, everybody, stay put, and remain calm! 20 00:00:54,356 --> 00:01:05,080 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 21 00:01:05,961 --> 00:01:08,096 I can't believe it. 22 00:01:08,098 --> 00:01:09,997 The dome's still here. 23 00:01:09,999 --> 00:01:13,134 Good thing they evacuated everyone outside. 24 00:01:18,140 --> 00:01:21,376 Hey, you guys okay? 25 00:01:21,378 --> 00:01:22,677 We saw the missile hit the dome. 26 00:01:23,697 --> 00:01:25,313 Didn't even put a dent in it. 27 00:01:25,315 --> 00:01:28,983 What's it made of if a bomb couldn't blow it up? 28 00:01:28,985 --> 00:01:30,985 She's right. How is that possible? 29 00:01:30,987 --> 00:01:33,288 I don't know. 30 00:01:33,290 --> 00:01:35,373 Nothing about this thing makes any sense. 31 00:01:35,375 --> 00:01:36,791 You can say that again. 32 00:01:36,793 --> 00:01:38,859 Still smooth as a baby's butt. 33 00:01:38,861 --> 00:01:41,162 Stay back! 34 00:01:41,164 --> 00:01:42,297 Stay back, everyone! 35 00:01:42,299 --> 00:01:43,998 Remember Sheriff Perkins. 36 00:01:44,000 --> 00:01:46,668 Touching that thing exploded his damn pacemaker. 37 00:01:46,670 --> 00:01:48,002 Norrie? 38 00:01:48,671 --> 00:01:49,887 Mom! 39 00:01:49,889 --> 00:01:52,006 Honey, honey. 40 00:01:52,008 --> 00:01:53,925 Oh, God, are you okay? 41 00:01:53,927 --> 00:01:55,677 I'm sorry I ran off. Oh. 42 00:01:55,679 --> 00:01:58,179 If anything had happened to you... 43 00:01:59,014 --> 00:02:00,898 Linda? 44 00:02:00,900 --> 00:02:02,183 Where are your deputies? 45 00:02:02,185 --> 00:02:03,818 Well, who do you think I'm trying to find? 46 00:02:03,820 --> 00:02:05,186 Have you seen Junior? 47 00:02:05,188 --> 00:02:07,689 He didn't evacuate to the factory with everyone else. 48 00:02:07,691 --> 00:02:10,108 Yeah, I'm looking for him myself, but he's a big boy. 49 00:02:10,110 --> 00:02:11,609 He can handle himself. 50 00:02:11,611 --> 00:02:14,228 I wish I could say the same for Reverend Coggins. 51 00:02:14,230 --> 00:02:17,415 Carter found his body by the dome where we had Visitors' Day. 52 00:02:17,417 --> 00:02:20,535 Good Lord. 53 00:02:20,537 --> 00:02:21,953 Coggins is dead? 54 00:02:21,955 --> 00:02:23,621 His hearing aid exploded. 55 00:02:23,623 --> 00:02:26,040 He must have touched the dome, and it just fried him. 56 00:02:26,042 --> 00:02:29,577 First Duke, now the Reverend? 57 00:02:29,579 --> 00:02:31,596 Well, how many more of us is this thing gonna kill? 58 00:02:31,598 --> 00:02:33,931 Just take it easy, Ollie. You're scaring people, okay? 59 00:02:33,933 --> 00:02:35,850 Well, it's a little too late for that now. 60 00:02:35,852 --> 00:02:37,385 We've got a right to know what's going on. 61 00:02:37,387 --> 00:02:39,854 We've all banded together before, and we survived, okay? 62 00:02:39,856 --> 00:02:41,022 Yeah, until we run 63 00:02:41,024 --> 00:02:42,473 out of food in here. 64 00:02:42,475 --> 00:02:44,559 How about electricity? I'm nearly out of propane. 65 00:02:44,561 --> 00:02:45,860 Hell, I ran out yesterday. 66 00:02:45,862 --> 00:02:47,695 Been warming up canned soup in my fireplace. 67 00:02:47,697 --> 00:02:50,615 I suggest we take this to a town hall meeting. We... 68 00:02:50,617 --> 00:02:53,234 What, so you can keep jawing while more people die? 69 00:02:53,236 --> 00:02:55,269 Hey, my jawing's gotten us through plenty, Ollie. 70 00:02:55,271 --> 00:02:56,437 Now, why don't you help 71 00:02:56,439 --> 00:02:57,989 by keeping your damn head on straight? 72 00:02:57,991 --> 00:02:59,940 Can we please just get out of here? 73 00:02:59,942 --> 00:03:02,010 Yeah, before a fight breaks out. 74 00:03:02,012 --> 00:03:04,112 It's, like, a hundred degrees today. 75 00:03:04,114 --> 00:03:07,215 Let's get back to the car. 76 00:03:07,217 --> 00:03:08,966 Joe, you can come with us. 77 00:03:11,320 --> 00:03:14,305 Honestly, I'm a little scared. 78 00:03:16,759 --> 00:03:18,893 What happens when we run out of everything? 79 00:03:18,895 --> 00:03:21,462 What do we do then? 80 00:03:24,316 --> 00:03:26,517 I don't know. 81 00:03:29,989 --> 00:03:31,939 The walkies aren't working. 82 00:03:34,527 --> 00:03:35,810 I can't get a frequency. 83 00:03:35,812 --> 00:03:37,945 Hey, 84 00:03:37,947 --> 00:03:40,815 Barbie, till I can reach my deputies... 85 00:03:40,817 --> 00:03:43,751 I'm gonna need another hand. 86 00:03:44,820 --> 00:03:48,339 I'll help you, but I don't need your badge. 87 00:03:51,827 --> 00:03:54,011 Come on, I'll give you a lift into town. 88 00:03:54,013 --> 00:03:55,513 We can talk about how this will work. 89 00:03:55,515 --> 00:03:56,714 I'm gonna head over 90 00:03:56,716 --> 00:03:58,099 to the radio station. 91 00:03:58,101 --> 00:04:00,385 See if they're picking anything up from the outside. 92 00:04:00,387 --> 00:04:03,337 I'll see you later? 93 00:04:03,339 --> 00:04:05,106 Yeah. Okay. 94 00:04:05,108 --> 00:04:07,275 You know what this means, folks? 95 00:04:07,277 --> 00:04:08,526 We're never getting out of here. 96 00:04:08,528 --> 00:04:10,862 Ollie, at least you have a farm to feed yourself. 97 00:04:10,864 --> 00:04:12,613 What about the rest of us? 98 00:04:12,615 --> 00:04:14,449 You have my word, people! 99 00:04:14,451 --> 00:04:17,285 No one's gonna starve in Chester's Mill. 100 00:04:22,241 --> 00:04:24,859 It's crazy. 101 00:04:24,861 --> 00:04:27,495 Five minutes ago, I thought we were gonna die. 102 00:04:28,964 --> 00:04:33,835 It's worse not knowing what's next. 103 00:04:33,837 --> 00:04:36,053 You don't need to be scared, Angie. 