Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,566 --> 00:00:04,641
Chester's Mill is a placelike any other.
2
00:00:04,761 --> 00:00:06,628
At least it used to be,
3
00:00:06,630 --> 00:00:08,747
until we were cut offfrom the rest of the world
4
00:00:08,749 --> 00:00:10,715
by a mysterious dome.
5
00:00:14,388 --> 00:00:17,005
Invisible, indestructible,
6
00:00:17,007 --> 00:00:18,690
inescapable.
7
00:00:18,692 --> 00:00:20,642
We're trapped.
8
00:00:20,644 --> 00:00:23,278
We don't know whereit came from or why it's here,
9
00:00:23,280 --> 00:00:25,530
but now that we're all trappedunder the dome together,
10
00:00:25,532 --> 00:00:27,399
none of our secrets are safe.
11
00:00:29,519 --> 00:00:31,370
Thanks again
for letting me crash here.
12
00:00:31,490 --> 00:00:32,872
My husband isn't here,
13
00:00:32,874 --> 00:00:34,724
but he'll turn up.
You'll see, Barbie.
14
00:00:37,179 --> 00:00:39,596
That thing
is never going to go away.
15
00:00:41,066 --> 00:00:44,267
Oh, no. No.
16
00:00:57,031 --> 00:00:58,281
Morning.
17
00:00:58,283 --> 00:00:59,783
Morning.
18
00:01:03,287 --> 00:01:04,754
Feeling okay?
19
00:01:04,756 --> 00:01:08,174
Yeah, it's just a headache.
20
00:01:08,176 --> 00:01:10,243
I get them sometimes
when I'm stressed.
21
00:01:10,245 --> 00:01:12,295
Yeah, you took the last one.
22
00:01:12,297 --> 00:01:14,297
Dee's Pharmacy is closed.
23
00:01:14,299 --> 00:01:16,216
Maybe the gas station
has aspirin.
24
00:01:16,218 --> 00:01:17,434
You know this town pretty well
25
00:01:17,436 --> 00:01:19,686
for someone
who's just passing through.
26
00:01:19,688 --> 00:01:21,921
Dee's is not really
a hard name to remember.
27
00:01:25,526 --> 00:01:28,395
Think I'll go over
to the radio station.
28
00:01:28,397 --> 00:01:30,563
All right, well,
I'll catch a ride with you.
29
00:01:31,949 --> 00:01:34,029
All right,
everybody, orders are in.
30
00:01:34,231 --> 00:01:35,814
Pack it up, we're out of here.
31
00:01:37,067 --> 00:01:38,650
Hey, you can't leave!
32
00:01:42,990 --> 00:01:45,145
Back away, Ollie, back away.
33
00:01:45,266 --> 00:01:47,066
This thing can really hurt you.
34
00:01:47,068 --> 00:01:48,471
Why is the military leaving?
35
00:01:48,591 --> 00:01:49,858
We're American citizens.
36
00:01:49,978 --> 00:01:51,505
The military is
supposed to protect us.
37
00:01:51,637 --> 00:01:52,937
Everybody, listen!
38
00:01:52,939 --> 00:01:54,388
I understand that you're angry,
39
00:01:54,390 --> 00:01:56,357
but I'm gonna ask you
to disperse.
40
00:01:57,360 --> 00:01:59,176
Now!
41
00:02:00,395 --> 00:02:02,947
You weep for mercy
42
00:02:02,949 --> 00:02:05,916
when you've lived lives
of wickedness and pride.
43
00:02:05,918 --> 00:02:08,235
God does not hear you.
44
00:02:08,237 --> 00:02:09,787
He is the master,
45
00:02:09,789 --> 00:02:12,522
and you will bend to his will.
46
00:02:12,524 --> 00:02:14,508
Go home, this is not helping.
"There they cry,
47
00:02:14,510 --> 00:02:18,028
"but none giveth answer
because of the pride
48
00:02:18,030 --> 00:02:19,713
of evil men."
49
00:02:19,715 --> 00:02:21,582
This dome is his wish
50
00:02:21,584 --> 00:02:23,384
for a new Eden.
51
00:02:23,386 --> 00:02:24,552
What the hell's going on?
52
00:02:24,554 --> 00:02:25,636
Military's leaving.
53
00:02:25,638 --> 00:02:27,254
It's been three days
and no answers.
54
00:02:27,256 --> 00:02:28,606
Folks are getting scared.
55
00:02:28,608 --> 00:02:30,257
You think pulling a gun
is gonna reassure 'em?
56
00:02:30,259 --> 00:02:33,427
All right, all right, I don't
blame you for wanting answers.
57
00:02:33,429 --> 00:02:35,145
We all want to know when
this thing is coming down,
58
00:02:35,147 --> 00:02:36,430
but this is not helping.
59
00:02:36,432 --> 00:02:38,048
Government's
left us here to rot.
60
00:02:38,050 --> 00:02:40,150
You're a councilman, Rennie.
61
00:02:40,152 --> 00:02:41,569
Why should we trust you?
62
00:02:41,571 --> 00:02:45,722
Because they're out there,
Ollie, and I'm in here.
63
00:02:45,724 --> 00:02:48,025
Now please listen
to the sheriff.
64
00:02:48,027 --> 00:02:49,777
Soon as we know what's going on
out there, so will you.
65
00:02:49,779 --> 00:02:51,946
Go on home.
66
00:03:05,744 --> 00:03:06,627
You almost lost 'em.
67
00:03:06,629 --> 00:03:07,845
I had it under control.
68
00:03:07,847 --> 00:03:09,430
What are you gonna do--
open fire on the crowd?
69
00:03:09,432 --> 00:03:10,464
Linda?
70
00:03:10,466 --> 00:03:11,581
Whoa, excuse me.
71
00:03:11,583 --> 00:03:13,684
Is she all right?
You okay?
72
00:03:13,686 --> 00:03:16,070
Let's get out of here.
Let's get her to a car.
73
00:03:31,036 --> 00:03:33,203
Brought you some
comfortable clothes.
74
00:03:34,039 --> 00:03:37,291
And a surprise.
75
00:03:39,878 --> 00:03:41,829
Hmm.
76
00:03:43,948 --> 00:03:49,053
You wore this the
first time we danced.
77
00:03:49,055 --> 00:03:51,422
Junior prom.
78
00:03:51,424 --> 00:03:54,224
You were so beautiful.
79
00:03:59,481 --> 00:04:01,932
You want me to look beautiful?
80
00:04:04,986 --> 00:04:07,137
I don't mind.
81
00:04:15,580 --> 00:04:18,648
You're starting to act
like the old Angie I knew
82
00:04:18,650 --> 00:04:21,168
before the dome came down.
83
00:04:24,756 --> 00:04:26,924
Turn around.
84
00:04:28,760 --> 00:04:30,678
Turn around.
85
00:04:30,680 --> 00:04:32,930
I think you're getting better.
86
00:04:34,632 --> 00:04:38,852
With trust and a little
patience, I'll get her back.
87
00:04:38,854 --> 00:04:39,803
Right, Ange?
88
00:04:39,805 --> 00:04:41,221
Ange?
89
00:04:52,701 --> 00:04:54,535
Junior, I'm sorry.
90
00:04:54,537 --> 00:04:56,704
No, you're not.
No, I'm sorry.
91
00:05:00,158 --> 00:05:02,209
I should have known.
92
00:05:02,211 --> 00:05:03,527
You're not better.
93
00:05:03,529 --> 00:05:05,996
You're just pretending.
94
00:05:13,638 --> 00:05:15,756
Junior, please let me out.
95
00:05:15,758 --> 00:05:17,341
I won't tell anyone.
96
00:05:17,343 --> 00:05:19,376
I will forget everything.
97
00:05:19,378 --> 00:05:21,145
Please, I will forget
about everything.
98
00:05:21,147 --> 00:05:23,013
Just...
99
00:05:23,015 --> 00:05:26,049
just let me out.
100
00:05:26,051 --> 00:05:28,936
You can leave
whenever you're ready.
101
00:05:33,191 --> 00:05:35,359
But not before.
102
00:05:58,933 --> 00:06:01,084
Can I help you?
103
00:06:02,554 --> 00:06:05,439
Uh, I'm Julia Shumway, I'm
the editor of the weekly...
104
00:06:05,441 --> 00:06:07,024
Oh, yeah, I recognize
your voice.
105
00:06:07,026 --> 00:06:09,309
You're the lady that's been
doing the news on the radio.
106
00:06:09,311 --> 00:06:10,394
That why you're
looking for Phil?
107
00:06:10,396 --> 00:06:11,695
Phil?
Phil Bushey,
108
00:06:11,697 --> 00:06:13,480
the DJ you work with
at the station.
109
00:06:13,482 --> 00:06:15,765
That's his car;
he's got to be home.
110
00:06:15,767 --> 00:06:17,034
That's my husband's car.
111
00:06:17,036 --> 00:06:18,452
Phil!
112
00:06:19,905 --> 00:06:21,205
What is all the racket?
113
00:06:21,207 --> 00:06:22,372
What are you doing
with Peter's car?
114
00:06:22,374 --> 00:06:24,158
He sold it to me.
115
00:06:25,610 --> 00:06:27,244
Oh.
116
00:06:27,246 --> 00:06:29,580
I feel like crap.
117
00:06:29,582 --> 00:06:30,547
Phil.
118
00:06:30,549 --> 00:06:32,616
I need some help!
119
00:06:32,618 --> 00:06:35,169
One seizure happens,
maybe it's no big deal.
120
00:06:35,171 --> 00:06:38,172
Two seizures in three days
buys you both a full workup.
121
00:06:38,174 --> 00:06:39,289
Mom, I feel fine.
122
00:06:39,291 --> 00:06:40,224
Yeah, me, too.
123
00:06:40,226 --> 00:06:42,392
I know, but we have to be sure.
124
00:06:42,394 --> 00:06:44,728
Excuse me, I'm a physician.
125
00:06:44,730 --> 00:06:46,647
We may be dealing
with something infectious
126
00:06:46,649 --> 00:06:48,131
that's causing seizures
in both of them.
127
00:06:48,133 --> 00:06:51,819
I want you to do a
blood count, an EEG,
128
00:06:51,821 --> 00:06:53,303
and if they're negative,
get them MRIs.
129
00:06:53,305 --> 00:06:54,771
We can do the blood
and EEG here,
130
00:06:54,773 --> 00:06:57,407
but the closest MRI is at
the big hospital in Westlake,
131
00:06:57,409 --> 00:06:59,076
and that's five miles
outside of the dome.
132
00:06:59,078 --> 00:07:00,160
I don't suppose
you have a neurologist.
133
00:07:00,162 --> 00:07:01,862
We're fresh out of doctors.
134
00:07:01,864 --> 00:07:04,198
Look, one of them's
on vacation in Vail,
135
00:07:04,200 --> 00:07:05,916
the other one drove his Porsche
right into the dome,
136
00:07:05,918 --> 00:07:07,251
and Dr. Shumway is M.I.A.
137
00:07:07,253 --> 00:07:09,152
Then I'll do the tests.
What kind of doctor are you?
138
00:07:09,154 --> 00:07:10,504
She's a psychiatrist,
139
00:07:10,506 --> 00:07:12,322
but she did her internship
in medicine.
140
00:07:12,324 --> 00:07:13,757
Come with me.
141
00:07:14,509 --> 00:07:16,376
Your moms are
pretty hard-core.
142
00:07:16,378 --> 00:07:17,661
You have no idea.
143
00:07:17,663 --> 00:07:19,880
All right, I'll be
right there, okay?
144
00:07:21,799 --> 00:07:23,800
Hey, Junior,
145
00:07:23,802 --> 00:07:25,385
you haven't seen
my sister, have you?
146
00:07:25,387 --> 00:07:28,105
I haven't seen her
since the dome came down.
147
00:07:28,107 --> 00:07:29,339
Angie?
148
00:07:29,341 --> 00:07:30,607
Saw her a couple nights ago.
149
00:07:30,609 --> 00:07:31,525
Where?
150
00:07:31,527 --> 00:07:33,727
I don't know, around.
151
00:07:34,946 --> 00:07:37,314
Anything else, Little Man?
152
00:07:37,316 --> 00:07:39,283
I guess not.
153
00:07:42,788 --> 00:07:44,238
What's going on with her?
Not sure.
154
00:07:44,240 --> 00:07:46,189
- She collapsed and now she's burning up.
- Dad.
155
00:07:46,191 --> 00:07:49,159
Junior, what happened
to your hand?
156
00:07:49,161 --> 00:07:50,794
Oh, uh, chopping wood.
157
00:07:50,796 --> 00:07:53,163
Ax slipped.
158
00:07:53,165 --> 00:07:54,131
Feeling okay?
159
00:07:54,133 --> 00:07:55,699
What happened with Linda?
160
00:07:55,701 --> 00:07:57,301
I don't know.
161
00:07:57,303 --> 00:07:59,469
We need some help.
162
00:07:59,471 --> 00:08:01,672
More people are coming in
with fever and headache.
163
00:08:01,674 --> 00:08:03,090
What are
we dealing with here?
164
00:08:03,092 --> 00:08:04,558
I don't know, it
could be the flu.