104 00:04:38,674 --> 00:04:41,893 Didn't you notice I'm a deputy now? 105 00:04:41,895 --> 00:04:43,811 People trust me, 106 00:04:43,813 --> 00:04:46,647 just like you should. 107 00:04:49,318 --> 00:04:53,404 Whatever happens, I'll take care of you. 108 00:05:01,447 --> 00:05:02,997 Angie, don't do this! 109 00:05:02,999 --> 00:05:04,165 Angie! 110 00:05:04,167 --> 00:05:06,033 Angie! 111 00:05:06,035 --> 00:05:07,835 Just let me out of the car. 112 00:05:07,837 --> 00:05:09,837 Let me out of the car. 113 00:05:11,791 --> 00:05:13,708 Why'd you make me stop? What's wrong? 114 00:05:13,710 --> 00:05:16,177 I just... I need some air. 115 00:05:16,179 --> 00:05:18,346 It's boiling hot in there. 116 00:05:18,348 --> 00:05:20,414 Mom, are you okay? She-She's fine. 117 00:05:20,416 --> 00:05:22,610 Alice, just get back in the car. 118 00:05:22,730 --> 00:05:24,418 I'll blast the AC. 119 00:05:24,420 --> 00:05:26,187 What time's our flight? 120 00:05:26,189 --> 00:05:27,638 What flight? 121 00:05:27,640 --> 00:05:29,807 To L.A. I don't want to miss it. 122 00:05:29,809 --> 00:05:31,359 Mom, watch out! 123 00:05:49,244 --> 00:05:52,246 Oh, my God! 124 00:05:55,617 --> 00:05:57,185 Are you okay? 125 00:06:36,401 --> 00:06:38,402 Is everybody okay? 126 00:06:38,404 --> 00:06:40,187 What happened? 127 00:06:40,189 --> 00:06:41,385 Alice didn't see the truck coming. 128 00:06:41,505 --> 00:06:42,785 The driver swerved and hit the tower. 129 00:06:42,908 --> 00:06:44,991 Joe and Norrie pulled him out just in time. 130 00:06:44,993 --> 00:06:48,378 Hey. Oh, got him. Good job, you guys. 131 00:06:52,216 --> 00:06:53,834 The pipe's a goner. 132 00:06:53,836 --> 00:06:56,619 Where's your tower get its water from? 133 00:06:56,621 --> 00:06:57,888 Lake Eastpointe. 134 00:06:57,890 --> 00:07:00,006 It's our main source. 135 00:07:00,008 --> 00:07:01,808 All right, well, we'll haul water from there. 136 00:07:01,810 --> 00:07:03,977 In the meantime, we should check it out. 137 00:07:07,431 --> 00:07:09,349 Okay, look-look at me, look at me. 138 00:07:09,351 --> 00:07:11,518 Alice, when's the last time you took your insulin? 139 00:07:11,520 --> 00:07:13,069 I ran out. 140 00:07:13,071 --> 00:07:15,272 With the bomb craziness and everything, I just... 141 00:07:15,274 --> 00:07:16,806 I lost track. 142 00:07:16,808 --> 00:07:19,609 Come on, we got to get you to the clinic right now. 143 00:07:19,611 --> 00:07:21,311 Okay? 144 00:07:22,580 --> 00:07:24,147 What's wrong with your mom? 145 00:07:24,149 --> 00:07:25,999 She's a diabetic. 146 00:07:26,001 --> 00:07:28,852 Kind of loses it when she forgets to take her insulin. 147 00:07:35,928 --> 00:07:38,011 What is that noise? I don't know, 148 00:07:38,013 --> 00:07:39,346 but it's jamming our broadcast. 149 00:07:39,348 --> 00:07:41,298 Kind of sounds like the alien from Aliens. 150 00:07:41,300 --> 00:07:44,267 Well, all the police walkies are making the same sound. 151 00:07:44,269 --> 00:07:46,219 Is Dodee picking up any military chatter 152 00:07:46,221 --> 00:07:47,304 from outside the dome? 153 00:07:47,306 --> 00:07:49,672 Oh, screech is jamming that, too. 154 00:07:49,674 --> 00:07:53,777 And if it's this loud, then the source is probably close. 155 00:07:53,779 --> 00:07:55,028 How close? 156 00:07:55,030 --> 00:07:57,230 Best guess? Mile or two. 157 00:07:57,232 --> 00:07:58,915 So it's inside Chester's Mill? 158 00:08:03,488 --> 00:08:06,206 Listen, if it's that close, maybe we can find it. 159 00:08:06,208 --> 00:08:08,575 One step ahead of you, Julia. 160 00:08:11,212 --> 00:08:14,530 Do I even want to know what that is? 161 00:08:14,532 --> 00:08:16,199 Us radio heads call it a "yagi". 162 00:08:16,201 --> 00:08:18,635 I rigged it to locate the source of the screech 163 00:08:18,637 --> 00:08:21,137 using frequency triangulation. 164 00:08:21,139 --> 00:08:23,256 Look, whatever this screech is, 165 00:08:23,258 --> 00:08:25,091 it can't be a coincidence that it started 166 00:08:25,093 --> 00:08:27,227 just as the missile was about to hit the dome. 167 00:08:27,229 --> 00:08:29,646 You think the dome was trying to scream? 168 00:08:29,648 --> 00:08:30,814 Or protect itself. 169 00:08:30,816 --> 00:08:32,232 Who knows? 170 00:08:32,234 --> 00:08:33,433 But if it was, 171 00:08:33,435 --> 00:08:35,652 it might be what's generating the dome itself. 172 00:08:35,654 --> 00:08:39,239 We just have to follow the signal to the power source. 173 00:08:39,241 --> 00:08:43,193 Well, if that's true, then if we can track it down... 174 00:08:43,195 --> 00:08:46,529 Maybe we can turn it off. 175 00:08:48,332 --> 00:08:52,702 It's none of my business, but you're lucky to have her. 176 00:08:52,704 --> 00:08:54,737 Her? 177 00:08:54,739 --> 00:08:57,507 I have eyes, you know. 178 00:08:57,509 --> 00:09:00,293 Oh, Julia and I aren't exactly an item. 179 00:09:00,295 --> 00:09:04,381 Well, from the sparks that I saw flying, you should be. 180 00:09:05,883 --> 00:09:09,052 I'd kill to have Rusty back right now. 181 00:09:09,054 --> 00:09:11,104 How long you two been together? 182 00:09:11,106 --> 00:09:12,806 Three years. 183 00:09:12,808 --> 00:09:14,808 We're supposed to get married next month. 184 00:09:14,810 --> 00:09:18,144 But now it just seems like some dream I made up. 185 00:09:23,434 --> 00:09:25,285 What the hell? 186 00:09:33,995 --> 00:09:35,295 You can't be out. 187 00:09:35,297 --> 00:09:37,580 I was just here the other day. 188 00:09:37,582 --> 00:09:39,115 You had insulin. 