165
00:08:04,560 --> 00:08:06,176
We need to get more cots
up from the basement.
166
00:08:06,178 --> 00:08:07,177
I'll get it.
167
00:08:07,179 --> 00:08:09,146
Junior, help Barbie.
168
00:08:10,348 --> 00:08:12,015
He passed out.
169
00:08:12,017 --> 00:08:13,550
Put him in Bay 3.
170
00:08:13,552 --> 00:08:14,651
What happened to Linda?
171
00:08:14,653 --> 00:08:15,903
She passed out, too--
172
00:08:15,905 --> 00:08:17,938
probably from the same thing
that happened to Phil.
173
00:08:17,940 --> 00:08:18,888
What's going on?
174
00:08:18,890 --> 00:08:20,991
I wish I could tell
you, Mrs. Shumway.
175
00:08:20,993 --> 00:08:22,559
The town's out of doctors.
176
00:08:22,561 --> 00:08:24,111
Sure could use your husband.
177
00:08:50,305 --> 00:08:52,306
Help!
178
00:08:52,308 --> 00:08:56,443
Help! Help!
179
00:09:06,506 --> 00:09:16,030
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
180
00:09:23,197 --> 00:09:24,680
Ow!
181
00:09:24,682 --> 00:09:26,366
Sweetheart, keep still.
182
00:09:26,368 --> 00:09:27,483
Oh, you suck at this.
183
00:09:27,485 --> 00:09:29,068
No wonder you became a shrink.
184
00:09:29,070 --> 00:09:31,520
There, done.
185
00:09:31,522 --> 00:09:32,989
Will you run this to the lab?
186
00:09:32,991 --> 00:09:35,625
Sure.
187
00:09:35,627 --> 00:09:38,544
So, how's this thing work?
188
00:09:38,546 --> 00:09:41,714
It measures the
electronic activity
189
00:09:41,716 --> 00:09:43,883
in your brain.
190
00:09:43,885 --> 00:09:44,968
Is everything normal?
191
00:09:44,970 --> 00:09:46,753
Nope, you're a mutant
like Wolverine.
192
00:09:46,755 --> 00:09:48,388
You know X-Men?
193
00:09:48,390 --> 00:09:50,089
I know a lot of stuff.
194
00:09:50,091 --> 00:09:51,374
Norrie, not now.
195
00:09:51,376 --> 00:09:53,176
Your brain's as normal
196
00:09:53,178 --> 00:09:54,710
as any EEG I've ever seen.
197
00:09:54,712 --> 00:09:56,212
Then why'd we have the seizures?
198
00:09:57,382 --> 00:10:00,400
Alice, Nurse Adams
said you'd be here.
199
00:10:00,402 --> 00:10:03,219
We need your help, right away.
200
00:10:05,322 --> 00:10:07,523
Stay.
201
00:10:09,610 --> 00:10:10,944
I know this, uh,
may sound crazy,
202
00:10:10,946 --> 00:10:12,445
but, uh, we're lucky
you got trapped
203
00:10:12,447 --> 00:10:14,998
here in Chester's Mill.
204
00:10:15,000 --> 00:10:16,666
Excuse me.
205
00:10:19,537 --> 00:10:20,420
What's going on?
206
00:10:20,422 --> 00:10:21,838
You tell me.
207
00:10:21,840 --> 00:10:23,790
We need your help.
208
00:10:23,792 --> 00:10:26,459
Uh, well, I'll need a mask and
gloves before I examine anyone.
209
00:10:26,461 --> 00:10:27,627
We're out of both.
210
00:10:27,629 --> 00:10:28,744
What about antibiotics?
211
00:10:28,746 --> 00:10:29,912
We have that for now.
212
00:10:29,914 --> 00:10:31,347
Alice is gonna take
your temperature.
213
00:10:31,349 --> 00:10:33,582
Okay.
214
00:10:34,635 --> 00:10:36,752
What are you doing here?
215
00:10:36,754 --> 00:10:38,771
Linda got sick,
so Jim and I brought her in.
216
00:10:38,773 --> 00:10:40,089
Why? What are you doing here?
217
00:10:40,091 --> 00:10:42,442
I just brought in
a friend of yours-- Phil Bushey.
218
00:10:44,561 --> 00:10:47,397
Go on up ahead; I'll, uh...
I'll catch up with you.
219
00:10:48,615 --> 00:10:51,200
If you've never been to
Chester's Mill before,
220
00:10:51,202 --> 00:10:52,485
how do you know Phil?
221
00:10:53,771 --> 00:10:55,771
I have no idea
what you're talking about.
222
00:11:03,414 --> 00:11:04,780
So you went through my stuff?
223
00:11:04,782 --> 00:11:07,083
You lied to me about having
a fight with Junior Rennie,
224
00:11:07,085 --> 00:11:08,751
so, yeah, I thought
I would check up
225
00:11:08,753 --> 00:11:11,054
on maybe what else
you lied about.
226
00:11:11,056 --> 00:11:13,723
You owe me an explanation.
227
00:11:13,725 --> 00:11:16,426
Barbie, just tell me the truth.
228
00:11:16,428 --> 00:11:17,894
Whoa, whoa.
229
00:11:17,896 --> 00:11:19,896
I'm okay, I just
have a headache.
230
00:11:19,898 --> 00:11:22,148
Let's get her
to the treatment area.
231
00:11:22,150 --> 00:11:25,184
Set those cots up down there;
we are getting slammed.
232
00:11:28,405 --> 00:11:30,907
Mrs. Moore?
233
00:11:32,659 --> 00:11:34,444
Linda Esquivel.
234
00:11:34,446 --> 00:11:36,696
You were my third grade teacher.
235
00:11:36,698 --> 00:11:38,081
Of course.
236
00:11:38,083 --> 00:11:40,500
I remember you, Linda.
237
00:11:40,502 --> 00:11:42,769
You were an amazing teacher.
238
00:11:42,771 --> 00:11:45,421
Oh. You were a terrible student.
239
00:11:47,459 --> 00:11:50,209
Do you think it's the dome?
240
00:11:50,211 --> 00:11:52,929
Is that what's making us sick?
241
00:11:54,798 --> 00:11:57,600
I don't know, Mrs. Moore.
242
00:11:57,602 --> 00:11:59,719
I don't know.
243
00:11:59,721 --> 00:12:02,338
Dad, what the hell is
going on around here?
244
00:12:02,340 --> 00:12:04,340
Uh, some kind of outbreak.
245
00:12:04,342 --> 00:12:05,858
Doctor...
246
00:12:05,860 --> 00:12:07,860
what exactly is going on here?
247
00:12:07,862 --> 00:12:09,678
I think it could be
248
00:12:09,680 --> 00:12:10,813
meningitis.