189 00:09:39,117 --> 00:09:41,584 We have 23 diabetics in Chester's Mill. 190 00:09:41,586 --> 00:09:44,721 Our insulin supply is gone. 191 00:09:44,723 --> 00:09:46,890 Pharmacy has to have some. 192 00:09:46,892 --> 00:09:48,842 When Reverend Coggins ransacked the place, 193 00:09:48,844 --> 00:09:51,978 he took all of the drugs, including the insulin. 194 00:09:53,230 --> 00:09:56,599 What are we supposed to do? 195 00:09:58,569 --> 00:10:00,270 Pray. 196 00:10:05,642 --> 00:10:07,527 Jim, we have a situation. 197 00:10:07,529 --> 00:10:09,946 The water tower... Yeah, I know; it fell. 198 00:10:09,948 --> 00:10:12,749 We'll just have to get our water from Lake Eastpointe. 199 00:10:12,751 --> 00:10:13,950 Can't. 200 00:10:17,755 --> 00:10:19,406 What are you doing? 201 00:10:26,097 --> 00:10:28,515 This is the water from the lake. 202 00:10:28,517 --> 00:10:29,799 It's polluted with methane. 203 00:10:29,801 --> 00:10:31,501 Must've cut through an underground mineral pocket 204 00:10:31,503 --> 00:10:32,852 when the dome came down. 205 00:10:32,854 --> 00:10:34,971 So it's undrinkable. 206 00:10:34,973 --> 00:10:37,307 Yeah, until we figure out how to filter it. 207 00:10:37,309 --> 00:10:39,726 What about rain? 208 00:10:39,728 --> 00:10:42,479 Is that dome high enough for storm clouds to form? 209 00:10:42,481 --> 00:10:44,180 I have no idea. 210 00:10:44,182 --> 00:10:47,283 You know, not too many people take the time 211 00:10:47,285 --> 00:10:49,702 to get to know their town. 212 00:10:49,704 --> 00:10:51,854 A shame, really. 213 00:10:51,856 --> 00:10:53,623 There's history here. 214 00:10:53,625 --> 00:10:55,992 Right in our own backyards. 215 00:10:55,994 --> 00:10:59,028 My grandfather gave me this map when I was a kid. 216 00:10:59,030 --> 00:11:01,331 I used to spend hours poring over it, 217 00:11:01,333 --> 00:11:03,750 learning the lay of the land. 218 00:11:03,752 --> 00:11:06,753 There are artesian wells underneath Chester's Mill. 219 00:11:06,755 --> 00:11:09,889 You know, some have dried up by now, but, uh... 220 00:11:09,891 --> 00:11:12,926 this one here is still flowing strongly. 221 00:11:12,928 --> 00:11:16,179 It's right under Ollie Densmore's place. 222 00:11:16,181 --> 00:11:18,815 And I'm guessing he owns the rights. 223 00:11:18,817 --> 00:11:20,550 We have to go see him. No, no, no, no. 224 00:11:20,552 --> 00:11:21,568 I've known Ollie long enough to know 225 00:11:21,570 --> 00:11:24,187 that he can be a pain in the ass, so... 226 00:11:24,189 --> 00:11:26,823 I'll go talk to him. 227 00:11:36,417 --> 00:11:38,401 Dad. 228 00:11:38,403 --> 00:11:40,703 Where you been? You okay? 229 00:11:40,705 --> 00:11:42,738 I can't find Angie. 230 00:11:42,740 --> 00:11:43,840 She's gone. 231 00:11:43,842 --> 00:11:45,625 Was she with you when the bomb went off? 232 00:11:45,627 --> 00:11:48,428 Yeah, but she... got away. 233 00:11:48,430 --> 00:11:50,046 Well, then find her. If she opens her mouth 234 00:11:50,048 --> 00:11:51,047 about being locked up... Wait. 235 00:11:51,049 --> 00:11:52,348 Wait a minute. 236 00:11:52,350 --> 00:11:54,551 Now, I've been looking for her. 237 00:11:54,553 --> 00:11:57,253 Besides, you're the one who let her go. 238 00:11:57,255 --> 00:11:59,472 Damn it. Don't you put this on me, Junior. 239 00:11:59,474 --> 00:12:00,756 This is your mess. 240 00:12:00,758 --> 00:12:02,758 And right now, I got one of my own. 241 00:12:02,760 --> 00:12:04,777 So for once in your life, do your own damage control. 242 00:12:04,779 --> 00:12:06,563 Get out there and find that girl. 243 00:12:12,936 --> 00:12:16,623 Hey, so how long has Big Jim known Ollie Densmore? 244 00:12:16,625 --> 00:12:18,992 Way Duke told it, all their lives. 245 00:12:18,994 --> 00:12:21,044 Jim and Ollie would be friends one day 246 00:12:21,046 --> 00:12:22,662 and then enemies the next. 247 00:12:22,664 --> 00:12:25,081 They'd patch it up over a burger at Sweetbriar, but... 248 00:12:25,083 --> 00:12:26,449 they'd be fighting about something new 249 00:12:26,451 --> 00:12:28,168 the following week. 250 00:12:28,170 --> 00:12:31,087 And speaking of fighting, we should probably check this out. 251 00:12:35,176 --> 00:12:38,595 Folks, listen, I'm sorry, but the only payment I can accept 252 00:12:38,597 --> 00:12:41,397 - is either propane or batteries. - So our money's no good now? 253 00:12:41,399 --> 00:12:42,899 I mean, we got cash. 254 00:12:42,901 --> 00:12:45,435 And we've been waiting out here forever. 255 00:12:45,437 --> 00:12:47,687 Terry, what's going on here? 256 00:12:47,689 --> 00:12:50,857 I'm just trying to explain the new reality to these people. 257 00:12:50,859 --> 00:12:52,642 Look, I can't feed my family 258 00:12:52,644 --> 00:12:54,477 with money no one's gonna take. 259 00:12:54,479 --> 00:12:55,862 New reality? 260 00:12:55,864 --> 00:12:57,813 Sounds like a scam to me. 261 00:12:57,815 --> 00:12:59,999 I'm not trying to... Hey, come on, guys, come on. 262 00:13:00,001 --> 00:13:01,701 Is it true the lake is ruined? 263 00:13:01,703 --> 00:13:03,369 I hear we're gonna run out of water. 264 00:13:03,371 --> 00:13:04,487 Yeah, if we haven't already. 265 00:13:04,489 --> 00:13:06,339 Starting a panic is not gonna help anyone. 266 00:13:06,341 --> 00:13:08,258 All right? So, does anybody here have batteries 267 00:13:08,260 --> 00:13:10,543 that we can loan to Dres? 268 00:13:10,545 --> 00:13:12,428 Anybody? 269 00:13:14,682 --> 00:13:17,050 Thank you. 270 00:13:17,052 --> 00:13:18,834 There's no need for alarm. 271 00:13:18,836 --> 00:13:20,937 I'm sorry for making a scene. 272 00:13:20,939 --> 00:13:23,339 Thank you, Sheriff. 273 00:13:23,341 --> 00:13:25,358 You really believe that? 274 00:13:25,360 --> 00:13:26,559 No need for alarm? 275 00:13:26,561 --> 00:13:27,944 Rule number one of law enforcement: 276 00:13:27,946 --> 00:13:30,313 you always believe in the goodness of people you serve. 277 00:13:30,315 --> 00:13:33,066 That's what Duke taught me on the first day of the job. 278 00:13:33,068 --> 00:13:35,084 Yeah, and if they prove you wrong? 279 00:13:35,086 --> 00:13:37,287 Rule number two... 280 00:13:39,907 --> 00:13:42,492 ...you do what you got to do. 281 00:13:42,494 --> 00:13:44,360 That's not a good idea. 282 00:13:44,362 --> 00:13:46,162 Why? 283 00:13:46,164 --> 00:13:49,132 I mean, didn't you have a gun when you chased after Randolph? 284 00:13:49,134 --> 00:13:51,884 Yeah, but Randolph killed Freddy. 285 00:13:51,886 --> 00:13:53,553 These people... 286 00:13:55,056 --> 00:13:57,206 ...these people are scared. 287 00:14:01,979 --> 00:14:04,514 To tell you the truth... 288 00:14:04,516 --> 00:14:06,716 so am I. 289 00:14:14,605 --> 00:14:17,526 Ollie! Hey! 290 00:14:17,528 --> 00:14:19,912 Won't take up too much of your time. 291 00:14:19,914 --> 00:14:22,231 All the time in the world for you, Big Jim. 292 00:14:22,233 --> 00:14:24,866 We got a water problem. That concerns me, 293 00:14:24,868 --> 00:14:27,386 uh... how? 294 00:14:27,388 --> 00:14:28,804 You got a well, 295 00:14:28,806 --> 00:14:31,974 and the people of Chester's Mill could really use your help. 296 00:14:31,976 --> 00:14:33,842 What's in it for me? 297 00:14:33,844 --> 00:14:36,845 How about a sense of civic pride? 298 00:14:36,847 --> 00:14:38,880 That's typical. 299 00:14:38,882 --> 00:14:41,317 You always take me for granted, Jim. 300 00:14:41,319 --> 00:14:43,102 All us farmers. 301 00:14:43,104 --> 00:14:45,654 Till now. You still sore the town council 302 00:14:45,656 --> 00:14:47,773 took Kip Lester's side on that fence dispute? 303 00:14:47,775 --> 00:14:51,777 That so-called "fence dispute" lost me seven acres of my farm. 304 00:14:51,779 --> 00:14:53,529 That was 15 years ago, Ollie. 305 00:14:53,531 --> 00:14:54,997 Well, that's a drop in the bucket 306 00:14:54,999 --> 00:14:56,916 compared to how long you and me go back. 307 00:14:56,918 --> 00:14:58,918 I figured I could've counted on you. 308 00:14:58,920 --> 00:15:00,786 You know the law tied my hands on that. 309 00:15:00,788 --> 00:15:02,955 Like that's stopped you before now. 310 00:15:02,957 --> 00:15:04,340 Damn it, be reasonable, Ollie. 311 00:15:04,342 --> 00:15:06,091 That's exactly what I'm being. 312 00:15:06,093 --> 00:15:09,712 You want my water, you'll have to pay for it. 313 00:15:11,131 --> 00:15:13,299 Today at the dome, you were talking about 314 00:15:13,301 --> 00:15:14,800 running low on propane. 315 00:15:14,802 --> 00:15:16,385 You know, the propane it takes 316 00:15:16,387 --> 00:15:19,471 to run your irrigation system and light your house. 317 00:15:19,473 --> 00:15:20,973 L-Let me guess. 318 00:15:20,975 --> 00:15:22,474 You have some. 319 00:15:22,476 --> 00:15:23,943 Plenty. 320 00:15:23,945 --> 00:15:26,261 Why am I not surprised Big Jim Rennie 321 00:15:26,263 --> 00:15:28,597 just happens to have what Chester's Mill needs 322 00:15:28,599 --> 00:15:30,316 in its moment of crisis? 323 00:15:30,318 --> 00:15:31,734 It's nothing sinister, Ollie. 324 00:15:31,736 --> 00:15:34,703 Town keeps a reserve in case of emergency. 325 00:15:35,773 --> 00:15:39,608 You get me propane, town gets its water. 326 00:15:56,292 --> 00:15:58,227 Just in time. Things getting out of control? 327 00:15:58,229 --> 00:15:59,928 Not yet, but the mood's pretty ugly. 328 00:15:59,930 --> 00:16:02,014 Barbie, get inside and keep peace at the register. 329 00:16:02,016 --> 00:16:04,099 Carter, slow the flow of people going inside. 330 00:16:07,737 --> 00:16:08,937 Junior! 331 00:16:08,939 --> 00:16:10,939 Where have you been all morning? Sorry, Linda, 332 00:16:10,941 --> 00:16:13,325 I got a situation I need to take care of. 333 00:16:13,327 --> 00:16:14,243 I'm looking for someone. 334 00:16:14,245 --> 00:16:15,944 Well, I need you to do your job. 335 00:16:15,946 --> 00:16:18,313 You can let more people in your store. Come on! 336 00:16:18,315 --> 00:16:20,249 Ladies and gentlemen, due to demand, 337 00:16:20,251 --> 00:16:23,168 we are now limiting each customer's purchase to a total 338 00:16:23,170 --> 00:16:25,337 of two liters of water. 339 00:16:25,339 --> 00:16:26,655 Work the aisles. 340 00:16:26,657 --> 00:16:29,491 Just keep smiling, and... stay alert. 341 00:16:31,994 --> 00:16:35,631 Waylon, Clint, hold it. 342 00:16:37,217 --> 00:16:39,835 Isn't this cute; little Big Jim playing cop. 343 00:16:39,837 --> 00:16:41,687 Drop those and step back. 344 00:16:41,689 --> 00:16:43,522 Or what? You gonna teach us a lesson? 345 00:16:43,524 --> 00:16:45,340 If I have to. 346 00:16:45,342 --> 00:16:47,876 Hey, uh, come on. Are you serious? 347 00:16:47,878 --> 00:16:49,395 Hey! I was here first! Ida... 348 00:16:49,397 --> 00:16:51,113 My son is sick; I need this! 349 00:16:51,115 --> 00:16:52,681 I don't care! Hey, hey, come on, ladies. 