249
00:12:10,815 --> 00:12:13,066
My cousin had
that. It's bad.
250
00:12:13,068 --> 00:12:15,068
One minute he was fine,
the next he was dying.
251
00:12:15,070 --> 00:12:16,352
We can't be sure,
252
00:12:16,354 --> 00:12:18,371
because the clinic doesn't have
any spinal tap kits,
253
00:12:18,373 --> 00:12:20,957
but the symptoms--
high fever, neck pain,
254
00:12:20,959 --> 00:12:23,659
photophobia-- I'd be surprised
if it was anything else.
255
00:12:23,661 --> 00:12:25,912
I think we may have
an epidemic on our hands.
256
00:12:25,914 --> 00:12:27,029
An epidemic?
257
00:12:27,031 --> 00:12:28,030
How contagious is it?
258
00:12:28,032 --> 00:12:29,132
Very.
259
00:12:29,134 --> 00:12:30,533
If anyone who's sick coughs,
260
00:12:30,535 --> 00:12:32,135
it spreads.
261
00:12:32,137 --> 00:12:35,138
This damn dome.
It's like an incubator.
262
00:12:35,140 --> 00:12:36,639
Your son probably
got vaccinated
263
00:12:36,641 --> 00:12:38,558
when he went to college;
so did my family.
264
00:12:38,560 --> 00:12:40,376
So, we're okay.
265
00:12:40,378 --> 00:12:41,928
Yeah, I got mine
in the military.
266
00:12:41,930 --> 00:12:44,564
Yeah. Well, what about
those who didn't?
267
00:12:44,566 --> 00:12:45,815
Well, if there's no symptoms,
268
00:12:45,817 --> 00:12:47,617
swallow an antibiotic
and you're protected.
269
00:12:47,619 --> 00:12:49,235
But for these people
who are sick,
270
00:12:49,237 --> 00:12:51,437
they need antibiotics,
and they need them fast.
271
00:12:51,439 --> 00:12:53,990
Okay, so then how much time
are we talking about?
272
00:12:53,992 --> 00:12:55,274
11, maybe 12 hours.
273
00:12:55,276 --> 00:12:56,526
But that's not our only problem.
274
00:12:56,528 --> 00:12:58,494
I checked-- we don't have
enough antibiotics
275
00:12:58,496 --> 00:13:00,229
to treat all these people.
276
00:13:00,231 --> 00:13:01,948
Dee's Pharmacy.
277
00:13:01,950 --> 00:13:03,082
Listen, Doctor.
278
00:13:03,084 --> 00:13:04,900
Give me a list
of what you need.
279
00:13:04,902 --> 00:13:07,170
Let me be absolutely clear:
280
00:13:07,172 --> 00:13:10,006
if these people leave
and it spreads...
281
00:13:11,091 --> 00:13:14,243
Well, we're gonna
make sure it doesn't.
282
00:13:20,467 --> 00:13:21,851
Got that list from the doctor.
283
00:13:21,853 --> 00:13:22,935
Thanks.
284
00:13:22,937 --> 00:13:23,936
Go inside.
285
00:13:23,938 --> 00:13:26,189
Guard the door.
286
00:13:26,191 --> 00:13:27,473
Make sure no one gets out.
287
00:13:27,475 --> 00:13:28,474
Like a quarantine?
288
00:13:28,476 --> 00:13:30,309
You can call it
what you'd like.
289
00:13:30,311 --> 00:13:33,729
Nobody leaves.
290
00:13:33,731 --> 00:13:36,782
Counting on you, Junior.
291
00:13:43,407 --> 00:13:45,741
The clinic is now closed.
292
00:13:45,743 --> 00:13:48,127
No one leaves, you understand?
293
00:13:49,330 --> 00:13:51,964
No one.
294
00:14:36,230 --> 00:14:37,513
Phil?
295
00:14:37,515 --> 00:14:39,515
What?
296
00:14:39,517 --> 00:14:41,748
Phil, I need to know how
you ended up with Peter's car.
297
00:14:41,868 --> 00:14:44,770
Peter, I'm sorry, man, I can't
make it to the cabin tonight.
298
00:14:44,772 --> 00:14:47,055
Cabin?
299
00:14:47,057 --> 00:14:48,340
What cabin?
300
00:14:48,460 --> 00:14:50,158
What are you doing out of bed?
301
00:14:50,160 --> 00:14:51,313
I think that he knows
where Peter is.
302
00:14:51,432 --> 00:14:52,431
Uh, where my husband is.
303
00:14:52,433 --> 00:14:53,716
I just need to talk to him.
304
00:14:53,718 --> 00:14:55,184
Well, okay, give him a few hours
305
00:14:55,186 --> 00:14:56,627
for his antibiotics to kick in.
306
00:14:56,747 --> 00:14:58,224
And you should go back to bed
307
00:14:58,344 --> 00:15:01,057
until Big Jim comes back
with your dose.
308
00:15:01,059 --> 00:15:02,974
Dodee, don't go.
He's hallucinating.
309
00:15:03,094 --> 00:15:04,727
It's one of the later
symptoms of meningitis.
310
00:15:04,729 --> 00:15:05,695
It's a good thing
311
00:15:05,697 --> 00:15:07,813
that you brought him in
when you did.
312
00:15:08,699 --> 00:15:10,566
Go back to bed.
313
00:15:22,246 --> 00:15:24,547
What the hell?
314
00:15:26,116 --> 00:15:27,583
Damn it!
315
00:15:29,419 --> 00:15:30,982
Whoever did this
took everything.
316
00:15:34,858 --> 00:15:36,191
How many are we up to?
317
00:15:36,193 --> 00:15:38,277
At least 30
with advanced symptoms.
318
00:15:38,279 --> 00:15:41,330
Another two dozen
with early signs.
319
00:15:41,332 --> 00:15:44,450
Any news from Big Jim?
320
00:15:44,452 --> 00:15:46,568
Not yet.
321
00:15:46,570 --> 00:15:47,753
Honey, you don't look well.
322
00:15:47,755 --> 00:15:49,088
Are you sure
you haven't caught...
323
00:15:49,090 --> 00:15:50,405
We got vaccinated, remember?
324
00:15:50,407 --> 00:15:52,508
When we took
that safari to Africa.
325
00:15:52,510 --> 00:15:54,910
I took my insulin
without eating.
326
00:15:54,912 --> 00:15:56,545
How much do you have left?
327
00:15:56,547 --> 00:15:58,547
Can we please talk
about this later?
328
00:15:58,549 --> 00:16:00,349
How much?
329
00:16:00,351 --> 00:16:01,683
Definitely a few days' worth.