350 00:16:52,683 --> 00:16:55,117 Hey, knock it off. Knock it off. 351 00:16:55,119 --> 00:16:57,953 Joe, what am I going to do? 352 00:16:57,955 --> 00:17:01,206 I can't just let my mom die. 353 00:17:02,876 --> 00:17:05,244 Not like this. 354 00:17:05,246 --> 00:17:08,047 Tell me how to help. 355 00:17:08,049 --> 00:17:10,549 I'll do anything. 356 00:17:12,969 --> 00:17:15,370 Wh-Where are you going? The nurse said that 357 00:17:15,372 --> 00:17:17,005 there's a bunch of other diabetics in town. 358 00:17:17,007 --> 00:17:18,674 Their files have to be in here somewhere. 359 00:17:18,676 --> 00:17:20,092 Okay, you think people are just gonna 360 00:17:20,094 --> 00:17:21,477 give you their insulin if you ask? 361 00:17:21,479 --> 00:17:23,062 Who said I was gonna ask? N-Norrie... 362 00:17:23,064 --> 00:17:24,813 If you don't like it, don't come. 363 00:17:25,933 --> 00:17:28,400 Are we getting closer to the signal? 364 00:17:28,402 --> 00:17:31,019 No. 365 00:17:31,021 --> 00:17:32,905 What? 366 00:17:32,907 --> 00:17:34,773 Our source-- all of a sudden, it's moving. 367 00:17:34,775 --> 00:17:36,992 What kind of a power source moves? 368 00:17:36,994 --> 00:17:38,560 I'm not sure. 369 00:17:40,498 --> 00:17:41,914 All right, well... 370 00:17:41,916 --> 00:17:44,900 let's see if we can hone in on it. 371 00:17:49,539 --> 00:17:51,957 Get out of the way! 372 00:17:51,959 --> 00:17:54,042 We're running out of water! 373 00:18:01,134 --> 00:18:03,936 Let people in! We need water! 374 00:18:03,938 --> 00:18:05,487 Angie! 375 00:18:05,489 --> 00:18:07,523 Where have you been? Rose! 376 00:18:08,776 --> 00:18:11,727 Are you okay? 377 00:18:11,729 --> 00:18:15,197 Junior, he... 378 00:18:16,599 --> 00:18:20,285 What? Junior what? 379 00:18:20,287 --> 00:18:23,438 The day that the dome came down, 380 00:18:23,440 --> 00:18:25,491 Junior locked me in his fallout shelter. 381 00:18:25,493 --> 00:18:26,909 What?! 382 00:18:26,911 --> 00:18:29,294 I tried to escape, but I couldn't. 383 00:18:29,296 --> 00:18:31,296 And then Big Jim found me. 384 00:18:31,298 --> 00:18:32,948 And he let you out. 385 00:18:32,950 --> 00:18:35,918 No. He locked me in again. 386 00:18:35,920 --> 00:18:37,619 Big Jim did? And the only reason 387 00:18:37,621 --> 00:18:39,588 he let me out this morning is because... 388 00:18:39,590 --> 00:18:42,724 he thought this missile was gonna kill us all. 389 00:18:42,726 --> 00:18:45,761 I can't believe Big Jim would do something like that. 390 00:18:45,763 --> 00:18:47,229 Rose, I'm not lying. 391 00:18:47,231 --> 00:18:50,265 When he finally let me out, I... 392 00:18:50,267 --> 00:18:52,267 I ran. 393 00:18:52,269 --> 00:18:55,988 I ran and I ran to my parents' house. 394 00:18:55,990 --> 00:18:58,240 : I couldn't find Joe. Oh... 395 00:18:58,242 --> 00:19:00,359 I couldn't find my brother! Oh. 396 00:19:00,361 --> 00:19:02,194 Your brother is safe. 397 00:19:02,196 --> 00:19:04,746 And so are you. 398 00:19:08,869 --> 00:19:11,336 But Junior's a cop now. 399 00:19:11,338 --> 00:19:14,256 And his dad's a councilman. 400 00:19:14,258 --> 00:19:17,659 Who's gonna believe my word against theirs? 401 00:19:19,629 --> 00:19:21,096 I do. 402 00:19:21,098 --> 00:19:23,382 I do. 403 00:19:24,217 --> 00:19:25,884 Don't you worry, honey, 404 00:19:25,886 --> 00:19:29,304 'cause we'll make sure that everybody else does, too. 405 00:19:30,356 --> 00:19:32,007 Are you sure a diabetic lives here? 406 00:19:32,009 --> 00:19:33,141 Yeah. 407 00:19:33,143 --> 00:19:35,194 Name's on the medical files I pulled. 408 00:19:35,196 --> 00:19:36,678 Ray Garcia. 409 00:19:36,680 --> 00:19:39,815 341 Cupidas Drive. 410 00:19:39,817 --> 00:19:41,650 Yeah, well, no one's home. 411 00:19:42,686 --> 00:19:43,986 Can we come back later? 412 00:19:43,988 --> 00:19:46,187 Joe, we don't want them to be home. 413 00:19:46,189 --> 00:19:48,874 Plus, maybe they got caught outside the dome. 414 00:20:00,553 --> 00:20:03,088 Wait, wait, Norrie, we-we can't just... 415 00:20:15,018 --> 00:20:16,435 What are you kids doing? 416 00:20:16,437 --> 00:20:18,437 My mom needs insulin. 417 00:20:18,439 --> 00:20:20,722 So you figured you'd steal mine? 418 00:20:20,724 --> 00:20:24,559 She's... she's gonna die. 419 00:20:24,561 --> 00:20:27,779 Just like the rest of us. 420 00:20:28,615 --> 00:20:32,534 I took my last dose yesterday. 421 00:20:34,403 --> 00:20:36,505 Now, go on. 422 00:20:36,507 --> 00:20:40,208 Get out of here before I blow your damn heads off. 423 00:20:46,716 --> 00:20:47,933 They're gonna run out of food! 424 00:20:47,935 --> 00:20:50,302 Let's go! Back up! Move! 425 00:20:50,304 --> 00:20:51,753 Can't wait any longer! 426 00:20:53,089 --> 00:20:54,389 Let's go! 427 00:20:54,391 --> 00:20:55,524 No, no, no, no! 428 00:20:55,526 --> 00:20:57,225 Hey, hey, hey, come on, stop! 429 00:21:00,697 --> 00:21:02,764 Hey! Stop! Let her go! 430 00:21:02,766 --> 00:21:04,099 No! Get your hands off! 431 00:21:04,101 --> 00:21:06,434 Hey! Get your hands off that woman! 432 00:21:06,436 --> 00:21:07,569 Go to hell! 433 00:21:11,374 --> 00:21:14,109 Move it! Move it! 434 00:21:37,800 --> 00:21:39,851 Barbie! 435 00:21:39,853 --> 00:21:42,771 Barbie... get ahold of yourself. 436 00:21:47,143 --> 00:21:49,328 Can I count on you? 437 00:21:49,330 --> 00:21:51,312 It won't happen again. 438 00:21:52,449 --> 00:21:54,249 All right, this thing is starting to spread. 439 00:21:54,251 --> 00:21:55,834 We need to do something, and fast. 440 00:21:55,836 --> 00:21:56,868 Carter, come with me. 441 00:22:19,642 --> 00:22:22,510 What the hell do you think you're doing? 