330
00:16:01,685 --> 00:16:04,053
Okay. I'm gonna get you
something to eat,
331
00:16:04,055 --> 00:16:05,354
and you're gonna eat it.
332
00:16:07,224 --> 00:16:09,141
Dr. Calvert!
333
00:16:10,945 --> 00:16:13,362
Linda's temp's 104 and
Mrs. Moore's BP's falling.
334
00:16:13,364 --> 00:16:15,614
How much antibiotic do we have left?
One dose.
335
00:16:18,868 --> 00:16:20,702
Give Linda the medicine.
336
00:16:20,704 --> 00:16:24,156
I'll wait till the next round.
337
00:16:25,408 --> 00:16:28,377
There's no way
I'm gonna take it.
338
00:16:33,166 --> 00:16:35,217
Go ahead, give Linda the dose.
339
00:16:55,772 --> 00:16:57,973
Uh, medical,
340
00:16:57,975 --> 00:16:58,941
this is Rescue One.
341
00:16:58,943 --> 00:17:00,976
You need to let me out.
Sorry.
342
00:17:00,978 --> 00:17:02,744
Orders from my dad.
343
00:17:02,746 --> 00:17:05,247
Nobody leaves until we get
this thing under control.
344
00:17:05,249 --> 00:17:07,366
Junior?
345
00:17:08,618 --> 00:17:10,285
James?
346
00:17:10,287 --> 00:17:12,121
You don't understand.
347
00:17:12,123 --> 00:17:13,755
I think that my husband
might be in trouble.
348
00:17:13,757 --> 00:17:15,257
How?
349
00:17:16,794 --> 00:17:18,794
What...
350
00:17:18,796 --> 00:17:21,547
All I know is that
351
00:17:21,549 --> 00:17:23,882
Phil said that he was
meeting Peter in a cabin.
352
00:17:23,884 --> 00:17:26,435
Like the one I found Barbie at?
353
00:17:30,006 --> 00:17:32,941
What are you talking about?
354
00:17:32,943 --> 00:17:36,344
A few days ago, I followed
Barbie to this cabin.
355
00:17:36,346 --> 00:17:37,813
Uh, end of Sparrow's Lane.
356
00:17:37,815 --> 00:17:39,347
You need to let me out.
357
00:17:39,349 --> 00:17:43,235
I wish I could,
but... I can't.
358
00:18:28,948 --> 00:18:30,866
Well, at leastwhoever took all that medicine
359
00:18:30,868 --> 00:18:31,833
couldn't have gotten far.
360
00:18:31,835 --> 00:18:33,335
Because of the dome?
Yeah.
361
00:18:33,337 --> 00:18:34,753
And with a haul that size,
362
00:18:34,755 --> 00:18:36,538
there's no way
they're getting away on foot.
363
00:18:36,540 --> 00:18:39,174
So we're looking
for a truck or a van.
364
00:18:39,176 --> 00:18:41,043
Or a hearse.
365
00:18:42,512 --> 00:18:43,929
What, your reverend?
366
00:18:46,132 --> 00:18:47,966
The hell would he
be doing with drugs?
367
00:18:47,968 --> 00:18:50,385
Nothing good.
368
00:18:53,539 --> 00:18:58,694
His wrath burns like fire.
369
00:19:09,405 --> 00:19:11,039
The hell are you doing?
370
00:19:12,441 --> 00:19:13,792
Honoring his plan.
371
00:19:13,794 --> 00:19:15,911
When I heard folks got sick,
372
00:19:15,913 --> 00:19:16,828
I broke into Dee's Pharmacy...
373
00:19:16,830 --> 00:19:18,446
What are you, insane?!
374
00:19:18,448 --> 00:19:19,948
People will die
without that medicine!
375
00:19:19,950 --> 00:19:22,084
Those people
are supposed to die.
376
00:19:22,086 --> 00:19:23,335
It's God's plan.
377
00:19:23,337 --> 00:19:25,003
Trust me.
378
00:19:25,005 --> 00:19:26,138
He's the only one who decides
379
00:19:26,140 --> 00:19:28,590
who lives and dies
under his dome.
380
00:19:28,592 --> 00:19:29,791
And there's nothing
you can do about it.
381
00:19:29,793 --> 00:19:31,677
Unload the car.
382
00:19:42,273 --> 00:19:44,356
What's happening?
383
00:19:44,358 --> 00:19:47,609
They gave you antibiotics.
384
00:19:47,611 --> 00:19:50,662
You should be on the mend soon.
385
00:19:54,417 --> 00:19:56,118
And how are you feeling?
386
00:19:56,120 --> 00:19:58,787
I've been better.
387
00:19:58,789 --> 00:20:01,156
If you told me yesterday
388
00:20:01,158 --> 00:20:04,543
that the idea of Junior Rennie
389
00:20:04,545 --> 00:20:07,929
brandishing a shotgun
would be reassuring...
390
00:20:09,133 --> 00:20:12,551
...I'd have laughed
my head off.
391
00:20:12,553 --> 00:20:16,504
Actually, I might have
said that about you
392
00:20:16,506 --> 00:20:18,440
a few years ago.
393
00:20:18,442 --> 00:20:21,176
Wasn't exactly
the teacher's pet, was I?
394
00:20:21,178 --> 00:20:24,146
With that mouth of yours?
395
00:20:24,148 --> 00:20:26,531
Lord, no.
396
00:20:29,235 --> 00:20:31,703
But now look at you.
397
00:20:31,705 --> 00:20:35,173
The town sheriff.
398
00:20:35,175 --> 00:20:37,542
I've had a lot of help, though.
399
00:20:37,544 --> 00:20:39,745
Especially from Duke Perkins.
400
00:20:39,747 --> 00:20:42,364
May he rest in peace.
401
00:20:45,835 --> 00:20:48,804
But don't sell yourself short.
402
00:20:56,597 --> 00:20:58,430
Mrs. Moore?
403
00:20:59,450 --> 00:21:00,432
Mrs. Moore?
404
00:21:00,434 --> 00:21:03,735
Help! We need help in here!
405
00:21:05,438 --> 00:21:06,905
She's coding.
406
00:21:06,907 --> 00:21:08,106
Starting chest compressions.
407
00:21:08,108 --> 00:21:09,241
One, two,
408
00:21:09,243 --> 00:21:12,327
three, four, five,
six, seven, eight,
409
00:21:12,329 --> 00:21:13,779
nine, ten, 11, 12...
410
00:21:13,781 --> 00:21:15,997
I was just talking to her.
411
00:21:44,406 --> 00:21:46,406
Out of the way, Junior!
412
00:21:46,408 --> 00:21:48,442
You have no right
to keep us here.
413
00:21:48,444 --> 00:21:50,527
You can't stop all of us
with that gun.
414
00:21:50,529 --> 00:21:51,862
Step back.
415
00:21:51,864 --> 00:21:54,080
- Whoa!
- Hey, hey, hey.
416
00:21:55,117 --> 00:21:55,832
Let's go.
417
00:21:59,671 --> 00:22:01,922
Junior.
418
00:22:21,275 --> 00:22:24,194
Mr. Densmore...
419
00:22:24,196 --> 00:22:27,697
you remember
when my mother died?
420
00:22:28,566 --> 00:22:30,984
And your wife,
she made that amazing
421
00:22:30,986 --> 00:22:33,487
corn bread.
422
00:22:33,489 --> 00:22:36,156
From your own field, she said.
423
00:22:36,158 --> 00:22:39,025
Even gave me the skillet.
424
00:22:41,746 --> 00:22:43,663
I remember.
425
00:22:43,665 --> 00:22:45,582
Now I'm in here...
426
00:22:45,584 --> 00:22:49,302
with you, with this.
427
00:22:49,304 --> 00:22:52,172
Not to point a gun at you.
428
00:22:52,174 --> 00:22:54,724
But because I live here
429
00:22:54,726 --> 00:22:57,377
and I'm one of you.
430
00:23:02,016 --> 00:23:04,717
We've got to fight
through this thing together
431
00:23:04,719 --> 00:23:08,721
and trust that we're
all in here for a reason.
432
00:23:08,723 --> 00:23:10,607
I believe in this town.
433
00:23:10,609 --> 00:23:12,993
I believe in my dad.
434
00:23:12,995 --> 00:23:15,912
And I believe in you.
435
00:24:12,920 --> 00:24:15,755
Oh, Peter.
436
00:24:39,146 --> 00:24:41,197
This is all I could
scrounge up.
437
00:24:41,199 --> 00:24:42,832
It's a zoo out there.
438
00:24:42,834 --> 00:24:45,035
Thanks.
439
00:24:47,004 --> 00:24:50,090
So what are we gonna do when we
run out of, like, peanut butter
440
00:24:50,092 --> 00:24:51,708
and jelly and bread?
441
00:24:51,710 --> 00:24:52,992
What are we gonna eat?
442
00:24:52,994 --> 00:24:54,844
We'll get out before then.
443
00:24:55,713 --> 00:24:58,798
All right, so, I was thinking...
444
00:24:58,800 --> 00:25:00,383
our seizures.
445
00:25:00,385 --> 00:25:03,103
The last time one happened
was after we touched.
446
00:25:03,105 --> 00:25:05,555
Yeah, could've been
a coincidence.
447
00:25:05,557 --> 00:25:06,640
Both of us?
448
00:25:06,642 --> 00:25:09,976
At the same exact time?
449
00:25:13,231 --> 00:25:15,198
What if we triggered it?
450
00:25:15,200 --> 00:25:17,183
Okay, how would that happen?
451
00:25:17,185 --> 00:25:19,018
I don't know, but...
452
00:25:19,020 --> 00:25:20,620
we should test it.
453
00:25:20,622 --> 00:25:22,572
Like...
454
00:25:22,574 --> 00:25:25,325
touch again?
455
00:25:26,160 --> 00:25:27,627
Yeah.
456
00:25:27,629 --> 00:25:30,246
Unless, you know, you're scared.
457
00:25:30,248 --> 00:25:32,916
No, I'm not scared.
458
00:25:32,918 --> 00:25:35,251
We should film it.
459
00:25:35,253 --> 00:25:37,387
Here. Get on the floor.
460
00:25:37,389 --> 00:25:38,722
All right.
461
00:25:38,724 --> 00:25:40,173
But if you pee your pants,
462
00:25:40,175 --> 00:25:42,592
just know there will be
video evidence.
463
00:25:42,594 --> 00:25:44,644
Same goes for you.
464
00:25:51,353 --> 00:25:52,885
You ready?
465
00:25:52,887 --> 00:25:54,854
Let's do it.
466
00:26:05,700 --> 00:26:08,284
Okay. I feel stupid.
467
00:26:15,143 --> 00:26:17,577
Got the antibiotics.
468
00:26:17,579 --> 00:26:19,629
Bring it straight on
in to the charge nurse.
469
00:26:22,016 --> 00:26:24,134
Any problems in there?
470
00:26:24,136 --> 00:26:25,885
Not at all.
471
00:26:31,777 --> 00:26:34,360
Help!
472
00:26:34,362 --> 00:26:36,946
Junior!
473
00:26:49,777 --> 00:26:51,944
So, where's Julia?
474
00:26:54,298 --> 00:26:56,633
Not a clue, man.
475
00:26:56,635 --> 00:26:59,302
I barely know where I am.
476
00:27:01,472 --> 00:27:04,007
What did you tell her?
477
00:27:16,320 --> 00:27:18,137
What did she ask you?
It's all kind of blurry,
478
00:27:18,139 --> 00:27:19,606
but I think it was something
about her husband.
479
00:27:19,608 --> 00:27:21,307
Relax, it's not like
480
00:27:21,309 --> 00:27:23,243
he's gonna say
anything about you. He's gone.
481
00:27:25,145 --> 00:27:27,030
What do you mean, he's gone?
482
00:27:27,032 --> 00:27:28,281
Gone like gone.
483
00:27:28,283 --> 00:27:30,416
Like "Adios, Peter Shumway."
484
00:27:35,257 --> 00:27:38,842
About a month ago, he came to me
asking if I knew any hit men.
485
00:27:38,844 --> 00:27:40,510
Whoa...
486
00:27:40,512 --> 00:27:42,045
He asked you about hit men?
487
00:27:42,047 --> 00:27:43,680
I know. Right?
488
00:27:43,682 --> 00:27:47,100
And I told him that crap
was only in the movies.
489
00:27:47,102 --> 00:27:49,168
He was in a bad way.
490
00:27:49,170 --> 00:27:51,554
He sold me his car for a steal.
491
00:27:51,556 --> 00:27:53,890
I told him if things
were that bad, he should
492
00:27:53,892 --> 00:27:56,359
take the cash and buy the
first bus ticket out of here
493
00:27:56,361 --> 00:27:58,695
and start over.
494
00:27:58,697 --> 00:28:01,364
Sorry, man. I don't know
how much he owed you.
495
00:28:02,784 --> 00:28:05,184
You ain't getting
that cash back.
496
00:28:06,036 --> 00:28:10,156
And how much of this
did you tell her?
497
00:28:11,041 --> 00:28:13,025
It's tough to say. I...
498
00:28:13,027 --> 00:28:14,577
I was pretty out of it.