442 00:22:22,512 --> 00:22:24,012 We know that you still got meat 443 00:22:24,014 --> 00:22:25,280 in that freezer of yours. Yeah. 444 00:22:25,282 --> 00:22:28,200 And it doesn't belong to either of you. 445 00:22:28,202 --> 00:22:29,684 You don't get it, Rose. 446 00:22:29,686 --> 00:22:31,686 We're stuck in here with no water. 447 00:22:31,688 --> 00:22:33,455 Food's running out. 448 00:22:33,457 --> 00:22:35,123 A bomb couldn't even crack that damn thing. 449 00:22:35,125 --> 00:22:38,693 So we're just gonna take what we want. 450 00:22:39,746 --> 00:22:42,297 Right after you kiss my ass! 451 00:22:42,299 --> 00:22:44,633 Rose! 452 00:22:46,086 --> 00:22:48,420 Rose! 453 00:22:56,145 --> 00:22:57,712 Rose! 454 00:22:59,850 --> 00:23:02,150 You bastard! 455 00:23:35,052 --> 00:23:36,766 Where have you been? At the station. 456 00:23:36,885 --> 00:23:39,152 I remembered Duke telling me about some riot gear 457 00:23:39,154 --> 00:23:40,937 the Feds sent us after 9/11. 458 00:23:40,939 --> 00:23:42,855 This is it? This stuff's... 459 00:23:42,857 --> 00:23:46,059 it's ten years old-- it loses effectiveness. 460 00:23:46,061 --> 00:23:48,077 Get ready to clear the crowd. 461 00:23:52,232 --> 00:23:54,467 Move out of the way! Look out! 462 00:23:54,469 --> 00:23:56,452 Run! 463 00:23:59,873 --> 00:24:02,959 The tear gas isn't working. It's not stopping them. 464 00:24:10,100 --> 00:24:12,268 Slow down, slow down. 465 00:24:12,270 --> 00:24:13,803 Damn it! 466 00:24:13,805 --> 00:24:14,804 Now what? 467 00:24:14,806 --> 00:24:16,272 I lost the signal. 468 00:24:16,274 --> 00:24:17,640 How? 469 00:24:17,642 --> 00:24:19,175 I don't know. Just-just give me 470 00:24:19,177 --> 00:24:20,360 a second. 471 00:24:20,362 --> 00:24:21,527 Wait, wait, wait, 472 00:24:21,529 --> 00:24:23,229 it's back. Hurry, hurry, go. Okay. 473 00:24:23,231 --> 00:24:25,398 We're close. All right. 474 00:24:28,535 --> 00:24:29,952 Door's unlocked-- 475 00:24:29,954 --> 00:24:32,205 it's not like we're breaking in. 476 00:24:32,207 --> 00:24:35,441 Now say it like you mean it. 477 00:24:50,257 --> 00:24:52,008 Nore? 478 00:24:55,796 --> 00:24:57,980 What are you doing here? 479 00:24:57,982 --> 00:25:00,900 We were just... um... 480 00:25:02,736 --> 00:25:04,520 Where are your parents? 481 00:25:04,522 --> 00:25:06,072 Mom went to the store. 482 00:25:06,074 --> 00:25:09,442 Dad can't get back home with that dome thing outside. 483 00:25:14,164 --> 00:25:16,482 We're not gonna hurt you. 484 00:25:16,484 --> 00:25:19,001 I'm not scared. 485 00:25:19,003 --> 00:25:22,088 Mom says I'm not a little boy anymore. 486 00:25:22,090 --> 00:25:24,757 I even do my own shots now. 487 00:25:27,094 --> 00:25:29,161 You have diabetes? 488 00:25:29,163 --> 00:25:31,297 Yeah, but it's not a big deal. 489 00:25:36,186 --> 00:25:39,105 Take these back to the fridge. 490 00:25:43,277 --> 00:25:45,778 Wait. 491 00:25:50,234 --> 00:25:52,735 What the hell are you doing here? 492 00:25:54,020 --> 00:25:56,856 Get out! 493 00:25:58,625 --> 00:26:01,527 I'm sorry. 494 00:26:01,529 --> 00:26:04,530 That was a stupid idea. You were right. 495 00:26:04,532 --> 00:26:07,800 Let's just go back to your mom's. 496 00:26:07,802 --> 00:26:09,201 Hey, Joe! 497 00:26:09,203 --> 00:26:11,170 What are you guys doing here? 498 00:26:11,172 --> 00:26:13,539 Uh... we were just... 499 00:26:13,541 --> 00:26:14,874 Out on a walk. 500 00:26:14,876 --> 00:26:16,309 What are you guys doing? 501 00:26:16,311 --> 00:26:18,010 Wild goose hunt. 502 00:26:18,012 --> 00:26:19,061 Not anymore. 503 00:26:19,063 --> 00:26:20,646 The signal's coming from right here. 504 00:26:22,066 --> 00:26:23,683 From this house? 505 00:26:25,269 --> 00:26:27,487 I think it's coming from them. 506 00:26:33,026 --> 00:26:35,278 What's this? 507 00:26:35,280 --> 00:26:37,864 It's my end of the deal. 508 00:26:39,032 --> 00:26:41,250 Got what you want, Ollie. 509 00:26:41,252 --> 00:26:45,288 So be prepared for town folk to start coming over, 510 00:26:45,290 --> 00:26:47,573 getting their water. 511 00:26:47,575 --> 00:26:50,743 Well, it's a good start, anyway. 512 00:26:50,745 --> 00:26:53,429 Need another delivery about a week from now. 513 00:26:53,431 --> 00:26:55,247 You know, I could always seize that well, 514 00:26:55,249 --> 00:26:56,632 you backwoods son of a bitch. 515 00:26:56,634 --> 00:26:58,267 And I'm sure you'd find some bylaw 516 00:26:58,269 --> 00:27:00,336 or loophole to justify doing it. 517 00:27:00,338 --> 00:27:03,389 I mean, that's always been the Big Jim way, hasn't it? 518 00:27:03,391 --> 00:27:04,891 But not anymore. 519 00:27:04,893 --> 00:27:06,142 What's that supposed to mean? 520 00:27:06,144 --> 00:27:07,944 It means I don't give a rat's ass 521 00:27:07,946 --> 00:27:09,862 what piece of official paper you pull out. 522 00:27:09,864 --> 00:27:12,598 You step foot on my land except to bring me more propane, 523 00:27:12,600 --> 00:27:14,534 you'll get a bullet between the eyes. 524 00:27:15,569 --> 00:27:19,322 I always could shoot better than you. 525 00:27:19,324 --> 00:27:20,940 Be careful, Ollie. 526 00:27:20,942 --> 00:27:24,811 Times like this, you don't want to stand alone. 527 00:27:26,797 --> 00:27:28,464 Cross me. 528 00:27:28,466 --> 00:27:30,833 We'll see who stands where. 529 00:27:36,840 --> 00:27:40,893 Yeah, Junior's girl really put up a fight. 