499
00:28:32,813 --> 00:28:34,180
Peter?
500
00:28:37,685 --> 00:28:39,652
Hey there, Red.
501
00:28:41,389 --> 00:28:43,573
Why didn't you tell me?
502
00:28:43,575 --> 00:28:46,492
I'll tell you soon.
503
00:28:56,904 --> 00:28:59,789
Norrie. Wake up.
504
00:28:59,791 --> 00:29:02,375
You feel anything?
505
00:29:02,377 --> 00:29:04,744
I don't remember.
506
00:29:04,746 --> 00:29:06,880
Let's check out the video.
507
00:29:06,882 --> 00:29:08,915
I'll rewind it.
508
00:29:11,052 --> 00:29:13,219
Here we go.
509
00:29:18,025 --> 00:29:20,193
Okay. I feel stupid.
510
00:29:21,863 --> 00:29:24,113
The pink stars are falling.
511
00:29:24,115 --> 00:29:26,983
The pink stars
are falling in lines.
512
00:29:26,985 --> 00:29:29,652
Pink stars?
513
00:29:29,654 --> 00:29:31,120
I don't get it.
514
00:29:31,122 --> 00:29:33,323
Shh...
515
00:29:35,576 --> 00:29:38,611
Do you remember doing that?
516
00:29:38,613 --> 00:29:39,829
No.
517
00:29:39,831 --> 00:29:41,214
No way.
518
00:29:41,216 --> 00:29:43,249
What does this mean?
519
00:29:43,251 --> 00:29:45,418
I don't know.
520
00:29:45,420 --> 00:29:47,119
Maybe we're not supposed
to tell anyone.
521
00:29:47,121 --> 00:29:49,305
Why not?
522
00:29:49,307 --> 00:29:52,926
Norrie. Wake up.
523
00:29:52,928 --> 00:29:54,730
'Cause the dome
doesn't want us to.
524
00:29:54,850 --> 00:29:55,799
What happened?
525
00:29:55,801 --> 00:29:58,769
You feel anything?
526
00:30:08,452 --> 00:30:09,605
Hey. Have you seen Julia?
527
00:30:09,725 --> 00:30:11,153
Why?
528
00:30:11,155 --> 00:30:13,289
Did she wise up and ditch you?
529
00:30:13,291 --> 00:30:14,390
She needs antibiotics.
530
00:30:14,392 --> 00:30:16,292
When's the last time
you saw her?
531
00:30:16,294 --> 00:30:18,294
Couple hours ago.
532
00:30:18,296 --> 00:30:20,412
She kept asking about a cabin.
533
00:30:22,716 --> 00:30:23,999
What'd you tell her?
534
00:30:24,001 --> 00:30:27,636
I just mentioned the place
I saw you a couple days ago.
535
00:30:27,638 --> 00:30:28,838
Give me the keys to your truck.
536
00:30:28,840 --> 00:30:30,806
No.
Hey.
537
00:30:30,808 --> 00:30:33,759
Now, she left on your watch.
538
00:30:33,761 --> 00:30:36,679
She's sick
and she will die out there,
539
00:30:36,681 --> 00:30:39,849
so give me the keys
to your truck.
540
00:31:00,486 --> 00:31:02,121
Peter...
541
00:31:28,865 --> 00:31:32,368
All right. You were a brave
little girl back there.
542
00:31:32,370 --> 00:31:34,036
Okay. Get home
and get better.
543
00:31:34,038 --> 00:31:35,154
She's good.
544
00:31:35,156 --> 00:31:37,356
Oh. Well, well, well.
545
00:31:37,358 --> 00:31:40,192
Look who came back
from the dead.
546
00:31:40,194 --> 00:31:42,211
I heard you saved the day.
547
00:31:42,213 --> 00:31:44,747
Well, that's what I do.
548
00:31:44,749 --> 00:31:47,132
Well, your son takes
after you, too.
549
00:31:47,134 --> 00:31:48,968
Oh, yeah?
550
00:31:48,970 --> 00:31:52,805
He stopped what could
have been a full-blown riot.
551
00:31:56,426 --> 00:31:59,895
People were freaking out,
and he talked them down.
552
00:32:01,848 --> 00:32:05,234
Chip off the old block.
553
00:32:09,739 --> 00:32:13,776
You ever consider
a career in law enforcement?
554
00:32:32,212 --> 00:32:34,463
Was that you?
555
00:32:38,584 --> 00:32:40,970
Was that me what?
556
00:32:42,222 --> 00:32:45,891
Was that you who saved my life?
557
00:32:55,568 --> 00:32:59,121
I learned about Peter
in that cabin.
558
00:33:03,460 --> 00:33:06,662
We're broke;
he emptied our accounts.
559
00:33:09,032 --> 00:33:12,301
And the house is
in foreclosure.
560
00:33:14,170 --> 00:33:18,007
So, what were you all into?
561
00:33:18,009 --> 00:33:19,642
Drugs?
562
00:33:26,799 --> 00:33:30,819
When I got out of the military,
I did, um...
563
00:33:30,821 --> 00:33:33,238
I had a bunch of odd jobs.
564
00:33:33,240 --> 00:33:36,825
Uh... was a line cook.
565
00:33:36,827 --> 00:33:38,827
Construction.
566
00:33:40,147 --> 00:33:43,415
And then, um...
567
00:33:43,417 --> 00:33:45,951
then I linked up
with a bookie...
568
00:33:45,953 --> 00:33:48,120
out of Westlake.
569
00:33:49,939 --> 00:33:52,174
Taking bets?
570
00:33:53,993 --> 00:33:57,813
Making sure the people
paid what they owed.
571
00:34:01,601 --> 00:34:03,552
You're an enforcer.
572
00:34:03,554 --> 00:34:06,939
Guys like Phil owed...
573
00:34:06,941 --> 00:34:08,607
and they paid up,
574
00:34:08,609 --> 00:34:11,393
and most of the time,
it's like that.
575
00:34:11,395 --> 00:34:13,612
Peter never gambled.
576
00:34:29,362 --> 00:34:32,131
I've got
the cash, but my wife's home.
577
00:34:32,133 --> 00:34:34,032
Meet me at the other spot.
578
00:34:36,202 --> 00:34:39,304
It's his voice mail
from five days ago.
579
00:34:41,257 --> 00:34:44,059
So, where is he now?
580
00:34:44,944 --> 00:34:47,112
Please.
581
00:34:50,350 --> 00:34:52,518
I have to know.
582
00:34:58,358 --> 00:35:00,576
He must have taken off.
583
00:35:01,361 --> 00:35:03,462
You know, that
happens sometimes.
584
00:35:03,464 --> 00:35:07,166
Some of these guys, they
get in so deep, and...
585
00:35:07,168 --> 00:35:10,335
you know, they skip town.
586
00:35:16,209 --> 00:35:18,460
I'm sorry.
587
00:35:18,462 --> 00:35:21,296
You're sorry?
588
00:35:25,918 --> 00:35:28,470
I let you stay in my house.
589
00:35:30,774 --> 00:35:33,909
I trusted you.
590
00:35:36,429 --> 00:35:39,031
Your sorry means nothing to me.
591
00:35:40,817 --> 00:35:44,036
When I get back home,
you better be gone.
592
00:35:50,293 --> 00:35:52,327
So, is
the outbreak over?
593
00:35:52,329 --> 00:35:54,296
Well, everyone who's sick
has been treated,
594
00:35:54,298 --> 00:35:56,715
and anyone exposed
to meningitis...
595
00:35:56,717 --> 00:35:58,300
got antibiotics.
596
00:35:58,302 --> 00:36:00,135
So yes, it's over.
597
00:36:00,137 --> 00:36:03,005
How do you guys feel?
Any more seizures?
598
00:36:03,007 --> 00:36:04,840
No. We're fine.
599
00:36:06,259 --> 00:36:07,959
What have you two
been doing all day?
600
00:36:07,961 --> 00:36:09,895
Oh, you know, just
making out and stuff.
601
00:36:09,897 --> 00:36:11,263
Right.
602
00:36:11,265 --> 00:36:13,465
It's the "stuff" that
usually worries us.
603
00:36:13,467 --> 00:36:15,484
I am beat.
604
00:36:15,486 --> 00:36:17,102
Can we go home, please?
605
00:36:17,104 --> 00:36:18,904
Home?
606
00:36:18,906 --> 00:36:20,472
It's a room above a diner.
607
00:36:20,474 --> 00:36:22,858
You have
any better ideas, kiddo?
608
00:36:22,860 --> 00:36:24,827
Well, I do.
609
00:36:24,829 --> 00:36:27,246
I mean, both my parents
are outside the dome,
610
00:36:27,248 --> 00:36:29,648
and there's more than
enough room at my house.
611
00:36:29,650 --> 00:36:33,335
It's just me, so...
you guys could stay there.
612
00:36:33,337 --> 00:36:36,121
Please don't say no.
613
00:36:36,123 --> 00:36:37,706
Please?
614
00:36:40,543 --> 00:36:43,128
Thanks, Joe.
That'd be great.
615
00:36:43,130 --> 00:36:46,048
I'll grab our stuff
and meet you in the car.
616
00:37:06,319 --> 00:37:09,121
Babe, what are you doing?
617
00:37:13,159 --> 00:37:15,694
Are you stealing insulin?
618
00:37:18,464 --> 00:37:21,750
You yourself said you only
had a week's supply left.
619
00:37:21,752 --> 00:37:24,869
Alice, look what
happened today.
620
00:37:24,871 --> 00:37:27,890
We almost ran out of
antibiotics for everyone.
621
00:37:27,892 --> 00:37:29,808
What happens when we run out?
622
00:37:29,810 --> 00:37:30,875
Okay, what's going on?
623
00:37:30,877 --> 00:37:33,378
You're not acting like yourself.
624
00:37:36,716 --> 00:37:39,768
I-I'm scared.
625
00:37:39,770 --> 00:37:42,938
What if the dome lasts forever?
626
00:37:44,824 --> 00:37:47,576
It won't.
627
00:37:47,578 --> 00:37:49,611
We will get out of here.
628
00:37:49,613 --> 00:37:53,115
Soon.
629
00:37:53,117 --> 00:37:55,667
I promise.
630
00:38:09,132 --> 00:38:11,583
You sure you'll be okay?
631
00:38:11,585 --> 00:38:13,185
Yeah.
632
00:38:15,021 --> 00:38:16,805
Thanks for the ride.
633
00:38:16,807 --> 00:38:19,391
Yeah.
634
00:38:19,393 --> 00:38:21,977
It's not
your fault, you know.
635
00:38:21,979 --> 00:38:23,812
What isn't?
636
00:38:23,814 --> 00:38:25,480
Mrs. Moore.
637
00:38:28,601 --> 00:38:31,403
She died saving my life.
638
00:38:35,491 --> 00:38:39,328
She knew how important
you are to this town.
639
00:38:39,330 --> 00:38:41,213
To all of us.
640
00:38:41,215 --> 00:38:44,833
I'm not the only one.
641
00:38:44,835 --> 00:38:48,170
What you did today
saved a lot of lives.
642
00:38:48,172 --> 00:38:51,590
The way you did it.
643
00:38:51,592 --> 00:38:53,308
Duke always said
644
00:38:53,310 --> 00:38:55,978
the greatest weapon
we have as police
645
00:38:55,980 --> 00:38:57,980
is a good heart.
646
00:39:06,039 --> 00:39:08,073
Mrs. Moore was right.
647
00:39:09,742 --> 00:39:11,493
About what?
648
00:39:11,495 --> 00:39:13,996
We have come a long way.
649
00:39:45,728 --> 00:39:47,813
If you came here to apologize,
650
00:39:47,815 --> 00:39:48,980
don't bother.
651
00:39:48,982 --> 00:39:51,566
I have nothing
to apologize for.
652
00:39:51,568 --> 00:39:54,619
I came... to
give you this.
653
00:39:56,039 --> 00:39:58,623
My share of the profits.
654
00:39:58,625 --> 00:40:00,742
Keep all the propane.
655
00:40:00,744 --> 00:40:04,830
I'm gonna wash my hands of
our dirty little business.
656
00:40:06,884 --> 00:40:08,834
Little late for that, Lester.
657
00:40:08,836 --> 00:40:10,969
Never too late to repent.
658
00:40:10,971 --> 00:40:13,255
You think you've
saved this town,
659
00:40:13,257 --> 00:40:15,257
but you've damned them.
660
00:40:15,259 --> 00:40:17,225
You defied God's will.
661
00:40:17,227 --> 00:40:20,378
And for that, you'll pay.
662
00:40:20,380 --> 00:40:22,481
You're lucky I didn't
haul your ass into jail
663
00:40:22,483 --> 00:40:24,649
for what you did today.
664
00:40:24,651 --> 00:40:26,068
Luck has nothing to do with it.
665
00:40:26,070 --> 00:40:28,904
You can't hurt me
without hurting yourself.
666
00:40:30,239 --> 00:40:31,890
God bless.
667
00:40:50,928 --> 00:40:52,344
Help!
668
00:40:52,346 --> 00:40:54,513
Help...!
669
00:40:54,515 --> 00:40:56,181
Help!
670
00:41:38,624 --> 00:41:49,041
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.