530 00:27:40,895 --> 00:27:43,095 She can't now. 531 00:27:46,300 --> 00:27:48,734 Go watch the door, Clint. 532 00:27:50,821 --> 00:27:53,806 Angie McAlister. 533 00:27:53,808 --> 00:27:57,276 I don't think you're gonna mind. 534 00:28:09,656 --> 00:28:11,591 Wait, this is our fault? 535 00:28:11,593 --> 00:28:13,259 So you think we're what's jamming 536 00:28:13,261 --> 00:28:14,710 all the frequencies in town? 537 00:28:14,712 --> 00:28:17,162 All we know is, whatever this signal thing is, 538 00:28:17,164 --> 00:28:19,465 it started today and it led us straight 539 00:28:19,467 --> 00:28:20,433 to you guys. 540 00:28:20,435 --> 00:28:21,500 Yeah, but why today? 541 00:28:21,502 --> 00:28:24,103 I mean, it's not like we did anything. 542 00:28:24,105 --> 00:28:25,855 I know it doesn't make any sense. 543 00:28:25,857 --> 00:28:28,274 It sort of does. 544 00:28:28,276 --> 00:28:30,342 We have to tell someone. 545 00:28:30,344 --> 00:28:32,228 Tell us what? 546 00:28:32,230 --> 00:28:34,614 The day the dome came down... 547 00:28:34,616 --> 00:28:36,899 we both started having seizures. 548 00:28:36,901 --> 00:28:39,652 All the people who've seen us seize... 549 00:28:39,654 --> 00:28:42,038 have said that we said something. 550 00:28:42,040 --> 00:28:43,522 The exact same thing. 551 00:28:43,524 --> 00:28:46,292 Okay, I'm officially freaked out. 552 00:28:46,294 --> 00:28:48,244 H-Here. 553 00:28:54,001 --> 00:28:56,302 The pink stars are falling in lines. 554 00:28:56,304 --> 00:28:58,721 The pink stars are falling. 555 00:28:58,723 --> 00:29:01,173 The pink stars are falling. 556 00:29:01,175 --> 00:29:03,092 The pink stars are falling in lines. 557 00:29:03,094 --> 00:29:05,511 The pink stars are falling. 558 00:29:05,513 --> 00:29:07,396 The pink stars are falling. 559 00:29:07,398 --> 00:29:09,148 The pink stars are fall... 560 00:29:10,985 --> 00:29:13,102 Hey! Break it up! 561 00:29:19,443 --> 00:29:21,994 Sorry, man, diner's closed. 562 00:29:21,996 --> 00:29:24,363 When did Rose make you the doorman? 563 00:29:25,249 --> 00:29:26,499 Rose? Yeah. 564 00:29:26,501 --> 00:29:28,784 Waylon! Get out of there! 565 00:29:35,092 --> 00:29:36,375 Hey! 566 00:30:07,158 --> 00:30:09,241 What happened? 567 00:30:10,110 --> 00:30:12,345 Rose is dead. 568 00:30:13,163 --> 00:30:15,498 Rose? 569 00:30:15,500 --> 00:30:16,482 Oh, my God. 570 00:30:16,484 --> 00:30:17,717 I need your keys. 571 00:30:17,719 --> 00:30:20,586 I got to get her to the clinic. 572 00:30:26,059 --> 00:30:27,193 Damn it. 573 00:30:27,195 --> 00:30:29,328 Someone slashed the tires. 574 00:30:32,683 --> 00:30:35,434 It's time for rule number two. 575 00:30:37,771 --> 00:30:40,506 Stop. Stop! 576 00:30:59,292 --> 00:31:00,926 It can rain! 577 00:31:00,928 --> 00:31:02,878 It can rain inside the dome! 578 00:31:05,717 --> 00:31:07,550 All right! 579 00:31:07,552 --> 00:31:10,386 Don't just stand there, folks, grab a bucket, grab a trash can! 580 00:31:10,388 --> 00:31:13,305 We need to save every drop we can! Now, come on! 581 00:31:27,192 --> 00:31:29,110 Hey, I got to get her to the clinic. 582 00:31:29,112 --> 00:31:30,311 Can you take her? Of course! 583 00:31:30,313 --> 00:31:32,947 Is that Angie McAlister? What happened? 584 00:31:34,032 --> 00:31:35,115 Looters. They broke in 585 00:31:35,117 --> 00:31:37,000 to the diner, they knocked her out. 586 00:31:38,452 --> 00:31:40,870 And Rose... 587 00:31:40,872 --> 00:31:43,373 What about Rose? 588 00:31:43,375 --> 00:31:45,592 She's dead. 589 00:31:47,428 --> 00:31:48,466 These two guys. 590 00:31:48,586 --> 00:31:52,015 One kept calling the other one... Waylon? 591 00:31:52,017 --> 00:31:54,300 Sounds like the Dundee brothers. 592 00:32:02,092 --> 00:32:04,110 Find them. 593 00:32:27,084 --> 00:32:30,420 Dome's still here. 594 00:32:30,422 --> 00:32:32,789 Outside it's totally dry. 595 00:32:32,791 --> 00:32:34,841 How is it only raining in here? 596 00:32:34,843 --> 00:32:37,310 The dome must have its own microclimate. 597 00:32:37,312 --> 00:32:39,229 The water from the lake evaporates, 598 00:32:39,231 --> 00:32:41,765 but the dome traps it inside. 599 00:32:41,767 --> 00:32:44,567 But the beautiful thing about the evaporation process 600 00:32:44,569 --> 00:32:48,071 is it filters the water so you can drink it. 601 00:32:48,073 --> 00:32:50,973 Guess we're not gonna run out of water after all. 602 00:32:50,975 --> 00:32:52,108 Yeah, great. 603 00:32:52,110 --> 00:32:54,360 So now we can spend the rest of our lives 604 00:32:54,362 --> 00:32:56,362 inside this damn thing. 605 00:32:58,699 --> 00:33:00,784 Whoa! 606 00:33:04,922 --> 00:33:06,706 Radio's working again. 607 00:33:06,708 --> 00:33:09,259 Whatever was jamming the airwaves is gone. 608 00:33:13,047 --> 00:33:16,299 That's because Joe and Norrie touched the dome together. 609 00:33:16,301 --> 00:33:18,434 What the hell does that mean? 610 00:33:18,436 --> 00:33:19,519 Don't look at me. 611 00:33:19,521 --> 00:33:21,604 You know what, I don't have time for this. 612 00:33:21,606 --> 00:33:23,172 I've got to get to my mom. 613 00:33:23,174 --> 00:33:24,440 I'll drive you. 614 00:33:24,442 --> 00:33:26,359 No. The clinic's not far. 615 00:33:26,361 --> 00:33:27,393 I'll walk. 616 00:33:27,395 --> 00:33:29,011 You come with. 617 00:33:37,738 --> 00:33:40,189 They're connected to it. 618 00:33:40,191 --> 00:33:42,909 It's like the dome is... 619 00:33:42,911 --> 00:33:45,128 using them. 620 00:33:46,881 --> 00:33:48,414 Okay. 621 00:33:48,416 --> 00:33:49,883 How? 622 00:33:49,885 --> 00:33:52,886 I don't know yet. 623 00:33:52,888 --> 00:33:55,588 We could have died today in that missile strike. 624 00:33:55,590 --> 00:33:59,092 And instead, the dome ended up protecting us. 625 00:33:59,094 --> 00:34:01,177 And just when we need water... 626 00:34:01,179 --> 00:34:02,896 it rains. 627 00:34:02,898 --> 00:34:06,048 I mean, this can't just be a coincidence. 628 00:34:06,050 --> 00:34:08,902 Okay, so what, now the dome's helping us? 629 00:34:08,904 --> 00:34:10,820 Maybe. 630 00:34:15,392 --> 00:34:19,562 Maybe it's trying to reassure us. 631 00:34:19,564 --> 00:34:22,732 First it traps us... 632 00:34:22,734 --> 00:34:26,068 now it's trying to reassure us. 633 00:34:26,070 --> 00:34:27,587 No. 634 00:34:27,589 --> 00:34:30,623 No, there's nothing warm and fuzzy about this, Julia. 635 00:34:30,625 --> 00:34:34,177 And we need to tell someone about them. 636 00:34:36,680 --> 00:34:38,631 Big Jim's gonna know what to do. 637 00:34:38,633 --> 00:34:40,133 Do you have any idea 638 00:34:40,135 --> 00:34:43,269 what will happen if word gets out about those kids? 639 00:34:43,271 --> 00:34:46,189 The whole town will be after them. 640 00:34:46,191 --> 00:34:50,727 Until we know what this is, we can't tell anyone. 641 00:34:55,666 --> 00:34:57,367 Fine. 642 00:34:59,153 --> 00:35:00,653 For now. 643 00:35:32,269 --> 00:35:36,305 I don't know how you guys came up with this... 644 00:35:38,108 --> 00:35:40,193 ...but I'm glad you did. 645 00:35:42,413 --> 00:35:45,748 When she needs her next dose? 646 00:35:47,501 --> 00:35:52,154 Let's just be happy she's better for now. 647 00:35:52,156 --> 00:35:53,706 Okay. 648 00:36:20,017 --> 00:36:21,985 Barbie. 649 00:36:21,987 --> 00:36:24,988 I've been looking for you. 650 00:36:24,990 --> 00:36:28,374 You okay? 651 00:36:28,376 --> 00:36:29,742 Yeah. 652 00:36:29,744 --> 00:36:32,361 You okay? 653 00:36:32,363 --> 00:36:34,697 Yeah. It's, uh... 654 00:36:34,699 --> 00:36:37,533 it's been a hell of a crazy day. 655 00:36:37,535 --> 00:36:39,002 Yeah, I guess you could say 656 00:36:39,004 --> 00:36:41,804 everybody went a little crazy today. 657 00:36:48,846 --> 00:36:51,047 We're gonna be okay. 658 00:37:29,854 --> 00:37:31,054 Hello? 659 00:37:31,056 --> 00:37:33,106 I'd take it easy if I were you. 660 00:37:37,312 --> 00:37:40,530 What... 661 00:37:42,399 --> 00:37:44,067 What is going on? 662 00:37:44,069 --> 00:37:47,036 Barbie found you knocked out in the diner. 663 00:37:47,038 --> 00:37:49,655 Rose... 664 00:37:49,657 --> 00:37:52,158 She needs help. 665 00:37:52,160 --> 00:37:55,495 I'm, uh, I'm afraid it's too late. 666 00:38:00,834 --> 00:38:03,953 She was a good friend to me. 667 00:38:09,793 --> 00:38:12,395 What... 668 00:38:12,397 --> 00:38:15,431 What am I doing here? 669 00:38:17,017 --> 00:38:19,018 You can't lock me up again. 670 00:38:19,020 --> 00:38:21,854 No, no, the front door's open; you can leave anytime you like. 671 00:38:23,107 --> 00:38:24,907 Though I was 672 00:38:24,909 --> 00:38:27,527 hoping... 673 00:38:27,529 --> 00:38:32,031 that you and I could... come to an arrangement. 674 00:38:35,586 --> 00:38:37,987 Junior kidnapped me. 675 00:38:37,989 --> 00:38:40,373 No amount of money can pay for that. 676 00:38:40,375 --> 00:38:44,177 You'll get no argument from me. 677 00:38:44,179 --> 00:38:47,263 You know, deep down... 678 00:38:47,265 --> 00:38:50,499 I think I always knew something was off... 679 00:38:50,501 --> 00:38:52,885 with my son. 680 00:38:52,887 --> 00:38:55,104 Ever since his mom died. 681 00:38:56,890 --> 00:38:58,941 I guess I just... 682 00:38:58,943 --> 00:39:01,310 couldn't admit it to myself. 683 00:39:02,196 --> 00:39:04,263 So I'm not talking about 684 00:39:04,265 --> 00:39:07,650 giving you money. 685 00:39:07,652 --> 00:39:10,987 I'm offering you my word. 686 00:39:10,989 --> 00:39:13,072 Your word? 687 00:39:13,074 --> 00:39:17,293 Junior Rennie will never touch you again; I'll make sure of it. 688 00:39:20,197 --> 00:39:23,032 And, uh, well, I mean, if... 689 00:39:23,034 --> 00:39:26,135 if you need money... 690 00:39:26,137 --> 00:39:29,222 or... what counts as money 691 00:39:29,224 --> 00:39:32,275 in town these days-- you know, propane, 692 00:39:32,277 --> 00:39:34,493 food, water, 693 00:39:34,495 --> 00:39:37,897 a gun-- 694 00:39:37,899 --> 00:39:40,900 well, you'll have it. 695 00:39:40,902 --> 00:39:42,852 If you will just try to 696 00:39:42,854 --> 00:39:46,405 put this terrible event behind you... 697 00:39:48,275 --> 00:39:52,895 ...I'll get you anything your little heart desires. 698 00:39:56,333 --> 00:39:57,867 What about Joe? 699 00:39:57,869 --> 00:40:01,370 I need to know that my brother will be taken care of, too. 700 00:40:01,372 --> 00:40:04,257 Done. 701 00:40:04,259 --> 00:40:06,242 We can be friends. 702 00:40:09,246 --> 00:40:12,765 And, uh... 703 00:40:12,767 --> 00:40:14,934 trust me, 704 00:40:14,936 --> 00:40:17,019 times like these, 705 00:40:17,021 --> 00:40:19,355 it's good to have a friend like... 706 00:40:19,357 --> 00:40:21,524 Big Jim Rennie. 707 00:40:23,477 --> 00:40:25,361 I don't know. 708 00:40:26,630 --> 00:40:28,080 I have to think about it. 709 00:40:30,485 --> 00:40:32,434 Dad. 710 00:40:34,954 --> 00:40:37,323 Angie. 711 00:40:39,726 --> 00:40:41,911 What's going on here? 712 00:40:41,913 --> 00:40:51,963 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.